diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po
index 4e69615..75a3067 100644
--- a/sof.lt.po
+++ b/sof.lt.po
@@ -660,6 +660,8 @@ msgid ""
"Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves "
"pressed on, and would enter the caves shortly."
msgstr ""
+"Toliau mūsų istorijoje Rugnuras pasislėpė Knalgos urvuose. Bet elfai "
+"atkakliai spaudė, ir neužilgo į juos įsiveržė."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:68
@@ -667,11 +669,13 @@ msgid ""
"Place someone on each of the six magic glyphs in order to close the dwarvish "
"gates"
msgstr ""
+"Nuveskite ką nors ant kiekvienos iš šešių magiškų plytelių ir užversite "
+"dvarfų vartus"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:72
msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed"
-msgstr ""
+msgstr "Po to, kai užversite vartus, išžudykite visus elfus, patekusius vidun"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:80
@@ -687,17 +691,17 @@ msgstr "Bagluro mirtis"
msgid ""
"These elves are right behind me! We have to go warn the council of this "
"attack!..."
-msgstr ""
+msgstr "Tie elfai mina man ant kulnų! Reikia įspėti tarybą apie šį antpuolį!.."
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:144
msgid "Here - I'll go warn the council. You stay here and fight."
-msgstr ""
+msgstr "Aš – aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:148
msgid "Yes, that sounds good. I'll stay here and try to defend the gates..."
-msgstr ""
+msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..."
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:160
@@ -706,21 +710,24 @@ msgid ""
"help? We have more troops and more provisions, and we are going to enter "
"those caves and kill you!"
msgstr ""
+"Matau pasiuntei į miestą pasiuntinį? Puiki mintis, bet ar jums tai padės? "
+"Mūsų daugiau, ir mes geriau apsirūpinę. Įžengsime į jūsų urvus, ir jus "
+"išžudysime!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:164
msgid " *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr " *gurgt*"
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:168
msgid "Ha! I thought as much. Well then, surrender!"
-msgstr ""
+msgstr "Cha! Taip ir maniau. Na, tuomet pasiduokite!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:172
msgid "Um... on what terms?"
-msgstr "Um... kokiomis sąlygomis?"
+msgstr "Ee... Kokiomis sąlygomis?"
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:176
@@ -738,11 +745,13 @@ msgid ""
"Wait! Rugnur, dinna' they tell you anything when you took command "
"here?!?"
msgstr ""
+"Pala! Rugnurai, negi jie tau nieko nepaaiškino, kai perleido "
+"vadovavimą?!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:207
msgid "Not really. This was supposedly a time of peace. Who are you?"
-msgstr ""
+msgstr "Nelabai. Buvo manoma, kad tai taikos metas. O kas tu toks?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:211
@@ -753,6 +762,10 @@ msgid ""
"close it, the elves will no' be able to enter. And you elves; begone from "
"here!"
msgstr ""
+"Och! Aš senas karys, išėjęs poilsio... Bet regis, teks man išeiti jums į "
+"pagalbą, bo kitaip mus tie elfai sudoros... Vėl... Klausykis. Šitas įėjimas "
+"į miestą užsidaro. Anava vartai. Jei juos užversime, elfai nebegalės jų "
+"įveikt. O jūs, elfai – nešdinkitės iš čia!"
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:215
@@ -760,11 +773,12 @@ msgid ""
"Cease your meddling, old dwarf! Rugnur is in charge here, and it is he who "
"will bargain with us."
msgstr ""
+"Nustok čia vapėti, senas dvarfe! Rugnuras čia vadas, jis su mumis ir derėsis."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:219
msgid "Baglur, how do you close the gates?"
-msgstr ""
+msgstr "Baglurai, kaip tie vartai užsidaro?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:223
@@ -774,11 +788,15 @@ msgid ""
"of the six glyphs. When all are occupied, the gates wi' close. Then the "
"elves will be shut out of the caves forever, at least through this entrance."
msgstr ""
+"Ech, tame ir bėda. Vartai magiški. Neįveikiami. Bet tai reiškia, kad juos ir "
+"uždaryti gali tik magija. Reikia nuvesti po vieną karį ant kiekvienos iš "
+"šešių plytelių. Kai visos bus numintos, vartai užsivers. Tada elfai bus "
+"atitverti nuo urvų visiems laikams. Na, bent jau pro čia."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:227
msgid "Don't we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?"
