From 325bcda2e27aeb3af5a90aad4620cf179e176d33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Vytautas=20=C5=A0altenis?= Date: Tue, 13 Apr 2010 01:24:04 +0300 Subject: [PATCH] sof: scenarios 2 and 2t --- sof.lt.po | 131 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- 1 file changed, 104 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 4e69615..75a3067 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -660,6 +660,8 @@ msgid "" "Next in our story, Rugnur retreated into the caves of Knalga. But the elves " "pressed on, and would enter the caves shortly." msgstr "" +"Toliau mūsų istorijoje Rugnuras pasislėpė Knalgos urvuose. Bet elfai " +"atkakliai spaudė, ir neužilgo į juos įsiveržė." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:68 @@ -667,11 +669,13 @@ msgid "" "Place someone on each of the six magic glyphs in order to close the dwarvish " "gates" msgstr "" +"Nuveskite ką nors ant kiekvienos iš šešių magiškų plytelių ir užversite " +"dvarfų vartus" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:72 msgid "Kill all elves in the caves after the gates are closed" -msgstr "" +msgstr "Po to, kai užversite vartus, išžudykite visus elfus, patekusius vidun" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:80 @@ -687,17 +691,17 @@ msgstr "Bagluro mirtis" msgid "" "These elves are right behind me! We have to go warn the council of this " "attack!..." -msgstr "" +msgstr "Tie elfai mina man ant kulnų! Reikia įspėti tarybą apie šį antpuolį!.." #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:144 msgid "Here - I'll go warn the council. You stay here and fight." -msgstr "" +msgstr "Aš – aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:148 msgid "Yes, that sounds good. I'll stay here and try to defend the gates..." -msgstr "" +msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..." #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:160 @@ -706,21 +710,24 @@ msgid "" "help? We have more troops and more provisions, and we are going to enter " "those caves and kill you!" msgstr "" +"Matau pasiuntei į miestą pasiuntinį? Puiki mintis, bet ar jums tai padės? " +"Mūsų daugiau, ir mes geriau apsirūpinę. Įžengsime į jūsų urvus, ir jus " +"išžudysime!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:164 msgid " *gulp*" -msgstr "" +msgstr " *gurgt*" #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:168 msgid "Ha! I thought as much. Well then, surrender!" -msgstr "" +msgstr "Cha! Taip ir maniau. Na, tuomet pasiduokite!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:172 msgid "Um... on what terms?" -msgstr "Um... kokiomis sąlygomis?" +msgstr "Ee... Kokiomis sąlygomis?" #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:176 @@ -738,11 +745,13 @@ msgid "" "Wait! Rugnur, dinna' they tell you anything when you took command " "here?!?" msgstr "" +"Pala! Rugnurai, negi jie tau nieko nepaaiškino, kai perleido " +"vadovavimą?!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:207 msgid "Not really. This was supposedly a time of peace. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Nelabai. Buvo manoma, kad tai taikos metas. O kas tu toks?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:211 @@ -753,6 +762,10 @@ msgid "" "close it, the elves will no' be able to enter. And you elves; begone from " "here!" msgstr "" +"Och! Aš senas karys, išėjęs poilsio... Bet regis, teks man išeiti jums į " +"pagalbą, bo kitaip mus tie elfai sudoros... Vėl... Klausykis. Šitas įėjimas " +"į miestą užsidaro. Anava vartai. Jei juos užversime, elfai nebegalės jų " +"įveikt. O jūs, elfai – nešdinkitės iš čia!" #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:215 @@ -760,11 +773,12 @@ msgid "" "Cease your meddling, old dwarf! Rugnur is in charge here, and it is he who " "will bargain with us." msgstr "" +"Nustok čia vapėti, senas dvarfe! Rugnuras čia vadas, jis su mumis ir derėsis." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:219 msgid "Baglur, how do you close the gates?" -msgstr "" +msgstr "Baglurai, kaip tie vartai užsidaro?