wesnoth-lt/editor.lt.po

530 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-01-03 16:06:46 +00:00
# Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
# Translators:
2014-03-23 17:58:56 +00:00
# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012.
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
msgstr ""
2012-08-18 19:41:17 +01:00
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
2018-08-01 22:53:59 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
2018-07-08 10:31:54 +01:00
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
2017-06-08 19:49:06 +01:00
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:42+0200\n"
2017-03-22 23:17:32 +00:00
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
"Language: lt\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
"X-Generator: Poedit 1.8.5\n"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Single Hex"
msgstr "Vienas laukelis"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-2
#: data/core/editor/brushes.cfg:16
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Radius 1 Hex"
msgstr "Spindulys 1 laukelis"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-3
#: data/core/editor/brushes.cfg:26
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Radius 2 Hex"
msgstr "Spindulys 2 laukeliai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-nw-se
#: data/core/editor/brushes.cfg:47
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Hex Line NW-SE"
msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [brush]: id=brush-sw-ne
#: data/core/editor/brushes.cfg:63
2016-05-11 13:48:38 +01:00
msgid "Hex Line SW-NE"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Laukelių atkarpa PV-ŠR"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=all
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "all"
msgstr "visos"
#. [editor_group]: id=water
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:17
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "water"
msgstr "vanduo"
#. [editor_group]: id=flat
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:24
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "flat"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "plokštuma"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=desert
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:31
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "desert"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "dykuma"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=embellishments
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:38
msgid "embellishments"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "papuošimai"
#. [editor_group]: id=forest
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:45
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "forest"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "miškas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#. [editor_group]: id=fall
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:52
msgid "fall"
msgstr "rudens"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=frozen
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:59
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "frozen"
msgstr "užšalusios"
#. [editor_group]: id=rough
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:66
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "rough"
msgstr "nelygios"
#. [editor_group]: id=cave
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:73
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "cave"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "urvas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=obstacle
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:80
msgid "obstacle"
msgstr "kliūtis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=village
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:87
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "village"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "kaimas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=castle
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:94
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "castle"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "pilis"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=bridge
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:101
msgid "bridge"
2010-08-16 14:25:34 +01:00
msgstr "tiltas"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [editor_group]: id=special
2012-08-18 19:41:17 +01:00
#: data/core/editor/terrain-groups.cfg:108
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "special"
msgstr "specialios"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [editor_times]: id=empty
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#. Describes a scenario in the editor that has not set a time of day schedule
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:6
msgid "time of day^None"
msgstr ""
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [editor_times]: id=test
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:11
2013-05-16 23:47:25 +01:00
msgid "Test"
msgstr "Testas"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=default
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:22
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Default"
msgstr "Numatytas"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=summer
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:28
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Summer"
msgstr "Vasara"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=winter
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:34
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Winter"
msgstr "Žiema"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=underground
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:40
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Underground"
msgstr "Po žeme"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=deep_underground
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:46
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Deep Underground"
msgstr "Giliai po žeme"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2013-06-23 10:24:23 +01:00
#. [editor_times]: id=indoors
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:52
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Indoors"
msgstr "Patalpoje"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [editor_times]: id=24
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:58
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "24 Hour Schedule"
msgstr "24 valandų para"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2013-05-14 14:11:23 +01:00
#. [editor_times]: id=after_the_fall
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:64
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "After the Fall"
msgstr "Po Kritimo"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2014-03-01 02:54:40 +00:00
#. [theme]: id=editor
#: data/themes/editor.cfg:11
msgid "theme^Editor"
msgstr "theme^Redaktorius"
2014-03-01 02:54:40 +00:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
2015-01-29 14:24:09 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:61
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "File"
msgstr "Failas"
2015-10-30 13:31:24 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-recent
#: data/themes/editor.cfg:72
msgid "Load Recent"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Įkelti paskiausius"
2015-10-30 13:31:24 +00:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-map
2015-10-30 13:31:24 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:90
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [menu]: id=menu-unit-facing
2015-10-30 13:31:24 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:98
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Unit Facing"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Karių kryptis"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:104
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Transition Update"
msgstr "Perėjimų atnaujinimas"
2013-05-16 23:47:25 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-window
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:111
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Window"
msgstr "Langas"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-areas
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:120
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "Areas"
msgstr "Vietovės"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-local-time
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:128
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Assign Local Time"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Priskirti vietinį laiką"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
#. [menu]: id=menu-editor-local-schedule
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:134
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Assign Local Time Schedule"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Priskirti vietinį paros laiką"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-side
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:142
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "Side"
msgstr "Pusė"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2009-05-18 18:45:29 +01:00
#. [label]: id=villages-icon
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:159
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
#. [label]: id=units-icon
2016-11-09 17:28:36 +00:00
#: data/themes/editor.cfg:175
2013-05-05 21:29:40 +01:00
msgid "units"
msgstr "kariai"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [menu]: id=switch_time
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: data/themes/editor.cfg:454
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Time Schedule Menu"
msgstr "Paros laiko meniu"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
#. [menu]: id=menu-playlist
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: data/themes/editor.cfg:465
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2013-05-16 23:47:25 +01:00
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: data/themes/editor.cfg:471
2013-05-16 23:47:25 +01:00
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr "Priskirti paros laiką"
2013-05-16 23:47:25 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:62
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Identifier: "
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Identifikatorius: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:63
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Name: "
msgstr "Vardas: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:64
2013-05-25 00:19:30 +01:00
msgid "Type: "
msgstr "Tipas: "
2013-05-25 00:19:30 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:65
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Level: "
msgstr "Lygis: "
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:66
2013-06-23 10:24:23 +01:00
msgid "Cost: "
msgstr "Kaina: "
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/action/mouse/mouse_action_unit.cpp:67
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Recruit: "
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Samdyti:"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:178
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:208
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:210
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
2016-11-09 17:28:36 +00:00
"Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be "
2009-05-18 18:45:29 +01:00
"lost."
msgstr ""
2017-04-08 16:24:47 +01:00
"Ar tikrai norite išjungti? Šio žemėlapio pakeitimai, padaryti po paskutinio "
"išsaugojimo, bus prarasti."
