From 22d6ddb6265d9d90185120bff97a63737e39a732 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Vytautas=20=C5=A0altenis?= Date: Tue, 14 Jul 2009 21:30:17 +0300 Subject: [PATCH] httt: scenario 10 translated and revised --- httt.lt.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 091b54e..c9e4de9 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -2905,17 +2905,17 @@ msgstr "Motina grifė" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:107 msgid "Graak" -msgstr "Graak" +msgstr "Graakas" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:108 msgid "Grook" -msgstr "Grook" +msgstr "Grookas" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:109 msgid "Gruak" -msgstr "Gruak" +msgstr "Gruakas" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:121 @@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Kas čia per vieta? Tai bent kalnas!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:125 msgid "That is the fabled Gryphon Mountain." -msgstr "" +msgstr "Tai įžymusis grifų kalnas." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:129 @@ -2933,6 +2933,8 @@ msgid "" "Gryphon Mountain! Maybe we could steal some eggs from the gryphons and train " "the young to be flying mounts. Would that work, Delfador?" msgstr "" +"Grifų kalnas! Gal galėtume pavogti iš grifų kelis kiaušinius ir užauginti " +"jauniklius, kad skraidintų raitelius? Ar pavyktų, Delfadorai?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:133 @@ -2941,11 +2943,14 @@ msgid "" "prove dangerous... and yet such mounts could help us greatly later. Whatever " "we do, we must pass by this place." msgstr "" +"Galime pabandyti, bet reikia būti atsargiems. Trukdyti grifus gali būti " +"pavojinga... Ir visgi, skraidantys raiteliai vėliau mums gali labai " +"pagelbėti. Ką benuspręstume, praeiti pro čia vis tiek privalome." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:137 msgid "Well, let's start climbing the mountain!" -msgstr "Na, pradėkime kopti į kalną!" +msgstr "Tuomet, pradėkime kopti į kalną!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:153 @@ -2963,6 +2968,8 @@ msgid "" "It appears that we are not the only ones interested in this mountain. Once " "again the Queen opposes us!" msgstr "" +"Panašu, kad mes ne vieni, ką dominą šis kalnas. Eilinį kartą mūsų kelią " +"pastoja karalienės žmonės!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:173 @@ -2975,6 +2982,8 @@ msgid "" "Ha ha! We have killed this foul beast of the air, and can deny the rebels " "its eggs!" msgstr "" +"Cha cha! Užmušėm skraidančią bjaurybę ir galim nebeatiduoti sukilėliams " +"kiaušinių!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:228 @@ -2988,6 +2997,9 @@ msgid "" "or Alduin before winter falls. We must therefore cross the great river and " "continue toward the land of the dwarves. Hurry, let us go!" msgstr "" +"Turim toliau keliauti į šiaurę. Nebespėsime iki žiemos grįžti į saugų " +"Elensefaro ar Alduino prieglobstį. Vadinasi, reikia keltis per didžiąją upę " +"ir eiti link dvorfų žemių. Eime, greičiau!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:242 @@ -2995,6 +3007,9 @@ msgid "" "With these gryphon eggs we should be able to breed gryphons that will serve " "us. When they are large enough to carry mounts, we can hire gryphon riders!" msgstr "" +"Turėtų pavykti iš šių kiaušinių užauginti grifus, kurie mums paklus. Kai jie " +"užaugs pakankamai dideli, kad pakeltų vadeliotojus, galėsim samdyti grifų " +"raitelius." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:259 @@ -3003,14 +3018,14 @@ msgid "" "slaughter any gryphons. They are magnificent animals (looks back at the " "mountain). Still..." msgstr "" -"Gėda, kad mes negalėjome gauti šių grifų kiaušinių. Aš laimingas, kad mes " -"neišskerdėme grifų. Jie yra didingi gyvūnai (pasižiūri atgal į kalną). Vis " -"dėlto..." +"Gaila, kad nesugebėjome gauti tų grifų kiaušinių. Džiaugiuosi, kad " +"neišskerdėme grifų. Jie didingi gyvūnai (pasižiūri atgal į kalną). Ir " +"visgi..." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:263 msgid "Whoa!!" -msgstr "" +msgstr "Oba!!" #. [then] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:317 @@ -3029,11 +3044,13 @@ msgid "" "glared in Konrad's direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible " "distance." msgstr "" +"Didingi padarai suko ratus aplink kalno viršūnę. Keletas spoksojo Konrado " +"kryptimi, iš neįtikėtinų tolumų sutelkę į jį savo ereliškus žvilgsnius." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:362 msgid "Amazing! I have never before heard of such behavior in gryphons." -msgstr "" +msgstr "Neįtikėtina! Niekada anksčiau neteko girdėti, kad grifai taip elgtųsi." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:366 @@ -3043,7 +3060,7 @@ msgstr "Ką tai reiškia?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:370 msgid "I do not know. Come now, the show is over." -msgstr "Aš nežinau. Eime dabar, pasirodymas baigtas." +msgstr "Aš nežinau. O dabar eime, pasirodymas baigtas." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:376 @@ -3051,31 +3068,31 @@ msgid "" "It is a shame we could not get those gryphon eggs - they would surely have " "given us an advantage sometime. Still, we must continue." msgstr "" -"Gėda, kad mes negalėjome gauti šių grifų kiaušinių – jie kada nors būtinai " -"būtų davę mums pranašumą. Vis dėlto, mes turime tęsti." +"Gaila, kad nesugebėjome gauti tų grifų kiaušinių – kada nors jie tikrai būtų " +"davę mums pranašumą. Vis dėlto, turime tęsti kelionę." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:384 msgid "Let us continue onward!" -msgstr "" +msgstr "Eime toliau!" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:413 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:450 msgid "Rampant Graak" -msgstr "" +msgstr "Siautėjantis Graakas" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:424 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:461 msgid "Rampant Grook" -msgstr "" +msgstr "Siautėjantis Grookas" #. [event] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:435 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:472 msgid "Rampant Gruak" -msgstr "" +msgstr "Siautėjantis Gruakas" #. [scenario]: id=11_The_Ford_of_Abez #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:4