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:223 @@ -774,11 +788,15 @@ msgid "" "of the six glyphs. When all are occupied, the gates wi' close. Then the " "elves will be shut out of the caves forever, at least through this entrance." msgstr "" +"Ech, tame ir bėda. Vartai magiški. Neįveikiami. Bet tai reiškia, kad juos ir " +"uždaryti gali tik magija. Reikia nuvesti po vieną karį ant kiekvienos iš " +"šešių plytelių. Kai visos bus numintos, vartai užsivers. Tada elfai bus " +"atitverti nuo urvų visiems laikams. Na, bent jau pro čia." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:227 msgid "Don't we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?" -msgstr "" +msgstr "Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numint?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:231 @@ -786,11 +804,12 @@ msgid "" "Och, well, no. Lately trolls have been more in charge of those caves where " "the glyphs are than we dwarves have." msgstr "" +"Ech, deja, ne. Pastaruoju metu ten daugiau šeimininkavo troliai, nei dvarfai." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:235 msgid "Well, where are they located?" -msgstr "" +msgstr "Na gerai, o kur jos?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:239 @@ -798,13 +817,15 @@ msgid "" "Two are down a side passage in the northwest, another two are in a similar " "location in the southeast, and two are right next to the front gate." msgstr "" +"Dvi yra pietrytiniame koridoriuje, kitos dvi panašioj vietoj šiaurės " +"vakaruose, ir dvi prie pat vartų." #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:243 msgid "" "Have you made up your mind yet about surrendering?! If you will not give up, " "prepare for battle!" -msgstr "" +msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti?! Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:248 @@ -812,6 +833,9 @@ msgid "" "You may be more powerful than us, but I doubt even you can blast through " "dwarf-made stonecraft. We refuse - now let's close these gates!" msgstr "" +"Jūs gal ir stipresni už mus, bet abejoju, kad netgi jums pavyks prasiveržti " +"pro dvarfų akmentašių vartus. Mes atsisakome. O dabar – užverkime tuos " +"vartus! " #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:342 @@ -820,6 +844,8 @@ msgid "" "But what about this entrance? The elves can come through it just as easily " "as the main gate, and it cannot be closed!" msgstr "" +"Bet kaip bus su šitu įėjimu? Jo mes neuždarysim, o pro čia elfai galės įeiti " +"taip pat lengvai, kaip pro pagrindinius vartus!" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:346 @@ -828,11 +854,13 @@ msgid "" "I think it can be sealed up somehow... Yes, look, activating that glyph " "seems to have closed up the gap." msgstr "" +"Manau, jį galima kažkaip užtverti... Taip, pažvelkit, numynus tą plytelę, " +"užsivėrė praėjimas." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:420 msgid "We have everyone positioned on the glyphs! What do we do now?" -msgstr "" +msgstr "Visos plytelės numintos! Ką daryt dabar?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:424 @@ -840,6 +868,8 @@ msgid "" "Just watch. The gates wi' close very soon. Then the elves outside - and, " "unfortunately, our dwarves who are still out there - wi' become irrelevant." msgstr "" +"Tiesiog laukt. Vartai tuojau pat užsivers. Tada lauke likę elfai – bet deja, " +"ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas." #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:498 @@ -848,6 +878,9 @@ msgid "" "exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will " "be ready for you." msgstr "" +"Ach! Na, šįkart mane nugalėjote, bet kada nors vis tiek turėsite išlįsti " +"lauk, kad atiduotumėte Haldrikui jo brangakmenį. Ir štai tada, mes jūsų " +"lauksime." #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:502 @@ -855,23 +888,24 @@ msgid "" "If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many " "years." msgstr "" +"Jei manote, kad jums to reikia, prašom. Bet pasiruoškit laukti daugel metų." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:531 msgid "" "There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, " "unless they surrender." -msgstr "" +msgstr "Dar liko elfų ir viduj. Reikia juos išnaikinti, nebent jie pasiduotų." #. [message]: role=elf #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:539 msgid "You would have us be cowards! We do not surrender." -msgstr "" +msgstr "Norėtum, kad pasirodytume bailiais! Elfai nepasiduoda." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:544 msgid "Kill all elves in the caves" -msgstr "Urvuose nužudykite visus elfus" +msgstr "Nužudykite visus elfus urvuose" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:581 @@ -879,16 +913,20 @@ msgid "" "That's all of the elves. Now I should go down to the city and report. I'm " "late already..." msgstr "" +"Tai tiek tų elfų. Dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir " +"taip pasivėlinau..." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:595 msgid "Well, now I should go down to the city and report. I'm late already..." msgstr "" +"Na, dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir taip " +"pasivėlinau..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:608 msgid "My glyph is on." -msgstr "" +msgstr "Mano plytelė nuspausta." #. [scenario]: id=2t_In_the_Dwarven_City #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:3 @@ -910,6 +948,8 @@ msgid "" "Now, I must tell you of another character in our drama. Durstorn, the lord " "of Dwarfdom. Or at least of this clan." msgstr "" +"Dabar, papasakosiu tau apie kitą mūsų dramos veikėją. Durstorną, dvarfų " +"valdovą. Na, ar bent jau šio klano valdovą." #. [part] #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:41 @@ -917,6 +957,8 @@ msgid "" "Durstorn was not happy this day. Nor was he usually; but today he was " "unhappier than usual." msgstr "" +"Durstornas tą dieną nebuvo linksmas. Tiesa, jis niekada nebūdavo linksmas, " +"bet tądien buvo labiau suirzęs, nei įprasta." #. [unit]: type=Dwarvish Stalwart, id=Neglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:58 @@ -954,11 +996,13 @@ msgid "" "Where's that fool Rugnur gotten to? It's time for him to report on events in " "the surface world. He's late!" msgstr "" +"Kur prašapo tas kvailys Rugnuras? Jau pats laikas būtų raportuoti apie " +"įvykius paviršiuje. Jis vėluoja!" #. [message]: speaker=Noiraran #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:134 msgid "Perhaps the outpost was held up?" -msgstr "" +msgstr "Gal kas užpuolė postą?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:138 @@ -966,16 +1010,18 @@ msgid "" "Ha! There hasn't been a border attack since the men came from over the sea, " "why would someone attack us now?" msgstr "" +"Cha! Mūsų pasienių niekas nepuolė nuo pat tada, kai iš už jūrų atsikėlė " +"žmonės, kodėl staiga kas nors turėtų mus pulti?" #. [message]: speaker=Kuhnar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:142 msgid "The elves might want our gold." -msgstr "Elfai gali norėti mūsų aukso." +msgstr "Elfai gali užsimanyti mūsų aukso." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:146 msgid "Good one, let them try to take it! Ha!" -msgstr "" +msgstr "Geras, tegu pabando! Cha!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:155 @@ -983,16 +1029,18 @@ msgid "" "Hey, Durstorn, have we started yet? King Haldric came by just now, wanted to " "talk to you..." msgstr "" +"Ei, Durstornai, ar jau prasidėjo pasitarimas? Ką tik buvo atvykęs karalius " +"Haldrikas, norėjo su tavimi pasikalbėti..." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:159 msgid "Speak properly to your elders, boy! Why are you late?" -msgstr "" +msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:163 msgid "Huh? Didn't a messenger come and tell you?" -msgstr "" +msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:167 @@ -1005,11 +1053,13 @@ msgid "" "I think you'd better let me explain. King Haldric II of Wesnoth came to the " "gate. Then we had to close it, which took considerable time." msgstr "" +"Gal leiskite man paaiškinti. Prie vartų buvo atvykęs Vesnoto karalius " +"Haldrikas II. Po to mums teko juos uždaryti, kas gerokai užtruko." #. [message]: speaker=Glinar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:176 msgid "What'd he want? And why'd you have to close the gate?" -msgstr "" +msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:180 @@ -1019,11 +1069,15 @@ msgid "" "magic, or something like that. We closed the doors because elves were " "attacking us." msgstr "" +"Jis norėjo sudaryti sandėrį. Davė mums stebuklingą brangakmenį, vadinamą " +"„ugnies rubinu“, ir prašė pagaminti iš jo skeptrą. Kad sutramdyti jame " +"slypinčias tamsiąsias jėgas, ar kažkas tokio. O vartus užvėrėm, nes puolė " +"elfai." #. [message]: speaker=Noiraran #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:184 msgid "What is he going to give us for it, eh?" -msgstr "" +msgstr "Ir ką jis mums už tai?