From 33a53e046924e04e4b61820fd3d6e197fa54e728 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Sat, 8 Apr 2017 16:24:47 +0100 Subject: [PATCH] More unfuzzying and translations. --- editor.lt.po | 46 +- ei.lt.po | 43 +- help.lt.po | 31 +- lib.lt.po | 111 +-- manual.lt.po | 1877 +++++++++++++++++++----------------------------- nr.lt.po | 58 +- sota.lt.po | 100 +-- sotbe.lt.po | 26 +- tb.lt.po | 49 +- thot.lt.po | 38 +- tsg.lt.po | 51 +- tutorial.lt.po | 145 ++-- utbs.lt.po | 88 +-- 13 files changed, 1047 insertions(+), 1616 deletions(-) diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 2708022..84fb7f3 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:37+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [brush]: id=brush-1 #: data/core/editor/brushes.cfg:6 @@ -39,9 +39,8 @@ msgstr "Laukelių atkarpa ŠV-PR" #. [brush]: id=brush-sw-ne #: data/core/editor/brushes.cfg:63 -#, fuzzy msgid "Hex Line SW-NE" -msgstr "Laukelių atkarpa PR-ŠV" +msgstr "Laukelių atkarpa PV-ŠR" #. [editor_group]: id=all #: data/core/editor/terrain-groups.cfg:11 @@ -181,7 +180,7 @@ msgstr "Failas" #. [menu]: id=menu-editor-recent #: data/themes/editor.cfg:72 msgid "Load Recent" -msgstr "" +msgstr "Įkelti paskiausius" #. [menu]: id=menu-editor-map #: data/themes/editor.cfg:90 @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "Žemėlapis" #. [menu]: id=menu-unit-facing #: data/themes/editor.cfg:98 msgid "Unit Facing" -msgstr "" +msgstr "Karių kryptis" #. [menu]: id=menu-editor-transitions #: data/themes/editor.cfg:104 @@ -281,13 +280,12 @@ msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:207 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to quit? Changes to this map since the last save will be " "lost." msgstr "" -"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " -"bus prarasti." +"Ar tikrai norite išjungti? Šio žemėlapio pakeitimai, padaryti po paskutinio " +"išsaugojimo, bus prarasti." #: src/editor/controller/editor_controller.cpp:209 msgid "" @@ -324,7 +322,7 @@ msgstr "(Naujas žemėlapis)" #: src/editor/map/context_manager.cpp:191 msgid "Load Map" -msgstr "" +msgstr "Įkelti žemėlapį" #: src/editor/map/context_manager.cpp:288 msgid "(New Scenario)" @@ -332,7 +330,7 @@ msgstr "(Naujas scenarijus)" #: src/editor/map/context_manager.cpp:315 msgid "No Recent Files" -msgstr "" +msgstr "Nėra paskiausiai naudotų failų" #: src/editor/map/context_manager.cpp:352 msgid "(Unnamed Area)" @@ -344,7 +342,7 @@ msgstr "(Nauja pusė)" #: src/editor/map/context_manager.cpp:450 msgid "Apply Mask" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti kaukę" #: src/editor/map/context_manager.cpp:459 msgid "Error loading mask" @@ -368,12 +366,10 @@ msgid "Error loading map" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" #: src/editor/map/context_manager.cpp:616 -#, fuzzy msgid "Save Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" #: src/editor/map/context_manager.cpp:637 -#, fuzzy msgid "Save Scenario As" msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip" @@ -391,7 +387,6 @@ msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" #: src/editor/map/context_manager.cpp:703 -#, fuzzy msgid "Do you want to discard all changes made to the map since the last save?" msgstr "" "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " @@ -432,20 +427,17 @@ msgstr "" "$new" #: src/editor/map/context_manager.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "New Map" -msgstr "(Naujas žemėlapis)" +msgstr "Naujas žemėlapis" #: src/editor/map/context_manager.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "New Scenario" -msgstr "(Naujas scenarijus)" +msgstr "Naujas scenarijus" #: src/editor/map/editor_map.cpp:149 #: src/editor/palette/location_palette.cpp:111 -#, fuzzy msgid "Player $side_num" -msgstr "Žaidėjas $player_number" +msgstr "Žaidėjas $side_num" #: src/editor/map/editor_map.cpp:264 msgid "The size of the target map is different from the current map" @@ -494,19 +486,19 @@ msgstr "Be papildomų pastangų neveiks." #: src/editor/palette/location_palette.cpp:245 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Eiti į" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:252 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:254 msgid "New Location Identifer" -msgstr "" +msgstr "Naujas vietovės identifikatorius" #: src/editor/palette/location_palette.cpp:258 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Trinti" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:222 msgid "FG: " @@ -522,7 +514,7 @@ msgstr "Pasirinkite failą" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:122 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti" #: src/gui/dialogs/editor/set_starting_position.cpp:88 msgid "player^None" diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index 55d4a6c..12b3062 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -6,20 +6,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:04+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:11 -#, fuzzy msgid "Eastern Invasion" msgstr "Rytų invazija" @@ -30,9 +29,8 @@ msgstr "RI" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:16 -#, fuzzy msgid "Easy" -msgstr "(Lengvas)" +msgstr "Lengvas)" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:16 @@ -41,9 +39,8 @@ msgstr "Ietininkas" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "(Normalus)" +msgstr "Normalus" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:17 @@ -52,9 +49,8 @@ msgstr "Kardininkas" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Eastern_Invasion #: data/campaigns/Eastern_Invasion/_main.cfg:18 @@ -106,7 +102,6 @@ msgstr "Grafikos kūrimas" #. [lua]: wml_actions.bandit_village_capture #: data/campaigns/Eastern_Invasion/lua/bandits.lua:83 -#, fuzzy msgid "They're here!" msgstr "Jie čia!" @@ -1273,15 +1268,13 @@ msgstr "Lanar-Skalas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:110 -#, fuzzy msgid "Find the outlaw leader" -msgstr "Suraskite nusikaltėlių vadą ir nugalėkite jį" +msgstr "Suraskite nusikaltėlių vadą" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:117 -#, fuzzy msgid "Kill Shodrano" -msgstr "Šodranas" +msgstr "Užmuškite Šodraną" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:128 @@ -1899,7 +1892,7 @@ msgstr "Pelatsilis" #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Pelathsil #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:43 msgid "Dwarves" -msgstr "" +msgstr "Dvarfai" #. [side]: type=Orcish Nightblade, id=Bagork #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:75 @@ -1914,7 +1907,7 @@ msgstr "Elandinas" #. [side]: type=Elvish Avenger, id=Elandin #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:102 msgid "Elves" -msgstr "" +msgstr "Elfai" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Prok-Bak #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:129 @@ -2154,7 +2147,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:284 msgid "Some time later..." -msgstr "" +msgstr "Po kiek laiko..." #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:305 @@ -2203,9 +2196,8 @@ msgstr "Karalius Dra-Nakas" #. [side] #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:80 -#, fuzzy msgid "Prisoners" -msgstr "Kalėjimas" +msgstr "Kaliniai" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:415 @@ -2252,15 +2244,13 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:491 -#, fuzzy msgid "Release the other prisoners" -msgstr "Na, kur yra kaliniai?" +msgstr "Išlaisvinkite kitus kalinius" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:495 -#, fuzzy msgid "Death of the escapees" -msgstr "Voleso mirtis" +msgstr "Pasprukusiųjų mirtis" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:512 @@ -2312,7 +2302,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:656 msgid "After a while..." -msgstr "" +msgstr "Po kiek laiko..." #. [message]: id=$unit.id #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:687 @@ -2413,9 +2403,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1058 -#, fuzzy msgid "Release the remaining prisoners" -msgstr "Na, kur yra kaliniai?" +msgstr "Išlaisvinkite likusius kalinius" #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1145 diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index 4dcc0eb..5e83039 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-19 00:05+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:50+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [time]: id=underground #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:499 @@ -1406,9 +1406,8 @@ msgstr "" #. [topic]: id=advancement #: data/core/help.cfg:244 -#, fuzzy msgid "Advancement" -msgstr "Tobulėja į: " +msgstr "Tobulėjimas" #. [topic]: id=advancement #: data/core/help.cfg:245 @@ -1534,7 +1533,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:259 -#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1549,11 +1547,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Dar vienas dalykas, į kurį turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą – " -"text='valdymo zonos'. Kiekvienas dalinys turi valdymo zoną " -"aplinkiniuose langeliuose ir priešų dalinys įėjęs į tokį langelį užbaigia " -"savo ėjimą. Valdymo zonų panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto " -"dalis, nes tik dst='ability_skirmisher' text='peštukai' gali " -"nepaisyti valdymo zonų." +"text='kontroliuojamos zonos'. Kiekvienas karys — išskyrus 0 " +"lygio karius — turi kontroliuojamą zoną aplinkiniuose langeliuose ir priešų " +"dalinys įėjęs į tokį langelį užbaigia savo ėjimą. Kontroliuojamų zonų " +"panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto dalis, nes tik " +"dst='ability_skirmisher' text='peštukai' gali nepaisyti valdymo " +"zonų." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:261 @@ -1607,7 +1606,7 @@ msgstr "" "priklausomybę (tik priešų). Karo rūkas laikinai prasisklaido, jei netoliese " "turite savo dalinių, tačiau jiems nuėjus vėl apgaubia vietovę. Tiek uždanga, " "tiek ir karo rūkas išsklaidomi dalinių pagalba. Kiekvienas dalinys išsklaido " -"teritoriją pasiekiamą vienu ėjimu (neskaitant valdymo zonų ir priešo " +"teritoriją pasiekiamą vienu ėjimu (neskaitant kontroliuojamų zonų ir priešo " "dalinių).\n" "\n" "Paprastai dalinio ėjimą galima atšaukti, jeigu nebuvo atliktas veiksmas, " @@ -2617,7 +2616,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=general_commands #: data/core/help.cfg:538 -#, fuzzy msgid "General Commands" msgstr "Bendros komandos" @@ -2757,7 +2755,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands #: data/core/help.cfg:582 -#, fuzzy msgid "Multiplayer Commands" msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo komandos" @@ -2870,7 +2867,6 @@ msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands #: data/core/help.cfg:620 -#, fuzzy msgid "Debug Mode Commands" msgstr "Derinimo režimo komandos" @@ -3118,13 +3114,12 @@ msgstr "peštukė" #. [skirmisher]: id=skirmisher #: data/core/macros/abilities.cfg:172 -#, fuzzy msgid "" "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " "Zones of Control." msgstr "" -"Peštukas:\n" -"Šis dalinys gali greitai judėti tarp priešų ir nepaiso valdymo zonų." +"Šis dalinys gali greitai judėti tarp priešų ir nepaiso visų priešo " +"kontroliuojamų zonų." #. [illuminates]: id=illumination #: data/core/macros/abilities.cfg:185 diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index d3b57de..5a143a5 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-23 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:44+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -1751,7 +1751,6 @@ msgstr "Serveris:" msgid "Remove Add-ons" msgstr "Pašalinti priedus" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=show_help #. [button]: id=help #: data/gui/window/addon_connect.cfg:184 data/gui/window/title_screen.cfg:174 @@ -1764,7 +1763,6 @@ msgstr "Pagalba" msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/addon_connect.cfg:212 #: data/gui/window/addon_uninstall_list.cfg:174 @@ -2002,7 +2000,6 @@ msgstr "" msgid "Scaled to hex" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/advanced_graphics_options.cfg:165 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:374 @@ -2287,7 +2284,6 @@ msgstr "" msgid "Delete ToD" msgstr "Trinti dienos laiką" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:664 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:317 @@ -2300,7 +2296,6 @@ msgstr "Patvirtinti" msgid "Would you like to apply the changes?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107 @@ -2311,7 +2306,6 @@ msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" msgid "Yes" msgstr "Taip" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=cancel #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121 @@ -2357,7 +2351,7 @@ msgstr "Kategorija:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:152 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_label.cfg:164 @@ -2429,7 +2423,7 @@ msgstr "Skaičius:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:111 msgid "Team identifier:" -msgstr "" +msgstr "Komandos identifikatorius:" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:138 @@ -2476,22 +2470,22 @@ msgstr "Auksas kaimui" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:363 msgid "Controller:" -msgstr "" +msgstr "Valdo:" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 msgid "controller^Human" -msgstr "" +msgstr "Žmogus" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:375 msgid "controller^AI only" -msgstr "" +msgstr "Tik DI" #. [row] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:377 msgid "controller^None" -msgstr "" +msgstr "Niekas" #. [label] #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:396 @@ -2516,7 +2510,6 @@ msgstr "Uždanga" msgid "vision^None" msgstr "Nėra" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 msgid "Generate Map" @@ -2545,7 +2538,6 @@ msgstr "" msgid "Generate" msgstr "Generuoti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:140 msgid "New Map" @@ -2570,7 +2562,6 @@ msgstr "Aukštis:" msgid "Create" msgstr "Sukurti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 msgid "Resize Map" @@ -2629,7 +2620,7 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/file_dialog.cfg:105 msgid "Places" -msgstr "" +msgstr "Vietos" #. [button]: id=add_bookmark #: data/gui/window/file_dialog.cfg:302 @@ -2803,7 +2794,6 @@ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žaidimą?" msgid "Do not show again" msgstr "Daugiau neberodyti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=load_game #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_load.cfg:53 data/gui/window/mp_create_game.cfg:896 @@ -2846,7 +2836,6 @@ msgstr "Atšaukti nurodymus" msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=lblTitle #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:69 @@ -2873,7 +2862,6 @@ msgstr "Perrašyti?" msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_0 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:54 @@ -2885,7 +2873,6 @@ msgstr "Vadas" msgid "Team" msgstr "Komanda" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [image]: id=gold_icon #. [label]: id=side_gold #. [toggle_button]: id=sort_2 @@ -2910,7 +2897,6 @@ msgstr "Kariai" msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [image]: id=income_icon #. [label]: id=side_income #. [toggle_button]: id=sort_6 @@ -2960,7 +2946,6 @@ msgid "" "Village" msgstr "Auksas kaimui" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/game_stats.cfg:704 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:256 msgid "Current Status" @@ -2971,7 +2956,6 @@ msgstr "Dabartinė būsena" msgid "Game Stats" msgstr "Žaidimo statistika" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #: data/gui/window/game_stats.cfg:792 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:256 msgid "Scenario Settings" @@ -3016,7 +3000,7 @@ msgstr "Podėlis:" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:161 msgid "Open Log File" -msgstr "" +msgstr "Atverti žurnalo failą" #. [button]: id=open_stderr #: data/gui/window/game_version.cfg:162 @@ -3298,7 +3282,6 @@ msgstr "Atnaujinti" msgid "Create Game" msgstr "Sukurti žaidimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [button]: id=show_preferences #. [label]: id=title @@ -3349,16 +3332,15 @@ msgstr "Apie žaidėją – " #. [button]: id=add_to_friends #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:94 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:291 -#, fuzzy msgid "Add Friend" -msgstr "Pridėti kaip draugą" +msgstr "Pridėti draugą" #. [button]: id=add_ignored #. [button]: id=add_to_ignores #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:105 #: data/gui/window/preferences/05_multiplayer.cfg:304 msgid "Block" -msgstr "" +msgstr "Blokuoti" #. [button]: id=remove_from_list #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:118 @@ -3784,7 +3766,6 @@ msgstr "Veiksmo premija" msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=label #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 @@ -3821,7 +3802,7 @@ msgstr "Pergeneruoti" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:927 msgid "Shuffle Sides" -msgstr "" +msgstr "Sumaišyti puses" #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:931 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" @@ -3885,7 +3866,6 @@ msgstr "Vadas:" msgid "Gender:" msgstr "Lytis:" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [row] #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:167 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:143 @@ -3965,7 +3945,6 @@ msgstr "" msgid "Game Lobby" msgstr "Vestibiulis" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=status_label #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:548 data/gui/window/mp_staging.cfg:700 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_staging.cpp:447 @@ -4007,7 +3986,6 @@ msgstr "Išsaugoti slaptažodį į nustatymus (paprastu tekstu)" msgid "Password Reminder" msgstr "Slaptažodžio priminiklis" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #. [label] #. [widget]: id=label @@ -4065,7 +4043,6 @@ msgstr "Vietinis žaidimas" msgid "Address" msgstr "Adresas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/mp_server_list.cfg:217 src/preferences_display.cpp:153 msgid "Select" @@ -4638,7 +4615,7 @@ msgstr "" #. [label]: id=title #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:94 msgid "Screenshot Saved" -msgstr "" +msgstr "Ekranvaizdis išsaugotas" #. [button]: id=browse_dir #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:184 @@ -4710,7 +4687,6 @@ msgstr "" msgid "This Turn" msgstr "Šį ėjimą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=title #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:432 src/hotkey/hotkey_command.cpp:91 msgid "Statistics" @@ -4753,9 +4729,8 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:69 -#, fuzzy msgid "Layer" -msgstr "zaidejas" +msgstr "Sluoksnis" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:81 @@ -4774,14 +4749,13 @@ msgstr "" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:339 -#, fuzzy msgid "Terrain Layers" -msgstr "Vietovės aprašymas" +msgstr "Vietovių sluoksniai" #. [label] #: data/gui/window/terrain_layers.cfg:384 msgid "Flags" -msgstr "" +msgstr "Vėliavos" #. [label] #: data/gui/window/theme_list.cfg:51 @@ -4814,13 +4788,11 @@ msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą" msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game" msgstr "Pradėti apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:251 src/gui/dialogs/game_load.cpp:323 msgid "Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [grid] #: data/gui/window/title_screen.cfg:252 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:98 @@ -4942,7 +4914,6 @@ msgstr "Pulti priešą" msgid "Choose weapon:" msgstr "Pasirinkite ginklą" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_create.cfg:47 src/hotkey/hotkey_command.cpp:85 msgid "Create Unit (Debug!)" @@ -4956,7 +4927,7 @@ msgstr "Rasė" #. [toggle_button]: id=sort_2 #: data/gui/window/unit_list.cfg:107 msgid "Moves" -msgstr "" +msgstr "Žingsniai" #. [toggle_button]: id=sort_3 #: data/gui/window/unit_list.cfg:135 @@ -4975,16 +4946,14 @@ msgstr "Lyg" msgid "XP" msgstr "PT" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_4 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:319 #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:459 msgid "Traits" -msgstr "" +msgstr "Bruožai" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:90 msgid "Unit List" @@ -5001,7 +4970,6 @@ msgstr "Pervadinti karį" msgid "Dismiss" msgstr "" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recall.cfg:418 src/hotkey/hotkey_command.cpp:75 msgid "Recall" @@ -5013,13 +4981,11 @@ msgstr "Grąžinti" msgid "Recruit Unit" msgstr "Samdyti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [button]: id=ok #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:219 src/hotkey/hotkey_command.cpp:73 msgid "Recruit" msgstr "Samdyti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:212 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:200 @@ -5027,7 +4993,6 @@ msgstr "Samdyti" msgid "Error" msgstr "Klaida" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/lobby/lobby.cpp:898 #: src/gui/dialogs/lobby/lobby.cpp:914 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:197 @@ -5036,11 +5001,11 @@ msgstr "Detalės:" #: src/build_info.cpp:168 msgid "feature^Experimental OpenMP support" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentinis OpenMP palaikymas" #: src/build_info.cpp:173 msgid "feature^PNG screenshots" -msgstr "" +msgstr "PNG ekranvaizdžiai" #: src/build_info.cpp:178 msgid "feature^Lua console completion" @@ -5076,23 +5041,23 @@ msgstr "" #: src/desktop/paths.cpp:205 msgid "filesystem_path_game^Game data" -msgstr "" +msgstr "Žaidimo duomenys" #: src/desktop/paths.cpp:209 msgid "filesystem_path_game^User data" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo duomenys" #: src/desktop/paths.cpp:213 msgid "filesystem_path_game^User preferences" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo nustatymai" #: src/desktop/paths.cpp:226 msgid "filesystem_path_system^Home" -msgstr "" +msgstr "Namai" #: src/desktop/paths.cpp:235 msgid "filesystem_path_system^Root" -msgstr "" +msgstr "Šakninis" #: src/desktop/version.cpp:276 msgid "operating_system^" @@ -5341,7 +5306,7 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:630 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Dėmesio" #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:631 msgid "" @@ -5774,9 +5739,8 @@ msgid "Scenarios" msgstr "Scenarijai" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:99 -#, fuzzy msgid "User Maps" -msgstr "Užverti žemėlapį" +msgstr "Naudotojo žemėlapiai" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:100 #, fuzzy @@ -5844,18 +5808,16 @@ msgid "Computer Player" msgstr "Kompiuterio žaidėjas" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Empty slot" -msgstr "(tuščias sąrašas)" +msgstr "Tuščia vieta" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:245 msgid "Reserved for $playername" msgstr "Rezervuota $playername" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Vacant slot" -msgstr "Laisvos vietos" +msgstr "Laisva vieta" #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:251 msgid "empty" @@ -5996,11 +5958,11 @@ msgstr "Nužudymai" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:212 msgid "Inflicted" -msgstr "" +msgstr "Padaryta" #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:220 msgid "Taken" -msgstr "" +msgstr "Patirta" #: src/gui/dialogs/unit_recall.cpp:265 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep." @@ -6168,7 +6130,7 @@ msgstr "Atsparumai: " #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:132 msgid "(Att / Def)" -msgstr "" +msgstr "(Puol / Gyn)" #: src/gui/widgets/unit_preview_pane.cpp:145 msgid "Movement Costs:" @@ -6840,9 +6802,8 @@ msgid "Apply a Mask" msgstr "Pritaikyti kaukę" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 -#, fuzzy msgid "Create Mask" -msgstr "Sukurti žaidimą" +msgstr "Sukurti kaukę" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 msgid "Refresh Display" @@ -6908,14 +6869,12 @@ msgid "Edit Scenario" msgstr "Keisti scenarijų" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Edit Side" -msgstr "Pusė" +msgstr "Keisti pusę" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Remove Side" -msgstr "Pašalinti" +msgstr "Pašalinti pusę" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 msgid "Delay Shroud Updates" diff --git a/manual.lt.po b/manual.lt.po index 0e07b56..d947ae7 100644 --- a/manual.lt.po +++ b/manual.lt.