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:212
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:221
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1147
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Change Unit ID"
msgstr "Keisti dalinio ID"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1148
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "ID:"
msgstr "ID:"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1164
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Rename Unit"
msgstr "Pervadinti karį"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/controller/editor_controller.cpp:1165
2013-05-14 14:11:23 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:205
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Load Map"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Įkelti žemėlapį"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-07-08 10:31:54 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:273 src/editor/map/map_context.cpp:838
2017-06-08 19:28:21 +01:00
msgid "New Map"
msgstr "Naujas žemėlapis"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-07-08 10:31:54 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:286 src/editor/map/map_context.cpp:838
2017-06-08 19:28:21 +01:00
msgid "New Scenario"
msgstr "Naujas scenarijus"
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:342
2015-10-30 13:31:24 +00:00
msgid "No Recent Files"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų"
2015-10-30 13:31:24 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:380
2017-06-08 19:28:21 +01:00
msgid "Unnamed Area"
2017-06-08 19:49:06 +01:00
msgstr "Nepavadinta vietovė"
2013-05-14 14:11:23 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:411
2017-06-08 19:28:21 +01:00
msgid "New Side"
2017-06-08 19:49:06 +01:00
msgstr "Nauja pusė"
2013-05-05 21:29:40 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:467
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Apply Mask"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Pritaikyti kaukę"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:476
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:496
2014-03-01 02:54:40 +00:00
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikatorius: "
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:496
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Rename Area"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Pervadinti vietovę"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:510
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:519
#: src/editor/map/context_manager.cpp:929
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Error loading map"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:645
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Save Map As"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:666
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Save Scenario As"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:698
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:712
#: src/editor/map/context_manager.cpp:717
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:732
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Unsaved Changes"
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:733
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgstr ""
2012-11-16 10:05:37 +00:00
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:789
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "This scenario is already open."
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Šis scenarijus jau atvertas."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:812
#: src/editor/map/context_manager.cpp:875
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "This map is already open."
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:836
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Scenario saved."
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Scenarijus išsaugotas."
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:851
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map saved."
2013-03-10 20:47:14 +00:00
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:908
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:909
#: src/editor/map/context_manager.cpp:922
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/map/context_manager.cpp:919
2012-09-08 05:36:36 +01:00
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"
msgstr ""
"Įkeltas nurodytas žemėlapio failas:\n"
"$new"
2012-09-08 05:36:36 +01:00
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/editor/map/editor_map.cpp:148
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:119
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Player $side_num"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Žaidėjas $side_num"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/editor/map/editor_map.cpp:283
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "The size of the target map is different from the current map"
msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio"
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:145
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "File not found"
msgstr "Failas nerastas"
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:152
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Empty file"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Tuščias failas"
2014-01-10 09:08:32 +00:00
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:208
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid ""
"The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to "
"an existing file"
msgstr ""
"Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į "
"egzistuojantį failą"
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:604
2014-01-10 09:08:32 +00:00
msgid "Could not save the scenario: $msg"
2014-01-18 00:17:52 +00:00
msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
2018-07-08 10:31:54 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:639
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Could not save into scenario"
msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų"
2018-07-08 10:31:54 +01:00
#: src/editor/map/map_context.cpp:649
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgid "Could not save the map: $msg"
msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg"
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:51
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "(Unknown Group)"
msgstr "(Nežinoma grupė)"
2012-08-18 19:41:17 +01:00
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:284
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "(non-core)"
msgstr "(ne visur)"
2018-04-29 14:00:40 +01:00
#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:285
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "Will not work in game without extra care."
msgstr "Be papildomų pastangų neveiks."
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:256
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Go To"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Eiti į"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:263
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Add"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Pridėti"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:265
2018-03-07 12:39:18 +00:00
#, fuzzy
msgid "New Location Identifier"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Naujas vietovės identifikatorius"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2018-07-05 21:33:54 +01:00
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:272
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:273
msgid "Invalid location id"
msgstr ""
#: src/editor/palette/location_palette.cpp:280
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Delete"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Trinti"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "FG: "
msgstr "Priešakinis planas: "
2017-06-08 19:28:21 +01:00
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
2012-08-18 19:41:17 +01:00
msgid "BG: "
msgstr "Fonas: "
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:137
2017-06-08 19:28:21 +01:00
msgid "Clipboard support not found, contact your packager"
2017-06-08 19:49:06 +01:00
msgstr "Iškarpinės palaikymas nerastas, susisiekite su savo pakuotoju"
2017-06-08 19:28:21 +01:00
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:201
2014-03-01 02:54:40 +00:00
msgid "Choose File"
msgstr "Pasirinkite failą"
2013-06-23 10:24:23 +01:00
2018-03-26 13:15:29 +01:00
#: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:202
2016-11-09 17:28:36 +00:00
msgid "Select"
2017-04-08 16:24:47 +01:00
msgstr "Pažymėti"
2016-11-09 17:28:36 +00:00
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:88
2011-11-01 13:23:21 +00:00
msgid "player^None"
2009-05-18 18:45:29 +01:00
msgstr "Joks"
2017-03-22 22:37:19 +00:00
#: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:101
2011-11-01 13:23:21 +00:00
msgid "Player $player_number"
2011-11-01 13:58:39 +00:00
msgstr "Žaidėjas $player_number"