diff --git a/ai.lt.po b/ai.lt.po index 08e4797..a6b886b 100644 --- a/ai.lt.po +++ b/ai.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-09 08:38 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:33+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą čia" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:242 msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?" -msgstr "" +msgstr "Labai gerai, mes toli nukeliavome! Bet kur dabar eisime?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:247 @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, privalai likti gyvas!" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:302 msgid "Ugh!" -msgstr "" +msgstr "Uch!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/ai/micro_ais/scenarios/The_Elves_Besieged.cfg:313 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=ghost1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:484 msgid "Aaiiieeeeeee !!!" -msgstr "" +msgstr "Aaiiiiiiiiii !!!" #. [message]: speaker=messenger2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:488 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:664 msgid "Maybe if I ignore them, they'll just go away?" -msgstr "" +msgstr "Galbūt jei aš juos ignoruosiu, jie tiesiog pasitrauks?" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:683 @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Bailys 4" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:219 msgid "Move gryphons here to see different coward reactions" -msgstr "" +msgstr "Čia atveskite grifus, kad pamatytumėte įvairių bailių reakcijas" #. [unit]: type=Troll, id=return1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:228 @@ -965,17 +965,17 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Troll, id=zone1 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:345 msgid "Gate Keeper" -msgstr "" +msgstr "Vartų sargas" #. [unit]: type=Dwarvish Guardsman, id=zone2 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:372 msgid "Home Keeper" -msgstr "" +msgstr "Namų sargas" #. [unit]: type=Naga Fighter, id=zone3 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:403 msgid "Water Guardian" -msgstr "" +msgstr "Vandens sargas" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:424 @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kraa #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:568 msgid "Kraahhh!!!!" -msgstr "" +msgstr "Kraaaa!!!!" #. [message]: speaker=Kraa #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:578 @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "" #. [test]: id=healer_support #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:5 msgid "Healer Support" -msgstr "" +msgstr "Gydytojų parama" #. [side]: id=Rebels1, type=Elvish Ranger #: data/ai/micro_ais/scenarios/healer_support.cfg:21 @@ -1298,12 +1298,12 @@ msgstr "" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:198 msgid "Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Pekzsas" #. [side]: id=Pekzs, type=Saurian Soothsayer #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:204 msgid "team_name^Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Pekzsas" #. [side]: type=Saurian Oracle #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:220 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:238 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:100 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Pastabos" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:475 @@ -1422,12 +1422,12 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:491 msgid "Move Pekzs to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Pekzsą iki kelrodžio" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:495 msgid "Death of Pekzs" -msgstr "" +msgstr "Pekzso mirtis" #. [note] #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:499 @@ -1458,27 +1458,27 @@ msgstr "Vanakas" #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:73 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:72 msgid "Messenger" -msgstr "" +msgstr "Pasiuntinys" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:123 msgid "Messenger Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:125 msgid "Messenger Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:127 msgid "Messenger Waypoint 3" -msgstr "" +msgstr "Pasiuntinio kelio taškas 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:130 msgid "AI moves Messenger here" -msgstr "" +msgstr "DI veda pasiuntinį čia" #. [message]: speaker=messenger #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:145 @@ -1511,12 +1511,12 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:165 msgid "Defeat the messenger" -msgstr "" +msgstr "Nugalėkite pasiuntinį" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:169 msgid "Messenger gets to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Pasiuntinys pasiekia kelrodį" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:173 @@ -1531,14 +1531,14 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=messenger #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:204 msgid "Nooo! All is lost. We will never stop the orcs now!" -msgstr "" +msgstr "Neee! Viskas prarasta. Dabar niekad nesustabdysime orkų!" #. [event] #. [test]: id=patrols #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:5 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:75 msgid "Patrols" -msgstr "" +msgstr "Patruliai" #. [side]: id=Gertburt, type=Outlaw #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:19 @@ -1568,42 +1568,42 @@ msgstr "Urudinas" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:188 msgid "Konrad Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Konrado kelio taškas 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:190 msgid "Konrad Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Konrado kelio taškas 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:192 msgid "Konrad Final Waypoint" -msgstr "" +msgstr "Galutinis Konrado kelio taškas" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:195 msgid "Patrol Waypoint 1" -msgstr "" +msgstr "Patrulio kelio taškas 1" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:197 msgid "Patrol Waypoint 2" -msgstr "" +msgstr "Patrulio kelio taškas 2" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:199 msgid "Patrol Waypoint 3" -msgstr "" +msgstr "Patrulio kelio taškas 3" #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:201 msgid "Patrol Waypoint 4" -msgstr "" +msgstr "Patrulio kelio taškas " #. [event] #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:204 msgid "Urudin retreats here" -msgstr "" +msgstr "Urudinas atsitraukia čia" #. [message]: speaker=Konrad #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:215 @@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rossauba #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138 msgid "That's very kind of you, but ..." -msgstr "" +msgstr "Tai labai malonu iš tavo pusės, bet..." #. [message]: speaker=Langzhar #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:142 @@ -1800,12 +1800,12 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:181 #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:201 msgid "Rossauba makes it to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Rossauba nukeliauja iki kelrodžio" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185 msgid "Death of Rossauba" -msgstr "" +msgstr "Rossaubos mirtis" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:189 @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:197 msgid "Defeat Rossauba" -msgstr "" +msgstr "Nugalėkite Rossaubą" #. [objective]: condition=lose #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:205 @@ -1830,12 +1830,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rossauba #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230 msgid "I held out for as long as I could." -msgstr "" +msgstr "Atsilaikiau tiek, kiek galėjau." #. [message]: speaker=Rossauba #: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:248 msgid "I made it" -msgstr "" +msgstr "Man pavyko" #. [event] #. [test]: id=recruiting @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:157 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:168 msgid "Patrol Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "Patrulių mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:169 @@ -2003,7 +2003,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:176 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:187 msgid "Recruiting Tests Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "Samdymo testų mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:188 @@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m06_protect #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:195 msgid "Protect Unit Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "Kario apsaugos mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:206 msgid "Protect Unit Micro AI Demo" -msgstr "" +msgstr "Kario apsaugos mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:207 @@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "" #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:215 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:226 msgid "HttT: The Elves Besieged Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "HttT: Apsuptų elfų mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:227 @@ -2120,12 +2120,12 @@ msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m12_healer_support #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:329 msgid "Healer support Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "Gydytojų paramos mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:340 msgid "Healer Support Micro AI demo" -msgstr "" +msgstr "Gydytojų paramos mikro DI demonstracija" #. [message]: speaker=Grnk #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:341 @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr "Ši situacija turėtų testuoti DI gebėjimą skleisti nuodus..." #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:112 msgid "Undead target test" -msgstr "" +msgstr "Nemirėlių taikinio testas" #. [label] #: data/ai/scenarios/ai_arena_small/0002-poisoning.cfg:119 @@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "DI programuotojas" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:117 msgid "Challenger AI" -msgstr "" +msgstr "Pretendentas DI" #. [side]: id=chall-ai, type=White Mage #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:122 @@ -2537,7 +2537,7 @@ msgstr "Šiaurė" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:129 msgid "Champion AI" -msgstr "" +msgstr "Čempionas DI" #. [side]: id=champ-ai, type=Dark Adept #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:134 @@ -2557,7 +2557,7 @@ msgstr "" #. [option] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:178 msgid "My AI is the RCA AI (the current default)." -msgstr "" +msgstr "Mano DI yra RCA DI (dabartinis standartas)." #. [option] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:187 @@ -2565,6 +2565,8 @@ msgid "" "I am the king of FORMULA AI, and I will use its vast powers for world " "domination." msgstr "" +"Aš esu FORMULĖS DI karalius, ir naudosiu jos begalines galias pasaulio " +"dominavimui." #. [option] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:196 diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 449d88f..496de7f 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:29+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-27 23:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 01:45+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Žemėlapis" #. [menu]: id=menu-unit-facing #: data/themes/editor.cfg:98 msgid "Unit Facing" -msgstr "Karių kryptis" +msgstr "Kario kryptis" #. [menu]: id=menu-editor-transitions #: data/themes/editor.cfg:104 diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index b9d6374..ff203b3 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-22 03:45+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 19:24+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Požemis" #. [berserk]: id=berserk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:696 msgid "righteous rage" -msgstr "" +msgstr "teisus įniršis" #. [berserk]: id=berserk #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:698 @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Žemėlapių ir scenarijų redaktorius" #. [topic]: id=editor_brush #: data/core/editor/help.cfg:13 msgid "Editor Brush" -msgstr "" +msgstr "Redaktoriaus teptukas" #. [topic]: id=editor_brush #. [topic]: id=editor_clipboard @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" #: data/core/editor/help.cfg:104 data/core/editor/help.cfg:112 #: data/core/editor/help.cfg:251 data/core/editor/help.cfg:289 msgid "TODO" -msgstr "" +msgstr "Užduočių sąrašas" #. [topic]: id=editor_clipboard #: data/core/editor/help.cfg:21 @@ -226,6 +226,9 @@ msgid "" "\n" "This tool has not been implemented yet." msgstr "" +"Padeda garso šaltinius jūsų žemėlapiuose!\n" +"\n" +"Šis įrankis dar nesukurtas." #. [topic]: id=editor_tool_village #: data/core/editor/help.cfg:103 @@ -285,20 +288,19 @@ msgstr "" "keisti žemėlapius, kuriuose vyksta kiekvienas Vesnoto scenarijus. Jis taip " "pat turi ribotas galimybes kurti paprastus scenarijus.\n" "\n" -"Redaktorius gali būti paleistas iš text='Žemėlapių redaktoriaus'" +"Redaktorius gali būti paleistas nuspaudus text='Žemėlapių " +"redaktoriaus'" #. [topic]: id=..editor #: data/core/editor/help.cfg:144 -#, fuzzy msgid "" " option at the title screen.\n" "\n" "
