From 0479d96b8a453e880effae15a14866a4cf075e11 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Wed, 12 Aug 2009 14:20:22 +0300 Subject: [PATCH] pot-update --- lib.lt.po | 4 +- wesnoth.lt.po | 256 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 130 insertions(+), 130 deletions(-) diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index c21f83b..754b82b 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-06-28 12:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1971,7 +1971,7 @@ msgstr "Toli nuo jūros" msgid "Island" msgstr "Sala" -#: src/marked-up_text.cpp:334 +#: src/marked-up_text.cpp:330 msgid "The maximum text width is less than 1." msgstr "Maksimalus teksto plotis mažesnis už 1." diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index f3cbc2e..edc4108 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-28 11:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-12 13:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -4978,15 +4978,15 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok -#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:170 src/dialogs.cpp:683 +#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:170 src/dialogs.cpp:684 #: src/multiplayer_create.cpp:84 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel -#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:184 src/dialogs.cpp:684 -#: src/dialogs.cpp:1187 src/dialogs.cpp:1294 src/multiplayer_connect.cpp:1023 +#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:184 src/dialogs.cpp:685 +#: src/dialogs.cpp:1188 src/dialogs.cpp:1295 src/multiplayer_connect.cpp:1023 #: src/multiplayer_create.cpp:83 src/multiplayer_wait.cpp:184 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -5950,47 +5950,47 @@ msgstr "akmuo" msgid "stone" msgstr "akmuo" -#: src/actions.cpp:2434 +#: src/actions.cpp:2435 msgid "Ambushed!" msgstr "Pasala!" -#: src/actions.cpp:2441 +#: src/actions.cpp:2442 msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" -#: src/actions.cpp:2480 +#: src/actions.cpp:2481 msgid "Friendly unit sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgstr[0] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys" msgstr[1] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2483 +#: src/actions.cpp:2484 msgid "Enemy unit sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgstr[0] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys" msgstr[1] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2488 +#: src/actions.cpp:2489 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid_plural "$friends friendly" msgstr[0] "$friends draugiškas" msgstr[1] "$friends draugiški" msgstr[2] "$friends draugiškų" -#: src/actions.cpp:2489 +#: src/actions.cpp:2490 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid_plural "$enemies enemy" msgstr[0] "$enemies priešiškas" msgstr[1] "$enemies priešiški" msgstr[2] "$enemies priešiškų" -#: src/actions.cpp:2490 +#: src/actions.cpp:2491 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" -#: src/actions.cpp:2499 +#: src/actions.cpp:2500 msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgstr "" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "B" msgstr "B" -#: src/addon_management.cpp:363 src/dialogs.cpp:1216 +#: src/addon_management.cpp:363 src/dialogs.cpp:1217 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgid "No add-ons to update" msgstr "Nėra atnaujintinų priedų" #: src/addon_management.cpp:726 src/addon_management.cpp:929 -#: src/dialogs.cpp:644 src/menu_events.cpp:199 src/menu_events.cpp:1009 +#: src/dialogs.cpp:645 src/menu_events.cpp:199 src/menu_events.cpp:1009 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -6242,7 +6242,7 @@ msgstr "Gauti priedų" msgid "Choose the add-on to download." msgstr "" -#: src/addon_management.cpp:1035 src/dialogs.cpp:669 src/menu_events.cpp:1067 +#: src/addon_management.cpp:1035 src/dialogs.cpp:670 src/menu_events.cpp:1067 #: src/menu_events.cpp:1544 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " @@ -6262,7 +6262,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/addon_management.cpp:1090 src/addon_management.cpp:1145 -#: src/dialogs.cpp:284 src/dialogs.cpp:292 src/menu_events.cpp:618 +#: src/dialogs.cpp:285 src/dialogs.cpp:293 src/menu_events.cpp:618 #: src/multiplayer_create.cpp:533 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -6367,23 +6367,23 @@ msgstr "Patobulinti dalinį" msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "Kuo mūsų pergalingas dalinys turi tapti?" -#: src/dialogs.cpp:222 +#: src/dialogs.cpp:223 msgid "No objectives available" msgstr "Nėra jokių tikslų" -#: src/dialogs.cpp:248 +#: src/dialogs.cpp:249 msgid "Save Game" msgstr "Išsaugoti žaidimą" -#: src/dialogs.cpp:258 +#: src/dialogs.cpp:259 msgid "Quit Game" msgstr "Išjungti žaidimą" -#: src/dialogs.cpp:263 +#: src/dialogs.cpp:264 msgid "Ignore All" msgstr "Ignoruoti viską" -#: src/dialogs.cpp:285 +#: src/dialogs.cpp:286 msgid "" "Save names may not contain colons, slashes, or backslashes. Please choose a " "different name." @@ -6391,93 +6391,93 @@ msgstr "" "Išsaugojimų vardai negali turėti dvitaškių, slešų arba atbulinių slešų. " "Prašome pasirinkti kitą pavadinimą." -#: src/dialogs.cpp:293 +#: src/dialogs.cpp:294 msgid "Save names should not end on '.gz'. Please choose a different name." msgstr "" "Išsaugojimų pavadinimai neturėtų baigtis „.gz“. Prašome pasirinkti kitą " "pavadinimą." -#: src/dialogs.cpp:301 +#: src/dialogs.cpp:302 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Išsaugojimas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/dialogs.cpp:302 src/menu_events.cpp:606 src/playcampaign.cpp:418 +#: src/dialogs.cpp:303 src/menu_events.cpp:606 src/playcampaign.cpp:418 msgid "Name: " msgstr "Vardas: " -#: src/dialogs.cpp:303 +#: src/dialogs.cpp:304 msgid "Overwrite?" msgstr "Perrašyti?" -#: src/dialogs.cpp:340 +#: src/dialogs.cpp:341 msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žaidimą?" -#: src/dialogs.cpp:342 +#: src/dialogs.cpp:343 msgid "Don't ask me again!" msgstr "Daugiau manęs nebeklausti!" -#: src/dialogs.cpp:508 +#: src/dialogs.cpp:509 msgid "%a %b %d %H:%M %Y" msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" -#: src/dialogs.cpp:524 +#: src/dialogs.cpp:525 msgid "#(Invalid)" msgstr "#(Netinkamas)" -#: src/dialogs.cpp:538 +#: src/dialogs.cpp:539 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanija: $campaign_name" -#: src/dialogs.cpp:545 +#: src/dialogs.cpp:546 msgid "Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/dialogs.cpp:547 +#: src/dialogs.cpp:548 msgid "Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#: src/dialogs.cpp:555 src/menu_events.cpp:592 +#: src/dialogs.cpp:556 src/menu_events.cpp:592 msgid "replay" msgstr "peržaidimas" -#: src/dialogs.cpp:557 src/menu_events.cpp:594 +#: src/dialogs.cpp:558 src/menu_events.cpp:594 msgid "Turn" msgstr "Ėjimas" -#: src/dialogs.cpp:559 +#: src/dialogs.cpp:560 msgid "Scenario Start" msgstr "Scenarijaus pradžia" -#: src/dialogs.cpp:562 +#: src/dialogs.cpp:563 msgid "Difficulty: " msgstr "Sunkumas: " -#: src/dialogs.cpp:564 +#: src/dialogs.cpp:565 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/dialogs.cpp:588 src/dialogs.cpp:604 +#: src/dialogs.cpp:589 src/dialogs.cpp:605 msgid "%b %d %y" msgstr "%b %d %y" -#: src/dialogs.cpp:594 +#: src/dialogs.cpp:595 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: src/dialogs.cpp:597 +#: src/dialogs.cpp:598 msgid "%A, %H:%M" msgstr "%A, %H:%M" -#: src/dialogs.cpp:600 +#: src/dialogs.cpp:601 msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/dialogs.cpp:628 +#: src/dialogs.cpp:629 msgid "No Saved Games" msgstr "Nėra išsaugotų žaidimų" -#: src/dialogs.cpp:629 +#: src/dialogs.cpp:630 msgid "" "There are no saved games to load.\n" "\n" @@ -6487,47 +6487,47 @@ msgstr "" "\n" "(Žaidimai yra automatiškai išsaugomi, kai pabaigiate scenarijų)" -#: src/dialogs.cpp:644 +#: src/dialogs.cpp:645 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.cpp:661 src/multiplayer_create.cpp:102 +#: src/dialogs.cpp:662 src/multiplayer_create.cpp:102 msgid "Load Game" msgstr "Įkelti žaidimą" -#: src/dialogs.cpp:662 +#: src/dialogs.cpp:663 msgid "Choose the game to load" msgstr "Pasirinkite žaidimą, kurį įkelsite" -#: src/dialogs.cpp:676 +#: src/dialogs.cpp:677 msgid "Show replay" msgstr "Rodyti peržaidimus" -#: src/dialogs.cpp:680 +#: src/dialogs.cpp:681 msgid "Cancel orders" msgstr "Atšaukti nurodymus" -#: src/dialogs.cpp:687 +#: src/dialogs.cpp:688 msgid "Delete Save" msgstr "Trinti išsaugojimą" -#: src/dialogs.cpp:744 +#: src/dialogs.cpp:745 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/dialogs.cpp:841 src/help.cpp:1242 +#: src/dialogs.cpp:842 src/help.cpp:1242 msgid "level" msgstr "lygis" -#: src/dialogs.cpp:854 src/help.cpp:1362 +#: src/dialogs.cpp:855 src/help.cpp:1362 msgid "HP: " msgstr "GT: " -#: src/dialogs.cpp:857 +#: src/dialogs.cpp:858 msgid "XP: " msgstr "PT: " -#: src/dialogs.cpp:861 src/help.cpp:1363 +#: src/dialogs.cpp:862 src/help.cpp:1363 msgid "Moves: " msgstr "" @@ -7264,291 +7264,291 @@ msgstr "Tik komandai" msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1890 +#: src/menu_events.cpp:1891 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:1901 +#: src/menu_events.cpp:1902 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2006 +#: src/menu_events.cpp:2007 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:2161 +#: src/menu_events.cpp:2162 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2164 +#: src/menu_events.cpp:2165 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2167 +#: src/menu_events.cpp:2168 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:2169 +#: src/menu_events.cpp:2170 msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:2171 +#: src/menu_events.cpp:2172 msgid "Mute all observers." msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:2181 +#: src/menu_events.cpp:2182 msgid "Send a message to the server admins currently online" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2183 +#: src/menu_events.cpp:2184 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:2186 +#: src/menu_events.cpp:2187 msgid "" "Sends a private message. You can't send messages to players that don't " "control a side in a running game you are in." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2192 +#: src/menu_events.cpp:2193 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2194 +#: src/menu_events.cpp:2195 msgid "Add a nick to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2196 +#: src/menu_events.cpp:2197 msgid "Add a nick to your friends list." msgstr "Pridėti į draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2198 +#: src/menu_events.cpp:2199 msgid "Remove a nick from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:2200 +#: src/menu_events.cpp:2201 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2203 +#: src/menu_events.cpp:2204 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:2205 +#: src/menu_events.cpp:2206 msgid "Register your nick" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:2207 +#: src/menu_events.cpp:2208 msgid "Drop your nick." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2209 +#: src/menu_events.cpp:2210 msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2212 +#: src/menu_events.cpp:2213 msgid "Request information about a nick." msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:2214 +#: src/menu_events.cpp:2215 msgid "Request a list of details you can set for your registered nick." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2338 +#: src/menu_events.cpp:2339 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2340 +#: src/menu_events.cpp:2341 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2343 +#: src/menu_events.cpp:2344 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2345 +#: src/menu_events.cpp:2346 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2347 +#: src/menu_events.cpp:2348 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2350 +#: src/menu_events.cpp:2351 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2352 +#: src/menu_events.cpp:2353 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2356 +#: src/menu_events.cpp:2357 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2359 +#: src/menu_events.cpp:2360 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2361 +#: src/menu_events.cpp:2362 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2363 +#: src/menu_events.cpp:2364 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2366 +#: src/menu_events.cpp:2367 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2369 +#: src/menu_events.cpp:2370 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2371 +#: src/menu_events.cpp:2372 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2373 +#: src/menu_events.cpp:2374 msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2375 +#: src/menu_events.cpp:2376 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2377 +#: src/menu_events.cpp:2378 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2379 +#: src/menu_events.cpp:2380 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2381 +#: src/menu_events.cpp:2382 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2385 +#: src/menu_events.cpp:2386 msgid "Remove a trait from a unit. (Does not work yet.)" msgstr "Pašalinti dalinio bruožą. (Dar neveikia.)" -#: src/menu_events.cpp:2387 +#: src/menu_events.cpp:2388 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2389 +#: src/menu_events.cpp:2390 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2391 +#: src/menu_events.cpp:2392 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2393 +#: src/menu_events.cpp:2394 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2395 +#: src/menu_events.cpp:2396 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2398 +#: src/menu_events.cpp:2399 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2401 +#: src/menu_events.cpp:2402 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2446 +#: src/menu_events.cpp:2447 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2448 src/menu_events.cpp:2457 +#: src/menu_events.cpp:2449 src/menu_events.cpp:2458 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2455 +#: src/menu_events.cpp:2456 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2464 +#: src/menu_events.cpp:2465 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2556 +#: src/menu_events.cpp:2557 msgid "Added to ignore list: " msgstr "Pridėti į ignoruojamų sąrašą: " -#: src/menu_events.cpp:2558 src/menu_events.cpp:2574 +#: src/menu_events.cpp:2559 src/menu_events.cpp:2575 msgid "Invalid username: " msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: " -#: src/menu_events.cpp:2572 +#: src/menu_events.cpp:2573 msgid "Added to friends list: " msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: " -#: src/menu_events.cpp:2585 +#: src/menu_events.cpp:2586 msgid "Removed from list: " msgstr "Pašalintas iš sąrašo: " -#: src/menu_events.cpp:2603 +#: src/menu_events.cpp:2604 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2772 +#: src/menu_events.cpp:2773 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:2801 +#: src/menu_events.cpp:2802 msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2806 +#: src/menu_events.cpp:2807 msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2843 +#: src/menu_events.cpp:2844 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2849 +#: src/menu_events.cpp:2850 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2913 +#: src/menu_events.cpp:2914 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:2926 +#: src/menu_events.cpp:2927 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:2929 +#: src/menu_events.cpp:2930 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:2934 +#: src/menu_events.cpp:2935 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3096 +#: src/menu_events.cpp:3097 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3104 src/menu_events.cpp:3120 +#: src/menu_events.cpp:3105 src/menu_events.cpp:3121 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" -#: src/menu_events.cpp:3140 +#: src/menu_events.cpp:3141 msgid "User-Command#3" msgstr "Naudotojo-komanda#3" @@ -7743,11 +7743,11 @@ msgstr "Tuščia" msgid "This is not a multiplayer save" msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1679 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1680 msgid "Cannot find era $era" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1700 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1701 msgid "" "Victory:\n" "@Defeat enemy leader(s)" @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr "" "Pergalė:\n" "@Nugalėkite priešų vadus" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1764 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1765 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgstr "Prisijungimas prie šio žaidimo reikalauja slaptažodžio." msgid "Invalid Color" msgstr "Netinkama spalva" -#: src/multiplayer_ui.cpp:423 +#: src/multiplayer_ui.cpp:422 msgid "Selected user: " msgstr "Pasirinkite naudotoją: "