-msgstr ""
+msgstr "Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numint?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:231
@@ -786,11 +804,12 @@ msgid ""
"Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves where "
"the glyphs are than we dwarves have."
msgstr ""
+"Ech, deja, ne. Pastaruoju metu ten daugiau šeimininkavo troliai, nei dvarfai."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:235
msgid "Well, where are they located?"
-msgstr ""
+msgstr "Na gerai, o kur jos?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:239
@@ -798,13 +817,15 @@ msgid ""
"Two are down a side passage in the northwest, another two are in a similar "
"location in the southeast, and two are right next to the front gate."
msgstr ""
+"Dvi yra pietrytiniame koridoriuje, kitos dvi panašioj vietoj šiaurės "
+"vakaruose, ir dvi prie pat vartų."
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:243
msgid ""
"Have you made up your mind yet about surrendering?! If you will not give up, "
"prepare for battle!"
-msgstr ""
+msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti?! Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:248
@@ -812,6 +833,9 @@ msgid ""
"You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through "
"dwarf-made stonecraft. We refuse - now let's close these gates!"
msgstr ""
+"Jūs gal ir stipresni už mus, bet abejoju, kad netgi jums pavyks prasiveržti "
+"pro dvarfų akmentašių vartus. Mes atsisakome. O dabar – užverkime tuos "
+"vartus! "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:342
@@ -820,6 +844,8 @@ msgid ""
"But what about this entrance? The elves can come through it just as easily "
"as the main gate, and it cannot be closed!"
msgstr ""
+"Bet kaip bus su šitu įėjimu? Jo mes neuždarysim, o pro čia elfai galės įeiti "
+"taip pat lengvai, kaip pro pagrindinius vartus!"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:346
@@ -828,11 +854,13 @@ msgid ""
"I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph "
"seems to have closed up the gap."
msgstr ""
+"Manau, jį galima kažkaip užtverti... Taip, pažvelkit, numynus tą plytelę, "
+"užsivėrė praėjimas."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:420
msgid "We have everyone positioned on the glyphs! What do we do now?"
-msgstr ""
+msgstr "Visos plytelės numintos! Ką daryt dabar?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:424
@@ -840,6 +868,8 @@ msgid ""
"Just watch. The gates wi' close very soon. Then the elves outside - and, "
"unfortunately, our dwarves who are still out there - wi' become irrelevant."
msgstr ""
+"Tiesiog laukt. Vartai tuojau pat užsivers. Tada lauke likę elfai – bet deja, "
+"ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas."
#. [message]: speaker=Glindur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:498
@@ -848,6 +878,9 @@ msgid ""
"exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will "
"be ready for you."
msgstr ""
+"Ach! Na, šįkart mane nugalėjote, bet kada nors vis tiek turėsite išlįsti "
+"lauk, kad atiduotumėte Haldrikui jo brangakmenį. Ir štai tada, mes jūsų "
+"lauksime."
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:502
@@ -855,23 +888,24 @@ msgid ""
"If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many "
"years."
msgstr ""
+"Jei manote, kad jums to reikia, prašom. Bet pasiruoškit laukti daugel metų."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:531
msgid ""
"There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, "
"unless they surrender."
-msgstr ""
+msgstr "Dar liko elfų ir viduj. Reikia juos išnaikinti, nebent jie pasiduotų."
#. [message]: role=elf
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:539
msgid "You would have us be cowards! We do not surrender."
-msgstr ""
+msgstr "Norėtum, kad pasirodytume bailiais! Elfai nepasiduoda."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:544
msgid "Kill all elves in the caves"
-msgstr "Urvuose nužudykite visus elfus"
+msgstr "Nužudykite visus elfus urvuose"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:581
@@ -879,16 +913,20 @@ msgid ""
"That's all of the elves. Now I should go down to the city and report. I'm "
"late already..."
msgstr ""
+"Tai tiek tų elfų. Dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir "
+"taip pasivėlinau..."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:595
msgid "Well, now I should go down to the city and report. I'm late already..."
msgstr ""
+"Na, dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir taip "
+"pasivėlinau..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:608
msgid "My glyph is on."