text='What you get'
" msgstr "" +" mygtuką pagrindiniame meniu.\n" "\n" -"\n" -"
text='Tikimybė pataikyti'
" +"
text='Ką gaunate'
" #. [topic]: id=..editor #: data/core/editor/help.cfg:146 @@ -376,7 +378,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_modes #: data/core/editor/help.cfg:185 msgid "The editor features two separate modes of operation:" -msgstr " Redaktorius turi du skirtinus veikimo būdus:" +msgstr "Redaktorius turi du skirtinus veikimo būdus:" #. [topic]: id=editor_modes #: data/core/editor/help.cfg:187 @@ -479,6 +481,23 @@ msgid "" "• dst='editor_tool_unit' text='Unit Tool'\n" "\n" msgstr "" +"Redaktorius turi keletą įrankių žemėlapiams ir scenarijams redaguoti. Bet " +"kurie metu, vienas iš redaktoriaus įrankių yra aktyvus. Aktyvus įrankis " +"nustato redaktoriaus paletės ir kontekstinio meniu turinį.\n" +"\n" +"Pateikiami šie įrankiai:\n" +"\n" +"• dst='editor_tool_paint' text='Piešimo įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_fill' text='Užpildymo įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_select' text='Žymėjimo įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_paste' text='Įklijavimo įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_starting' text='Pradžios pozicijų įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_label' text='Žymių įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_item' text='Objektų įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_soundsource' text='Garso šaltinio įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_village' text='Kaimų įrankis'\n" +"• dst='editor_tool_unit' text='Karių įrankis'\n" +"\n" #. [topic]: id=editor_terrain #: data/core/editor/help.cfg:234 @@ -496,7 +515,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_masks #: data/core/editor/help.cfg:242 msgid "Editor Mask Usage" -msgstr "" +msgstr "Redaktoriaus kaukių naudojimas" #. [topic]: id=editor_masks #: data/core/editor/help.cfg:243 @@ -508,7 +527,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_time_schedule #: data/core/editor/help.cfg:250 msgid "Time Schedule Editor" -msgstr "" +msgstr "Laiko režimo redaktorius" #. [topic]: id=editor_palette #: data/core/editor/help.cfg:258 @@ -552,7 +571,7 @@ msgstr "Scenarijaus formatas" #. [topic]: id=editor_starting_positions_in_general #: data/core/editor/help.cfg:288 msgid "Starting Positions Howto" -msgstr "" +msgstr "Pradinių pozicijų aprašymas" #. [section]: id=encyclopedia #. [topic]: id=..encyclopedia @@ -636,7 +655,7 @@ msgstr "" "ref> ir į vakaruos nuo dst=great_continent text='Didžiojo žemyno'.\n" "Daugiausia apgyvendintas dst='..race_drake' text='slibinų'.\n" -"Centrinė archipelago sala taip pat vadinama „Morogoras“." +"Centrinė archipelago sala taip pat vadinama „Morogoru“." #. [topic]: id=green_isle #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:52 @@ -763,7 +782,7 @@ msgstr "" "text='pietvakariuose' ir Karčiąja pelke – pietryčiuose (apatiniame " "kairiajame žemėlapio kampe).\n" "\n" -"Už Ėteno upės, į pietus nuo Tano forto yra Vesnoto pasienio regionas. " +"Už Ėteno upės, į pietus nuo Tano forto, yra Vesnoto pasienio regionas. " "Pietuose jis apribotas (už žemėlapio ribų) tankių miškų, Ėtenvudas gali būti " "laikomas šiauriausia jų dalimi.\n" "\n" @@ -783,7 +802,7 @@ msgstr "" "brastos link.\n" "\n" "
text='Žymūs gamtiniai objektai:'
\n" -" • Grifų kalnas: legendinių Grifų namai.\n" +" • Grifų kalnas: legendinių grifų namai.\n" " • Abezo brasta: sekli Didžiosios upės dalis, paprastai kontroliuojama " "Vesnoto pajėgų.\n" " • Veldyno upė: atsiskiria nuo didžiosios upės ir eina į pietus.\n" @@ -828,7 +847,7 @@ msgid "" "
text='Notable land features:'
\n" " • dst='great_river' text='Great River': It is very wide at " "this point, and only ships can cross it." -msgstr " " +msgstr "" #. [topic]: id=northlands #: data/core/encyclopedia/geography.cfg:119 @@ -1558,7 +1577,7 @@ msgstr "" "Paprastai VALP poveikis yra maksimalaus GT kiekio pakėlimas 3 punktais ir " "pilnas pagydymas. Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT " "(120 PT protingiems kariams). Tačiau vėliau tampa vis sunkiau pasiekti VALP, " -"todėl labiau verta bandyti patobulinti žemesnio lygio karius" +"todėl labiau verta bandyti patobulinti žemesnio lygio karius." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:261 @@ -2095,6 +2114,8 @@ msgid "" "Some underground locations are illuminated. They are perpetually " "intermediate between day and night.\n" msgstr "" +"Kai kurios požeminės vietovės yra apšviestos. Jos visada yra tarpinės tarp " +"dienos ir nakties.\n" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:356 @@ -2102,6 +2123,8 @@ msgid "" "Some role-playing scenarios take place indoors — these regions are similarly " "intermediate.\n" msgstr "" +"Kai kurie vaidmenų žaidimo scenarijai vyksta patalpose – šios vietovės taip " +"pat tarpinės.\n" #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:358 @@ -2127,7 +2150,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"• text='Poilsis': karys, kuris nejuda, nepuola ir nėra " +"• text='Poilsis': karys, kuris nejuda, nepuola ir nėra " "puolamas, kitą ėjimą pagis 2 GT." #. [topic]: id=healing @@ -2147,7 +2170,7 @@ msgid "" "poisoned, the poison will be cured instead." msgstr "" "\n" -"text='Kaimai': karys, pradedantis ėjimą kaime arba " +"text='Kaimai': karys, pradedantis ėjimą kaime arba " "dst='terrain_oasis' text='oazėje', pagis 8 GT. Jei karys " "apnuodytas, vietoj to nuodai bus pašalinti." @@ -2175,7 +2198,7 @@ msgid "" "prevent Poison from causing that unit damage." msgstr "" "\n" -"• text='Gydantys kariai': kariai, turintys gebėjimą " +"• text='Gydantys kariai': kariai, turintys gebėjimą " "dst='ability_healingheals +4' text='Gydo', gydys kiekvieną greta " "esantį draugišką karį, paprastai dst='ability_healingheals +4' text='4 " "GT' arba dst='ability_healingheals +8' text='8 GT' per " @@ -2191,7 +2214,7 @@ msgid "" "ability as well)." msgstr "" "\n" -"• text='Atnuodijantys kariai': kariai, turintys " +"• text='Atnuodijantys kariai': kariai, turintys " "dst='ability_curingcures' text='atnuodijimo' galių, atnuodys " "greta esančius apnuodytus karius (vietoj gydymo, jei jis turi ir tą " "gebėjimą)." @@ -2204,6 +2227,10 @@ msgid "" "text='advances', it will heal fully. This can happen as soon as your " "unit gains enough experience, whether it is your turn or not." msgstr "" +"\n" +"• text='Tobulėjimas': karys dst='advancement' " +"text='patobulėdamas' pilnai pagyja. Tai atsitinka tuoj pat, kai karys " +"gauna pakankamai patirties, nesvarbu ar tai jūsų ėjimas ar ne." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:373 @@ -2472,7 +2499,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=..terrains_section #: data/core/help.cfg:446 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -2480,7 +2506,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"
text=Žala
" +"
text='Gynybos lubos'
" #. [topic]: id=..terrains_section #: data/core/help.cfg:448 @@ -3793,7 +3819,7 @@ msgid "" " Spirits have very unusual resistances to damage, and move quite slowly over " "open water." msgstr "" -" Dvasios turi labai neįprastus atsparumus žalai ir pakankamai lėtai juda " +" dvasios turi labai neįprastus atsparumus žalai ir pakankamai lėtai juda " "virš atviro vandens." #: data/core/macros/special-notes.cfg:11 @@ -3801,35 +3827,35 @@ msgid "" " This unit’s arcane attack deals tremendous damage to magical creatures, and " "even some to mundane creatures." msgstr "" -" Šio kario paslaptinga ataka daro milžinišką žalą magiškoms būtybėms ir " +" šio kario paslaptinga ataka daro milžinišką žalą magiškoms būtybėms ir " "netgi kai kurioms paprastoms būtybėms." #: data/core/macros/special-notes.cfg:14 msgid " This unit is capable of basic healing." -msgstr " Šis karys žino gydymo pagrindus." +msgstr " šis karys žino gydymo pagrindus." #: data/core/macros/special-notes.cfg:17 msgid " This unit is capable of rapid healing." -msgstr " Šis karys sugeba greitai gydyti." +msgstr " šis karys sugeba greitai gydyti." #: data/core/macros/special-notes.cfg:20 msgid "" " This unit is capable of healing those around it, and curing them of poison." -msgstr " Šis karys sugeba gydyti aplink jį esančius karius ir juos atnuodyti." +msgstr " šis karys sugeba gydyti aplink jį esančius karius ir juos atnuodyti." #: data/core/macros/special-notes.cfg:23 msgid "" " This unit is capable of neutralizing the effects of poison in units around " "it." msgstr "" -" Šis karys sugeba neutralizuoti nuodų veikimą, aplink jį esančiuose kariuose." +" šis karys sugeba neutralizuoti nuodų veikimą, aplink jį esančiuose kariuose." #: data/core/macros/special-notes.cfg:26 msgid "" " This unit regenerates, which allows it to heal as though always stationed " "in a village." msgstr "" -" Šis karys regeneruoja, kas leidžia jam gydytis taip, lyg jis visada būtų " +" šis karys regeneruoja, kas leidžia jam gydytis taip, lyg jis visada būtų " "apsistojęs kaime." #: data/core/macros/special-notes.cfg:29 @@ -3837,14 +3863,14 @@ msgid "" " The steadiness of this unit reduces damage from some attacks, but only " "while defending." msgstr "" -" Šio kario atsparumas mažina kai kurių atakų žalą, tačiau tik besiginant." +" šio kario atsparumas mažina kai kurių atakų žalą, tačiau tik besiginant." #: data/core/macros/special-notes.cfg:32 msgid "" " The leadership of this unit enables adjacent units of the same side to deal " "more damage in combat, though this only applies to units of lower level." msgstr "" -" Šio kario vadovavimas leidžia greta esantiems tos pačios pusės kariams " +" šio kario vadovavimas leidžia greta esantiems tos pačios pusės kariams " "padaryti daugiau žalos mūšyje, tačiau tai galioja tik žemesnio lygio kariams." #: data/core/macros/special-notes.cfg:35 @@ -3855,14 +3881,14 @@ msgstr "" #: data/core/macros/special-notes.cfg:38 msgid " Illumination increases the lighting level in adjacent areas." -msgstr " Apšvietimas padidina šviesos lygį gretimuose laukeliuose." +msgstr " apšvietimas padidina šviesos lygį gretimuose laukeliuose." #: data/core/macros/special-notes.cfg:41 msgid "" " This unit can use one move to teleport between any two empty villages " "controlled by its side." msgstr "" -" Šis karys gali per vieną ėjimą teleportuotis tarp bet kurių dviejų tuščių " +" šis karys gali per vieną ėjimą teleportuotis tarp bet kurių dviejų