ths-scripts/ths-poupdate.sh

133 lines
4.0 KiB
Bash
Executable File

l#!/bin/bash
#
# Copyright 2007, Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>
#
# #
# # This script is free software; you can redistribute it and/or modify
# # it under the terms of the GNU General Public License 2 as published by
# # the Free Software Foundation.
#
# # This script is distributed in the hope that it will be useful,
# # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# # GNU General Public License for more details.
# #
# # You should have received a copy of the GNU General Public License
# # along with this script; if not, write to the Free Software
# # Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
#
# ths-poupdate.sh - takes a bunch of files from a single directory and transfers the translations therein to a translation file tree; may use the new files either as primary, or as secondary translations.
## BŪTINIEJI PATIKRINIMAI PRIEŠ CIKLĄ
## FUNKCIJOS
function usage() {
echo "Usage `basename $0` [options] <updated-file-dir> <translations-file-tree> <translations-template-tree>"
echo
echo "Options:"
echo " -P|--new-as-primary - use newly translated file translations "
echo " as primary (default - use the new files"
echo " as secondary translations)"
exit 1
}
## PARAMETRAI
while true
do
case $1 in
-P|--new-as-primary)
option_new_as_primary="Y"
shift
;;
-*|--*)
usage
;;
*)
break
;;
esac
done
# PATIKRINIMAS IR NAUDOJIMO PRANEŠIMAS
if [ $# -ne 3 ]; then
usage
fi
## KELIŲ INTERPRETAVIMAS
upddir=$1
tradir=$2
tpldir=$3
echo "Checking if updated files are in the specified directory ..."
newtrans=`cd $upddir; find . -name "*.po"`
if [ "$newtrans" == "" ]; then
echo " ... no updated files found in: $upddir"
exit 1
else
echo " ... they are."
fi
echo
## PAGRINDINIS CIKLAS
for updfile in $newtrans
do
if [ `cd $tpldir; find ${updfile}t 2> /dev/null | wc -l` -gt 1 ]; then
echo
echo "Strange, there is more than one template for `basename $updfile` , "
echo "cannot determine the right one, "
echo "SKIPPING... "
# kopijuoti naują failą į vertimų medį
continue # o gal ir ne taip daroma
fi
if [ `cd $tradir; find ${updfile} 2> /dev/null | wc -l` -gt 1 ]; then
echo
echo "Strange, there is more than one version of translation `basename $updfile` , "
echo "although there is only one translation template. There might be an extra"
echo "unneeded file in your translation tree, check it out!"
echo "Cannot determine the right file to translate, "
echo "SKIPPING... "
# kopijuoti naują failą į vertimų medį
continue # o gal ir ne taip daroma
fi
if [ `cd $tpldir; find ${updfile}t 2> /dev/null | wc -l` -lt 1 ]; then
echo
echo "File `basename $updfile` does not belong to this translation project, "
echo "SKIPPING... "
find ${updfile}t -print
continue
# o gal ir ne taip daroma
fi
if [ `cd $tradir; find ${updfile} 2> /dev/null | wc -l` -lt 1 ]; then
echo
echo "File `basename $updfile` is completely newly translated, "
echo "COPYING it to the appropriate place... "
#finding the appropriate
tplfile=`cd $tpldir; find ${updfile}t`
secdir=`dirname $tplfile`
cp $upddir/$updfile $tradir/$secdir/$updfile
fi
# atlikti msgmerge ir kitus veiksmus
trafile=`cd $tradir; find $updfile`
tplfile=`cd $tpldir; find ${updfile}t`
mv $tradir/$trafile $tradir/${trafile}.old
if [ "$option_new_as_primary" = "Y" ]; then
echo
echo "UPDATING $trafile using translations from $upddir/$updfile as PRIMARY translations"
msgmerge -N -v --compendium=$tradir/${trafile}.old -o $tradir/${trafile}.new $upddir/$updfile $tpldir/$tplfile
else
echo
echo "UPDATING $trafile using translations from $upddir/$updfile as SECONDARY translations"
msgmerge -N -v --compendium=$upddir/$updfile -o $tradir/${trafile}.new $tradir/${trafile}.old $tpldir/$tplfile
fi
cat $tradir/${trafile}.new | sed '/X-Rosetta-Export-Date/d' > $tradir/$trafile
rm $tradir/${trafile}.new
rm $tradir/${trafile}.old
done