Lots of small unfuzzying

This commit is contained in:
Vytautas Saltenis 2012-11-16 12:05:37 +02:00
parent adfd191989
commit 13039b9a8f
7 changed files with 30 additions and 53 deletions

View File

@ -536,9 +536,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:473
#, fuzzy
msgid "Look! There is a massive bat back here."
msgstr "Žiūrėkit! Čia kampe tūno šikšnosparnis."
msgstr "Žiūrėkit! Ten gale didžiulis šikšnosparnis."
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:477
@ -591,9 +590,8 @@ msgstr "Draugiškas šikšnosparnis"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:570
#, fuzzy
msgid "And look! There is a bat cowering in the corner here."
msgstr "Žiūrėkit! Čia kampe tūno šikšnosparnis."
msgstr "Žiūrėkit! Ten kampe tūno šikšnosparnis."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:574
@ -651,17 +649,16 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Walking Corpse, id=Undead Bat
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:660
#, fuzzy
msgid "Undead Bat"
msgstr "Nemirėliai"
msgstr "Nemirėlis šikšnosparnis"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:669
#, fuzzy
msgid ""
"Look! There is a bat in the corner here. It is moving, but it looks half "
"dead."
msgstr "Žiūrėkit! Čia kampe tūno šikšnosparnis."
msgstr ""
"Žiūrėkit! Čia kampe šikšnosparnis. Jis juda, bet atrodo pusiau negyvas."
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:678

View File

@ -272,12 +272,11 @@ msgid "Unsaved Changes"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:456
#, fuzzy
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:550
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591

View File

@ -363,7 +363,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:282
#, fuzzy
msgid ""
"We will go north. Perhaps we can reach the Isle of Alduin. If we can make it "
"there, surely we will be safe. Konrad, we must recruit some elves to help "
@ -7884,13 +7883,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:365
#, fuzzy
msgid ""
"... and personal counselor to my King and my <i>friend</i>, Garard the "
"Second, whom you most <i>foully</i> betrayed..."
msgstr ""
"... ir asmeninis patarėjas mano karaliui ir <i>draugui</i>, Garardui "
"antrajam, kurį tu <i>šlykščiai</i> išdavei..."
"... ir asmeninis patarėjas karaliui ir <i>draugui</i>, Garardui antrajam, "
"kurį tu <i>šlykščiai</i> išdavei..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:369
@ -8084,15 +8082,14 @@ msgstr "Tamsioji Karalienė"
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
#, fuzzy
msgid ""
"The evil queen Asheviere has terrorized Wesnoth for many years. Her "
"knowledge of magic makes her a worthy foe in combat, although her power is "
"mostly derived from those she commands."
msgstr ""
"Piktoji karalienė motina Aševierė daugybę metų terorizuoja Vesnotą. Jos "
"magijos žinios daro ją pavojingu priešu kovoje, nors jos galios priklausomos "
"nuo pavaldinių galių."
"Piktoji karalienė Aševierė daugybę metų terorizuoja Vesnotą. Jos magijos "
"žinios daro ją pavojingu priešu kovoje, nors jos galios priklausomos nuo "
"pavaldinių galių."
#. [attack]: type=impact
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:24

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-18 09:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 00:12+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: Lithuanian\n"
@ -179,7 +179,6 @@ msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>"
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:67
#, fuzzy
msgid ""
"sets the user configuration directory to I<name> under $HOME or \"My "
"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path "
@ -187,7 +186,9 @@ msgid ""
"Games\""
msgstr ""
"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I<name> esantį $HOME arba „My "
"Documents\\eMy Games“ windowsuose."
"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną "
"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy "
"Games“ aplankuose"
# type: TP
#. type: TP
@ -485,9 +486,9 @@ msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina."
#. type: TP
#: ../../doc/man/wesnoth.6:159
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "B<-p, --preprocess E<lt>source file/folderE<gt> E<lt>target directoryE<gt>>"
msgstr "B<--preprocess-output-macros [E<lt>išvesties failasE<gt>]>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../../doc/man/wesnoth.6:169