tuščių " "jo pusei priklausančių kaimų." #: data/core/macros/special-notes.cfg:44 @@ -3873,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: data/core/macros/special-notes.cfg:47 msgid " This unit is able to hide at night, leaving no trace of its presence." -msgstr " Šis karys naktį gali pasislėpti, nepalikdamas jokio savo pėdsako." +msgstr " šis karys naktį gali pasislėpti, nepalikdamas jokio savo pėdsako." #: data/core/macros/special-notes.cfg:50 msgid "" @@ -3885,7 +3911,7 @@ msgstr "" msgid "" " This unit can move unseen in deep water, requiring no air from the surface." msgstr "" -" Šis karys gali nematomas judėti giliame vandenyje, nereikalaudamas oro iš " +" šis karys gali nematomas judėti giliame vandenyje, nereikalaudamas oro iš " "paviršiaus." #: data/core/macros/special-notes.cfg:56 @@ -3893,7 +3919,7 @@ msgid "" " This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living " "unit." msgstr "" -" Šis karys gauna 1 gyvybės tašką pridėtą prie jo maksimalaus, kai jis nužudo " +" šis karys gauna 1 gyvybės tašką pridėtą prie jo maksimalaus, kai jis nužudo " "gyvą karį." #: data/core/macros/special-notes.cfg:59 @@ -3920,20 +3946,20 @@ msgid "" " This unit is able to slow its enemies, halving their movement speed and " "attack damage until they end a turn." msgstr "" -" Šis karys sugeba sulėtinti savo priešus, dalydamas pusiau jų judėjimo " +" šis karys sugeba sulėtinti savo priešus, dalydamas pusiau jų judėjimo " "greitį ir puolimo žalą, iki jų ėjimo pabaigos." #: data/core/macros/special-notes.cfg:71 msgid "" " The ability to turn the living to stone makes this unit extremely dangerous." -msgstr " Gebėjimas paversti gyvąjį akmeniu daro šį karį ypač pavojingu." +msgstr " gebėjimas paversti gyvąjį akmeniu daro šį karį ypač pavojingu." #: data/core/macros/special-notes.cfg:74 msgid "" " This unit’s marksmanship gives it a high chance of hitting targeted " "enemies, but only on the attack." msgstr "" -"Šio kario taiklumas suteikia gerus šansus pataikyti į priešus, tačiau tik " +" šio kario taiklumas suteikia gerus šansus pataikyti į priešus, tačiau tik " "puolant." #: data/core/macros/special-notes.cfg:77 @@ -3941,7 +3967,7 @@ msgid "" " This unit has magical attacks, which always have a high chance of hitting " "an opponent." msgstr "" -" Šis karys turi magiškas atakas, kurios visada turi dideles galimybes " +" šis karys turi magiškas atakas, kurios visada turi dideles galimybes " "pataikyti į priešininką." #: data/core/macros/special-notes.cfg:80 @@ -3961,7 +3987,7 @@ msgid "" " During battle, this unit can drain life from victims to renew its own " "health." msgstr "" -" Mūšio metu šis karys gali išsiurbti gyvybę iš savo aukų, kad atnaujintų " +" mūšio metu šis karys gali išsiurbti gyvybę iš savo aukų, kad atnaujintų " "savo jėgas." #: data/core/macros/special-notes.cfg:89 @@ -3969,15 +3995,15 @@ msgid "" " The length of this unit’s weapon allows it to strike first in melee, even " "in defense." msgstr "" -" Šio kario ginklo ilgis leidžia artimoje kovoje smogti pirmiau, netgi " -"ginantis. " +" šio kario ginklo ilgis leidžia artimoje kovoje smogti pirmiau, netgi " +"ginantis." #: data/core/macros/special-notes.cfg:92 msgid "" " The victims of this unit’s poison will continually take damage until they " "can be cured in town or by a unit which cures." msgstr "" -" Šio kario nuodų aukos patirs žalą iki tol, kol būs pagydytos miesteliuose " +" šio kario nuodų aukos patirs žalą iki tol, kol būs pagydytos miesteliuose " "arba karių, kurie atnuodija." #: data/core/macros/special-notes.cfg:95 @@ -4123,7 +4149,6 @@ msgstr "stichiška" #. [trait]: id=elemental #: data/core/macros/traits.cfg:80 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -4133,9 +4158,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Mechaniniai kariai paprastai turi vienintelį bruožą mechaninis. Kadangi " -"mechaniniai kariai iš tikrųjų neturi gyvybės, išsiurbimas, nuodai ir maras " -"jų neveikia." +"Stichiški kariai paprastai turi vienintelį bruožą stichiškas. Kadangi " +"stichiški kariai iš tikrųjų neturi gyvybės, išsiurbimas, nuodai ir maras jų " +"neveikia." #. [trait]: id=elemental #: data/core/macros/traits.cfg:80 @@ -4143,8 +4168,8 @@ msgid "" "text='Elemental' units are immune to poison, drain, and " "plague." msgstr "" -"text='Mechaniniai' kariai yra atsparūs nuodams, be to " -"išsiurbimas ir maras neveikia jų." +"text='Stichiški' kariai yra atsparūs nuodams, be to " +"išsiurbimas ir maras jų neveikia." #. [trait]: id=strong #: data/core/macros/traits.cfg:102 @@ -4357,6 +4382,11 @@ msgid "" "more per level. They will also heal 2 hitpoints each turn, regardless of " "whether they engaged in combat the turn before." msgstr "" +"\n" +"\n" +"text='Sveiki' kariai turi 1 papildomą gyvybės tašką, ir " +"gauna dar po 1 už kiekvieną lygį. Jie taip pat kas ėjimą pagis 2 gyvybės " +"taškais, nepriklausomai nuo to, ar jie kovėsi praeitą ėjimą." #. [trait]: id=healthy #: data/core/macros/traits.cfg:200 @@ -4687,7 +4717,7 @@ msgstr "" "jie daro, yra beveik neprilygstami savo kokybe ir tik geriausi dvarfų kalvių " "gaminiai jiems prilygsta.\n" "\n" -"Slibinai išsirita iš kiaušinių ir gyvena tarp 20 ir 30 metų. Žūti mūšyje yra " +"Slibinai išsirita iš kiaušinių ir gyvena nuo 20 iki 30 metų. Žūti mūšyje yra " "priimtiniausia mirties forma. Skirtingai negu kitų rūšių vyresnieji, " "slibinai į gyvenimo galą darosi agresyvesni ir narsesni, galbūt norėdami " "užtikrinti savo vietą slibinų legendose apie didvyrius.\n" @@ -4992,6 +5022,12 @@ msgid "" "been a source of debate for centuries, but it remains as mysterious as their " "origins." msgstr "" +"Grifai yra platūs, galingi žvėrys, turintys ir sausumos plėšrūnų, ir plėšrių " +"paukščių bruožų. Nors kartais būna drąsuolių raitelių prijaukinami, grifai " +"yra labai teritoriniai ir agresyvūs, ypač kai kalba eina apie jų lizdus.\n" +"\n" +"Kaip grifai sugeba skristi, nepaisant jų didelio svorio, buvo diskutuojama " +"šimtmečiais, bet tai lieka tokia pat paslaptimi, kaip ir jų kilmė." #. [race]: id=human #: data/core/units.cfg:189 @@ -5262,16 +5298,15 @@ msgstr "Mechanizmai" #. [race]: id=mechanical #: data/core/units.cfg:278 -#, fuzzy msgid "" "Animated neither by natural life nor by necromancy, the term " "text='mechanical' describes a created artifact of an " "intelligent being. Most mechanical things neither move nor think on their " "own, but some do so as a result of magical enchantment." msgstr "" -"Neturėdami nei gyvos, nei mirusios dvasios, „mechanizmai“ yra dirbtinai " -"protingų būtybių sukurti daiktai. Dauguma mechanizmų patys negali nei " -"judėti, nei galvoti, tačiau kai kurie, paveikti burtų, gali. " +"Neturėdami nei gyvos, nei mirusios dvasios, text='mechanizmai' yra dirbtinai protingų būtybių sukurti daiktai. Dauguma mechanizmų " +"patys negali nei judėti, nei galvoti, tačiau kai kurie, paveikti burtų, gali." #. [race]: id=merman #: data/core/units.cfg:287 @@ -5332,7 +5367,7 @@ msgid "" "wilderness, ocean depths, and other climes of the world. They figure largely " "in the tales and nightmares of its denizens, as well." msgstr "" -"„Siaubūnas“ apima daug bjaurių žvėrių tūnančių urvuose, laukuose, vandenyno " +"„Pabaisa“ apima daug bjaurių žvėrių tūnančių urvuose, laukuose, vandenyno " "dugne ir kitose pasaulio vietose. Jie taip pat dažnai aptinkami čiabuvių " "padavimuose ir košmaruose." diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 6e4a825..3558a8e 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, tu turi likti gyvas!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:407 msgid "Ugh!" -msgstr "Ugh!" +msgstr "Uch!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:418 diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 60ac681..28c6881 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-11 22:05+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -702,12 +702,12 @@ msgstr "Paprasta bedugnė" #. [terrain_type]: id=chasm_earthy #: data/core/terrain.cfg:1034 msgid "Earthy Chasm" -msgstr "" +msgstr "Žemėta bedugnė" #. [terrain_type]: id=abyss #: data/core/terrain.cfg:1045 msgid "Ethereal Abyss" -msgstr "" +msgstr "Nežemiška praraja" #. [terrain_type]: id=lava_chasm #: data/core/terrain.cfg:1056 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "Kasyklų siena" #. [terrain_type]: id=cavewall_earthy #: data/core/terrain.cfg:1162 msgid "Natural Earthy Cave Wall" -msgstr "" +msgstr "Natūrali žemėta urvo siena" #. [terrain_type]: id=wall_stone #. [terrain_type]: id=wall_stone_lit @@ -1817,7 +1817,6 @@ msgstr "Įdiegti priedą" msgid "Update add-on" msgstr "Atnaujinti priedą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_publish #. [button]: id=publish #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:270 @@ -1825,7 +1824,6 @@ msgstr "Atnaujinti priedą" msgid "Publish add-on" msgstr "Skelbti priedą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=uninstall #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:247 @@ -1836,7 +1834,7 @@ msgstr "Išdiegti priedą" #. [image]: id=pending_messages #: data/gui/widget/chatbox.cfg:40 msgid "Messages waiting" -msgstr "" +msgstr "Laukiantys pranešimai" #. [button]: id=click_dismiss #. [button]: id=close_window @@ -1893,7 +1891,6 @@ msgstr "Serveris:" msgid "Remove Add-ons" msgstr "Pašalinti priedus" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_help #. [button]: id=help #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 @@ -1906,7 +1903,6 @@ msgstr "Pagalba" msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 @@ -1957,7 +1953,6 @@ msgstr "Autorius:" msgid "Version:" msgstr "Versija:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [scroll_label]: id=description #: data/gui/window/addon_manager.cfg:160 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:588 @@ -2006,7 +2001,6 @@ msgstr "Atsiuntimai:" msgid "Dependencies:" msgstr "Priklausomybės:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=dependencies #: data/gui/window/addon_manager.cfg:523 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:888 msgid "addon_dependencies^None" @@ -2017,7 +2011,6 @@ msgstr "Nėra" msgid "Translations:" msgstr "Vertimai:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=translations #: data/gui/window/addon_manager.cfg:557 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:902 msgid "translations^None" @@ -2056,7 +2049,7 @@ msgstr "Aplankyti šį URL žiniatinklio naršyklėje" #. [text_box]: id=filter #: data/gui/window/addon_manager.cfg:694 msgid "Filters on addon description, version, type or author." -msgstr "" +msgstr "Filtruoja pagal priedo aprašymą, versiją, tipą arba autorių." #. [label] #: data/gui/window/addon_manager.cfg:707 @@ -2073,7 +2066,6 @@ msgstr "Rikiuoti pagal:" msgid "Add-ons Manager" msgstr "Priedų tvarkyklė" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=details_toggle #: data/gui/window/addon_manager.cfg:946 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:455 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:642 @@ -2164,7 +2156,6 @@ msgstr "Visa kita" msgid "Scaled to hex" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:426 @@ -2272,9 +2263,8 @@ msgstr "Datos" #. [toggle_button]: id=sort_time #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:240 msgid "Sort in approximate chronological order of story events" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti apytiksliai pagal pasakojimo įvykių chronologinę tvarką" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:276 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:451 @@ -2283,9 +2273,8 @@ msgstr "Pakeitimai" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:409 -#, fuzzy msgid "Save random seed" -msgstr "Išsaugoti žaidimą" +msgstr "Išsaugoti atsitiktinę sėklą" #. [toggle_button]: id=checkbox_deterministic #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:411 @@ -2392,9 +2381,8 @@ msgstr "Naršyti šį aplanką failų tvarkyklėje" #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:147 