-msgstr ""
+msgstr "Mano plytelė nuspausta."
#. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3
@@ -910,6 +948,8 @@ msgid ""
"Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord "
"of Dwarfdom. Or at least of this clan."
msgstr ""
+"Dabar, papasakosiu tau apie kitą mūsų dramos veikėją. Durstorną, dvarfų "
+"valdovą. Na, ar bent jau šio klano valdovą."
#. [part]
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:41
@@ -917,6 +957,8 @@ msgid ""
"Durstorn was not happy this day. Nor was he usually; but today he was "
"unhappier than usual."
msgstr ""
+"Durstornas tą dieną nebuvo linksmas. Tiesa, jis niekada nebūdavo linksmas, "
+"bet tądien buvo labiau suirzęs, nei įprasta."
#. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Neglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:58
@@ -954,11 +996,13 @@ msgid ""
"Where's that fool Rugnur gotten to? It's time for him to report on events in "
"the surface world. He's late!"
msgstr ""
+"Kur prašapo tas kvailys Rugnuras? Jau pats laikas būtų raportuoti apie "
+"įvykius paviršiuje. Jis vėluoja!"
#. [message]: speaker=Noiraran
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:134
msgid "Perhaps the outpost was held up?"
-msgstr ""
+msgstr "Gal kas užpuolė postą?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:138
@@ -966,16 +1010,18 @@ msgid ""
"Ha! There hasn't been a border attack since the men came from over the sea, "
"why would someone attack us now?"
msgstr ""
+"Cha! Mūsų pasienių niekas nepuolė nuo pat tada, kai iš už jūrų atsikėlė "
+"žmonės, kodėl staiga kas nors turėtų mus pulti?"
#. [message]: speaker=Kuhnar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:142
msgid "The elves might want our gold."
-msgstr "Elfai gali norėti mūsų aukso."
+msgstr "Elfai gali užsimanyti mūsų aukso."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:146
msgid "Good one, let them try to take it! Ha!"
-msgstr ""
+msgstr "Geras, tegu pabando! Cha!"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:155
@@ -983,16 +1029,18 @@ msgid ""
"Hey, Durstorn, have we started yet? King Haldric came by just now, wanted to "
"talk to you..."
msgstr ""
+"Ei, Durstornai, ar jau prasidėjo pasitarimas? Ką tik buvo atvykęs karalius "
+"Haldrikas, norėjo su tavimi pasikalbėti..."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:159
msgid "Speak properly to your elders, boy! Why are you late?"
-msgstr ""
+msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:163
msgid "Huh? Didn't a messenger come and tell you?"
-msgstr ""
+msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:167
@@ -1005,11 +1053,13 @@ msgid ""
"I think you'd better let me explain. King Haldric II of Wesnoth came to the "
"gate. Then we had to close it, which took considerable time."
msgstr ""
+"Gal leiskite man paaiškinti. Prie vartų buvo atvykęs Vesnoto karalius "
+"Haldrikas II. Po to mums teko juos uždaryti, kas gerokai užtruko."
#. [message]: speaker=Glinar
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:176
msgid "What'd he want? And why'd you have to close the gate?"
-msgstr ""
+msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:180
@@ -1019,11 +1069,15 @@ msgid ""
"magic, or something like that. We closed the doors because elves were "
"attacking us."
msgstr ""
+"Jis norėjo sudaryti sandėrį. Davė mums stebuklingą brangakmenį, vadinamą "
+"„ugnies rubinu“, ir prašė pagaminti iš jo skeptrą. Kad sutramdyti jame "
+"slypinčias tamsiąsias jėgas, ar kažkas tokio. O vartus užvėrėm, nes puolė "
+"elfai."
#. [message]: speaker=Noiraran
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:184
msgid "What is he going to give us for it, eh?"