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:188 @@ -1031,6 +1085,8 @@ msgid "" "He paid us five thousand silver in advance, and he'll give us five thousand " "more when we deliver the finished sceptre if we are done before he dies." msgstr "" +"Jis sumokėjo penkis tūkstančius sidabrinių avanso ir sumokės antra tiek " +"tada, kai baigsim darbą, su sąlyga, kad spėsim iki jo mirties." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:192 @@ -1040,11 +1096,17 @@ msgid "" "him! This is a task that will take many years, and now all of our work in " "that time will bring us very little gain." msgstr "" +"Ką?! Tu jau sutikai? Kvailas berniūkšti, reikėjo pakviesti ką nors iš " +"vyresniųjų! Galėjome iš jo išpešti daug daugiau, nei dešimt tūkstančių " +"sidabrinių! Šitoks darbas mums užtruks daugybę metų, ir dabar visas tas " +"triūsas atneš labai nedaug pelno." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:196 msgid "Sorry, lord, but he said he would move on to another tribe if I left." msgstr "" +"Atleiskit, valdove, bet jis pagrasino, kad nueis pas kitą klaną, jei aš " +"delsiu." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:200 @@ -1054,6 +1116,9 @@ msgid "" "year. Oh well, what's done is done. We'll have to work for less than I would " "prefer..." msgstr "" +"Negi neatpažįsti blefo?! Jis žino, kad mes geriausi meistrai, ir jis neitų " +"pas kitus, net jei mes trypinėtume ištisus metus. Na, kas padaryta, tas " +"padaryta. Dabar teks dirbti už mažiau, nei norėčiau..." #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:204 @@ -1061,6 +1126,8 @@ msgid "" "Well, since this boy bargained so badly, why not make him fulfill the " "contract himself? If he fails, it's on his head." msgstr "" +"O ką, jei šis berniūkštis taip prastai derėjosi, kodėl gi jam neapsiėmus " +"pačiam atlikti darbo? Jei susimaus, bus pats kaltas." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:208 @@ -1068,11 +1135,14 @@ msgid "" "Good idea, Baglur! He'll need some help, though, and it will take a master " "smith to make the sceptre. Why don't we send him to find Thursagan?" msgstr "" +"Puiki mintis, Baglurai! Ir visgi, jam reikės pagalbos, o jau patį skeptrą " +"tegalės padaryti tik tikras meistras. Kodėl gi mums jo nepasiuntus pas " +"Tursaganą?" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:212 msgid "You mean the insane dwarf who lives in the far north?!" -msgstr "" +msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:216 @@ -1081,6 +1151,9 @@ msgid "" "Haldric wants it. And he has nothing to do, he will be fine with wasting 25 " "years of his life on this task." msgstr "" +"Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, " +"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti, sutiks " +"praleisti ir 25 metus prie šito darbo." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:220 @@ -1088,6 +1161,8 @@ msgid "" "Very well, my lord. We will go into the north to find Thursagan. Do you have " "any idea where he is?" msgstr "" +"Gerai, valdove. Mes keliausime į šiaurę ieškoti Tursagano. Ar numanote kur " +"jo ieškoti?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:224 @@ -1095,17 +1170,19 @@ msgid "" "Go to the furthest north entrance to the caves, and then go north. He's " "somewhere in those hills." msgstr "" +"Keliaukite prie šiauriausių urvų vartų, ir nuo ten toliau į šiaurę. Jis " +"gyvena kažkur tose kalvose." #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:238 msgid "What did I miss, eh?" -msgstr "" +msgstr "O! Ką aš praleidau?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:242 msgid "" "Who the devil are you? Well, you seem to be with Rugnur... follow him north." -msgstr "" +msgstr "Kas tu toks, po velnių? A, tu su Rugnuru... Keliauk su juo šiaurėn." #. [scenario]: id=3_Searching_for_the_Runecrafter #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:3