msgid "Edit Time Schedule" -msgstr "" +msgstr "Keisti laiko režimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 @@ -2449,14 +2437,13 @@ msgstr "Mėlyna:" #. [button]: id=new #: data/gui/window/custom_tod.cfg:405 msgid "New ToD" -msgstr "" +msgstr "Naujas paros laikas" #. [button]: id=delete #: data/gui/window/custom_tod.cfg:418 msgid "Delete ToD" msgstr "Trinti dienos laiką" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:776 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:303 @@ -2469,7 +2456,6 @@ msgstr "Patvirtinti" msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107 @@ -2480,7 +2466,6 @@ msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121 @@ -2493,15 +2478,13 @@ msgstr "Ne" #. [label] #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:40 -#, fuzzy msgid "User Interaction Required" -msgstr "Naudotojo sąsajos garsai" +msgstr "Reikalinga naudotojo sąveika" #. [label]: id=message #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:59 -#, fuzzy msgid "User interaction required" -msgstr "Naudotojo sąsajos garsai" +msgstr "Reikalinga naudotojo sąveika" #. [label]: id=title #: data/gui/window/edit_label.cfg:42 data/gui/window/editor_edit_label.cfg:42 @@ -2563,7 +2546,6 @@ msgstr "Identifikatorius:" msgid "Description:" msgstr "Aprašymas:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:473 @@ -2626,7 +2608,6 @@ msgstr "Paslėpti būsenos lentelėje" msgid "Gold:" msgstr "Auksas:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:474 @@ -2648,7 +2629,6 @@ msgstr "Išlaikymas kaimui:" msgid "Controller:" msgstr "Valdo:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74 msgid "controller^Human" @@ -2684,7 +2664,6 @@ msgstr "Uždanga" msgid "vision^None" msgstr "Nėra" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 msgid "Generate Map" @@ -2695,7 +2674,6 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį" msgid "Choose a map generator:" msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=settings #. [button]: id=random_map_settings #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 @@ -2707,14 +2685,13 @@ msgstr "Nustatymai" #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:161 msgid "Numerical seed:" -msgstr "" +msgstr "Skaitinė sėkla:" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:202 msgid "Generate" msgstr "Generuoti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 msgid "New Map" @@ -2739,7 +2716,6 @@ msgstr "Aukštis:" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 msgid "Resize Map" @@ -2773,7 +2749,7 @@ msgstr "Išplėtimo/suspaudimo kryptis:" #. [toggle_button]: id=copy_edge_terrain #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:253 msgid "Copy edge terrain" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti krašto reljefą" #. [button]: id=ok #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:274 @@ -2803,7 +2779,7 @@ msgstr "Vietos" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:299 msgid "Bookmarks the current folder" -msgstr "" +msgstr "Pridėti dabartinį aplanką prie žymelių" #. [button]: id=remove_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:312 @@ -2962,7 +2938,6 @@ msgstr "Rezervo kariai:" msgid "Date" msgstr "Data" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #. [button]: id=load_game #: data/gui/window/game_load.cfg:286 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 @@ -2978,7 +2953,7 @@ msgstr "Keisti sudėtingumą" #. [toggle_button]: id=change_difficulty #: data/gui/window/game_load.cfg:466 msgid "Change campaign difficulty before loading" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti kampanijos sudėtingumą prieš įkeliant" #. [toggle_button]: id=show_replay #: data/gui/window/game_load.cfg:507 @@ -3005,7 +2980,6 @@ msgstr "Nutraukia bet kokius nebaigtus karių judėjimus išsaugotame žaidime" msgid "Open saves folder" msgstr "Atveria išsaugotų žaidimų aplanką" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 @@ -3032,7 +3006,6 @@ msgstr "Perrašyti?" msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 @@ -3044,7 +3017,6 @@ msgstr "Vadas" msgid "Team" msgstr "Komanda" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:427 @@ -3066,7 +3038,6 @@ msgstr "Kariai" msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income @@ -3118,7 +3089,6 @@ msgstr "" "Išlaikymas\n" "kaimui" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 msgid "Current Status" @@ -3129,7 +3099,6 @@ msgstr "Dabartinė būsena" msgid "Game Stats" msgstr "Žaidimo statistika" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:251 msgid "Scenario Settings" @@ -3382,7 +3351,6 @@ msgstr "Atsijungti" msgid "Create Game" msgstr "Sukurti žaidimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label]: id=title #. [button]: id=show_preferences @@ -3463,7 +3431,6 @@ msgstr "Siųsti asmeninę žinutę" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:153 -#, fuzzy msgid "Moderator Controls" msgstr "Moderavimas" @@ -3475,7 +3442,7 @@ msgstr "Priežastis išspirti:" #. [label] #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:198 msgid "Ban time:" -msgstr "" +msgstr "Draudimo laikas:" #. [button]: id=check_status #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:238 @@ -3489,9 +3456,8 @@ msgstr "Išspirti" #. [button]: id=kick_ban #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:262 -#, fuzzy msgid "Kick + Ban" -msgstr "Išspirti" +msgstr "Išspirti + uždrausti" #. [label] #: data/gui/window/logging.cfg:93 @@ -3670,7 +3636,7 @@ msgstr "Numatyti" #. [button]: id=revert_to_defaults #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:235 msgid "Reset all options to their default values" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti visas parinktis į jų numatytas reikšmes" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/window/mp_change_control.cfg:75 @@ -3776,12 +3742,12 @@ msgstr "Karo rūkas" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:373 #, fuzzy msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" -msgstr "Priešo kariai negali būti matomi, nebent yra" +msgstr "Priešo kariai negali būti matomi, nebent yra jūsų karių zonoje" #. [toggle_button]: id=shroud #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:389 msgid "The map is unknown until your units explore it" -msgstr "" +msgstr "Žemėlapis nežinomas iki tol, kol jūsų kariai jo neištyrinės" #. [toggle_button]: id=random_start_time #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:405 @@ -3801,7 +3767,7 @@ msgstr "Laiko limitas" #. [toggle_button]: id=time_limit #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:435 msgid "Enable custom time limits" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti pasirinktus laiko limitus" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 @@ -3811,7 +3777,7 @@ msgstr "Pradinė riba" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:451 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Ilgiausias laikas leidžiamas pirmam ėjimui (sekundėmis)" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:453 @@ -3826,7 +3792,7 @@ msgstr "Ėjimo premija" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" -msgstr "" +msgstr "Ilgiausias laikas leidžiamas bet kuriam ėjimui (sekundėmis)" #. [grid] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:455 @@ -3843,7 +3809,6 @@ msgstr "Veiksmo premija" msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 @@ -3854,9 +3819,8 @@ msgstr "Bendri" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:546 -#, fuzzy msgid "Custom Options" -msgstr "Veiksmai" +msgstr "Pasirinktiniai nustatymai" #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:559 @@ -3866,7 +3830,7 @@ msgstr "Žaidimo nustatymai" #. [slider]: id=num_players #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:702 msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Bet kiek" #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:835 @@ -3930,7 +3894,6 @@ msgstr "" "Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie " "jūsų žaidimo." -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:177 @@ -3950,7 +3913,6 @@ msgstr "Vadas:" msgid "Gender:" msgstr "Lytis:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:158 @@ -4027,7 +3989,6 @@ msgstr "Palikti" msgid "Game Lobby" msgstr "Žaidimo vestibiulis" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 @@ -4066,7 +4027,6 @@ msgstr "Naudotojo vardas:" msgid "Save password locally (encrypted)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label] #. [widget]: id=label @@ -4082,6 +4042,8 @@ msgid "" "A registered account on the Wesnoth forums is required to join the official " "server." msgstr "" +"Norint prisijungti prie oficialaus serverio reikalinga registruota Vesnoto " +"forumo paskyra." #. [button]: id=register #: data/gui/window/mp_method_selection.cfg:136 @@ -4125,7 +4087,6 @@ msgstr "Vietinis žaidimas" msgid "Address" msgstr "Adresas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences/display.cpp:170 msgid "Select" @@ -4139,9 +4100,8 @@ msgstr "Keisti muzikos garsumą" #. [menu_button]: id=ai_controller #: data/gui/window/mp_staging.cfg:261 -#, fuzzy msgid "Change the AI side's behaviour" -msgstr "Keisti muzikos garsumą" +msgstr "Keisti DI pusės elgseną" #. [menu_button]: id=side_team #: data/gui/window/mp_staging.cfg:288 @@ -4227,9 +4187,8 @@ msgstr "Išjungti automatinius ėjimus" #. [toggle_button]: id=disable_auto_moves #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:101 -#, fuzzy msgid "Do not allow automatic movements at the beginning of a turn" -msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje" +msgstr "Neleisti automatinio judėjimo ėjimo pradžioje" #. [toggle_button]: id=show_turn_dialog #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:114 @@ -4275,7 +4234,7 @@ msgstr "Pastebėjus draugišką karį nutraukiamas jūsų kario ėjimas" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:172 msgid "Save replays at the end of scenarios" -msgstr "" +msgstr "Išsaugo peržaidimus scenarijų pabaigose" #. [toggle_button]: id=save_replays #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:173 @@ -4497,7 +4456,7 @@ msgstr "" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:275 msgid "Limit FPS" -msgstr "" +msgstr "Apriboti kadrus per sekundę" #. [toggle_button]: id=fps_limiter #: data/gui/window/preferences/03_display.cfg:276 @@ -4524,12 +4483,12 @@ msgstr "Garsumas:" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:82 msgid "Pause music on focus loss" -msgstr "" +msgstr "Pristabdyti muziką praradus fokusą" #. [toggle_button]: id=sound_toggle_stop_music_in_background #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:83 msgid "Pause the music when you switch to any other window" -msgstr "" +msgstr "Pristabdyti muziką, kai persijungiate į bet kurį kitą langą" #. [column] #: data/gui/window/preferences/04_sound.cfg:104 @@ -4619,12 +4578,13 @@ msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:84 msgid "Accept whispers from friends only" -msgstr "" +msgstr "Pašnibždėjimus priimti tik nuo draugų" #. [toggle_button]: id=lobby_whisper_friends_only #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:85 msgid "Only accept whisper messages from people on your friends list" msgstr "" +"Priimti pašnibždėjimo žinutes tik nuo žmonių esančių jūsų draugų sąraše" #. [toggle_button]: id=lobby_joins_none #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:101 @@ -4705,7 +4665,7 @@ msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo" #. [label]: id=no_friends_notice #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:311 msgid "You have not befriended or ignored any other players." -msgstr "" +msgstr "Jūs nesusidraugavote ar neignoruojate jokių žaidėjų." #. [button]: id=open #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:49 @@ -4727,7 +4687,6 @@ msgstr "Ekranvaizdžiai..." msgid "Browse the screenshots folder using a file manager" msgstr "Naršyti ekranvaizdžių aplanką naudojant failų