View File

@ -1027,9 +1027,8 @@ msgstr ""
# type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:577
#, fuzzy
msgid "General controls and hotkeys"
msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai"
msgstr "Bendras valdymas ir spartieji klavišai"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -1615,9 +1614,8 @@ msgstr "Laikyti mirusiu"
# type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:1057
#, fuzzy
msgid "Multiplayer specific hotkeys"
msgstr "Daugelio žaidėjų dialogas"
msgstr "Daugelio žaidėjų spartieji klavišai"
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
#. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
@ -3609,9 +3607,8 @@ msgstr "Troliai ir miškiniai negali regeneruoti kitų dalinių."
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
#: /src/wesnoth/doc/manual/manual.en.xml:2551
#, fuzzy
msgid "Trolls and Woses cure themselves from poison as a village does."
msgstr "Troliai ir miškiniai gali išsigydyti nuo nuodų, panašiai, kaip kaime."
msgstr "Troliai ir miškiniai patys išgyja nuo nuodų, panašiai, kaip kaime."
# type: Content of: <book><chapter><title>
#. type: Content of: <book><chapter><title>

View File

@ -1990,7 +1990,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:317
#, fuzzy
msgid "Behead her."
msgstr "Nukirsdink."
@ -2001,7 +2000,6 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kapou'e
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:329
#, fuzzy
msgid "Behead him."
msgstr "Nukirsdink."
@ -2358,9 +2356,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Grüü
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:363
#, fuzzy
msgid "Uh... Fine, Chief!"
msgstr "Uh, vade..."
msgstr "Uh... Gerai, vade!"
#. [message]: speaker=Inarix
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/10_Saving_Inarix.cfg:381

View File

@ -1170,9 +1170,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:515
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:658
#, fuzzy
msgid "Should I take this ring?"
msgstr "Ar turėčiau paimti šį kalaviją?"
msgstr "Ar turėčiau paimti šį žiedą?"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:517
@ -1196,7 +1195,6 @@ msgstr "Kiekvieno ėjimo pabaigoje šis dalinys nepatiria žalos iš dykumos."
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:553
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:693
#, fuzzy
msgid "No, I think someone else should wear it."
msgstr "Ne, manau, jis skirtas kam nors kitam."
@ -1620,15 +1618,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1662
#, fuzzy
msgid "Should I take the holy water?"
msgstr "Ar turėčiau paimti šį kalaviją?"
msgstr "Ar turėčiau paimti šį šventintą vandenį?"
#. [object]: id=PureWater
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1669
#, fuzzy
msgid "Holy Water"
msgstr "Grynas vanduo"
msgstr "Šventintas vanduo"
#. [object]: id=PureWater
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1671
@ -1639,7 +1635,6 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1693
#, fuzzy
msgid "No, I think someone else should take it."
msgstr "Ne, manau, jis skirtas kam nors kitam."
@ -2651,15 +2646,13 @@ msgstr "Uglokas"
#. [objectives]
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:209
#, fuzzy
msgid "Objectives:"
msgstr "Nauji tikslai:"
msgstr "Tikslai:"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:211
#, fuzzy
msgid "Kaleh must reach the exit tunnel at the north edge of the map"
msgstr "Kalehas privalo pasiekti šiaurinį dykumos kraštą"
msgstr "Kalehas turi pasiekti tunelį šiauriniame žemėlapio krašte"
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:368
@ -7000,9 +6993,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2753
#, fuzzy
msgid "You can go Nym, just be careful."
msgstr "Gerai, Nym, tik būk atsargi."
msgstr "Gali eiti, Nym, tik būk atsargi."
#. [message]: speaker=Nym
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2758
@ -7302,9 +7294,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3258
#, fuzzy
msgid "$unit.name|, be quiet, Ill explain it all later."
msgstr "$speaker.name|, tyliai, vėliau viską paaiškinsiu."
msgstr "$unit.name|, tyliai, vėliau viską paaiškinsiu."
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3275
@ -7980,7 +7971,6 @@ msgstr "Praėjo kelios valandos..."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4499
#, fuzzy
msgid "In Elohs name, Nym, you look terrible. Are you well?"
msgstr "Eloh vardu, Nym, atrodai baisiai. Ar tau viskas gerai?"
@ -8737,13 +8727,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1418
#, fuzzy
msgid ""
"Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did "
"they hide the last one? What horrible acts have these humans committed?"
msgstr ""
"Esanū pasakė, kad sučiupo penkis vandenius. Radome tik keturis. Kur jie "
"padėjo paskutinę? Kokia siaubinga lemtis ją ištiko?"
"padėjo dar vieną? Kokių siaubų pridirbo šie žmonės?"
#. [message]: race=merman
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1423