-msgstr ""
+msgstr "Ir ką jis mums už tai?"
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:188
@@ -1031,6 +1085,8 @@ msgid ""
"He paid us five thousand silver in advance, and he'll give us five thousand "
"more when we deliver the finished sceptre if we are done before he dies."
msgstr ""
+"Jis sumokėjo penkis tūkstančius sidabrinių avanso ir sumokės antra tiek "
+"tada, kai baigsim darbą, su sąlyga, kad spėsim iki jo mirties."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:192
@@ -1040,11 +1096,17 @@ msgid ""
"him! This is a task that will take many years, and now all of our work in "
"that time will bring us very little gain."
msgstr ""
+"Ką?! Tu jau sutikai? Kvailas berniūkšti, reikėjo pakviesti ką nors iš "
+"vyresniųjų! Galėjome iš jo išpešti daug daugiau, nei dešimt tūkstančių "
+"sidabrinių! Šitoks darbas mums užtruks daugybę metų, ir dabar visas tas "
+"triūsas atneš labai nedaug pelno."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:196
msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left."
msgstr ""
+"Atleiskit, valdove, bet jis pagrasino, kad nueis pas kitą klaną, jei aš "
+"delsiu."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:200
@@ -1054,6 +1116,9 @@ msgid ""
"year. Oh well, what's done is done. We'll have to work for less than I would "
"prefer..."
msgstr ""
+"Negi neatpažįsti blefo?! Jis žino, kad mes geriausi meistrai, ir jis neitų "
+"pas kitus, net jei mes trypinėtume ištisus metus. Na, kas padaryta, tas "
+"padaryta. Dabar teks dirbti už mažiau, nei norėčiau..."
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:204
@@ -1061,6 +1126,8 @@ msgid ""
"Well, since this boy bargained so badly, why not make him fulfill the "
"contract himself? If he fails, it's on his head."
msgstr ""
+"O ką, jei šis berniūkštis taip prastai derėjosi, kodėl gi jam neapsiėmus "
+"pačiam atlikti darbo? Jei susimaus, bus pats kaltas."
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:208
@@ -1068,11 +1135,14 @@ msgid ""
"Good idea, Baglur! He'll need some help, though, and it will take a master "
"smith to make the sceptre. Why don't we send him to find Thursagan?"
msgstr ""
+"Puiki mintis, Baglurai! Ir visgi, jam reikės pagalbos, o jau patį skeptrą "
+"tegalės padaryti tik tikras meistras. Kodėl gi mums jo nepasiuntus pas "
+"Tursaganą?"
#. [message]: speaker=Baglur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:212
msgid "You mean the insane dwarf who lives in the far north?!"
-msgstr ""
+msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:216
@@ -1081,6 +1151,9 @@ msgid ""
"Haldric wants it. And he has nothing to do, he will be fine with wasting 25 "
"years of his life on this task."
msgstr ""
+"Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, "
+"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti, sutiks "
+"praleisti ir 25 metus prie šito darbo."
#. [message]: speaker=Rugnur
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:220
@@ -1088,6 +1161,8 @@ msgid ""
"Very well, my lord. We will go into the north to find Thursagan. Do you have "
"any idea where he is?"
msgstr ""
+"Gerai, valdove. Mes keliausime į šiaurę ieškoti Tursagano. Ar numanote kur "
+"jo ieškoti?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:224
@@ -1095,17 +1170,19 @@ msgid ""
"Go to the furthest north entrance to the caves, and then go north. He's "
"somewhere in those hills."
msgstr ""
+"Keliaukite prie šiauriausių urvų vartų, ir nuo ten toliau į šiaurę. Jis "
+"gyvena kažkur tose kalvose."
#. [message]: speaker=Alanin
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:238
msgid "What did I miss, eh?"
-msgstr ""
+msgstr "O! Ką aš praleidau?"
#. [message]: speaker=Durstorn
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:242
msgid ""
"Who the devil are you? Well, you seem to be with Rugnur... follow him north."
-msgstr ""
+msgstr "Kas tu toks, po velnių? A, tu su Rugnuru... Keliauk su juo šiaurėn."
#. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3