tvarkyklę" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=save #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:203 #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:181 @@ -4789,7 +4748,6 @@ msgstr "Iš viso" msgid "This Turn" msgstr "Šį ėjimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:419 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 msgid "Statistics" @@ -4800,7 +4758,6 @@ msgstr "Statistika" msgid "Skip" msgstr "Praleisti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 msgid "Surrender Game" @@ -4824,7 +4781,7 @@ msgstr "Laukiama..." #. [label]: id=lblMessage #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:60 msgid "Waiting for remote input" -msgstr "" +msgstr "Laukiama nuotolinio atsako" #. [button]: id=btn_quit_game #: data/gui/window/synced_choice_wait.cfg:96 @@ -4854,17 +4811,17 @@ msgstr "Sluoksnis" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 msgid "Base.x" -msgstr "" +msgstr "Bazinis.x" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:93 msgid "Base.y" -msgstr "" +msgstr "Bazinis.y" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:105 msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Centras" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 @@ -4901,7 +4858,6 @@ msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą" msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:392 msgid "Tutorial" @@ -4951,9 +4907,8 @@ msgstr "Branduoliai" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:256 -#, fuzzy msgid "Select the game core data" -msgstr "Pasirinktas žaidimas" +msgstr "Pasirinkti žaidimo branduolio duomenis" #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:257 @@ -5015,7 +4970,6 @@ msgstr "Pulti" msgid "Attack Enemy" msgstr "Pulti priešą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:115 msgid "Create Unit (Debug!)" @@ -5053,7 +5007,6 @@ msgstr "Lyg" msgid "XP" msgstr "PT" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 @@ -5062,7 +5015,6 @@ msgstr "PT" msgid "Traits" msgstr "Bruožai" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 msgid "Unit List" @@ -5083,7 +5035,6 @@ msgstr "Pervadinti" msgid "Dismiss" msgstr "Atleisti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recall.cfg:442 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 msgid "Recall" @@ -5094,13 +5045,11 @@ msgstr "Grąžinti" msgid "Recruit Unit" msgstr "Kario samdymas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 msgid "Recruit" msgstr "Samdyti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:264 @@ -5108,7 +5057,6 @@ msgstr "Samdyti" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:213 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:229 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 @@ -5424,14 +5372,12 @@ msgid "addon_state^Published ($local_version| installed), outdated on server" msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:288 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 -#, fuzzy msgid "addon_state^Installed, not ready to publish" -msgstr "Įdiegtas" +msgstr "Įdiegtas, neparuoštas paskelbimui" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:289 src/gui/widgets/addon_list.cpp:114 -#, fuzzy msgid "addon_state^Ready to publish" -msgstr "Neįdiegtas" +msgstr "Paruoštas paskelbimui" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:293 src/gui/widgets/addon_list.cpp:126 msgid "addon_state^Installed, broken" @@ -5633,7 +5579,7 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:726 msgid "The following file will be permanently deleted:" -msgstr "" +msgstr "Šis failas bus ištrintas visam laikui:" #: src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:727 msgid "Do you wish to continue?" @@ -5731,9 +5677,8 @@ msgid "controller^AI" msgstr "DI" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:74 -#, fuzzy msgid "controller^Idle" -msgstr "Niekas" +msgstr "Neveiklus" #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:110 src/gui/dialogs/label_settings.cpp:67 msgid "Unknown" @@ -5927,9 +5872,8 @@ msgid "Era" msgstr "Era" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Reloaded:" -msgstr "Perkrautas žaidimas" +msgstr "Perkrautas:" #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:477 msgid "Shared vision:" @@ -5994,14 +5938,12 @@ msgid "Singleplayer Campaigns" msgstr "Vieno žaidėjo kampanijos" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Custom Maps" -msgstr "Veiksmai" +msgstr "Pasirinktiniai žemėlapiai" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:104 -#, fuzzy msgid "Custom Scenarios" -msgstr "Naujas scenarijus" +msgstr "Pasirinktiniai scenarijai" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:105 msgid "Random Maps" @@ -6050,7 +5992,7 @@ msgstr "Pasirinkite pradžios scenarijų" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:895 msgid "Select at which point to begin this campaign." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite, kuriuo metu pradėti šią kampaniją." #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:210 msgid "Computer Player" @@ -6273,7 +6215,7 @@ msgstr "" #: src/gui/widgets/label.cpp:153 msgid "Opening links is not supported, contact your packager" -msgstr "" +msgstr "Nuorodų atvėrimas nepalaikomas, susisiekite su savo pakuotoju" #: src/gui/widgets/label.cpp:172 msgid "Do you want to open this link?" @@ -6467,9 +6409,8 @@ msgid "Debug Commands" msgstr "Derinimo komandos" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Custom WML Commands" -msgstr "Pasirinktinai" +msgstr "Pasirinktos WML komandos" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:68 msgid "Scroll Up" @@ -6753,7 +6694,7 @@ msgstr "Užverti žemėlapį" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:164 msgid "Switch Time of Day" -msgstr "" +msgstr "Keisti paros laiką" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:166 msgid "Switch Map" @@ -6765,7 +6706,7 @@ msgstr "Priskirti vietinį laiką" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:169 msgid "Time Schedule Editor" -msgstr "" +msgstr "Laiko režimo redaktorius" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:170 msgid "Partial Undo" @@ -6874,6 +6815,7 @@ msgstr "Žymių įrankis" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:196 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" +"Kairysis pelės klavišas nustato arba perkelia žymę, o dešinysis išvalo." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:197 msgid "" @@ -6903,7 +6845,7 @@ msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:199 msgid "Sound Source Tool" -msgstr "" +msgstr "Garso šaltinio įrankis" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:200 msgid "" @@ -6921,7 +6863,7 @@ msgstr "Gali samdyti" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:202 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." -msgstr "" +msgstr "Įjungti/išjungti kario samdymo atributą." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Can be Renamed" @@ -6929,7 +6871,7 @@ msgstr "Gali būti pervadintas" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:203 msgid "Toggle the unit being renameable." -msgstr "" +msgstr "Įjungti/išjungti kario pervadinimą." #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 msgid "Assign Recruit List" diff --git a/manual.lt.po b/manual.lt.po index e946fa0..835a17c 100644 --- a/manual.lt.po +++ b/manual.lt.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-26 03:37+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-05 23:27+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'lang' of: @@ -2908,6 +2908,8 @@ msgid "" "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " "Zones of Control." msgstr "" +"Šis karys yra įgudęs greitai judėti pro priešus ir ignoruoja visas priešo " +"kontroliuojamas zonas." # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -2929,7 +2931,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:
#: doc/manual/manual.en.xml:2078 msgid "Submerge" -msgstr "" +msgstr "Nardymas" # type: Content of:
#. type: Content of:
@@ -4217,3 +4219,4 @@ msgid "" msgstr "" "Patyrusių karių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio karių (1 auksas " "lygiui), ištikimi kariai yra išimtis." + diff --git a/multiplayer.lt.po b/multiplayer.lt.po index f234438..5b5dcd6 100644 --- a/multiplayer.lt.po +++ b/multiplayer.lt.po @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Statula" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:7 msgid "2p — Tombs of Kesorak" -msgstr "-ž — Kesorako antkapiai" +msgstr "2ž — Kesorako antkapiai" #. [multiplayer]: id=multiplayer_Tombs_of_Kesorak #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:8 diff --git a/nr.lt.po b/nr.lt.po index 37cbc4f..954bf73 100644 --- a/nr.lt.po +++ b/nr.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:07+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgstr "Nepaliksime jų Maliforo grandinėse!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:508 msgid "Intruders! Stop them before they free the prisoners!" -msgstr "" +msgstr "Įsibrovėliai! Sustabdykite juos iki kol jie išlaisvins kalinius!" #. [message]: speaker=Tallin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:513 @@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr "Atsilaikykite taip ilgai, kiek tik galite" #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:435 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:699 msgid "Turns run out" -msgstr "" +msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [message]: speaker=Krash #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/10a_Stolen_Gold.cfg:460 diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index 2053482..0598bf0 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 23:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:09+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Arvith #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:717 msgid "It may be important, I best take it." -msgstr "" +msgstr "Jis gali būti svarbus, geriau jį paimsiu." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:737 diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po index b00c264..da566b4 100644 --- a/tsg.lt.po +++ b/tsg.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-09 00:49+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -488,9 +488,8 @@ msgstr "Aleronas" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:558 -#, fuzzy msgid "Who goes there? Show yourself!" -msgstr "Kas ten! Tuojau pat išeikite iš namo!" +msgstr "Kas ten? Pasirodyk!" #. [message]: speaker=Aleron #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:562 @@ -608,9 +607,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Mathin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:720 -#, fuzzy msgid "My days of pillage and plunder are over! Avenge me, my brothers..." -msgstr "Baigėsi mano plėšikavimo dienos! Mano broliai už mane atkeršys..." +msgstr "Baigėsi mano plėšikavimo dienos! Atkeršykite už mane, mano broliai..." #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:748 @@ -738,9 +736,8 @@ msgstr "Nuveskite Deoraną į Vestino citadelę" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:234 -#, fuzzy msgid "Defeat Urza Nalmath, the bandit leader" -msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą" +msgstr "Nugalėkite Urza Nalmatą, banditų vadą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251 @@ -957,9 +954,8 @@ msgstr "Atkeršysime už tavo brolio mirtį!" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:639 -#, fuzzy msgid "They are burning our homes! We must stop them!" -msgstr "Jie degina mūsų kaimus! Turime juos sustabdyti!" +msgstr "Jie degina mūsų namus! Turime juos sustabdyti!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:682 @@ -1660,15 +1656,13 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:408 -#, fuzzy msgid "You shall not die in vain! My bodyguards will avenge you!" -msgstr "Tu nepražūsi veltui! Mano sargybiniai atkeršys už tave!" +msgstr "Nepražūsi veltui! Mano asmens sargybiniai atkeršys už tave!" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:423 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:428 -#, fuzzy msgid "You have bodyguards?!" msgstr "Tu turi asmens sargybinių?!" @@ -1684,7 +1678,6 @@ msgstr "Elfų sargybinė" #. [message]: role=Elvish Bodyguard #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:512 -#, fuzzy msgid "" "We stand ready to protect you, my lady! We shall lead these men of Wesnoth " "into the fray!" @@ -2258,10 +2251,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Urza Afalas #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:935 -#, fuzzy msgid "Fools! That lich will be the death of us all! Now we are all doomed!" -msgstr "" -"Kvailiai! Šis nemirėlių vadas atneš mums mirtį! Pasirašėte po mūsų lemtimi!" +msgstr "Kvailiai! Šis nemirėlių vadas atneš mums mirtį! Dabar mes pasmerkti!" #. [unit]: type=Water Serpent, id=Beast of the Lake #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:964 @@ -2276,12 +2267,12 @@ msgstr "Graar!" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:989 msgid "Ouch! Did anyone feel that?" -msgstr "" +msgstr "Auč! Ar kas kas nors tai pajuto?" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:993 msgid "Aye, I felt it too. A dreadful chill of perverse origin." -msgstr "" +msgstr "Jo, aš irgi pajutau. Bauginantis iškrypusios kilmės šaltis." #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:997 @@ -2306,12 +2297,12 @@ msgstr "" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1025 msgid "" "The darkness is so heavy... I do not know how much longer I can go on..." -msgstr "" +msgstr "Tamsa tokia sunki... Nežinau kiek ilgai dar galėsiu tęsti..." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1038 msgid "It is... so cold..." -msgstr "" +msgstr "Ji... tokia šalta..." #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1042 @@ -2606,7 +2597,6 @@ msgstr "Nuveskite serą Geriką į šiaurinę pamiškę" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:241 -#, fuzzy msgid "Defeat Queen Xeila" msgstr "Nugalėkite Karalienę Zeilą" @@ -2797,10 +2787,8 @@ msgstr "Ilgasis žygis" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:467 -#, fuzzy msgid "Deoran and Urza Afalas retreated quickly from Mebrin's fortress..." -msgstr "" -"Deoranas ir Urza Afalas skubiai išvedė savo vyrus iš Mebrino tvirtovės..." +msgstr "Deoranas ir Urza Afalas skubiai atsitraukė iš Mebrino tvirtovės..." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:505 @@ -2985,7 +2973,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1199 msgid "We took too long to escape these forests..." -msgstr "" +msgstr "Per ilgai užtrukome bėgdami iš šių miškų..." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1219 @@ -3054,9 +3042,8 @@ msgstr "Akies sargybinis" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:286 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:291 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:296 -#, fuzzy msgid "Mal Maul" -msgstr "Mal Tera" +msgstr "Mal Maulas" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:375 @@ -3179,15 +3166,13 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:631 -#, fuzzy msgid "Mebrin! My old master! Is that truly you?" -msgstr "Mebrinai! Senasis mokytojau! Ar tai tikrai tu?" +msgstr "Mebrinai! Mano senasis mokytojau! Ar tai tikrai tu?" #. [message]: speaker=Mal M'Brin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:637 -#, fuzzy msgid "Eth... Ethiliel?" -msgstr "Et... Etiliele? Tai tu?" +msgstr "Et... Etiliele?" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:642 @@ -3245,7 +3230,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:667 msgid "Mebrin..." -msgstr "" +msgstr "Mebrinai..." #. [message]: speaker=Mal M'Brin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:672 @@ -3274,7 +3259,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:682 msgid "Mebrin, please..." -msgstr "" +msgstr "Mebrinai, prašau..." #. [message]: speaker=Mal M'Brin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:687 @@ -3295,7 +3280,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Mal M'Brin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:697 msgid "What are you saying..?" -msgstr "" +msgstr "Ką tu sakai?.." #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:702 @@ -3325,7 +3310,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:712 msgid "You have become evil!" -msgstr "" +msgstr "Tu pasidarei blogas!" #. [message]: speaker=Mal M'Brin #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:717 @@ -3448,12 +3433,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:851 msgid "Goodbye, Mebrin." -msgstr "" +msgstr "Sudie, Mebrinai." #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:861 msgid "It is done." -msgstr "" +msgstr "Tai padaryta." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:866 @@ -3629,7 +3614,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:273 msgid "You will not change our minds, Deoran. Go!" -msgstr "" +msgstr "Nepakeisi mūsų nuomonės, Deoranai. Eik!" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:277 @@ -3742,12 +3727,12 @@ msgstr "" #. The ogre purposely has very bad grammar, because he is very stupid. #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:225 msgid "Oh! Me see human. Human tasty food?" -msgstr "" +msgstr "O! Man matau žmogų. Žmogus skanus maistas?" #. [message]: speaker=Kramak #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:253 msgid "Bad food! It hurt me. Me no like. Me ouch..." -msgstr "" +msgstr "Blogas maistas! Mane skriaudžia. Man nepatinka. Man auč..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:266 @@ -3788,6 +3773,7 @@ msgid "" "The human speaks the truth. As much as my heart grieves for Mebrin, he was " "not innocent either." msgstr "" +"Žmogus sako tiesą. Kad ir kiek mano širdis gedi Mebrino, jie nebuvo nekaltas." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:290 @@ -3843,7 +3829,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:319 msgid "What should we do?" -msgstr "" +msgstr "Ką turime daryti?" #. [message]: id=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:323 @@ -3875,7 +3861,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Lieutenant, id=Liryn #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:392 msgid "Liryn" -msgstr "" +msgstr "Lirynas" #. [message]: speaker=Liryn #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:398 @@ -3892,7 +3878,7 @@ msgstr "Tai aš, Deoranas, Pietų sargybos vadas, ir mano vyrai kartu." #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:408 msgid "" "Deoran? It truly is you? We had thought you had been lost to the undead." -msgstr "" +msgstr "Deoranai? Ar tai tikrai tu? Galvojome, kad nemirėliai tave pražudė." #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:413 @@ -3953,9 +3939,8 @@ msgstr "Provincijos sargybinis" #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:198 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:200 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:202 -#, fuzzy msgid "Merman Guard" -msgstr "Mirties sargybinis" +msgstr "Vandenių sargybinis" #. [value] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:208 @@ -4336,9 +4321,8 @@ msgstr "Vargšas valstietis" #. [message]: speaker=Eltenmir #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:193 -#, fuzzy msgid "You will pay for Mebrin’s death!" -msgstr "Tu man sumokėsi už Mebrino mirtį!" +msgstr "Sumokėsi už Mebrino mirtį!" #. [message]: speaker=Poor Farmer #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:197 @@ -4434,7 +4418,7 @@ msgstr "Gal ir taip, bet tai vienintelė mūsų viltis. Turiu pasiekti Iteldeną #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:329 msgid "Survive until end of turns" -msgstr "" +msgstr "Išgyvenkite iki ėjimų pabaigos" #. [message] #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:412 diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 58a2a2a..dd393df 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 10:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:29+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -165,6 +165,12 @@ msgid "" "simply click on Konrad and then your destination. (You can press u to " "undo a move if you move to the wrong place.)" msgstr "" +"Kai užvedi pele ar pažymi karį, šiuo atveju Konradą, vietos, kur jis gali " +"judėti, yra paryškinamos. Visi kariai turi tam tikrą judėjimo taškų " +"kiekį, kuris nulemia, kiek laukelių karys gali judėti per ėjimą. Paprastai " +"judėjimas per vieną laukelį plokščiame reljefe sunaudoja vieną judėjimo " +"tašką. Kad pajudėtum, tiesiog spausk ant Konrado, o tada ant kelionės " +"tikslo. (Gali spausti u, kad atšauktum kelionę į netinkamą vietą.)" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:367 @@ -176,6 +182,12 @@ msgid "" "simply click on Li’sar and then your destination. (You can press u to " "undo a move if you move to the wrong place.)" msgstr "" +"Kai užvedi pele ar pažymi karį, šiuo atveju Li’sar, vietos, kur ji gali " +"judėti, yra paryškinamos. Visi kariai turi tam tikrą judėjimo taškų " +"kiekį, kuris nulemia, kiek laukelių karys gali judėti per ėjimą. Paprastai " +"judėjimas per vieną laukelį plokščiame reljefe sunaudoja vieną judėjimo " +"tašką. Kad pajudėtum, tiesiog spausk ant Li’sar, o tada ant kelionės tikslo. " +"(Gali spausti u, kad atšauktum kelionę į netinkamą vietą.)" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:378 @@ -372,6 +384,12 @@ msgid "" "turn it is, and any applicable turn limit, next to the flag icon at the top " "of the screen." msgstr "" +"Kiekvieną ėjimą kiekviena pusė scenarijuje gauna progą paeiti. Kai baigi " +"viską, ką norėjai atlikti šį ėjimą, spausk Baigti ėjimą mygtuką " +"apatiniame dešiniajame ekrano kampe. Tada paeis kitos komandos, " +"kontroliuojamos arba DI, arba žmonių. Kai kurie scenarijai turi būti baigti " +"per nurodytą ėjimų skaičių. Dabartinio ėjimo numerį ir maksimalų ėjimų " +"skaičių, jei toks yra, gali matyti ekrano viršuje, prie vėliavėlės ženkliuko." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:614 @@ -898,6 +916,10 @@ msgid "" "teach you about recalling units, abilities and weapon specials, income and " "upkeep, long-distance movement, zone of control, and time of day." msgstr "" +"Sveiki sugrįžę! Tai antroji dviejų dalių apmokymo dalis. Antroji dalis " +"išmokys grąžinti karius, papasakos apie gebėjimus ir ginklų ypatybes, " +"pajamas ir išlaikymą, judėjimą ilgais nuotoliais, kontroliuojamas zonas ir " +"paros laiką." #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:194 @@ -1032,6 +1054,10 @@ msgid "" "carefully, though; if a unit has too little experience, it might be better " "to recruit a new one." msgstr "" +"Matau, kad turi veteranų karių gautų per tavo mokymą! Turėtum juos " +"grąžinti, kad galėtum pradėti mūsų su labiau patyrusiais kariais. " +"Tačiau atsargiai pagalvok; jei karys turi per mažai patirties, gali būti " +"geriau pasamdyti naują karį." #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:261 @@ -1079,6 +1105,10 @@ msgid "" "them. Personally, I would recommend a balanced force of two archers, two " "fighters, and a shaman." msgstr "" +"Šiame scenarijuje taip pat gali samdyti dviejų naujų rūšių karius: elfų " +"lankininkus ir elfų šamanes. Daugiau tau apie juos papasakosiu, kai juos " +"pasamdysi. Asmeniškai, aš patarčiau subalansuotas pajėgas su dviem " +"lankininkais, dviem kovotojais ir šamane." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:293 @@ -1145,6 +1175,11 @@ msgid "" "melee attacks with strong ranged attacks, and vice versa. This allows your " "units to take less damage overall when your enemy counterattacks." msgstr "" +"Skirtingai nuo elfų kovotojo, kuris turi stiprias kontaktines atakas, elfų " +"lankininkas turi stiprias nuotolines atakas. Yra naudinga pulti priešo " +"karius, turinčius stiprias kontaktines atakas, naudojant stiprias nuotolines " +"atakas, ir atvirkščiai. Tai leidžia tavo kariams patirti mažiau žalos, kai " +"priešas kontratakuoja." #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:367 @@ -1258,6 +1293,11 @@ msgid "" "there; your Fighters will only suffer a 40% chance of being hit in return, " "while Shamans and Archers will only incur a 30% chance." msgstr "" +"Gali. Tačiau, elfai (ir orkau) prastai ginasi vandenyje. Būsite " +"labiau pažeidžiami, jei bandysite eiti per brastą; priešas turės 80% " +"tikimybę pataikyti. Kadangi elfai gerai ginasi miške, patarčiau likti prie " +"medžių ir orkus pulti iš ten; yra tik 40% tikimybė, kad tavo Kovotojai " +"patirs atsakomąjį smūgį, ir tik 30% tikimybė Šamanėms ir Lankininkams." #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:450 @@ -1555,7 +1595,7 @@ msgid "" "be hard to dislodge!" msgstr "" "Stebėk orkus kertančius upę! Jeigu jie įsisuks į mišką, bus sunku juos " -"iškrapštyti." +"iškrapštyti!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:727 @@ -1891,6 +1931,8 @@ msgid "" "You can also refer to the in-game help browser if you ever need to refresh " "your memory on gameplay mechanics." msgstr "" +"Taip pat gali naudotis žaidimo pagalbos naršykle, jei kada norėsi prisiminti " +"žaidimo mechaniką." #. [unit_type]: id=Fighter, race=human #: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4 diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index 1e5bc11..813af82 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 15:56+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgid "" "energy of their victims." msgstr "" "Plėšriausi, žiauriausi ir sėkmingiausi iš kraujo šikšnosparnių tampa " -"Baisiaisiais šikšnosparniais. Jie geria ne tik aukų kraują, bet iščiulpia ir " +"baisiaisiais šikšnosparniais. Jie geria ne tik aukų kraują, bet iščiulpia ir " "pačius gyvybės syvus." #. [unit_type]: id=Vampire Bat, race=bats @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:24 data/core/units/drakes/Enforcer.cfg:34 #: data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:22 msgid "war talon" -msgstr "" +msgstr "karo nagai" #. [unit_type]: id=Drake Burner, race=drake #: data/core/units/drakes/Burner.cfg:4 @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:27 data/core/units/drakes/Flare.cfg:26 #: data/core/units/drakes/Warrior.cfg:25 msgid "war blade" -msgstr "" +msgstr "karo ašmenys" #. [unit_type]: id=Fire Drake, race=drake #: data/core/units/drakes/Fire.cfg:4 @@ -2781,6 +2781,9 @@ msgid "" "proving both their tactical wit and their considerable mettle at personal " "combat." msgstr "" +"Didžiojo maršalo rankas yra vienas iš labiausiai gerbiamų žmonių " +"kariuomenėse, o tie, kurie turi šį titulą, išgyveno daugybę išbandymų, " +"įrodydami tiek savo taktinius gebėjimus, tiek žymią drąsą asmeninėje kovoje." #. [unit_type]: id=Halberdier, race=human #: data/core/units/humans/Loyalist_Halberdier.cfg:4 @@ -3696,6 +3699,9 @@ msgid "" "of need, many mermen of that occupation will volunteer to swell the ranks of " "their military." msgstr "" +"Vandenių žuvų gaudymo įgūdžiai gali būti lengvai panaudojami kariaujant, " +"ypač prieš tuos, kurių namai nėra vandenyje. Prireikus, daug šios " +"specialybės vandenių taps savanoriais savo kariuomenėse." #. [unit_type]: id=Mermaid Initiate, race=merman #: data/core/units/merfolk/Initiate.cfg:4 @@ -3897,7 +3903,7 @@ msgstr "ugniniai nagai" #. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:4 msgid "Giant Mudcrawler" -msgstr "" +msgstr "Milžiniškas dumblašliaužys" #. [unit_type]: id=Giant Mudcrawler, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:19 @@ -3914,7 +3920,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/monsters/Giant_Mudcrawler.cfg:41 #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:42 msgid "mud glob" -msgstr "purvo gumulėlis" +msgstr "dumblo gumulėlis" #. [unit_type]: id=Giant Rat, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Rat.cfg:4 @@ -3929,6 +3935,10 @@ msgid "" "on any footing. While notably aggressive at night, these creatures do not " "pose much of a threat to any serious fighter." msgstr "" +"Daug didesnės už įprastas žiurkes, kurios dažnai apsigyvena didžiuosiuose " +"miestuose, šie kenkėjai gali sužeisti neginkluotus civilius, ir juos sugauti " +"gali būti varginančiai sunku. Nors ypač agresyvios naktį, šios būtybės " +"nekelia didesnės grėsmės rimtam kovotojui." #. [unit_type]: id=Giant Scorpion, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpion.cfg:4 @@ -3958,9 +3968,8 @@ msgstr "žnyplės" #. [unit_type]: id=Giant Scorpling, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpling.cfg:4 -#, fuzzy msgid "Giant Scorpling" -msgstr "Milžiniškas skorpionas" +msgstr "Milžiniško skorpiono jauniklis" #. [unit_type]: id=Giant Scorpling, race=monster #: data/core/units/monsters/Giant_Scorpling.cfg:18 @@ -3987,6 +3996,9 @@ msgid "" "They have a vicious bite, made worse by the fact that it is poisoned, and " "can also fling webs through the air to trap their prey." msgstr "" +"Yra sakoma, kad milžiniški vorai klajoja Knalgos gilumose, surydami daugybę " +"aukų. Jų įkandimai yra bjaurūs, o dar blogiau – nuodingi. Be to, jie gali " +"įkalinti savo grobį ore svaidydami voratinklius" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/monsters/Giant_Spider.cfg:39 @@ -3996,7 +4008,7 @@ msgstr "voratinklis" #. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:4 msgid "Mudcrawler" -msgstr "" +msgstr "Dumblašliaužys" #. [unit_type]: id=Mudcrawler, race=monster #: data/core/units/monsters/Mudcrawler.cfg:21 @@ -4074,6 +4086,10 @@ msgid "" "up as a primitive offshoot of the Nagas. What is certain is that it is wise " "to avoid waters where they are known to congregate." msgstr "" +"Mokslinčiai nesutaria dėl vandens gyvatės kilmės. Kai kurie mano, kad jos " +"yra nesubrendusios jaunos jūrų gyvatės, o gal subrendę jūrų gyvačių " +"pusbroliai. Kiti skaito, kad jos yra pirmykščių nágų atžalos. Tačiau tikrai " +"galima pasakyti, kad yra išmintinga vengti vandenų, kur jos susirenka." #. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf #: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4 @@ -4331,7 +4347,7 @@ msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/orcs/Nightblade.cfg:31 msgid "blade" -msgstr "" +msgstr "ašmenys" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/orcs/Nightblade.cfg:40 @@ -5111,6 +5127,9 @@ msgid "" "living, and those who live to speak of them had no leisure to study their " "foe." msgstr "" +"Kaukių, kurias dėvi šios būtybės, paskirtis neaiški, kaip ir jų slepiami " +"veidai. Gyvieji retai pamato šiuos baisius padarus, o tie kurie juos " +"išgyveno, neturėjo laiko apžiūrinėti savo priešo." #. [unit_type]: id=Shadow, race=undead #: data/core/units/undead/Spirit_Shadow.cfg:4 diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index c336bb8..cc3a437 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-27 12:23+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-10 16:44+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Registravimas į žurnalą" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:162 msgid "Allow damage calculation with Monte Carlo simulation" -msgstr "" +msgstr "Leisti žalos skaičiavimą su Monte Karlo simuliavimu" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:163 @@ -189,6 +189,8 @@ msgid "" "Allow the damage calculation window to simulate fights instead of using " "exact probability calculations" msgstr "" +"Leisti žalos skaičiavimo lange simuliuoti kovas vietoj tikslaus tikimybių " +"skaičiavimo" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:170 @@ -324,7 +326,6 @@ msgstr "" msgid "Joystick: deadzone of the thruster" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [unstore_unit] #. [lua]: set_status #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 @@ -874,7 +875,7 @@ msgstr "Auksinių monetų krūvelė" #. [item]: id=grain-sheaf #: data/core/editor/items.cfg:270 msgid "Grain Sheaf" -msgstr "" +msgstr "Javų ryšulys" #. [item]: id=hammer-runic #: data/core/editor/items.cfg:276 @@ -1263,14 +1264,12 @@ msgstr "Paprašykite $ally_leader.name ($ally_leader.side vadą) ateiti čia" #. [note] #: data/core/macros/ai_controller.cfg:108 -#, fuzzy msgid "" "In this scenario, you may issue instructions to an allied side by right-" "clicking on a unit that belongs to it." msgstr "" -"Daugelyje kampanijų scenarijų kompiuterio kontroliuojamiems sąjungininkams " -"galite nurodyti paprastas instrukcijas naudodami dešinio spragtelėjimo " -"kontekstinį meniu." +"Šiame scenarijuje sąjungininkams galite nurodyti instrukcijas spragtelėdami " +"dešiniuoju klavišu ant sąjungininko kario." #. [overview_message_has_instructions]: speaker=narrator #. [overview_message_no_instructions]: speaker=narrator @@ -1615,10 +1614,10 @@ msgid "holy water^Leave it" msgstr "Palikti" #: data/core/macros/items.cfg:276 -#, fuzzy msgid "$unit.name has no need for this Holy Water! Let another take it." msgstr "" -"$unit.name Aš netinkamas naudoti šį daiktą! Tegul kas nors kitas paima." +"$unit.name negali naudoti šį šventintą vandenį! Tegul kas nors kitas jį " +"paima." #. [object] #: data/core/macros/items.cfg:281 @@ -1697,13 +1696,12 @@ msgid "storm trident^Leave it" msgstr "Palikti" #: data/core/macros/items.cfg:516 -#, fuzzy msgid "" "$unit.name cannot use this Storm Trident! Let one of the merfolk who can " "wield it have it." msgstr "" -"$unit.name negali naudoti šio Trišakio Audronašos! Leisk vienam iš vandenių, " -"kurie gali trišakį laikyti rankose." +"$unit.name negali naudoti šio Trišakio Audronašos! Leisk jį paimti vienam iš " +"vandenių, kurie gali trišakį laikyti rankose." #. [object] #: data/core/macros/items.cfg:521 @@ -3196,12 +3194,12 @@ msgstr "Požemis" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:337 msgid "Vengeful Pursuit" -msgstr "" +msgstr "Kerštingas vijimasis" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:343 msgid "Still Another Wanderer" -msgstr "" +msgstr "Dar vienas klajotojas" #. [music] #: data/core/macros/sound-utils.cfg:349 @@ -3357,7 +3355,6 @@ msgstr "Urvas" msgid "Fungus" msgstr "Grybai" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [color_range]: id=village #: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:176 msgid "Village" @@ -3388,13 +3385,11 @@ msgstr "Nevaikštoma" msgid "Impassable" msgstr "Nepereinama" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [color_range]: id=fog #: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:467 msgid "Fog" msgstr "Rūkas" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [color_range]: id=shroud #: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:470 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:473 @@ -3716,7 +3711,7 @@ msgstr "Oficialus Vesnoto serveris" msgid "" "There are no custom options available for the selected era, game, or " "modification." -msgstr "" +msgstr "Pažymėta era, žaidimas ar pakeitimas neturi pasirinktinių nustatymų." #. [button]: id=reset_option_values #: data/gui/macros/custom_options_tree.cfg:249 @@ -3743,7 +3738,6 @@ msgstr "Taip" msgid "No" msgstr "Ne" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95 #: src/hotkey/command_executor.cpp:627 @@ -3784,7 +3778,6 @@ msgstr "" msgid "(Note: You should use $replacement instead in new code)" msgstr "(Pastaba: naujame kode turėtumėte naudoti $replacement)" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: wesnoth.deprecate_api #: data/lua/core.lua:194 src/deprecation.cpp:69 msgid "Invalid deprecation level $level (should be 1-4)" @@ -3795,31 +3788,26 @@ msgstr "" msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status #: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1061 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1068 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1074 msgid "petrified" @@ -3835,7 +3823,6 @@ msgstr "negydoma" msgid "unhealable" msgstr "negydomas" -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: generate_objectives #: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74 msgid "Victory:" @@ -3851,7 +3838,6 @@ msgstr "Pralaimėjimas:" msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." -#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [objective]: condition=win #: data/multiplayer/scenarios/2p_Tombs_of_Kesorak.cfg:156 #: src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:76 @@ -4081,7 +4067,7 @@ msgstr "gyn" #. [unit_level]: id=unit-level #: data/themes/default.cfg:406 msgid "statuspanel^lvl" -msgstr "lyg" +msgstr "L" #. [tip] #: data/tips.cfg:4 @@ -4109,7 +4095,8 @@ msgid "" "the mp create screen's User Scenarios section." msgstr "" "Scenarijai, išsaugoti iš redaktoriaus numatytame kataloge, gali būti " -"pasirinkti dž žaidimo kūrimo ekrane, skirsnyje Naudotojo scenarijai." +"pasirinkti daugelio žaidėjų žaidimo kūrimo ekrane, skirsnyje Naudotojo " +"scenarijai." #. [tip] #: data/tips.cfg:16 @@ -4820,7 +4807,7 @@ msgstr "― Karalienė Aševierė, 503VM" #. [tip] #: data/tips.cfg:257 msgid "Using lower-level units can be very cost-effective." -msgstr "" +msgstr "Žemesnio lygio karių naudojimas gali atsieiti žymiai pigiau." #. [tip] #: data/tips.cfg:261 @@ -4955,9 +4942,8 @@ msgid "Downloading list of add-ons..." msgstr "Užklausiamas priedų sąrašas..." #: src/addon/client.