From 20439fbd583997bdb4a3213c275bc567f77d6bbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Sun, 19 Jul 2009 16:21:46 +0300 Subject: [PATCH] Review of 78cf5b19d and a9ba59ef9. --- low.lt.po | 13 ++++++------- units.lt.po | 14 +++++++------- 2 files changed, 13 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 4ad4608..3508336 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -1843,9 +1843,8 @@ msgstr "" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:203 -#, fuzzy msgid "Crelanu's place should be close now, as I remember. Quickly, this way!" -msgstr "Krelanu namai jau turėtų būti arti, kiek pamenu. Greičiau, " +msgstr "Krelanu namai jau turėtų būti arti, kiek pamenu. Greičiau, čionai!" #. [unit]: type=Yeti, id=Krulg #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:224 @@ -3011,8 +3010,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kleodil\n" "Išmokiau tave visko, kiek išdrįsau. Mano valdove... Kalenzai... Meldžiuosi, " -"kad saugiai grįžtum. Mano širdis skauda galvojant apie tave einantį į tokį " -"pavojų kaip šis. Tai pavojinga ne tik tavo kūnui, bet ir pačiai tavo esmei." +"kad saugiai grįžtum. Man sopa širdį galvojant apie tave einantį į tokį " +"pavojų. Tai pavojinga ne tik tavo kūnui, bet ir pačiai tavo esybei." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:55 @@ -3031,8 +3030,8 @@ msgid "" "corruption of your soul; the grief would ruin me." msgstr "" "Kleodil\n" -"Nemanau, kad galėčiau iškęsti tavo mirtį. Vis tik dar sunkiau galėčiau " -"iškęsti tavo sielos ištvirkimą; sielvartas palaužtų mane." +"Nemanau, kad pakelčiau tavo mirtį. Vis tik dar sunkiau galėčiau ištverti " +"tavo sielos ištvirkimą; sielvartas mane palaužtų." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:67 @@ -3042,7 +3041,7 @@ msgid "" "night, Cleodil. You will be my guide out of darkness." msgstr "" "Kalenzas\n" -"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigžė naktyje, " +"Mano akys yra atviros. Pavojui, ir... tau. Tu spindi kaip žvaigždė naktyje, " "Kleodil. Tu būsi mano vedlė iš tamsos." #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Great Chief Brurbar diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index 127cf04..55b672e 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -1077,9 +1077,9 @@ msgstr "" "Vienas iš dalykų, kurie prisideda prie jų meistriškumo su lanku yra " "nepaprastai geras elfų regėjimas. Elfas, praktikavęsis šaudymą iš lanko, net " "ir naktį gali pataikyti į taikinius, kurių žmogus net negalėtų matyti, ir " -"gali įsidėti ant templės antrą strėlę kai tik pirmoji paleista lėkti.\n" +"gali pasidėti ant templės antrą strėlę vos tik pirmoji paleista lėkti.\n" "\n" -"Šio nuostabaus sugebėjimo įsisavinimas atseina ne veltui, tai yra praktikos " +"Šio nuostabaus sugebėjimo įsisavinimas atsieina ne veltui, tai yra praktikos " "su kardu stoka." #. [attack]: type=pierce @@ -1127,11 +1127,11 @@ msgid "" "choose when fighting on their home ground, a fact that has saved many of " "their number from death." msgstr "" -"Elfų žygūnai yra treniruoti elfų karalysčių karališkieji kurjeriai. Nors ir " -"jų tautos prigimtis yra taiki, jų patirtis padaro juos gana mirtinus kovoje. " -"Joks žmogus niekada nebuvo net priartėjęs prie jų meistriškumo naudojantis " -"lanku ant žirgo – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net ir stovint " -"ant žemės.\n" +"Elfų žygūnai yra treniruoti elfų karalysčių karališkieji kurjeriai. Nors jų " +"tautos prigimtis ir yra taiki, jų patirtis kovojant daro juos mirtinai " +"pavojingais. Joks žmogus niekada nebuvo net priartėjęs prie jų meistriškumo " +"naudojantis lanku ant žirgo – iš tikrųjų, daugumai būtų sunku prilygti net " +"ir stovint ant žemės.\n" "\n" "Šių karių greitis leidžia elfams smogti kada ir kur jie pasirenka kaunantis " "savo gimtojoje žemėje, kas išgelbėjo daugelį jų nuo mirties."