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Requesting distribution terms..." -msgstr "Užklausiamas priedų sąrašas" +msgstr "Užklausiamos platinimo sąlygos..." #: src/addon/client.cpp:127 #, fuzzy @@ -5220,6 +5206,7 @@ msgstr "Įvyko klaida, siunčiant priedų sąrašą iš serverio." #: src/addon/manager_ui.cpp:284 msgid "Could not find an add-on matching id $addon_id on the add-on server." msgstr "" +"Priedų serveryje nepavyko rasti priedo su atitinkančiu priedo id $addon_id." #: src/chat_command_handler.cpp:111 msgid "Added to ignore list: $nick" @@ -5566,11 +5553,11 @@ msgstr "Įvyko klaida, įkeliant branduolio duomenis." #: src/game_config_manager.cpp:245 msgid "Error loading the core with named id." -msgstr "" +msgstr "Įvyko klaida, įkeliant branduolį su nurodytu id." #: src/game_config_manager.cpp:246 msgid "Falling back to the default core." -msgstr "" +msgstr "Grįžtama prie numatyto branduolio." #: src/game_config_manager.cpp:256 msgid "Can't locate the default core." @@ -5617,10 +5604,10 @@ msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgid "Please report this to the author or maintainer of this add-on." msgid_plural "" "Please report this to the respective authors or maintainers of these add-ons." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Praneškite tai šio priedo autoriui ar prižiūrėtojui." +msgstr[1] "Praneškite tai šio priedo autoriams ar prižiūrėtojams." +msgstr[2] "Praneškite tai šio priedo autoriams ar prižiūrėtojams." +msgstr[3] "Praneškite tai šio priedo autoriams ar prižiūrėtojams." #: src/game_events/pump.cpp:476 src/game_launcher.cpp:915 msgid "Error: " @@ -5690,7 +5677,7 @@ msgstr "neprieinamas." #: src/game_initialization/create_engine.cpp:149 msgid "Custom map." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinis žemėlapis." #: src/game_initialization/depcheck.cpp:491 msgid "Failed to resolve dependencies" @@ -5737,7 +5724,7 @@ msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction" #: src/game_initialization/flg_manager.cpp:256 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko gauti netinkamo vado $leader galimų lyčių" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:246 msgid "Missing addon: $name" @@ -6221,9 +6208,8 @@ msgid "Races: " msgstr "Rasės: " #: src/help/help_impl.cpp:651 src/help/help_impl.cpp:1001 -#, fuzzy msgid "Alignments: " -msgstr "Prigimtis: " +msgstr "Prigimtys: " #: src/help/help_impl.cpp:658 msgid "Leaders" @@ -6238,13 +6224,12 @@ msgid "No description available." msgstr "Nėra jokio aprašymo." #: src/help/help_impl.cpp:732 src/help/help_impl.cpp:734 -#, fuzzy msgid "Availability: " -msgstr "Gebėjimas: " +msgstr "Prieinamumas: " #: src/help/help_impl.cpp:732 msgid "Must-have" -msgstr "Privalo turėti" +msgstr "privalo turėti" #: src/help/help_impl.cpp:734 msgid "Unavailable" @@ -6432,9 +6417,8 @@ msgid "Movement Cost" msgstr "Judėjimo kaina" #: src/help/help_topic_generators.cpp:669 -#, fuzzy msgid "Defense Cap" -msgstr "Gynyba:" +msgstr "Gynybos lubos" #: src/help/help_topic_generators.cpp:674 msgid "Vision Cost" @@ -6527,6 +6511,8 @@ msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." msgstr "" +"Nežinoma komanda „$command“, galimų komandų sąrašą rasite surinkę " +"$help_command." #: src/map_command_handler.hpp:210 msgid "Error:" @@ -6701,9 +6687,8 @@ msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" #: src/menu_events.cpp:1177 -#, fuzzy msgid "Switch a side to/from idle state." -msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." +msgstr "Perjungti pusę į/iš neveiklios būsenos." #: src/menu_events.cpp:1181 msgid " " @@ -6820,7 +6805,7 @@ msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavi #: src/menu_events.cpp:1219 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." -msgstr "" +msgstr "Iškviesti dialogą, leidžianti keisti DŽ pusių kontrolę." #: src/menu_events.cpp:1220 msgid "Launch the gamestate inspector" @@ -6902,33 +6887,31 @@ msgstr "Perjungti planavimo režimą." #: src/menu_events.cpp:1253 msgid "Access whiteboard options dialog." -msgstr "" +msgstr "Atveria lentos nustatymų dialogą." #: src/menu_events.cpp:1373 msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar kario turinčio eilutę „$search“." #: src/menu_events.cpp:1416 -#, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." -msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." +msgstr "Negalima pakeisti netinkamos pusės kontrolės: „$side“." #: src/menu_events.cpp:1421 -#, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." -msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." +msgstr "Negalima pakeisti tinkle esančios pusės kontrolės: „$side“." #: src/menu_events.cpp:1427 msgid "Side '$side' is already droided." -msgstr "" +msgstr "Pusė „$side“ jau valdoma DI." #: src/menu_events.cpp:1437 msgid "Side '$side' controller is now controlled by: AI." -msgstr "" +msgstr "Pusė „$side“ dabar kontroliuojama: DI." #: src/menu_events.cpp:1439 msgid "Side '$side' controller is now controlled by: human." -msgstr "" +msgstr "Pusė „$side“ dabar kontroliuojama: žmogaus." #: src/menu_events.cpp:1447 #, fuzzy @@ -6936,14 +6919,12 @@ msgid "Can't droid a local ai side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." #: src/menu_events.cpp:1463 -#, fuzzy msgid "Can't idle invalid side: '$side'." -msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." +msgstr "Negalima nustatyti neveiklia netinkamos pusės: „$side“." #: src/menu_events.cpp:1468 -#, fuzzy msgid "Can't idle networked side: '$side'." -msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." +msgstr "Negalima nustatyti neveiklia tinkle esančios pusės: „$side“." #: src/menu_events.cpp:1473 #, fuzzy @@ -7048,11 +7029,11 @@ msgstr "Nepriklausomas" #: src/mp_game_settings.hpp:71 msgid "No Mirror" -msgstr "" +msgstr "Be veidrodžio" #: src/mp_game_settings.hpp:72 msgid "No Ally Mirror" -msgstr "" +msgstr "Be veidrodinių draugų" #: src/mp_ui_alerts.cpp:66 msgid "A player has joined" @@ -7148,6 +7129,9 @@ msgid "" "what this message means, then most likely someone is cheating or someone " "reloaded a corrupt game." msgstr "" +"Šis daugelio žaidėjų žaidimas naudoja alternatyvų atsitiktinį režimą, jei " +"nežinote, ką reiškia šis pranešimas, greičiausiai kažkas sukčiauja arba " +"kažkas įkėlė sugadintą išsaugojimą." #: src/playsingle_controller.cpp:305 msgid "The game is over." @@ -7166,14 +7150,12 @@ msgid "It is now $name|’s turn" msgstr "Dabar $name| ėjimas" #: src/playturn.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Give control to their ally $player" -msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." +msgstr "Duoti kontrolę jų sąjungininkui $player" #: src/playturn.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Give control to observer $player" -msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." +msgstr "Duoti kontrolę stebėtojui $player" #: src/playturn.cpp:290 msgid "Replace with AI" @@ -7185,7 +7167,7 @@ msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju" #: src/playturn.cpp:292 msgid "Set side to idle" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti pusę neveiklia" #: src/playturn.cpp:293 msgid "Save and abort game" @@ -7443,6 +7425,7 @@ msgid "" "When the game reaches the number of turns indicated by the second number, it " "will end." msgstr "" +"Kai praeis antrame skaičiuje nurodytas ėjimų skaičius, žaidimas pasibaigs." #: src/reports.cpp:1291 msgid "Gold" @@ -7452,10 +7435,11 @@ msgstr "Auksas" msgid "" "The amount of gold currently available to recruit and maintain your army." msgstr "" +"Auksas, kurį šiuo metu galite naudoti samdymui ir kariuomenės išlaikymui." #: src/reports.cpp:1310 msgid "The fraction of known villages that your side has captured." -msgstr "" +msgstr "Kaimų dalis, kurią užgrobė jūsų pusė." #: src/reports.cpp:1310 msgid "Villages" @@ -7505,11 +7489,11 @@ msgstr "Baterija" #: src/reports.cpp:1611 msgid "Countdown until your turn automatically ends." -msgstr "" +msgstr "Laikais iki jūsų ėjimo automatinės pabaigos." #: src/reports.cpp:1611 msgid "Turn Countdown" -msgstr "" +msgstr "Ėjimo laikmatis" #: src/save_index.cpp:218 msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y" @@ -7623,17 +7607,16 @@ msgid "Unexpected characters at line start" msgstr "Netikėti simboliai eilutės pradžioje" #: src/serialization/parser.cpp:174 -#, fuzzy msgid "Missing closing tag for tag [$tag]" -msgstr "Trūksta uždarančiojo elemento elementui $tag esančiam $pos" +msgstr "Trūksta uždarančiojo elemento elementui [$tag]" #: src/serialization/parser.cpp:175 msgid "expected at $pos" -msgstr "" +msgstr "tikėtasi $pos pozicijoje" #: src/serialization/parser.cpp:176 src/serialization/parser.cpp:260 msgid "opened at $pos" -msgstr "" +msgstr "atvertas $pos pozicijoje" #: src/serialization/parser.cpp:193 msgid "Unterminated [element] tag" @@ -7660,15 +7643,12 @@ msgid "Unexpected closing tag" msgstr "Netikėtas uždarantysis elementas" #: src/serialization/parser.cpp:259 -#, fuzzy msgid "Found invalid closing tag [/$tag2] for tag [$tag1]" -msgstr "" -"Rastas negaliojantis uždarymo elementas $tag2 elementui $tag1 (atidaryta " -"$pos)" +msgstr "Rastas netinkamas uždarantysis elementas [/$tag2] elementui [$tag1]" #: src/serialization/parser.cpp:261 msgid "closed at $pos" -msgstr "" +msgstr "užvertas $pos pozicijoje" #: src/serialization/parser.cpp:297 src/serialization/parser.cpp:313 msgid "Empty variable name" @@ -7684,13 +7664,11 @@ msgstr "Trūksta uždarančių kabučių" #: src/serialization/parser.cpp:459 msgid "at $pos" -msgstr "" +msgstr "$pos pozicijoje" #: src/serialization/parser.cpp:472 -#, fuzzy msgid "Value: '$value' Previous: '$previous_value'" -msgstr "" -"$error, reikšmė '$value', ankstesnė reikšmė '$previous_value', esanti $pos" +msgstr "Reikšmė: „$value“ Ankstesnė: „$previous_value“" #: src/serialization/string_utils.cpp:547 msgid "prefix_milli^m" @@ -7777,6 +7755,8 @@ msgid "" "A player used a debug command during the game. If this is unexpected, it is " "possible the player in question is cheating." msgstr "" +"Žaidimo metu žaidėjas panaudojo derinimo komandą. Jei tai netikėta, gali " +"būti kad tas žaidėjas sukčiauja." #: src/synced_commands.cpp:425 msgid "Details:" @@ -7793,6 +7773,7 @@ msgstr "Panaudota derinimo komanda" #: src/synced_commands.cpp:516 msgid "A unit was created using debug mode during $player’s turn" msgstr "" +"Per žaidėjo $player ėjimą buvo sukurtas karys naudojant derinimo režimą" #: src/synced_user_choice.cpp:327 msgid "waiting for $desc from side $sides" @@ -8029,4 +8010,4 @@ msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus" #: src/whiteboard/manager.cpp:1143 msgid "Whiteboard Options" -msgstr "" +msgstr "Lentos nustatymai"