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:45+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 " +"&& n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'lang' of: @@ -37,60 +37,51 @@ msgstr "Įžanga" # type: Content of: #. type: Content of: #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:12 -msgid "" -"The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme." -msgstr "" -"Mūšis dėl Vesnoto yra ėjimais pagrįstas strateginis žaidimas fantastine tema." +msgid "The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme." +msgstr "Mūšis dėl Vesnoto yra ėjimais pagrįstas strateginis žaidimas fantastine tema." # type: Content of: #. type: Content of: #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:13 msgid "" -"Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened " -"veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly " -"host against whom none can stand! Choose units from a large pool of " -"specialists, and hand pick a force with the right strengths to fight well on " -"different terrains against all manner of opposition." +"Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened veterans. In later games, recall your " +"toughest warriors and form a deadly host against whom none can stand! Choose units from a large pool of " +"specialists, and hand pick a force with the right strengths to fight well on different terrains against all " +"manner of opposition." msgstr "" # type: Content of: #. type: Content of: #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:18 msgid "" -"Wesnoth has many different sagas waiting to be played out. You can battle " -"orcs, undead, and bandits on the marches of the Kingdom of Wesnoth; fight " -"alongside dragons in the lofty peaks, elves in the green reaches of the " -"Aethenwood, dwarves in the great halls of Knalga, or even merfolk in the Bay " -"of Pearls. You can fight to regain the throne of Wesnoth, or use your dread " -"power over the Undead to dominate the land of mortals, or lead your glorious " -"Orcish tribe to victory against the humans who dared despoil your lands." +"Wesnoth has many different sagas waiting to be played out. You can battle orcs, undead, and bandits on the " +"marches of the Kingdom of Wesnoth; fight alongside dragons in the lofty peaks, elves in the green reaches " +"of the Aethenwood, dwarves in the great halls of Knalga, or even merfolk in the Bay of Pearls. You can " +"fight to regain the throne of Wesnoth, or use your dread power over the Undead to dominate the land of " +"mortals, or lead your glorious Orcish tribe to victory against the humans who dared despoil your lands." msgstr "" # type: Content of: #. type: Content of: #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:26 msgid "" -"You will be able to select from among over two hundred unit types (infantry, " -"cavalry, archers, and mages are just the beginning) and fight actions " -"ranging from small-unit ambushes to clashes of vast armies. You can also " -"challenge your friends – or strangers – and fight in epic multi-player " -"fantasy battles." +"You will be able to select from among over two hundred unit types (infantry, cavalry, archers, and mages " +"are just the beginning) and fight actions ranging from small-unit ambushes to clashes of vast armies. You " +"can also challenge your friends – or strangers – and fight in epic multi-player fantasy battles." msgstr "" -"Galėsite pasirinkti tarp daugiau nei dviejų šimtų dalinių tipų (pėstininkai, " -"kavalerija, lankininkai ir magai yra tik pradžia) ir kovos veiksmus, " -"pradedant pasalomis su mažai dalinių ir baigiant didžiulių armijų " -"susidūrimais. Jūs taip pat galite susirungti su savo draugais – ar " -"nepažįstamais – ir kautis epiniuose daugelio žaidėjų fantastiniuose mūšiuose." +"Galėsite pasirinkti tarp daugiau nei dviejų šimtų dalinių tipų (pėstininkai, kavalerija, lankininkai ir " +"magai yra tik pradžia) ir kovos veiksmus, pradedant pasalomis su mažai dalinių ir baigiant didžiulių armijų " +"susidūrimais. Jūs taip pat galite susirungti su savo draugais – ar nepažįstamais – ir kautis epiniuose " +"daugelio žaidėjų fantastiniuose mūšiuose." # type: Content of: #. type: Content of: #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:31 msgid "" -"Battle for Wesnoth is open-source software, and a thriving community of " -"volunteers cooperates to improve the game. You can create your own custom " -"units, write your own scenarios, and even script full-blown campaigns. User-" -"maintained content is available from an add-on server, and the very best of " -"it is incorporated into Battle for Wesnoth’s official releases." +"Battle for Wesnoth is open-source software, and a thriving community of volunteers cooperates to improve " +"the game. You can create your own custom units, write your own scenarios, and even script full-blown " +"campaigns. User-maintained content is available from an add-on server, and the very best of it is " +"incorporated into Battle for Wesnoth’s official releases." msgstr "" # type: Content of: @@ -109,10 +100,9 @@ msgstr "Pasaulis" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:42 msgid "" -"The known portion of the Great Continent, on which Wesnoth abides, is " -"generally divided into three areas: the Northlands, which are generally " -"lawless; the kingdom of Wesnoth and its occasional principality, Elensefar; " -"and the domain of the Southwest Elves in the Aethenwood and beyond." +"The known portion of the Great Continent, on which Wesnoth abides, is generally divided into three areas: " +"the Northlands, which are generally lawless; the kingdom of Wesnoth and its occasional principality, " +"Elensefar; and the domain of the Southwest Elves in the Aethenwood and beyond." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> @@ -120,38 +110,32 @@ msgstr "" #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:47 #, fuzzy msgid "" -"The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the " -"Great River to the north, the Dulatus Hills in the east and south, the edge " -"of the Aethenwood to the southwest, and the Ocean to the west. Elensefar, a " -"once-province of Wesnoth, is bordered by the Great River to the north, a " -"loosely defined line with Wesnoth to the east, the Bay of Pearls to the " -"south, and the ocean to the west." +"The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the Great River to the north, the " +"Dulatus Hills in the east and south, the edge of the Aethenwood to the southwest, and the Ocean to the " +"west. Elensefar, a once-province of Wesnoth, is bordered by the Great River to the north, a loosely defined " +"line with Wesnoth to the east, the Bay of Pearls to the south, and the ocean to the west." msgstr "" -"Vesnoto karalystė randasi šios žemės centre. Jos sienos yra Didžioji upė " -"šiaurėje, Dulato kalvos rytuose ir pietuose, Ėtenvudo pakraštys " -"pietvakariuose ir vandenynas vakaruose. Elensefaro, kadaise buvusio Vesnoto " +"Vesnoto karalystė randasi šios žemės centre. Jos sienos yra Didžioji upė šiaurėje, Dulato kalvos rytuose ir " +"pietuose, Ėtenvudo pakraštys pietvakariuose ir vandenynas vakaruose. Elensefaro, kadaise buvusio Vesnoto " "provincija, šiaurinė siena yra Didžioji upė, " # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:53 msgid "" -"The Northlands is the wild country north of the Great River. Various groups " -"of orcs, dwarves, barbarians and elves populate the region. To the north " -"and east lies the forest of Lintanir, where the great kingdom of the North-" -"Elves keeps to its own mysterious affairs." +"The Northlands is the wild country north of the Great River. Various groups of orcs, dwarves, barbarians " +"and elves populate the region. To the north and east lies the forest of Lintanir, where the great kingdom " +"of the North-Elves keeps to its own mysterious affairs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:57 msgid "" -"Over the land are scattered villages where you can heal your troops and " -"gather the income required to support your army. You will also have to cross " -"mountains and rivers, push through forests, hills and tundra, and cross open " -"grassland. In each of these areas different creatures have adapted to live " -"there and can travel more easily and fight better when they are in familiar " -"terrain." +"Over the land are scattered villages where you can heal your troops and gather the income required to " +"support your army. You will also have to cross mountains and rivers, push through forests, hills and " +"tundra, and cross open grassland. In each of these areas different creatures have adapted to live there and " +"can travel more easily and fight better when they are in familiar terrain." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -164,25 +148,21 @@ msgstr "Būtybės" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:65 msgid "" -"In the world of Wesnoth there dwell humans, elves, dwarves, orcs, drakes, " -"saurians, mermen, nagas, and many other races yet more obscure and wondrous. " -"In accursed lands walk undead and ghosts and specters; monsters lurk in its " -"ruins and dungeons. Each has adapted to particular terrains. Humans inhabit " -"primarily the temperate grasslands. In the hills, mountains and underground " -"caves orcs and dwarves are most at home. In the forests the elves reign " -"supreme. In the oceans and rivers mermen and nagas dominate." +"In the world of Wesnoth there dwell humans, elves, dwarves, orcs, drakes, saurians, mermen, nagas, and many " +"other races yet more obscure and wondrous. In accursed lands walk undead and ghosts and specters; monsters " +"lurk in its ruins and dungeons. Each has adapted to particular terrains. Humans inhabit primarily the " +"temperate grasslands. In the hills, mountains and underground caves orcs and dwarves are most at home. In " +"the forests the elves reign supreme. In the oceans and rivers mermen and nagas dominate." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:73 msgid "" -"For game purposes, the races group into factions; for example, orcs often " -"cooperate with trolls, and elves or dwarves with humans. Some other factions " -"reflect divisions within human society — loyalists vs. " -"outlaws, for example. In most campaigns, you will control units drawn a " -"single faction. But sometimes factions make alliances with others, so you " -"may face more than one faction in a scenario." +"For game purposes, the races group into factions; for example, orcs often cooperate with trolls, and elves " +"or dwarves with humans. Some other factions reflect divisions within human society — " +"loyalists vs. outlaws, for example. In most campaigns, you will control units drawn a single faction. But " +"sometimes factions make alliances with others, so you may face more than one faction in a scenario." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -195,24 +175,17 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:83 msgid "" -"When Wesnoth first starts it displays an initial background and a column of " -"buttons called the Main Menu. The buttons only work with a mouse. For the " -"impatient, we recommend you: click the \"Language\" button to set your " -"language; then click the \"Tutorial\" button to run the tutorial; and then " -"play the campaign, \"A Tale of Two Brothers\" by clicking the \"Campaign\" " -"button and selecting it from the list provided." +"When Wesnoth first starts it displays an initial background and a column of buttons called the Main Menu. " +"The buttons only work with a mouse. For the impatient, we recommend you: click the \"Language\" button to " +"set your language; then click the \"Tutorial\" button to run the tutorial; and then play the campaign, \"A " +"Tale of Two Brothers\" by clicking the \"Campaign\" button and selecting it from the list provided." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:90 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/main-menu-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:93 @@ -220,24 +193,15 @@ msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:89 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:313 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:378 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:389 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:443 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1312 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1421 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1446 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1471 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1496 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1521 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1546 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1571 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2355 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2371 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2387 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2403 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2419 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:89 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:313 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:378 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:389 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:443 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1312 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1421 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1446 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1471 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1496 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1521 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1546 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1571 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2355 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2371 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2387 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2403 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2419 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" @@ -249,12 +213,10 @@ msgstr "Apmokymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:102 msgid "" -"The tutorial is a real, but basic, game which teaches you some of the basic " -"controls needed to play the game. Winning or losing is not important here, " -"but learning what to do is. Click the Tutorial button to play. In the " -"Tutorial you are in the role of the prince Konrad or the princess Li’" -"sar, learning from the Elder Mage Delfador — pay attention or he might turn " -"you into a newt." +"The tutorial is a real, but basic, game which teaches you some of the basic controls needed to play the " +"game. Winning or losing is not important here, but learning what to do is. Click the Tutorial button to " +"play. In the Tutorial you are in the role of the prince Konrad or the princess Li’sar, learning from " +"the Elder Mage Delfador — pay attention or he might turn you into a newt." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -266,16 +228,13 @@ msgstr "Kampanija" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:118 msgid "" -"Wesnoth was primarily designed to play campaigns. Campaigns are a series of " -"connected scenarios. Click this button to start a new campaign. You will be " -"presented with a list of campaigns available on your computer (more can be " -"downloaded if you wish). Select your campaign and click OK to start or " -"Cancel to quit. Each campaign has a difficulty level: easy, medium (normal), " -"and hard. We recommend medium as this level is challenging, but not " -"difficult. You may not change the difficulty during the campaign. In case " -"you have serious problems fighting your way through easy difficulty, the " -"guide about <link linkend=\"basic_strategy\">Basic Strategy</link> will " -"surely help you. Once you have selected the difficulty, you will start with " +"Wesnoth was primarily designed to play campaigns. Campaigns are a series of connected scenarios. Click this " +"button to start a new campaign. You will be presented with a list of campaigns available on your computer " +"(more can be downloaded if you wish). Select your campaign and click OK to start or Cancel to quit. Each " +"campaign has a difficulty level: easy, medium (normal), and hard. We recommend medium as this level is " +"challenging, but not difficult. You may not change the difficulty during the campaign. In case you have " +"serious problems fighting your way through easy difficulty, the guide about <link linkend=\"basic_strategy" +"\">Basic Strategy</link> will surely help you. Once you have selected the difficulty, you will start with " "the first scenario of the campaign." msgstr "" @@ -289,11 +248,10 @@ msgstr "Daug žaidėjų" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:139 msgid "" -"Click this button to play single scenarios against one or more opponents. " -"You can play the games over the internet or at your computer, against " -"computer or human opponents. When you select this button a dialogue will " -"appear and allow you to choose how you want to play the scenario. To learn " -"more, see <link linkend=\"scenarios\">scenarios</link>." +"Click this button to play single scenarios against one or more opponents. You can play the games over the " +"internet or at your computer, against computer or human opponents. When you select this button a dialogue " +"will appear and allow you to choose how you want to play the scenario. To learn more, see <link linkend=" +"\"scenarios\">scenarios</link>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -306,11 +264,10 @@ msgstr "Įkelti" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:153 msgid "" -"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a " -"dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and " -"continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay game, " -"you can check the Replay check box. The loaded game will make all the moves " -"from the beginning while you watch." +"Click this button to load a previously saved game. You will be shown a dialogue listing saved games. Select " +"the game and click Ok to load and continue, or Cancel to return to the Main Menu. If you select a replay " +"game, you can check the Replay check box. The loaded game will make all the moves from the beginning while " +"you watch." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -323,11 +280,10 @@ msgstr "Priedai" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:167 msgid "" -"Click this button to enter the content server where a whole lot of content " -"created by normal users is hosted. Among the things available there are many " -"campaigns, multiplayer eras (defining factions for multiplayer games) and " -"multiplayer maps. With the \"Remove Add-ons\" button you can remove them " -"again once you do not want them anymore." +"Click this button to enter the content server where a whole lot of content created by normal users is " +"hosted. Among the things available there are many campaigns, multiplayer eras (defining factions for " +"multiplayer games) and multiplayer maps. With the \"Remove Add-ons\" button you can remove them again once " +"you do not want them anymore." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -340,8 +296,8 @@ msgstr "Žemėlapių redaktorius" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:181 msgid "" -"Click this button to start the Map Editor where you can create custom maps " -"for multiplayer games or for building your own campaign upon." +"Click this button to start the Map Editor where you can create custom maps for multiplayer games or for " +"building your own campaign upon." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -353,10 +309,9 @@ msgstr "Kalba" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:192 msgid "" -"Click this button, select your language, and click OK to use it, or Cancel " -"to continue with the current language. The first time Wesnoth starts, it " -"defaults to English or your system locale if that can be determined, but " -"once you change it, it will start in that language." +"Click this button, select your language, and click OK to use it, or Cancel to continue with the current " +"language. The first time Wesnoth starts, it defaults to English or your system locale if that can be " +"determined, but once you change it, it will start in that language." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -380,8 +335,8 @@ msgstr "Autoriai" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:215 msgid "" -"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often " -"be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth." +"Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often be able to reach them in real " +"time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -405,9 +360,8 @@ msgstr "Pagalba" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:237 msgid "" -"Click this button to open the integrated in game Help System. It will " -"provide you with information about units and all other gameplay relevant " -"things of the game. Most of those things are mentioned in this manual." +"Click this button to open the integrated in game Help System. It will provide you with information about " +"units and all other gameplay relevant things of the game. Most of those things are mentioned in this manual." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -419,11 +373,8 @@ msgstr "Kitas" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:249 -msgid "" -"Click this button to read the next little tip from the \"Tome of Wesnoth\"." -msgstr "" -"Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte kitą mažą patarimą iš „Vesnoto " -"tomo“." +msgid "Click this button to read the next little tip from the \"Tome of Wesnoth\"." +msgstr "Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte kitą mažą patarimą iš „Vesnoto tomo“." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -434,12 +385,8 @@ msgstr "Ankstesnis" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:259 -msgid "" -"Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth" -"\"." -msgstr "" -"Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte ankstesnį mažą patarimą iš " -"„Vesnoto tomo“." +msgid "Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth\"." +msgstr "Spauskite šį mygtuką, kad perskaitytumėte ankstesnį mažą patarimą iš „Vesnoto tomo“." # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -456,11 +403,8 @@ msgstr "Yra du pagrindiniai būdai žaisti Mūšį dėl Vesnoto:" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:271 -msgid "" -"Play a sequence of connected scenarios, known as a campaign, against the " -"computer." -msgstr "" -"Žaisti susijusių scenarijų seką, žinomą kaip kampanija, prieš kompiuterį." +msgid "Play a sequence of connected scenarios, known as a campaign, against the computer." +msgstr "Žaisti susijusių scenarijų seką, žinomą kaip kampanija, prieš kompiuterį." # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> @@ -477,21 +421,19 @@ msgstr "Kampanijos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:283 msgid "" -"Campaigns are sequences of battles with a connecting storyline. Typical " -"campaigns have about 10–20 scenarios. The main advantage with campaigns is " -"that they allow you to develop your army. As you complete each scenario, the " -"remaining units at the end are saved for you to use in the next scenario. If " -"you choose not to use a unit at all during a scenario it is carried over to " -"the next, so you don’t lose units you don’t use." +"Campaigns are sequences of battles with a connecting storyline. Typical campaigns have about 10–20 " +"scenarios. The main advantage with campaigns is that they allow you to develop your army. As you complete " +"each scenario, the remaining units at the end are saved for you to use in the next scenario. If you choose " +"not to use a unit at all during a scenario it is carried over to the next, so you don’t lose units " +"you don’t use." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:290 msgid "" -"The campaign is the primary form in which Wesnoth is intended to be played, " -"is probably the most enjoyable, and is the recommended way for new players " -"to learn the game." +"The campaign is the primary form in which Wesnoth is intended to be played, is probably the most enjoyable, " +"and is the recommended way for new players to learn the game." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -504,47 +446,36 @@ msgstr "Scenarijai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:296 msgid "" -"A single scenario takes about 30 minutes to 2 hours to complete. This is the " -"fastest way to play, but your units are not saved and you cannot use " -"campaign units. You can play scenarios against the computer or against other " -"players either over the internet or at your computer. Scenarios are accessed " -"through the \"Multiplayer\" button on the main menu." +"A single scenario takes about 30 minutes to 2 hours to complete. This is the fastest way to play, but your " +"units are not saved and you cannot use campaign units. You can play scenarios against the computer or " +"against other players either over the internet or at your computer. Scenarios are accessed through the " +"\"Multiplayer\" button on the main menu." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:301 msgid "" -"In general multiplayer games are played against other players via the " -"Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these " -"games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. Multiplayer " -"games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on how many " -"players there are (and the size of the map). The average time is between 3 " -"to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times as you like. So, " -"it’s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even though the " -"play time is only a few hours. You cannot carry over units in multiplayer " -"from one scenario to the next, so building up your army’s strength is " -"possible only within the scenario." +"In general multiplayer games are played against other players via the Internet (you can also run them on " +"your LAN if you have one). All these games are co-ordinated through the Wesnoth multiplayer server. " +"Multiplayer games can take anywhere from 1 hour to 10 hours, depending on how many players there are (and " +"the size of the map). The average time is between 3 to 7 hours. Games can be saved and loaded as many times " +"as you like. So, it’s possible for some games to last 1 or 2 weeks, even though the play time is only " +"a few hours. You cannot carry over units in multiplayer from one scenario to the next, so building up your " +"army’s strength is possible only within the scenario." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:311 -msgid "" -"There are several possible options you are provided with when clicking on " -"the \"Multiplayer\" button:" +msgid "There are several possible options you are provided with when clicking on the \"Multiplayer\" button:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:314 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/multiplayer-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -562,11 +493,10 @@ msgstr "Naudotojo vardas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:321 msgid "" -"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on " -"the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you " -"may use the same username and password for joining the official server. A " -"password box will pop up if a password is required for the current username. " -"You cannot use a registered name without the password." +"This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on the <ulink url=\"http://www." +"wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you may use the same username and password for joining the " +"official server. A password box will pop up if a password is required for the current username. You cannot " +"use a registered name without the password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -579,10 +509,9 @@ msgstr "Prisijunkite prie oficialaus serverio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:329 msgid "" -"This option directly connects you to the official server. You will end in " -"the lobby where you can create your games as you wish and where many games " -"are already open and maybe some players already waiting to join in a new " -"match." +"This option directly connects you to the official server. You will end in the lobby where you can create " +"your games as you wish and where many games are already open and maybe some players already waiting to join " +"in a new match." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> @@ -595,33 +524,29 @@ msgstr "Prisijungti prie serverio" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:335 msgid "" -"This option opens a dialog box allowing you to enter the address of the " -"machine to join. In this dialog there also is the button \"View List\" that " -"does show a list of official servers that can be used as backup if the main " -"server is currently not available." +"This option opens a dialog box allowing you to enter the address of the machine to join. In this dialog " +"there also is the button \"View List\" that does show a list of official servers that can be used as backup " +"if the main server is currently not available." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:339 msgid "" -"A complete list of official and user setup servers is listed at this " -"website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" -"\">Multiplayer servers</ulink>." +"A complete list of official and user setup servers is listed at this website: <ulink url=\"http://wesnoth." +"org/wiki/MultiplayerServers\">Multiplayer servers</ulink>." msgstr "" -"Visas oficialių ir žaidėjų įrengtų serverių sąrašas išvardintas puslapyje: " -"<ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų " -"serveriai</ulink>." +"Visas oficialių ir žaidėjų įrengtų serverių sąrašas išvardintas puslapyje: <ulink url=\"http://wesnoth.org/" +"wiki/MultiplayerServers\">Daugelio žaidėjų serveriai</ulink>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:341 msgid "" -"You can also reach servers hosted by any other player with this menu " -"option. So if you got a server running in your local network, just enter " -"the address and port number (default: 15000). If you for example want to " -"connect to a server running on the machine with the address 192.168.0.10 and " -"the default port, you would enter this in the dialog: 192.168.0.10:15000" +"You can also reach servers hosted by any other player with this menu option. So if you got a server " +"running in your local network, just enter the address and port number (default: 15000). If you for example " +"want to connect to a server running on the machine with the address 192.168.0.10 and the default port, you " +"would enter this in the dialog: 192.168.0.10:15000" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -634,29 +559,22 @@ msgstr "Sukurti tinklo žaidimą" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:349 msgid "" -"To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer " -"server, you have to start the server, which is usually named " -"<emphasis>wesnothd</emphasis>, yourself. This program is automatically " -"started in the background when selecting this option. It will be stopped, " -"once all players left the server. Other players need to be able to connect " -"to your port 15000 using TCP to play with you on your server. If you are " -"behind a firewall, you will probably need to change your firewall settings " -"to allow incoming connections to port 15000, and tell your firewall to " -"forward such traffic to the machine hosting the game. You should not need to " -"make firewall changes to join games hosted on a public server or by someone " -"else." +"To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer server, you have to start the " +"server, which is usually named <emphasis>wesnothd</emphasis>, yourself. This program is automatically " +"started in the background when selecting this option. It will be stopped, once all players left the " +"server. Other players need to be able to connect to your port 15000 using TCP to play with you on your " +"server. If you are behind a firewall, you will probably need to change your firewall settings to allow " +"incoming connections to port 15000, and tell your firewall to forward such traffic to the machine hosting " +"the game. You should not need to make firewall changes to join games hosted on a public server or by " +"someone else." msgstr "" -"Kad galėtumėte paleisti daugelio žaidėjų žaidimą nenaudodami išorinio " -"daugelio žaidėjų serverio, jūs pats turite paleisti serverį, kuris " -"dažniausiai vadinasi <emphasis>wesnothd</emphasis>. Ši programa automatiškai " -"paleidžiama fone, kai pasirenkate šią parinktį. Ji bus sustabdyta, kai visi " -"žaidėjai paliks serverį. Kiti žaidėjai turi galėti prisijungti prie jūsų " -"prievado 15000 naudodami TCP, kad galėtų žaisti su jumis jūsų serveryje. " -"Jeigu esate už ugniasienės, jums tikriausiai reiks pakeisti ugniasienės " -"nustatymus ir leisti įeinančius susijungimus prievade 15000, ir liepti " -"ugniasienei persiųsti duomenis į serverį. Jums neturėtų reikėti daryti " -"ugniasienės pakeitimų norint žaisti žaidimus, patalpintus kieno nore kito " -"viešame serveryje." +"Kad galėtumėte paleisti daugelio žaidėjų žaidimą nenaudodami išorinio daugelio žaidėjų serverio, jūs pats " +"turite paleisti serverį, kuris dažniausiai vadinasi <emphasis>wesnothd</emphasis>. Ši programa automatiškai " +"paleidžiama fone, kai pasirenkate šią parinktį. Ji bus sustabdyta, kai visi žaidėjai paliks serverį. Kiti " +"žaidėjai turi galėti prisijungti prie jūsų prievado 15000 naudodami TCP, kad galėtų žaisti su jumis jūsų " +"serveryje. Jeigu esate už ugniasienės, jums tikriausiai reiks pakeisti ugniasienės nustatymus ir leisti " +"įeinančius susijungimus prievade 15000, ir liepti ugniasienei persiųsti duomenis į serverį. Jums neturėtų " +"reikėti daryti ugniasienės pakeitimų norint žaisti žaidimus, patalpintus kieno nore kito viešame serveryje." # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> @@ -668,17 +586,14 @@ msgstr "Vietinis žaidimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:363 msgid "" -"This creates a game just running on your computer. You can either use it as " -"hotseat game where everyone plays at the same computers by taking turns in " -"the <emphasis>hotseat</emphasis>. Hotseat games will take about the same " -"time to play as games played over the Internet. Or you can just play a " -"scenario against AI opponents rather than human players. This can be a good " -"way to become familiar with the various maps that are used for multiplayer " -"games before playing against real opponents. It can also be used as a simple " -"way to explore the capabilities of units from the different factions by " -"choosing which faction you will play and which faction your opponents are in " -"these games. Of course, you can also mix both in one game. That is, play " -"together in a game with a friend against an AI opponent." +"This creates a game just running on your computer. You can either use it as hotseat game where everyone " +"plays at the same computers by taking turns in the <emphasis>hotseat</emphasis>. Hotseat games will take " +"about the same time to play as games played over the Internet. Or you can just play a scenario against AI " +"opponents rather than human players. This can be a good way to become familiar with the various maps that " +"are used for multiplayer games before playing against real opponents. It can also be used as a simple way " +"to explore the capabilities of units from the different factions by choosing which faction you will play " +"and which faction your opponents are in these games. Of course, you can also mix both in one game. That " +"is, play together in a game with a friend against an AI opponent." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -690,13 +605,8 @@ msgstr "Žaidimo ekranas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:379 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/game-screen-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -708,23 +618,17 @@ msgstr "Žaidimo ekranas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:384 msgid "" -"Regardless of whether you are playing a scenario or a campaign, the basic " -"layout of the game screen is the same. The majority of the screen is filled " -"with a map which shows all of the action that takes place in the game. " -"Around the map are various elements which provide useful information about " -"the game and are described in more detail below." +"Regardless of whether you are playing a scenario or a campaign, the basic layout of the game screen is the " +"same. The majority of the screen is filled with a map which shows all of the action that takes place in the " +"game. Around the map are various elements which provide useful information about the game and are described " +"in more detail below." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:390 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/top_pane-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:393 @@ -734,8 +638,7 @@ msgstr "Viršutinis skydelis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:395 -msgid "" -"Across the top of the screen from left to right are the following items:" +msgid "Across the top of the screen from left to right are the following items:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> @@ -790,20 +693,13 @@ msgstr "Jūsų pajamos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:439 msgid "Current time or time left (in timed multiplayer games)" -msgstr "" -"Dabartinis laikas arba likęs laikas (daugelio žaidėjų žaidimuose su apribotu " -"laiku)" +msgstr "Dabartinis laikas arba likęs laikas (daugelio žaidėjų žaidimuose su apribotu laiku)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:444 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/right_pane-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -826,8 +722,8 @@ msgstr "Sumažintas žemėlapis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:458 msgid "" -"Current hex position (x-coordinate, y-coordinate), defense and movement of " -"the currently selected unit on the marked hex" +"Current hex position (x-coordinate, y-coordinate), defense and movement of the currently selected unit on " +"the marked hex" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> @@ -864,38 +760,32 @@ msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:486 msgid "" -"When you first start a scenario or campaign you will only have a few units " -"on the map. One of these will be your commander (identified by a little " -"golden crown icon). Your commander is usually placed in a castle on a " -"special hex called a keep. Whenever your commander is on a keep (not only " -"your own, but also the keep of any enemy castles you capture) and you have " -"enough gold, you can recruit units for your army. In later scenarios you can " -"recall experienced units that survived earlier scenarios. From here, you can " -"start to build your army to conquer the enemy." +"When you first start a scenario or campaign you will only have a few units on the map. One of these will be " +"your commander (identified by a little golden crown icon). Your commander is usually placed in a castle on " +"a special hex called a keep. Whenever your commander is on a keep (not only your own, but also the keep of " +"any enemy castles you capture) and you have enough gold, you can recruit units for your army. In later " +"scenarios you can recall experienced units that survived earlier scenarios. From here, you can start to " +"build your army to conquer the enemy." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:494 msgid "" -"The first thing you will probably want to do is recruit your first unit. " -"Press <literal>Ctrl+r</literal> (or right click on an empty castle hex and " -"select \"Recruit\") and you will be able to recruit a unit from a list of " -"all the units available to you. Each recruit is placed on an empty castle " -"hex. Once you have filled the castle, you cannot recruit any more until " -"units move off. Your opponent’s commander is similarly placed on its " -"castle keep and will begin by recruiting its troops — so " -"don’t dilly-dally looking at the scenery, there’s a battle to be " -"won." +"The first thing you will probably want to do is recruit your first unit. Press <literal>Ctrl+r</literal> " +"(or right click on an empty castle hex and select \"Recruit\") and you will be able to recruit a unit from " +"a list of all the units available to you. Each recruit is placed on an empty castle hex. Once you have " +"filled the castle, you cannot recruit any more until units move off. Your opponent’s commander is " +"similarly placed on its castle keep and will begin by recruiting its troops — so " +"don’t dilly-dally looking at the scenery, there’s a battle to be won." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:502 msgid "" -"At the end of each successful scenario, all your remaining troops are " -"automatically saved. At the start of the next scenario you may recall them " -"in a similar way to recruiting. Recalled troops are often more experienced " -"than recruits and usually a better choice." +"At the end of each successful scenario, all your remaining troops are automatically saved. At the start of " +"the next scenario you may recall them in a similar way to recruiting. Recalled troops are often more " +"experienced than recruits and usually a better choice." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -908,16 +798,13 @@ msgstr "Jūsų armija" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:509 msgid "" -"All game types use the same soldiers, called units. Each unit is identified " -"by Race, Level, and Class. Each unit has strengths and weaknesses, based on " -"their Resistances, current Terrain, and Level. Full details are in the in " -"game help." +"All game types use the same soldiers, called units. Each unit is identified by Race, Level, and Class. Each " +"unit has strengths and weaknesses, based on their Resistances, current Terrain, and Level. Full details are " +"in the in game help." msgstr "" -"Visi žaidimų tipai naudoja tuos pačius karius, vadinamus daliniais. " -"Kiekvienas dalinys yra identifikuojamas pagal rasę, lygį ir klasę. " -"Kiekvienas dalinys turi savo stipriąsias ir silpnąsias puses, priklausomai " -"nuo atsparumų, dabartinės vietovės ir lygio. Visos detalės aprašytos žaidimo " -"pagalboje." +"Visi žaidimų tipai naudoja tuos pačius karius, vadinamus daliniais. Kiekvienas dalinys yra identifikuojamas " +"pagal rasę, lygį ir klasę. Kiekvienas dalinys turi savo stipriąsias ir silpnąsias puses, priklausomai nuo " +"atsparumų, dabartinės vietovės ir lygio. Visos detalės aprašytos žaidimo pagalboje." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -929,10 +816,9 @@ msgstr "Gyvybė ir mirtis – patirtis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:516 msgid "" -"As your troops gain battle experience, they will learn more skills and " -"become stronger. They will also die in battle, so you’ll need to " -"recruit and recall more when that happens. But choose wisely, for each has " -"strengths and weaknesses a cunning opponent will quickly exploit." +"As your troops gain battle experience, they will learn more skills and become stronger. They will also die " +"in battle, so you’ll need to recruit and recall more when that happens. But choose wisely, for each " +"has strengths and weaknesses a cunning opponent will quickly exploit." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -944,33 +830,27 @@ msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:523 msgid "" -"Pay careful attention to the Objectives pop-up box at the beginning of each " -"scenario. Usually you will achieve victory by killing all enemy leaders, and " -"only be defeated by having your leader killed. But scenarios may have other " -"victory objectives — getting your leader to a designated point, say, or " -"rescuing someone, or solving a puzzle, or holding out against a siege until " -"a certain number of turns have elapsed." +"Pay careful attention to the Objectives pop-up box at the beginning of each scenario. Usually you will " +"achieve victory by killing all enemy leaders, and only be defeated by having your leader killed. But " +"scenarios may have other victory objectives — getting your leader to a designated point, say, or rescuing " +"someone, or solving a puzzle, or holding out against a siege until a certain number of turns have elapsed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:530 msgid "" -"When you win a scenario, the map will gray over and the <emphasis>End Turn</" -"emphasis> button will change to <emphasis>End Scenario</emphasis>. You can " -"now do things like changing your save options or (if you are in a " -"multiplayer game) chatting with other players before pressing that button " -"to advance." +"When you win a scenario, the map will gray over and the <emphasis>End Turn</emphasis> button will change to " +"<emphasis>End Scenario</emphasis>. You can now do things like changing your save options or (if you are in " +"a multiplayer game) chatting with other players before pressing that button to advance." msgstr "" -"Kai laimite scenarijų, žemėlapis papilkuos ir mygtukas <emphasis>Baigti " -"ėjimą</emphasis> pasikeis į <emphasis>Baigti scenarijų</emphasis>. Pieš " -"nuspausdami šį mygtuką, kad tęstumėte, dabar galite atlikti tokius veiksmus " -"kaip keisti išsaugojimų nustatymus arba (jei esate daugelio žaidėjų žaidime) " -"kalbėtis su kitais žaidėjais." +"Kai laimite scenarijų, žemėlapis papilkuos ir mygtukas <emphasis>Baigti ėjimą</emphasis> pasikeis į " +"<emphasis>Baigti scenarijų</emphasis>. Pieš nuspausdami šį mygtuką, kad tęstumėte, dabar galite atlikti " +"tokius veiksmus kaip keisti išsaugojimų nustatymus arba (jei esate daugelio žaidėjų žaidime) kalbėtis su " +"kitais žaidėjais." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:536 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1302 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:536 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1302 msgid "Gold" msgstr "Auksas" @@ -978,16 +858,13 @@ msgstr "Auksas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:537 msgid "" -"Your army does not fight for free. It costs you gold to recruit units and " -"gold to maintain them. You start each scenario with gold carried over from " -"previous scenarios (although each scenario ensures you have at least a " -"minimum amount of gold to start if you didn’t carry over enough from " -"previous scenarios) and can gain more by meeting scenario objectives quickly " -"and, during a scenario, by controlling villages. Each village you control " -"will give you two gold pieces income per turn. When you first start a " -"scenario it is usually worthwhile to gain control of as many villages as you " -"can to ensure you have sufficient income to wage war. You can see your " -"current gold and current income at the top of the screen as described in the " +"Your army does not fight for free. It costs you gold to recruit units and gold to maintain them. You start " +"each scenario with gold carried over from previous scenarios (although each scenario ensures you have at " +"least a minimum amount of gold to start if you didn’t carry over enough from previous scenarios) and " +"can gain more by meeting scenario objectives quickly and, during a scenario, by controlling villages. Each " +"village you control will give you two gold pieces income per turn. When you first start a scenario it is " +"usually worthwhile to gain control of as many villages as you can to ensure you have sufficient income to " +"wage war. You can see your current gold and current income at the top of the screen as described in the " "section on the <link linkend=\"game_screen\">game screen</link>." msgstr "" @@ -1001,12 +878,11 @@ msgstr "Išsaugojimas ir įkėlimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:551 msgid "" -"At the start of each scenario, your game state is normally saved. If you are " -"defeated, you may load it and try again. Once you have succeeded, you will " -"again be asked to save the next scenario and play that. If you have to stop " -"playing during a scenario, you can save your turn and load it again later. " -"Just remember, a good Battle for Wesnoth player never needs to save during a " -"scenario. However, most beginners tend to do so rather often." +"At the start of each scenario, your game state is normally saved. If you are defeated, you may load it and " +"try again. Once you have succeeded, you will again be asked to save the next scenario and play that. If you " +"have to stop playing during a scenario, you can save your turn and load it again later. Just remember, a " +"good Battle for Wesnoth player never needs to save during a scenario. However, most beginners tend to do so " +"rather often." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> @@ -1024,10 +900,9 @@ msgstr "Valdymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:565 msgid "" -"These are the default control keys. Key setup might differ depending on the " -"platform used. For example you will often have to use the command key " -"instead of the control key when you are using MacOSX. You can change most " -"hotkeys to your taste using the Preferences menu." +"These are the default control keys. Key setup might differ depending on the platform used. For example you " +"will often have to use the command key instead of the control key when you are using MacOSX. You can change " +"most hotkeys to your taste using the Preferences menu." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> @@ -1056,8 +931,7 @@ msgstr "Rodyklių klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:591 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1246 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:591 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1246 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" @@ -1141,8 +1015,7 @@ msgstr "Ctrl+p" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:653 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1207 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:653 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1207 msgid "Go to Preferences menu" msgstr "Eiti į nustatymų meniu" @@ -1154,8 +1027,7 @@ msgstr "Ctrl+q" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:661 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1199 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:661 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1199 msgid "Quit game" msgstr "Išjungti žaidimą" @@ -1196,8 +1068,7 @@ msgstr "Padidinti" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:696 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2416 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:696 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2416 msgid "-" msgstr "-" @@ -1209,8 +1080,7 @@ msgstr "Sumažinti" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:704 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2195 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:704 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2195 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2201 msgid "0" msgstr "0" @@ -1264,8 +1134,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:745 -msgid "" -"Toggle between accelerated and normal game mode while pressed (temporary!)" +msgid "Toggle between accelerated and normal game mode while pressed (temporary!)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -1351,8 +1220,7 @@ msgstr "Ctrl+r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:831 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1254 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:831 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1254 msgid "Recruit unit" msgstr "Samdyti dalinį" @@ -1375,8 +1243,7 @@ msgstr "Alt+r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:847 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1278 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:847 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1278 msgid "Recall unit" msgstr "Grąžinti dalinį" @@ -1423,11 +1290,9 @@ msgstr "u" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:891 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1262 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:891 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1262 msgid "Undo last move (only deterministic moves can be undone)" -msgstr "" -"Atšaukti paskutinį ėjimą (atšaukti gali būti tik deterministiniai ėjimai)" +msgstr "Atšaukti paskutinį ėjimą (atšaukti gali būti tik deterministiniai ėjimai)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -1449,8 +1314,7 @@ msgstr "n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:907 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1270 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:907 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1270 msgid "Cycle through units that have movement left" msgstr "" @@ -1488,8 +1352,7 @@ msgstr "Ctrl+b" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:937 msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map" -msgstr "" -"Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje" +msgstr "Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -1535,8 +1398,7 @@ msgstr "Ctrl+Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:975 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1223 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:975 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1223 msgid "End this player’s turn" msgstr "Baigti šio žaidėjo ėjimą" @@ -1681,8 +1543,7 @@ msgid "Clear messages" msgstr "Išvalyti pranešimus" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1105 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1189 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1105 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1189 msgid "Miscellaneous hotkeys" msgstr "" @@ -1741,11 +1602,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1153 -msgid "" -"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>" -msgstr "" -"<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Komandų režimas</" -"ulink>" +msgid "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>" +msgstr "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Komandų režimas</ulink>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -1754,8 +1612,7 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1161 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1215 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1161 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1215 msgid "Refresh Cache" msgstr "Atnaujinti podėlį" @@ -1782,9 +1639,7 @@ msgstr "Vykdyti DI formulę" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1183 -msgid "" -"Some keys on MacOSX require more than replacing Ctrl by Cmd. Here is a list " -"of those:" +msgid "Some keys on MacOSX require more than replacing Ctrl by Cmd. Here is a list of those:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -1811,9 +1666,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1229 msgid "" -"Some hotkeys were changed slightly to make better use of the controls " -"provided by the Pandora. If you are using a Pandora, these keys differ from " -"the lists above:" +"Some hotkeys were changed slightly to make better use of the controls provided by the Pandora. If you are " +"using a Pandora, these keys differ from the lists above:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> @@ -1871,13 +1725,11 @@ msgstr "Pakelti veiksmą eilėje" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1303 msgid "" -"Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold " -"pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side " -"controls. In a campaign, starting gold is a minimum amount defined by the " -"scenario, which is typically lower as the difficulty level increases. In " -"addition you often get a percentage of gold to carry over from the last " -"scenario played. The exact percentage depends on the scenario and is usually " -"displayed as part of the scenario objectives." +"Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold pieces per turn, plus 2 more gold " +"pieces for every village that side controls. In a campaign, starting gold is a minimum amount defined by " +"the scenario, which is typically lower as the difficulty level increases. In addition you often get a " +"percentage of gold to carry over from the last scenario played. The exact percentage depends on the " +"scenario and is usually displayed as part of the scenario objectives." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -1890,12 +1742,8 @@ msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1313 #, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/recruit-1.9.4.jpg\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/lt/recruit-1.9.4.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -1907,28 +1755,26 @@ msgstr "Samdymo dialogas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1318 msgid "" -"The major use for gold is to build your army by recruiting new units or " -"recalling units from previous scenarios in a campaign. Units may be " -"recruited or recalled when the leader is on a keep whose castle has at least " -"one vacant castle hex." +"The major use for gold is to build your army by recruiting new units or recalling units from previous " +"scenarios in a campaign. Units may be recruited or recalled when the leader is on a keep whose castle has " +"at least one vacant castle hex." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1325 msgid "" -"Right-click in an empty castle hex and select Recruit to recruit new units " -"from the list that is presented. The cost to Recruit depends on the unit, " -"but is usually between 10 and 20 gold." +"Right-click in an empty castle hex and select Recruit to recruit new units from the list that is presented. " +"The cost to Recruit depends on the unit, but is usually between 10 and 20 gold." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1332 msgid "" -"Right-click in an empty castle hex and select Recall to recall units from " -"previous scenarios. Recalling costs 20 pieces of gold per unit. See <link " -"linkend=\"unit_recall\">recalling units</link> for more information." +"Right-click in an empty castle hex and select Recall to recall units from previous scenarios. Recalling " +"costs 20 pieces of gold per unit. See <link linkend=\"unit_recall\">recalling units</link> for more " +"information." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -1939,13 +1785,11 @@ msgstr "Išlaikymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1341 msgid "" -"Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the " -"level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend=" -"\"traits\">see below</link>). Units that are not initially recruited — i.e. " -"the leader or those that join voluntarily — usually have the Loyal trait. " -"Upkeep is only paid if the total upkeep of a side’s units is greater " -"than the number of villages that side controls. Upkeep paid is the " -"difference between the number of villages and the upkeep cost." +"Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the level of the unit, unless the " +"unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend=\"traits\">see below</link>). Units that are not initially " +"recruited — i.e. the leader or those that join voluntarily — usually have the Loyal trait. Upkeep is only " +"paid if the total upkeep of a side’s units is greater than the number of villages that side controls. " +"Upkeep paid is the difference between the number of villages and the upkeep cost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -1968,16 +1812,15 @@ msgstr "2 + kaimai − maksimumas(0, išlaikymas − kaimai)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1352 -msgid "" -"where upkeep is equal to the sum of the levels of all your non-loyal units." +msgid "where upkeep is equal to the sum of the levels of all your non-loyal units." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1354 msgid "" -"If the upkeep cost is greater than the number of villages+2 then the side " -"starts losing gold, if it is equal, no income is gained or lost." +"If the upkeep cost is greater than the number of villages+2 then the side starts losing gold, if it is " +"equal, no income is gained or lost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -1989,27 +1832,23 @@ msgstr "Daliniai" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1360 msgid "" -"Battle for Wesnoth has hundreds of unit types which are characterized by a " -"rich set of statistics. In addition, individual units can have specific " -"<link linkend=\"traits\">traits</link> that make them subtly different from " -"other units of the same type. Finally, campaign designers can add unique " -"units to their campaigns to further expand the options available to players." +"Battle for Wesnoth has hundreds of unit types which are characterized by a rich set of statistics. In " +"addition, individual units can have specific <link linkend=\"traits\">traits</link> that make them subtly " +"different from other units of the same type. Finally, campaign designers can add unique units to their " +"campaigns to further expand the options available to players." msgstr "" -"Mūšis dėl Vesnoto turi šimtus dalinių tipų, kurie yra apibūdinami plačiu " -"statistikų rinkiniu. Be to, individualūs daliniai gali turėti specifinius " -"<link linkend=\"traits\">bruožus</link>, kurie juos padaro truputi kitokius " -"nuo kitų to paties tipo dalinių. Galiausiai, kampanijų kūrėjai gali pridėti " -"unikalių dalinių į savo kampanijas, kad toliau išplėstų žaidėjui prieinamus " -"pasirinkimus." +"Mūšis dėl Vesnoto turi šimtus dalinių tipų, kurie yra apibūdinami plačiu statistikų rinkiniu. Be to, " +"individualūs daliniai gali turėti specifinius <link linkend=\"traits\">bruožus</link>, kurie juos padaro " +"truputi kitokius nuo kitų to paties tipo dalinių. Galiausiai, kampanijų kūrėjai gali pridėti unikalių " +"dalinių į savo kampanijas, kad toliau išplėstų žaidėjui prieinamus pasirinkimus." # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1365 msgid "" -"The basic statistics for a unit include its hit points (HP), the number of " -"movement points it has, and the weapons it can use and the damage they do. " -"In addition, units have other characteristics, such as alignment and special " -"abilities, that are described in more detail below." +"The basic statistics for a unit include its hit points (HP), the number of movement points it has, and the " +"weapons it can use and the damage they do. In addition, units have other characteristics, such as alignment " +"and special abilities, that are described in more detail below." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -2021,27 +1860,25 @@ msgstr "Prigimtis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1371 msgid "" -"Every unit has an alignment: lawful, neutral, chaotic, or liminal. Alignment " -"affects how units perform at different times of day. Neutral units are " -"unaffected by the time of day. Lawful units do more damage during the day " -"and less at night. Chaotic units do more damage at night and less during the " -"day. Liminal units do less damage during both night and daytime." +"Every unit has an alignment: lawful, neutral, chaotic, or liminal. Alignment affects how units perform at " +"different times of day. Neutral units are unaffected by the time of day. Lawful units do more damage during " +"the day and less at night. Chaotic units do more damage at night and less during the day. Liminal units do " +"less damage during both night and daytime." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1376 msgid "" -"The two \"day\" and \"night\" phases are differentiated as Morning, " -"Afternoon and First Watch, Second Watch, by the positions of the sun and " -"moon in the time of day graphic." +"The two \"day\" and \"night\" phases are differentiated as Morning, Afternoon and First Watch, Second " +"Watch, by the positions of the sun and moon in the time of day graphic." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1379 msgid "" -"The following table shows the effects of different times of the day on the " -"damage dealt by lawful, chaotic, and liminal units:" +"The following table shows the effects of different times of the day on the damage dealt by lawful, chaotic, " +"and liminal units:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> @@ -2057,8 +1894,7 @@ msgstr "Ėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1399 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2342 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1399 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2342 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" @@ -2087,8 +1923,7 @@ msgstr "Prieblandos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1418 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2206 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1418 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2206 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2212 msgid "1" msgstr "1" @@ -2096,12 +1931,8 @@ msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1422 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1425 @@ -2115,19 +1946,15 @@ msgstr "Aušra" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1432 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1435 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1438 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1507 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1510 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1513 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1432 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1435 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1438 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1507 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1510 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1513 msgid "--" msgstr "–" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1443 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2217 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1443 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2217 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2223 msgid "2" msgstr "2" @@ -2135,12 +1962,8 @@ msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1447 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1450 @@ -2155,32 +1978,24 @@ msgstr "Diena (rytas)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1457 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1482 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1535 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1560 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1457 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1482 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1535 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1560 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1585 msgid "+25%" msgstr "+25%" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1460 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1463 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1485 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1488 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1532 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1538 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1557 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1563 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1582 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1588 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1460 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1463 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1485 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1488 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1532 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1538 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1557 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1563 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1582 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1588 msgid "−25%" msgstr "−25%" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1468 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2228 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1468 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2228 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2234 msgid "3" msgstr "3" @@ -2188,12 +2003,8 @@ msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1472 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1475 @@ -2208,22 +2019,16 @@ msgstr "Diena (popietė)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1493 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2198 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2239 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2245 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1493 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2198 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2239 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2245 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1497 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1500 @@ -2237,8 +2042,7 @@ msgstr "Prieblanda" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1518 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2250 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1518 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2250 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2256 msgid "5" msgstr "5" @@ -2246,12 +2050,8 @@ msgstr "5" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1522 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1525 @@ -2266,8 +2066,7 @@ msgstr "Naktis (pirmoji sargyba)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1543 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2261 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1543 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2261 #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2267 msgid "6" msgstr "6" @@ -2275,12 +2074,8 @@ msgstr "6" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1547 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1550 @@ -2302,12 +2097,8 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1572 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </" -"imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </" -"imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1575 @@ -2323,32 +2114,25 @@ msgstr "Požemis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1594 -msgid "" -"Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " -"perpetually night!" -msgstr "" -"Turėkite omenyje, kad kai kurie scenarijai vyksta požemyje, kur amžinai yra " -"naktis!" +msgid "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is perpetually night!" +msgstr "Turėkite omenyje, kad kai kurie scenarijai vyksta požemyje, kur amžinai yra naktis!" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1596 msgid "" -"For example: consider a fight between a Lawful and a Chaotic unit when both " -"have a base damage of 12. At dawn and dusk, both will do 12 points of damage " -"if they hit. During Morning or Afternoon, the Lawful unit will do " -"(<literal>12 \\* 1.25</literal>) or 15 points, while the Chaotic unit will " -"do (<literal>12 \\* 0.75</literal>) or 9 points. During First or Second " -"Watch, the Lawful unit would do 9 points compared to the Chaotic unit’" -"s 15." +"For example: consider a fight between a Lawful and a Chaotic unit when both have a base damage of 12. At " +"dawn and dusk, both will do 12 points of damage if they hit. During Morning or Afternoon, the Lawful unit " +"will do (<literal>12 \\* 1.25</literal>) or 15 points, while the Chaotic unit will do (<literal>12 \\* " +"0.75</literal>) or 9 points. During First or Second Watch, the Lawful unit would do 9 points compared to " +"the Chaotic unit’s 15." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1602 msgid "" -"If an equivalent Neutral unit were fighting, it would always do 12 points of " -"damage regardless of the hour." +"If an equivalent Neutral unit were fighting, it would always do 12 points of damage regardless of the hour." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -2360,9 +2144,8 @@ msgstr "Bruožai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1607 msgid "" -"Units have traits which reflect aspects of their character. Traits are " -"assigned randomly to units when they are created. Most units receive two " -"traits." +"Units have traits which reflect aspects of their character. Traits are assigned randomly to units when they " +"are created. Most units receive two traits." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> @@ -2380,13 +2163,11 @@ msgstr "Protingas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1618 msgid "" -"Intelligent units require 20% less experience than usual to advance (Trolls " -"do not get this trait). Intelligent units are very useful at the beginning " -"of a campaign as they can advance to higher levels more quickly. Later in " -"campaigns Intelligent is not quite as useful because the After Maximum Level " -"Advancement (AMLA) is not as significant a change as advancing a level. If " -"you have many <emphasis>maximum level</emphasis> units you may wish to " -"recall units with more useful traits." +"Intelligent units require 20% less experience than usual to advance (Trolls do not get this trait). " +"Intelligent units are very useful at the beginning of a campaign as they can advance to higher levels more " +"quickly. Later in campaigns Intelligent is not quite as useful because the After Maximum Level Advancement " +"(AMLA) is not as significant a change as advancing a level. If you have many <emphasis>maximum level</" +"emphasis> units you may wish to recall units with more useful traits." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2398,13 +2179,11 @@ msgstr "Greitas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1634 msgid "" -"Quick units have 1 extra movement point, but 5% less HP than usual. Quick " -"is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such as " -"trolls or heavy infantry. Units with the Quick trait often have greatly " -"increased mobility in rough terrain, which can be important to consider when " -"deploying your forces. Also, Quick units aren’t quite as tough as " -"units without this trait and are subsequently less good at holding contested " -"positions." +"Quick units have 1 extra movement point, but 5% less HP than usual. Quick is the most noticeable trait, " +"particularly in slower moving units such as trolls or heavy infantry. Units with the Quick trait often have " +"greatly increased mobility in rough terrain, which can be important to consider when deploying your forces. " +"Also, Quick units aren’t quite as tough as units without this trait and are subsequently less good at " +"holding contested positions." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2416,12 +2195,10 @@ msgstr "Gyvybingas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1650 msgid "" -"Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual. Resilient " -"units can be useful at all stages of a campaign, and this is a useful trait " -"for all units. Resilient is often most helpful as a trait when it occurs in " -"a unit that has some combination of low hitpoints, good defense, or high " -"resistances. Resilient units are especially useful for holding strategic " -"positions against opponents." +"Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual. Resilient units can be useful at all stages " +"of a campaign, and this is a useful trait for all units. Resilient is often most helpful as a trait when it " +"occurs in a unit that has some combination of low hitpoints, good defense, or high resistances. Resilient " +"units are especially useful for holding strategic positions against opponents." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2433,19 +2210,18 @@ msgstr "Stiprus" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1665 msgid "" -"Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, " -"and have 1 more HP. While useful for any close-combat unit, Strong is most " -"effective for units who have a high number of swings such as the Elvish " -"Fighter. Strong units can be very useful when a tiny bit of extra damage is " -"all that is needed to turn a damaging stroke into a killing blow." +"Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, and have 1 more HP. While " +"useful for any close-combat unit, Strong is most effective for units who have a high number of swings such " +"as the Elvish Fighter. Strong units can be very useful when a tiny bit of extra damage is all that is " +"needed to turn a damaging stroke into a killing blow." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1675 msgid "" -"There are also some traits that are assigned only for certain units or only " -"for units of a certain race. These are:" +"There are also some traits that are assigned only for certain units or only for units of a certain race. " +"These are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2457,11 +2233,10 @@ msgstr "Vikrus" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1684 msgid "" -"Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged " -"combat. Dextrous is a trait possessed only by Elves. The Elven people are " -"known for their uncanny grace, and their great facility with the bow. Some, " -"however, are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These " -"elves inflict an additional point of damage with each arrow." +"Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged combat. Dextrous is a trait " +"possessed only by Elves. The Elven people are known for their uncanny grace, and their great facility with " +"the bow. Some, however, are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves inflict an " +"additional point of damage with each arrow." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2473,8 +2248,8 @@ msgstr "Bebaimis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1698 msgid "" -"Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of " -"day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses)." +"Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of day (Heavy Infantry, " +"Necrophage, Trolls, Walking Corpses)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2487,19 +2262,17 @@ msgstr "Sveikas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1709 msgid "" -"Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " -"rest heal even when traveling or fighting. Healthy units have 1 HP plus 1 " -"HP per level more than usual and rest heal the usual 2 HP after each turn " -"regardless." +"Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can rest heal even when traveling or " +"fighting. Healthy units have 1 HP plus 1 HP per level more than usual and rest heal the usual 2 HP after " +"each turn regardless." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1717 msgid "" -"There are also some traits that are not assigned randomly. These traits can " -"either be assigned by the scenario designer or are always assigned based on " -"the unit type:" +"There are also some traits that are not assigned randomly. These traits can either be assigned by the " +"scenario designer or are always assigned based on the unit type:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2510,8 +2283,8 @@ msgstr "Pagyvenęs" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1727 msgid "" -"The oldest units may have the Aged trait, receiving an 8 points HP decrease " -"and having -1 movement and melee damage." +"The oldest units may have the Aged trait, receiving an 8 points HP decrease and having -1 movement and " +"melee damage." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2534,13 +2307,11 @@ msgstr "" #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1748 #, fuzzy msgid "" -"Elemental units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain " -"and plague don’t work on them. Elemental units generally have " -"<emphasis>Elemental</emphasis> as their only trait." +"Elemental units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain and plague don’t work on " +"them. Elemental units generally have <emphasis>Elemental</emphasis> as their only trait." msgstr "" -"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to " -"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai daliniai paprastai turi " -"vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>." +"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras neveikia jų. " +"Mechaniniai daliniai paprastai turi vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1756 @@ -2550,8 +2321,8 @@ msgstr "Laukinis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1760 msgid "" -"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless " -"of the base terrain the village is on." +"Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless of the base terrain the village " +"is on." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2563,14 +2334,12 @@ msgstr "Ištikimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1771 msgid "" -"Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the " -"end of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur " -"this cost. During campaigns, certain units may opt to join the player’" -"s forces of their own volition. These units are marked with the Loyal trait. " -"Although they may require payment to be recalled, they never incur any " -"upkeep costs. This can make them invaluable during a long campaign, when " -"gold is in short supply. This trait is never given to recruited units, so " -"it may be unwise to dismiss such units or to send them to a foolish death." +"Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the end of every turn, which is " +"equal to their level. Loyal units do not incur this cost. During campaigns, certain units may opt to join " +"the player’s forces of their own volition. These units are marked with the Loyal trait. Although they " +"may require payment to be recalled, they never incur any upkeep costs. This can make them invaluable during " +"a long campaign, when gold is in short supply. This trait is never given to recruited units, so it may be " +"unwise to dismiss such units or to send them to a foolish death." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2584,26 +2353,21 @@ msgstr "Mechaninis" #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1789 #, fuzzy msgid "" -"Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain " -"and plague don’t work on them. Mechanical units generally have " -"<emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait." +"Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain and plague don’t work on " +"them. Mechanical units generally have <emphasis>Mechanical</emphasis> as their only trait." msgstr "" -"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to " -"išsiurbimas ir maras neveikia jų. Mechaniniai daliniai paprastai turi " -"vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>." +"Mechaniniai daliniai nėra gyvi ir todėl yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras neveikia jų. " +"Mechaniniai daliniai paprastai turi vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1797 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1939 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1797 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1939 msgid "Slow" msgstr "Sulėtina" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1801 -msgid "" -"Large, unwieldy units with the Slow trait have -1 movement and 5% more " -"hitpoints." +msgid "Large, unwieldy units with the Slow trait have -1 movement and 5% more hitpoints." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2616,18 +2380,15 @@ msgstr "Nemirėliai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1811 msgid "" -"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work " -"on them. Undead units generally have <emphasis>Undead</emphasis> as their " -"only trait. Since Undead units are the bodies of the dead, risen to fight " -"again, poison has no effect upon them. This can make them invaluable in " -"dealing with foes who use poison in conjunction with their attacks." +"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work on them. Undead units " +"generally have <emphasis>Undead</emphasis> as their only trait. Since Undead units are the bodies of the " +"dead, risen to fight again, poison has no effect upon them. This can make them invaluable in dealing with " +"foes who use poison in conjunction with their attacks." msgstr "" -"Nemirėliai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras " -"neveikia jų. Nemirėliai daliniai paprastai turi vienintelį bruožą " -"<emphasis>Nemirėlis</emphasis>. Kadangi Nemirėliai daliniai yra mirusiųjų " -"kūnai prikelti vėl kautis, nuodai jų neveikia. Tai gali padaryti juos " -"neįkainojamais tvarkantis su priešais, kurie naudoja nuodus kartu su savo " -"atakomis." +"Nemirėliai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras neveikia jų. Nemirėliai daliniai " +"paprastai turi vienintelį bruožą <emphasis>Nemirėlis</emphasis>. Kadangi Nemirėliai daliniai yra mirusiųjų " +"kūnai prikelti vėl kautis, nuodai jų neveikia. Tai gali padaryti juos neįkainojamais tvarkantis su " +"priešais, kurie naudoja nuodus kartu su savo atakomis." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1821 @@ -2636,9 +2397,7 @@ msgstr "Silpnas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1825 -msgid "" -"Units may have the Weak trait, receiving a -1 increment in hitpoints and " -"melee damage." +msgid "Units may have the Weak trait, receiving a -1 increment in hitpoints and melee damage." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -2663,9 +2422,8 @@ msgstr "Dūris į nugarą" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1842 msgid "" -"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy " -"of the target on the opposite side of the target, and that unit is not " -"incapacitated (e.g. petrified)." +"When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy of the target on the opposite " +"side of the target, and that unit is not incapacitated (e.g. petrified)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2678,8 +2436,8 @@ msgstr "Berserkas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1854 msgid "" -"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " -"until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred." +"Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement until one of the combatants is " +"slain, or 30 rounds of attacks have occurred." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2692,9 +2450,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1866 msgid "" -"When used offensively, this attack deals double damage to the target. It " -"also causes this unit to take double damage from the target’s " -"counterattack." +"When used offensively, this attack deals double damage to the target. It also causes this unit to take " +"double damage from the target’s counterattack." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2707,8 +2464,8 @@ msgstr "Išsiurbia" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1877 msgid "" -"This unit drains health from living units, healing itself for half the " -"amount of damage it deals (rounded down)." +"This unit drains health from living units, healing itself for half the amount of damage it deals (rounded " +"down)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2720,8 +2477,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1888 -msgid "" -"This unit always strikes first with this attack, even if they are defending." +msgid "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending." msgstr "Šis karys naudodamas šią ataką visada puola pirmas, net besigindamas." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2734,11 +2490,8 @@ msgstr "Magiška" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1898 msgid "" -"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " -"ability of the unit being attacked." -msgstr "" -"Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo užpulto " -"dalinio gynybinių sugebėjimų." +"This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive ability of the unit being attacked." +msgstr "Ši ataka visada turi 70% tikimybę pataikyti, nepriklausomai nuo užpulto dalinio gynybinių sugebėjimų." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2749,10 +2502,8 @@ msgstr "Snaiperis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1909 -msgid "" -"When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit." -msgstr "" -"Kai naudojama puolant, ši ataka visada turi bent 60% tikimybę pataikyti." +msgid "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit." +msgstr "Kai naudojama puolant, ši ataka visada turi bent 60% tikimybę pataikyti." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2764,14 +2515,12 @@ msgstr "Maras" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1919 msgid "" -"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " -"Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " -"doesn’t work on Undead or units in villages." +"When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a Walking Corpse on the same side as " +"the unit with the Plague attack. This doesn’t work on Undead or units in villages." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1927 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2572 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1927 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2572 msgid "Poison" msgstr "Nuodai" @@ -2779,19 +2528,17 @@ msgstr "Nuodai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1931 msgid "" -"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until " -"they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, kill a " -"unit." +"This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until they are cured or are reduced to " +"1 HP. Poison can not, of itself, kill a unit." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1943 msgid "" -"This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage " -"caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A unit " -"that is slowed will feature a snail icon in its sidebar information when it " -"is selected." +"This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage caused by attacks and the " +"movement cost for a slowed unit is doubled. A unit that is slowed will feature a snail icon in its sidebar " +"information when it is selected." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2804,11 +2551,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1956 msgid "" -"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been " -"petrified may not move or attack." -msgstr "" -"Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Daliniai, kurie buvo paversti į akmenį, " -"negali judėti ar pulti." +"This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been petrified may not move or " +"attack." +msgstr "Ši ataka taikinį paverčia akmeniu. Daliniai, kurie buvo paversti į akmenį, negali judėti ar pulti." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2820,10 +2565,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1967 msgid "" -"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The " -"number of strikes is proportional to the % of HP/maximum HP the unit has. " -"For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get 3/4 of the number of " -"strikes." +"The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The number of strikes is " +"proportional to the % of HP/maximum HP the unit has. For example a unit with 3/4 of its maximum HP will get " +"3/4 of the number of strikes." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -2835,9 +2579,8 @@ msgstr "Gebėjimai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1978 msgid "" -"Some units have abilities that either directly affect other units, or have " -"an effect on how the unit interacts with other units. These abilities are " -"listed below:" +"Some units have abilities that either directly affect other units, or have an effect on how the unit " +"interacts with other units. These abilities are listed below:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2850,10 +2593,9 @@ msgstr "Pasala" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1988 msgid "" -"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies. Enemy " -"units cannot see this unit while it is in forest, except if they have units " -"next to it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately loses " -"all its remaining movement." +"This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies. Enemy units cannot see this unit while " +"it is in forest, except if they have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " +"immediately loses all its remaining movement." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2866,11 +2608,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2001 msgid "" -"This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and " -"remain undetected by its enemies, except by those standing next to it. " -"Enemy units can not see this unit while it is in a village, except if they " -"have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " -"immediately loses all its remaining movement." +"This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and remain undetected by its " +"enemies, except by those standing next to it. Enemy units can not see this unit while it is in a village, " +"except if they have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately loses all " +"its remaining movement." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2883,12 +2624,11 @@ msgstr "Atnuodija" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2015 msgid "" -"A unit which can cure an ally of poison, although the ally will receive no " -"additional healing on the turn it is cured of the poison." +"A unit which can cure an ally of poison, although the ally will receive no additional healing on the turn " +"it is cured of the poison." msgstr "" -"Dalinys, kuris gali iš sąjungininko pašalinti nuodus, tačiau tas " -"sąjungininkas nebegaus jokio papildomo gydymo tą ėjimą, kai jis buvo " -"atnuodytas." +"Dalinys, kuris gali iš sąjungininko pašalinti nuodus, tačiau tas sąjungininkas nebegaus jokio papildomo " +"gydymo tą ėjimą, kai jis buvo atnuodytas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2022 @@ -2898,8 +2638,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2026 msgid "" -"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, " -"except units that are immune to plague." +"This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, except units that are immune to " +"plague." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2912,11 +2652,9 @@ msgstr "Gydo +4" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2037 msgid "" -"Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of each " -"turn. A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop " -"poison from taking effect for that turn. A poisoned unit cannot be cured of " -"its poison by a healer, and must seek the care of a village or a unit that " -"can cure." +"Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of each turn. A unit cared for by this " +"healer may heal up to 4 HP per turn, or stop poison from taking effect for that turn. A poisoned unit " +"cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the care of a village or a unit that can cure." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2929,11 +2667,10 @@ msgstr "Gydo +8" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2052 msgid "" -"This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " -"than is normally possible on the battlefield. A unit cared for by this " -"healer may heal up to 8 HP per turn, or stop poison from taking effect for " -"that turn. A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and " -"must seek the care of a village or a unit that can cure." +"This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly than is normally possible on the " +"battlefield. A unit cared for by this healer may heal up to 8 HP per turn, or stop poison from taking " +"effect for that turn. A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek the care of " +"a village or a unit that can cure." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2946,10 +2683,9 @@ msgstr "Apšviečia" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2067 msgid "" -"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " -"better, and chaotic units fight worse. Any units adjacent to this unit will " -"fight as if it were dusk when it is night, and as if it were day when it is " -"dusk." +"This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight better, and chaotic units fight " +"worse. Any units adjacent to this unit will fight as if it were dusk when it is night, and as if it were " +"day when it is dusk." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2961,11 +2697,10 @@ msgstr "Vadovavimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2080 msgid "" -"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight " -"better. Adjacent friendly units of lower level will do more damage in " -"battle. When a unit adjacent to, of a lower level than, and on the same " -"side as a unit with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more " -"damage times the difference in their levels." +"This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight better. Adjacent friendly units " +"of lower level will do more damage in battle. When a unit adjacent to, of a lower level than, and on the " +"same side as a unit with Leadership engages in combat, its attacks do 25% more damage times the difference " +"in their levels." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2978,9 +2713,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2095 msgid "" -"The unit becomes invisible during night. Enemy units cannot see this unit " -"at night, except if they have units next to it. Any enemy unit that first " -"discovers this unit immediately loses all its remaining movement." +"The unit becomes invisible during night. Enemy units cannot see this unit at night, except if they have " +"units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit immediately loses all its remaining " +"movement." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -2993,8 +2728,7 @@ msgstr "Regeneracija" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2108 msgid "" -"This unit will heal itself 8HP per turn. If it is poisoned, it will remove " -"the poison instead of healing." +"This unit will heal itself 8HP per turn. If it is poisoned, it will remove the poison instead of healing." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -3006,9 +2740,7 @@ msgstr "Peštukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2119 -msgid "" -"This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " -"Zones of Control." +msgid "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy Zones of Control." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -3021,11 +2753,11 @@ msgstr "Atsparus" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2130 msgid "" -"This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when " -"defending. Vulnerabilities are not affected." +"This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when defending. Vulnerabilities are not " +"affected." msgstr "" -"Šio dalinio atsparumai yra padvigubinami, iki didžiausių įmanomų 50%, kai " -"ginamasi. Pažeidžiamumai nepaveikiami." +"Šio dalinio atsparumai yra padvigubinami, iki didžiausių įmanomų 50%, kai ginamasi. Pažeidžiamumai " +"nepaveikiami." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -3037,10 +2769,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2141 msgid "" -"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies. " -"Enemy units cannot see this unit while it is in deep water, except if they " -"have units next to it. Any enemy unit that first discovers this unit " -"immediately loses all its remaining movement." +"This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies. Enemy units cannot see this unit " +"while it is in deep water, except if they have units next to it. Any enemy unit that first discovers this " +"unit immediately loses all its remaining movement." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -3052,15 +2783,12 @@ msgstr "Teleportavimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2154 -msgid "" -"This unit may teleport between any two friendly villages using one of its " -"moves." +msgid "This unit may teleport between any two friendly villages using one of its moves." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2162 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2767 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2162 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2767 msgid "Experience" msgstr "Patirtis" @@ -3068,13 +2796,11 @@ msgstr "Patirtis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2163 msgid "" -"Units are awarded experience for fighting. After obtaining enough " -"experience, they will advance a level and become more powerful. The amount " -"of experience gained depends on the level of the enemy unit and the outcome " -"of the battle: if a unit kills its opponent, it receives 8 experience points " -"per level of the enemy (4 if the enemy is level 0), while units that survive " -"a battle without killing their opponents are awarded 1 experience point per " -"level of the enemy. In other words:" +"Units are awarded experience for fighting. After obtaining enough experience, they will advance a level and " +"become more powerful. The amount of experience gained depends on the level of the enemy unit and the " +"outcome of the battle: if a unit kills its opponent, it receives 8 experience points per level of the enemy " +"(4 if the enemy is level 0), while units that survive a battle without killing their opponents are awarded " +"1 experience point per level of the enemy. In other words:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> @@ -3093,13 +2819,13 @@ msgstr "priešo lygis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2185 msgid "kill bonus" -msgstr "" +msgstr "užmušimo premija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2188 msgid "fighting bonus" -msgstr "" +msgstr "kovos premija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3147,11 +2873,10 @@ msgstr "Dalinių grąžinimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2276 msgid "" -"After you complete a scenario, all surviving units will be available to " -"recall in the next scenario. You are not able to move or attack with a unit " -"on the turn you recruit or recall that unit. A Recalled unit retains its " -"previous Level, Experience Points, (sometimes) any magic items acquired, and " -"will arrive with full hitpoints." +"After you complete a scenario, all surviving units will be available to recall in the next scenario. You " +"are not able to move or attack with a unit on the turn you recruit or recall that unit. A Recalled unit " +"retains its previous Level, Experience Points, (sometimes) any magic items acquired, and will arrive with " +"full hitpoints." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -3163,52 +2888,46 @@ msgstr "Judėjimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2285 msgid "" -"Clicking on a unit identifies all the places it can move on its current turn " -"by dimming unreachable hexes (pressing the number keys 2–7 will identify the " -"additional hexes that can be reached in that number of turns in a similar " -"manner). While in this mode, moving the cursor over a hex will identify the " -"path your unit will take towards that hex as well as additional information " -"on the defensive bonus of your unit on that hex and, if it will take more " -"than one turn, the number of turns it will take your unit to arrive. If you " -"do not wish to move the unit this mode can be cancelled by selecting a " -"different unit (by clicking on the new unit or using the <literal>n</" -"literal> or <literal>N</literal> keys) or by right-clicking (Command-click " -"on a Mac) anywhere on the map. The <link linkend=\"orbs\">orbs</link> on the " -"top of a unit’s energy bar provide a quick way to see which of your " -"units have already moved or can move further in the current turn." +"Clicking on a unit identifies all the places it can move on its current turn by dimming unreachable hexes " +"(pressing the number keys 2–7 will identify the additional hexes that can be reached in that number of " +"turns in a similar manner). While in this mode, moving the cursor over a hex will identify the path your " +"unit will take towards that hex as well as additional information on the defensive bonus of your unit on " +"that hex and, if it will take more than one turn, the number of turns it will take your unit to arrive. If " +"you do not wish to move the unit this mode can be cancelled by selecting a different unit (by clicking on " +"the new unit or using the <literal>n</literal> or <literal>N</literal> keys) or by right-clicking (Command-" +"click on a Mac) anywhere on the map. The <link linkend=\"orbs\">orbs</link> on the top of a unit’s " +"energy bar provide a quick way to see which of your units have already moved or can move further in the " +"current turn." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2298 msgid "" -"If you decide to move the selected unit, click on the hex you want to move " -"to and your unit will move towards that space. If you select a destination " -"which is beyond reach in the current turn, the unit will move as far as it " -"can in the current turn and enter <emphasis>goto-mode</emphasis>. In " -"<emphasis>goto-mode</emphasis> your unit will continue moving towards its " -"destination in subsequent turns. You can easily undo goto movements at the " -"beginning of your next turn. You may also change a unit’s destination " -"by selecting that unit and choosing a new destination or clicking the unit " -"again to cancel the <emphasis>goto</emphasis>." +"If you decide to move the selected unit, click on the hex you want to move to and your unit will move " +"towards that space. If you select a destination which is beyond reach in the current turn, the unit will " +"move as far as it can in the current turn and enter <emphasis>goto-mode</emphasis>. In <emphasis>goto-mode</" +"emphasis> your unit will continue moving towards its destination in subsequent turns. You can easily undo " +"goto movements at the beginning of your next turn. You may also change a unit’s destination by " +"selecting that unit and choosing a new destination or clicking the unit again to cancel the <emphasis>goto</" +"emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2307 msgid "" -"Moving onto a village that is neutral or owned by an enemy will take " -"ownership of it and end your move for that unit." +"Moving onto a village that is neutral or owned by an enemy will take ownership of it and end your move for " +"that unit." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2309 msgid "" -"Most units exert a Zone of Control which affects the hexes your unit can " -"reach and the path your unit takes. These restrictions are automatically " -"reflected in both the path that is displayed for your unit and the hexes it " -"may move to on the current turn." +"Most units exert a Zone of Control which affects the hexes your unit can reach and the path your unit " +"takes. These restrictions are automatically reflected in both the path that is displayed for your unit and " +"the hexes it may move to on the current turn." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3221,29 +2940,23 @@ msgstr "Kontroliuojamos zonos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2315 msgid "" -"A unit’s Zone of Control extends to the six hexes immediately adjacent " -"to the unit, and units that move into an enemy zone of control are forced to " -"stop. Units with the skirmisher ability ignore enemy zones of control and " -"are able to move through them freely without being forced to stop. Level 0 " -"units are considered too feeble to generate a zone of control and all units " -"are able to move through the hexes around an enemy level 0 unit freely." +"A unit’s Zone of Control extends to the six hexes immediately adjacent to the unit, and units that " +"move into an enemy zone of control are forced to stop. Units with the skirmisher ability ignore enemy zones " +"of control and are able to move through them freely without being forced to stop. Level 0 units are " +"considered too feeble to generate a zone of control and all units are able to move through the hexes around " +"an enemy level 0 unit freely." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2324 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2331 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2324 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2331 msgid "Orbs" msgstr "Rutuliai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2325 -msgid "" -"On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. " -"This orb is:" -msgstr "" -"Virš energijos juostos, rodomos šalia kiekvieno iš jūsų dalinių, yra " -"rutulys. Šis rutulys yra:" +msgid "On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. This orb is:" +msgstr "Virš energijos juostos, rodomos šalia kiekvieno iš jūsų dalinių, yra rutulys. Šis rutulys yra:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2339 @@ -3265,10 +2978,8 @@ msgstr "Žalias" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2356 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -3291,10 +3002,8 @@ msgstr "Geltonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2372 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -3305,12 +3014,8 @@ msgstr "Geltonas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2379 -msgid "" -"If you control the unit and it has moved this turn, but could still move " -"further or attack" -msgstr "" -"Jei valdote dalinį, jis judėjo šį ėjimą, bet dar gali judėti toliau arba " -"pulti" +msgid "If you control the unit and it has moved this turn, but could still move further or attack" +msgstr "Jei valdote dalinį, jis judėjo šį ėjimą, bet dar gali judėti toliau arba pulti" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> @@ -3321,10 +3026,8 @@ msgstr "Raudonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2388 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -3334,9 +3037,7 @@ msgstr "Raudonas rutulys" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2395 -msgid "" -"If you control the unit, but it can no longer move or attack, or the user " -"ended the unit’s turn" +msgid "If you control the unit, but it can no longer move or attack, or the user ended the unit’s turn" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> @@ -3348,10 +3049,8 @@ msgstr "Mėlynas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2404 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> @@ -3368,23 +3067,18 @@ msgstr "Jei dalinys yra jūsų sąjungininkas, kurio jūs nevaldote" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2420 -#, fuzzy -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" +msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" +msgstr "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2423 -#, fuzzy msgid "No orb" -msgstr "Geltonas rutulys" +msgstr "Nėra rutulio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2427 -#, fuzzy msgid "Enemy units have no orb on the top of their energy bar" msgstr "Priešų daliniai neturi rutulio virš savo energijos juostos" @@ -3398,30 +3092,27 @@ msgstr "Elipsės, komandų spalvos ir herojų ženkliukai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2436 msgid "" -"Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The color " -"identifies its team; in a campaign game, the human-player color is red. The " -"team color will also show up in parts of the unit’s clothing, or " -"possibly on a shield insignia." +"Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The color identifies its team; in a " +"campaign game, the human-player color is red. The team color will also show up in parts of the unit’s " +"clothing, or possibly on a shield insignia." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2440 msgid "" -"Usually the ellipse will be a solid disk. On level 0 units, you will see an " -"ellipse that has broken lines. This indicates that the unit has no Zone of " -"Control." +"Usually the ellipse will be a solid disk. On level 0 units, you will see an ellipse that has broken lines. " +"This indicates that the unit has no Zone of Control." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2443 msgid "" -"Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes (units " -"which are somehow special and for example not allowed to die in the course " -"of the scenario); others use a silver crown icon above the energy bar to " -"mark heroes. Still others have no specific hero indicator at all. Which (if " -"any) is used is a stylistic choice left to campaign designers." +"Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes (units which are somehow special and " +"for example not allowed to die in the course of the scenario); others use a silver crown icon above the " +"energy bar to mark heroes. Still others have no specific hero indicator at all. Which (if any) is used is a " +"stylistic choice left to campaign designers." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -3433,54 +3124,47 @@ msgstr "Kova" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2453 msgid "" -"If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit " -"that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack – " -"this will bring up a window that presents further options for the fight. " -"Every unit has one or more weapons it can attack with. Some weapons, such as " -"swords, are melee weapons, and some weapons, such as bows, are ranged " -"weapons." +"If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit that is next to an enemy unit, and " +"click on the enemy you want to attack – this will bring up a window that presents further options for the " +"fight. Every unit has one or more weapons it can attack with. Some weapons, such as swords, are melee " +"weapons, and some weapons, such as bows, are ranged weapons." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2459 msgid "" -"If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to " -"strike back at you with a melee weapon. If you attack with a ranged weapon, " -"the enemy will be able to strike back with a ranged weapon. If an enemy does " -"not have a weapon of the same type as the one you attack with, they will be " -"unable to strike back and do any damage to you in that fight." +"If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to strike back at you with a melee " +"weapon. If you attack with a ranged weapon, the enemy will be able to strike back with a ranged weapon. If " +"an enemy does not have a weapon of the same type as the one you attack with, they will be unable to strike " +"back and do any damage to you in that fight." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2465 msgid "" -"Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain " -"number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish " -"Fighter does 5 points of damage with its sword every time it hits, and can " -"strike 4 blows with the sword in one exchange. This is written as 5×4, " -"meaning 5 damage per hit, and 4 strikes." +"Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain number of strikes may be made with " +"each weapon. For instance, an Elvish Fighter does 5 points of damage with its sword every time it hits, and " +"can strike 4 blows with the sword in one exchange. This is written as 5×4, meaning 5 damage per hit, " +"and 4 strikes." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2470 msgid "" -"Every unit has a chance of being hit based on the terrain it is in. For " -"instance, units in castles and villages have a lower chance of being hit, " -"and Elves in forest have a low chance of being hit. To see a unit’s " -"defense rating (i.e. chance not to be hit) in terrain, click on the unit, " -"and then mouse over the terrain you’re interested in, and the defense " -"rating will be displayed as a percentage value in the status pane, as well " -"as shown over the terrain hex." +"Every unit has a chance of being hit based on the terrain it is in. For instance, units in castles and " +"villages have a lower chance of being hit, and Elves in forest have a low chance of being hit. To see a " +"unit’s defense rating (i.e. chance not to be hit) in terrain, click on the unit, and then mouse over " +"the terrain you’re interested in, and the defense rating will be displayed as a percentage value in " +"the status pane, as well as shown over the terrain hex." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2477 msgid "" -"You can obtain additional information, including the chance that the " -"attacker and defender will be killed, by clicking on the \"Damage " -"Calculations\" button in the fight window." +"You can obtain additional information, including the chance that the attacker and defender will be killed, " +"by clicking on the \"Damage Calculations\" button in the fight window." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3493,52 +3177,49 @@ msgstr "Atakų tipai" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2485 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Blade</emphasis>: Weapons with a cutting edge, " -"used to chop pieces of flesh from a foe. Examples: dagger, scimitar, saber, " -"drake claws." +"<emphasis role=\"strong\">Blade</emphasis>: Weapons with a cutting edge, used to chop pieces of flesh from " +"a foe. Examples: dagger, scimitar, saber, drake claws." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2491 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Piercing</emphasis>: Weapons with a sharp point " -"and either a long handle or a missile, used to perforate foe’s body " -"and damage internal organs. Examples: Knight or infantry pike, arrow." +"<emphasis role=\"strong\">Piercing</emphasis>: Weapons with a sharp point and either a long handle or a " +"missile, used to perforate foe’s body and damage internal organs. Examples: Knight or infantry pike, " +"arrow." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2498 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Impact</emphasis>: Weapons having neither a sharp " -"point nor a cutting edge, but heavy enough to break an enemy’s bones. " -"Examples: mace, staff, Troll fist." +"<emphasis role=\"strong\">Impact</emphasis>: Weapons having neither a sharp point nor a cutting edge, but " +"heavy enough to break an enemy’s bones. Examples: mace, staff, Troll fist." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2505 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Cold</emphasis>: Weapons based on cold or ice " -"missiles. Example: A Dark Adepts’s chill wave." +"<emphasis role=\"strong\">Cold</emphasis>: Weapons based on cold or ice missiles. Example: A Dark " +"Adepts’s chill wave." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2511 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Fire</emphasis>: Weapons using fire to roast the " -"foe like a chicken. Example: A drake’s fire breath." +"<emphasis role=\"strong\">Fire</emphasis>: Weapons using fire to roast the foe like a chicken. Example: A " +"drake’s fire breath." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2517 msgid "" -"<emphasis role=\"strong\">Arcane</emphasis>: An attack that dispels the " -"magic animating zombies, specters, and other undead creatures and spirits. " -"Example: A white mage’s magic attack." +"<emphasis role=\"strong\">Arcane</emphasis>: An attack that dispels the magic animating zombies, specters, " +"and other undead creatures and spirits. Example: A white mage’s magic attack." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3550,36 +3231,32 @@ msgstr "Atsparumas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2526 msgid "" -"Each unit is more or less vulnerable to the different attack types. 6 " -"figures in the unit description show strength and weakness of the unit " -"against the 6 attack types. A positive resistance figure indicates that the " -"unit will suffer less damages from the attack type. A negative resistance " -"figure indicates that the unit is especially vulnerable to this attack type." +"Each unit is more or less vulnerable to the different attack types. 6 figures in the unit description show " +"strength and weakness of the unit against the 6 attack types. A positive resistance figure indicates that " +"the unit will suffer less damages from the attack type. A negative resistance figure indicates that the " +"unit is especially vulnerable to this attack type." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2532 msgid "" -"Examples: Drake scales protect them from most of attack types except from " -"piercing weapon and cold weapon. Human Cavalry units are generally well " -"protected except from piercing attacks which are their weak point. Undead " -"are very resistant to blade and piercing weapon but very vulnerable to " -"impact attacks and arcane attacks." +"Examples: Drake scales protect them from most of attack types except from piercing weapon and cold weapon. " +"Human Cavalry units are generally well protected except from piercing attacks which are their weak point. " +"Undead are very resistant to blade and piercing weapon but very vulnerable to impact attacks and arcane " +"attacks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2537 msgid "" -"Using the best attack type against enemy units will substantially increase " -"your chances of killing them." +"Using the best attack type against enemy units will substantially increase your chances of killing them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2542 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2940 +#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2542 /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2940 msgid "Healing" msgstr "Gydymas" @@ -3587,11 +3264,10 @@ msgstr "Gydymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2543 msgid "" -"A unit may be healed a maximum of 8 hitpoints per turn. A unit that does not " -"move or fight during a turn is <emphasis>resting</emphasis> and will recover " -"2 hitpoints. Hitpoints recovered through <emphasis>resting</emphasis> are " -"added on top of hitpoints recovered through healing so it is possible for a " -"unit to recover up to a total of 10 hit points per turn." +"A unit may be healed a maximum of 8 hitpoints per turn. A unit that does not move or fight during a turn is " +"<emphasis>resting</emphasis> and will recover 2 hitpoints. Hitpoints recovered through <emphasis>resting</" +"emphasis> are added on top of hitpoints recovered through healing so it is possible for a unit to recover " +"up to a total of 10 hit points per turn." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> @@ -3610,9 +3286,8 @@ msgstr "Laukimas kaime. Dalinys pasigydys 8 gyvybės taškais per ėjimą." #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2557 msgid "" -"Being adjacent to units with the <emphasis>heals</emphasis> ability. The " -"number of hitpoints healed is specified in the unit’s ability " -"description. This is invariably <emphasis>heals +4</emphasis> or " +"Being adjacent to units with the <emphasis>heals</emphasis> ability. The number of hitpoints healed is " +"specified in the unit’s ability description. This is invariably <emphasis>heals +4</emphasis> or " "<emphasis>heals +8</emphasis>." msgstr "" @@ -3626,26 +3301,21 @@ msgstr "Regeneracija" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2565 msgid "" -"Trolls and Woses have the ability to heal themselves naturally through " -"regeneration. They will heal 8 points each turn if they are injured. Note " -"that because all units may only heal a maximum of 8 points per turn, Trolls " -"and Woses gain no additional benefit from being on a village or next to a " -"healing unit." +"Trolls and Woses have the ability to heal themselves naturally through regeneration. They will heal 8 " +"points each turn if they are injured. Note that because all units may only heal a maximum of 8 points per " +"turn, Trolls and Woses gain no additional benefit from being on a village or next to a healing unit." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2573 msgid "" -"Some attacks can inflict poison damage on your unit. When this happens the " -"poisoned unit will take 8 damage each turn until it is cured. Poison can be " -"cured by waiting on a village or being next to a unit with the " -"<emphasis>cures</emphasis> ability. Units with the <emphasis>heals</" -"emphasis> ability can only prevent the poison from causing damage that turn, " -"not cure it. When poison is cured the unit does not gain or lose hitpoints " -"on that turn due to healing/poisoning. A unit can not be healed normally " -"until it is cured of poisoning. Resting is still allowed, although it will " -"not substantially diminish the poison’s effect." +"Some attacks can inflict poison damage on your unit. When this happens the poisoned unit will take 8 damage " +"each turn until it is cured. Poison can be cured by waiting on a village or being next to a unit with the " +"<emphasis>cures</emphasis> ability. Units with the <emphasis>heals</emphasis> ability can only prevent the " +"poison from causing damage that turn, not cure it. When poison is cured the unit does not gain or lose " +"hitpoints on that turn due to healing/poisoning. A unit can not be healed normally until it is cured of " +"poisoning. Resting is still allowed, although it will not substantially diminish the poison’s effect." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> @@ -3664,9 +3334,8 @@ msgstr "Daliniui gali prireikti kelių ėjimų, kad būtų pilnai išgydytas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2590 msgid "" -"Healers (Elvish Shaman, Elvish Druid, Elvish Shyde, White Mage, Mage of " -"Light, Paladin) heal all wounded units around them, so you can keep units " -"close to the battle without losing them." +"Healers (Elvish Shaman, Elvish Druid, Elvish Shyde, White Mage, Mage of Light, Paladin) heal all wounded " +"units around them, so you can keep units close to the battle without losing them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> @@ -3685,15 +3354,12 @@ msgstr "Gydytojai negali patys išsigydyti, bet žiūrėkite kitą patarimą." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2607 msgid "Use your healers in pairs, so they can heal each other if needed." -msgstr "" -"Gydytojus naudokite poromis, kad prireikus jie galėtų pagydyti vienas kitą." +msgstr "Gydytojus naudokite poromis, kad prireikus jie galėtų pagydyti vienas kitą." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2612 -msgid "" -"Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and " -"speed up healing." +msgid "Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and speed up healing." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> @@ -3724,9 +3390,9 @@ msgstr "Strategijos pagrindai" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2634 msgid "" -"The following basic combat principles and tips are intended to help starting " -"off your career as a Wesnothian battle veteran. The minor concrete examples " -"are somewhat tied to the \"Heir to the Throne\" campaign." +"The following basic combat principles and tips are intended to help starting off your career as a " +"Wesnothian battle veteran. The minor concrete examples are somewhat tied to the \"Heir to the Throne\" " +"campaign." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3739,24 +3405,20 @@ msgstr "Nešvaistykite dalinių" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2639 msgid "" -"Do not send wounded units to a sure death. Once a unit loses more than half " -"of its hit points (HP), you should seriously consider retreating it to " -"safety and either station it in a village for healing or give him to the " -"care of a healer (like Elvish Shamans or White Mages). Healers are very " -"useful!" +"Do not send wounded units to a sure death. Once a unit loses more than half of its hit points (HP), you " +"should seriously consider retreating it to safety and either station it in a village for healing or give " +"him to the care of a healer (like Elvish Shamans or White Mages). Healers are very useful!" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2644 msgid "" -"This is for practical reasons: a heavily wounded unit cannot hold back or " -"kill the enemy. During attack and counterattack, it most often will perish. " -"Further, by sending it to its sure death, its gathered experience points " -"(XP) are lost. Recruiting a replacement may be impossible because the leader " -"is not in its keep or because funds are running low. Even if you can recruit " -"a replacement, it is most often far away from the battle front. So don’" -"t waste your units." +"This is for practical reasons: a heavily wounded unit cannot hold back or kill the enemy. During attack and " +"counterattack, it most often will perish. Further, by sending it to its sure death, its gathered experience " +"points (XP) are lost. Recruiting a replacement may be impossible because the leader is not in its keep or " +"because funds are running low. Even if you can recruit a replacement, it is most often far away from the " +"battle front. So don’t waste your units." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3769,57 +3431,52 @@ msgstr "Nepasiekiamas priešo" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2654 msgid "" -"How do you guard wounded units? They are best guarded by being out of the " -"adversary’s reach. No enemy can attack them if enemies cannot even " -"come near them. The next section about zone of control (ZOC) shows how to " -"restrict the enemy’s moves." +"How do you guard wounded units? They are best guarded by being out of the adversary’s reach. No enemy " +"can attack them if enemies cannot even come near them. The next section about zone of control (ZOC) shows " +"how to restrict the enemy’s moves." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2658 msgid "" -"In the Action menu, you can select \"Show Enemy Moves\" to highlight all " -"possible hexes your adversary can actually move to. This takes your zone of " -"control into account. Thus you can check that your near death unit, which is " -"behind, indeed cannot be attacked as the enemy cannot move close to it." +"In the Action menu, you can select \"Show Enemy Moves\" to highlight all possible hexes your adversary can " +"actually move to. This takes your zone of control into account. Thus you can check that your near death " +"unit, which is behind, indeed cannot be attacked as the enemy cannot move close to it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2663 msgid "" -"When your armies meet, you may want to try to be the first to attack. So try " -"to end your move out of striking range of the enemy army. He cannot attack " -"but most likely will close into your striking range." +"When your armies meet, you may want to try to be the first to attack. So try to end your move out of " +"striking range of the enemy army. He cannot attack but most likely will close into your striking range." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2668 msgid "Shield with your zone of control (ZOC)" -msgstr "" +msgstr "Apsisaugokite su savo komtroliuojama zona (KZ)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2669 msgid "" -"Every unit of level 1 or higher maintains a zone of control (ZOC) covering " -"all 6 neighboring hexes. This means that once an enemy moves into one of the " -"six neighboring tiles, it is forced to halt and its movement phase ends " -"(only enemies with the rare skirmisher ability ignore this)." +"Every unit of level 1 or higher maintains a zone of control (ZOC) covering all 6 neighboring hexes. This " +"means that once an enemy moves into one of the six neighboring tiles, it is forced to halt and its movement " +"phase ends (only enemies with the rare skirmisher ability ignore this)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2673 msgid "" -"Because of ZOC, an enemy may not slip between two units which are aligned on " -"a north-south or diagonal line and have exactly 1 or 2 hexes between them. " -"By combining these pairs into a long wall or using them in different " -"directions, you can prevent the enemy from reaching a wounded unit behind. " -"He has to defeat the units imposing the ZOC first. If the enemy can barely " -"reach it, even a single unit may shield a small region behind itself." +"Because of ZOC, an enemy may not slip between two units which are aligned on a north-south or diagonal line " +"and have exactly 1 or 2 hexes between them. By combining these pairs into a long wall or using them in " +"different directions, you can prevent the enemy from reaching a wounded unit behind. He has to defeat the " +"units imposing the ZOC first. If the enemy can barely reach it, even a single unit may shield a small " +"region behind itself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3832,41 +3489,36 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2683 msgid "" -"By lining up many units directly adjacent or with at most 1 hex space " -"between them, you can build up a powerful defensive line. Note that, because " -"Wesnoth uses hexes, a east-to-west \"line\" is not a straight line but a zig-" -"zag curve. The north south line and the diagonals are the \"real\" lines." +"By lining up many units directly adjacent or with at most 1 hex space between them, you can build up a " +"powerful defensive line. Note that, because Wesnoth uses hexes, a east-to-west \"line\" is not a straight " +"line but a zig-zag curve. The north south line and the diagonals are the \"real\" lines." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2688 msgid "" -"Coming from one side, the enemy may attack any single of your units in the " -"line with only 2 of his units at a time. As a rule of thumb, a healthy unit " -"without particular weakness can withstand an attack from two normal enemy " -"units of the same level or lower without getting killed." +"Coming from one side, the enemy may attack any single of your units in the line with only 2 of his units at " +"a time. As a rule of thumb, a healthy unit without particular weakness can withstand an attack from two " +"normal enemy units of the same level or lower without getting killed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2692 msgid "" -"Unfortunately, your line often has to bend to form a wedge or to fit the " -"terrain. At these corner points, 3 enemy units may attack. This also happens " -"at the ends of a line if the line is too short. Use units with high hit " -"point on proper terrain or with proper resistances to hold these weak " -"points. These are the most likely to be killed, so use units with no or few " -"experience points (XP) for this purpose." +"Unfortunately, your line often has to bend to form a wedge or to fit the terrain. At these corner points, 3 " +"enemy units may attack. This also happens at the ends of a line if the line is too short. Use units with " +"high hit point on proper terrain or with proper resistances to hold these weak points. These are the most " +"likely to be killed, so use units with no or few experience points (XP) for this purpose." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2698 msgid "" -"Lining your troops up also prevents the enemy from surrounding any one of " -"them. For ZOC reasons, a unit with one enemy behind it and one in front is " -"trapped." +"Lining your troops up also prevents the enemy from surrounding any one of them. For ZOC reasons, a unit " +"with one enemy behind it and one in front is trapped." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3879,11 +3531,9 @@ msgstr "Keiskite savo karius" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2704 msgid "" -"When a unit in the front line is heavily damaged you can move him safely " -"behind your defensive line. To hold up the line, you will most likely have " -"to replace him with a reserve, so hold a couple of units in back of the " -"front line. If you have healers, damaged units in the second line will " -"quickly recover." +"When a unit in the front line is heavily damaged you can move him safely behind your defensive line. To " +"hold up the line, you will most likely have to replace him with a reserve, so hold a couple of units in " +"back of the front line. If you have healers, damaged units in the second line will quickly recover." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> @@ -3902,18 +3552,16 @@ msgstr "Naudokite vietovę" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2713 msgid "" -"Try to position your troops so that they are attacking from a hex with high " -"defense against an enemy in a hex with low terrain. That way, the " -"enemy’s counterstrikes will be less likely to do damage." +"Try to position your troops so that they are attacking from a hex with high defense against an enemy in a " +"hex with low terrain. That way, the enemy’s counterstrikes will be less likely to do damage." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2716 msgid "" -"For example, you might position your elves just inside of a forest edge so " -"that attacking orcs must stand on grassland while your elves enjoy the high " -"forest defenses." +"For example, you might position your elves just inside of a forest edge so that attacking orcs must stand " +"on grassland while your elves enjoy the high forest defenses." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3926,64 +3574,56 @@ msgstr "Puolimas ir taikinių pasirinkimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2722 msgid "" -"Advancing and attacking is of course the most interesting part of your way " -"to victory. Kill or weaken enemies in your path and move your defensive line " -"forward. This can become tricky as the enemy gets to attack back on his turn." +"Advancing and attacking is of course the most interesting part of your way to victory. Kill or weaken " +"enemies in your path and move your defensive line forward. This can become tricky as the enemy gets to " +"attack back on his turn." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2726 msgid "" -"Often, you will throw several units at a single enemy unit to finish him " -"off, but these were forming your defensive line which is now partly broken. " -"Maybe this doesn’t matter because you are out of reach of the next " -"enemy unit. Maybe it does because you only managed to weaken a very strong " -"enemy and next turn, he is going to strike back. Perhaps a Horseman can " -"deliver the killing blow." +"Often, you will throw several units at a single enemy unit to finish him off, but these were forming your " +"defensive line which is now partly broken. Maybe this doesn’t matter because you are out of reach of " +"the next enemy unit. Maybe it does because you only managed to weaken a very strong enemy and next turn, he " +"is going to strike back. Perhaps a Horseman can deliver the killing blow." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2732 msgid "" -"Striking first is an advantage because it allows you the choice of which " -"units will face off. Take advantage of enemy weakness: e.g. direct your " -"ranged attacks against foes without ranged weapons. Take advantage of " -"weaknesses like Horsemen’s vulnerability to pierce. But remember that " -"they get to attack back on their turn, so you might have weaknesses the " -"enemy may exploit." +"Striking first is an advantage because it allows you the choice of which units will face off. Take " +"advantage of enemy weakness: e.g. direct your ranged attacks against foes without ranged weapons. Take " +"advantage of weaknesses like Horsemen’s vulnerability to pierce. But remember that they get to attack " +"back on their turn, so you might have weaknesses the enemy may exploit." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2738 msgid "" -"For example, Horsemen can hold up the line against Orcish Grunts and Troll " -"Whelps very well because they have some resistances against blade and " -"impact. But your Horseman may quite quickly fall to Orcish Archers and " -"Goblin Spearmen." +"For example, Horsemen can hold up the line against Orcish Grunts and Troll Whelps very well because they " +"have some resistances against blade and impact. But your Horseman may quite quickly fall to Orcish Archers " +"and Goblin Spearmen." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2742 msgid "" -"It usually pays off if you can definitively kill (or almost kill) the faced " -"unit. If you are unsure of finishing off the enemy in one turn, either " -"ensure that your unit can weather the return attacks or decide that " -"you’re willing to lose that unit. To withstand the enemy’s " -"strikes next turn, it is often wise to attack at the range that allows the " -"enemy to do least damage to you, rather than choosing the maximum expected " -"damage to the enemy." +"It usually pays off if you can definitively kill (or almost kill) the faced unit. If you are unsure of " +"finishing off the enemy in one turn, either ensure that your unit can weather the return attacks or decide " +"that you’re willing to lose that unit. To withstand the enemy’s strikes next turn, it is often " +"wise to attack at the range that allows the enemy to do least damage to you, rather than choosing the " +"maximum expected damage to the enemy." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2749 msgid "" -"In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. " -"Using it will often reduce the damage which your units take until the enemy " -"dies." +"In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. Using it will often reduce the " +"damage which your units take until the enemy dies." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -3994,59 +3634,53 @@ msgstr "Dienos laikas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2755 msgid "" -"Remember that Lawful units like humans fight better at daytime, Chaotic " -"units like orcs or undead fight better at night, and Liminal units fight " -"best during the twilight. Ideally you want to first meet the enemy when you " -"are strong and/or he is weak. When the enemy has its strong time, it often " -"pays off to strengthen your lines and hold a favorable defensive position. " -"When its weak time is about to arise, your advance will push forth." +"Remember that Lawful units like humans fight better at daytime, Chaotic units like orcs or undead fight " +"better at night, and Liminal units fight best during the twilight. Ideally you want to first meet the enemy " +"when you are strong and/or he is weak. When the enemy has its strong time, it often pays off to strengthen " +"your lines and hold a favorable defensive position. When its weak time is about to arise, your advance will " +"push forth." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2762 msgid "" -"For example, elves might hold out a forest during a nightly orcish onslaught " -"and advance on sunrise. You may even note that the computer AI actively " -"retreats his orcs during day." +"For example, elves might hold out a forest during a nightly orcish onslaught and advance on sunrise. You " +"may even note that the computer AI actively retreats his orcs during day." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2768 msgid "" -"Over the course of a campaign, it is critical that you build up a seasoned " -"force. Later scenarios will assume you have level 2 and 3 units available " -"for recall." +"Over the course of a campaign, it is critical that you build up a seasoned force. Later scenarios will " +"assume you have level 2 and 3 units available for recall." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2771 msgid "" -"Your units gain most experience points (XP) from killing an enemy unit (8XP " -"per level of the unit killed). As such, it often makes sense to have your " -"higher level units weaken an enemy, but cede the kill to a unit more in need " -"of the XP. Healers in particular are often weak in combat and often need to " -"<emphasis>steal</emphasis> kills in this way to advance levels." +"Your units gain most experience points (XP) from killing an enemy unit (8XP per level of the unit killed). " +"As such, it often makes sense to have your higher level units weaken an enemy, but cede the kill to a unit " +"more in need of the XP. Healers in particular are often weak in combat and often need to <emphasis>steal</" +"emphasis> kills in this way to advance levels." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2776 msgid "" -"At the beginning (when you probably have no high level units), try to give " -"most kills to a small handful of your units. This will fast-track them to " -"becoming Level 2 units, and they can then shepherd others." +"At the beginning (when you probably have no high level units), try to give most kills to a small handful of " +"your units. This will fast-track them to becoming Level 2 units, and they can then shepherd others." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2779 msgid "" -"Don’t neglect to earn your leader experience. You need to keep him " -"safe, but if you coddle him too much he will be too low level to survive " -"future scenarios anyway." +"Don’t neglect to earn your leader experience. You need to keep him safe, but if you coddle him too " +"much he will be too low level to survive future scenarios anyway." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> @@ -4059,68 +3693,60 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2786 msgid "" -"Remember, the idea of a game is to have fun! Here are some recommendations " -"from the development team on how to get the most fun out of the game:" +"Remember, the idea of a game is to have fun! Here are some recommendations from the development team on how " +"to get the most fun out of the game:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2791 msgid "" -"Consider playing the campaign on \"Medium\" difficulty level, especially if " -"you have prior experience with strategy games. We feel you’ll find it " -"much more rewarding." +"Consider playing the campaign on \"Medium\" difficulty level, especially if you have prior experience with " +"strategy games. We feel you’ll find it much more rewarding." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2798 msgid "" -"Don’t sweat it too much when you lose some units. The campaign was " -"designed to accommodate the player losing some units along the way." +"Don’t sweat it too much when you lose some units. The campaign was designed to accommodate the player " +"losing some units along the way." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2804 msgid "" -"Don’t abuse saved games. Long ago, Wesnoth only allowed saving the " -"game at the end of a scenario. Mid-scenario saving was added as a " -"convenience to use if you had to continue the game another day, or to " -"protect against crashes. We do not recommend loading mid-scenario saved " -"games over and over because your White Mage keeps getting killed. Learn to " -"protect your White Mage instead, and balance risks! That is part of the " -"strategy." +"Don’t abuse saved games. Long ago, Wesnoth only allowed saving the game at the end of a scenario. Mid-" +"scenario saving was added as a convenience to use if you had to continue the game another day, or to " +"protect against crashes. We do not recommend loading mid-scenario saved games over and over because your " +"White Mage keeps getting killed. Learn to protect your White Mage instead, and balance risks! That is part " +"of the strategy." msgstr "" -"Nepiktnaudžiaukite išsaugojimais. Seniau, Vesnotas leisdavo išsaugoti " -"žaidimą tik scenarijaus pabaigoje. Išsaugojimai scenarijaus viduryje buvo " -"pridėti kaip patogumas, kurį naudotumėte, jei jums reikia tęsti žaidimą kitą " -"dieną, arba apsisaugoti nuo nulūžimų. Nerekomenduojame iš naujo ir iš naujo " -"įkėlinėti scenarijaus viduryje išsaugotų žaidimų dėl to, kad jūsų baltasis " -"magas vis užmušamas. Vietoj to, išmokite apsaugoti savo baltąjį magą ir " -"subalansuoti riziką! Tai yra strategijos dalis." +"Nepiktnaudžiaukite išsaugojimais. Seniau, Vesnotas leisdavo išsaugoti žaidimą tik scenarijaus pabaigoje. " +"Išsaugojimai scenarijaus viduryje buvo pridėti kaip patogumas, kurį naudotumėte, jei jums reikia tęsti " +"žaidimą kitą dieną, arba apsisaugoti nuo nulūžimų. Nerekomenduojame iš naujo ir iš naujo įkėlinėti " +"scenarijaus viduryje išsaugotų žaidimų dėl to, kad jūsų baltasis magas vis užmušamas. Vietoj to, išmokite " +"apsaugoti savo baltąjį magą ir subalansuoti riziką! Tai yra strategijos dalis." # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2815 msgid "" -"If you must load a saved game, we recommend going back to the start of the " -"scenario, so that you choose a new strategy that works, rather than simply " -"finding random numbers that favor you." +"If you must load a saved game, we recommend going back to the start of the scenario, so that you choose a " +"new strategy that works, rather than simply finding random numbers that favor you." msgstr "" -"Jeigu jūs privalote įkelti išsaugotą žaidimą, mes rekomenduojame grįžti į " -"scenarijaus pradžia, kad galėtumėte pasirinkti naują strategiją, kuri " -"veikia, vietoj to, kad paprasčiausiai surastumėte jums palankius " -"atsitiktinius skaičius." +"Jeigu jūs privalote įkelti išsaugotą žaidimą, mes rekomenduojame grįžti į scenarijaus pradžia, kad " +"galėtumėte pasirinkti naują strategiją, kuri veikia, vietoj to, kad paprasčiausiai surastumėte jums " +"palankius atsitiktinius skaičius." # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2822 msgid "" -"But remember, the aim is to have fun! You may have different tastes than the " -"developers, so do what you enjoy most! If you enjoy loading the saved game " -"every time you make a mistake, looking for the <emphasis>perfect</emphasis> " -"game where you never lose a unit, by all means, go right ahead!" +"But remember, the aim is to have fun! You may have different tastes than the developers, so do what you " +"enjoy most! If you enjoy loading the saved game every time you make a mistake, looking for the " +"<emphasis>perfect</emphasis> game where you never lose a unit, by all means, go right ahead!" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -4132,27 +3758,23 @@ msgstr "Scenarijaus pradžioje" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2834 msgid "" -"First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill enemy " -"leaders; instead it is enough that you survive for a certain number of " -"turns, or pick up a particular object." +"First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill enemy leaders; instead it is enough " +"that you survive for a certain number of turns, or pick up a particular object." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2841 -msgid "" -"Look at the map: the terrain, the position of your leader and the other " -"leader(s)." +msgid "Look at the map: the terrain, the position of your leader and the other leader(s)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2847 msgid "" -"Then, begin to recruit units. Cheap units are useful to soak up the first " -"wave of an enemy’s attack; advanced units can then be brought in as " -"support. Fast units can be used as scouts, for exploring the map and to " -"quickly conquer villages." +"Then, begin to recruit units. Cheap units are useful to soak up the first wave of an enemy’s attack; " +"advanced units can then be brought in as support. Fast units can be used as scouts, for exploring the map " +"and to quickly conquer villages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -4164,55 +3786,50 @@ msgstr "Per scenarijų" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2860 -msgid "" -"Try to capture and keep control of as many villages as possible to keep the " -"gold coming in." +msgid "Try to capture and keep control of as many villages as possible to keep the gold coming in." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2866 msgid "" -"Keep units in packs so the enemy cannot attack from as many sides, and so " -"you can outnumber each enemy unit. Put your units in a line so that the " -"enemy cannot attack any one of your units from more than two sides." +"Keep units in packs so the enemy cannot attack from as many sides, and so you can outnumber each enemy " +"unit. Put your units in a line so that the enemy cannot attack any one of your units from more than two " +"sides." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2873 msgid "" -"Different units have different strengths and weaknesses depending on terrain " -"and who they are attacking; right click on units and select \"Unit " -"Description\" to learn more." +"Different units have different strengths and weaknesses depending on terrain and who they are attacking; " +"right click on units and select \"Unit Description\" to learn more." msgstr "" -"Skirtingi daliniai turi skirtingas stipriąsias ir silpnąsias vietas " -"priklausomai nuo vietovės ir ką jie puola; dešiniu mygtuku spragtelėkite ant " -"dalinio ir pasirinkite „Dalinio aprašymas“, kad sužinotumėte daugiau." +"Skirtingi daliniai turi skirtingas stipriąsias ir silpnąsias vietas priklausomai nuo vietovės ir ką jie " +"puola; dešiniu mygtuku spragtelėkite ant dalinio ir pasirinkite „Dalinio aprašymas“, kad sužinotumėte " +"daugiau." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2880 msgid "" -"You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you " -"can use them to block enemies reaching your important units." +"You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you can use them to block enemies " +"reaching your important units." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2886 msgid "" -"You can cause damage to enemies with advanced units and then finish them " -"with lower level units — to give them more experience (and finally make them " -"advance to next level)." +"You can cause damage to enemies with advanced units and then finish them with lower level units — to give " +"them more experience (and finally make them advance to next level)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2893 msgid "" -"When you have a White Mage (advances from Mage) or Druid (advances from " -"Shaman), put it in the middle of a circle of units to heal them as they move " -"across the map (Shamans can do this too, but not as well)." +"When you have a White Mage (advances from Mage) or Druid (advances from Shaman), put it in the middle of a " +"circle of units to heal them as they move across the map (Shamans can do this too, but not as well)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> @@ -4242,31 +3859,28 @@ msgstr "chaotiški daliniai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2920 msgid "" -"remember to always check the time of day on the right side of the screen. " -"Plan ahead — think about what it’s going to be next turn as well as " -"this turn." +"remember to always check the time of day on the right side of the screen. Plan ahead — think about what " +"it’s going to be next turn as well as this turn." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2929 msgid "" -"Some units are resistant or vulnerable to different kind of attacks. Mounted " -"units are weak vs pierce attacks. Fire and arcane attacks destroy undead. To " -"see how much a unit resists an attack type, right click on the unit, select " -"\"Unit Description\", then select \"Resistance\". It will show you how " -"resistant a unit is to different types of attacks." +"Some units are resistant or vulnerable to different kind of attacks. Mounted units are weak vs pierce " +"attacks. Fire and arcane attacks destroy undead. To see how much a unit resists an attack type, right click " +"on the unit, select \"Unit Description\", then select \"Resistance\". It will show you how resistant a unit " +"is to different types of attacks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2941 msgid "" -"An important part of succeeding at Battle for Wesnoth is keeping your units " -"healthy. When your units take damage you can heal them by moving them onto " -"villages or next to special healing units (e.g. the Elvish Shaman and White " -"Mage). Some other units you will encounter, such as Trolls, have the ability " -"to heal themselves naturally." +"An important part of succeeding at Battle for Wesnoth is keeping your units healthy. When your units take " +"damage you can heal them by moving them onto villages or next to special healing units (e.g. the Elvish " +"Shaman and White Mage). Some other units you will encounter, such as Trolls, have the ability to heal " +"themselves naturally." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> @@ -4278,24 +3892,19 @@ msgstr "Scenarijaus laimėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2952 -msgid "" -"Advanced units are needed to quickly kill enemy commanders, and to avoid " -"losing lots of units." +msgid "Advanced units are needed to quickly kill enemy commanders, and to avoid losing lots of units." msgstr "" -"Patyrę daliniai reikalingi norint greitai užmušti priešo vadus ir išvengti " -"daugelio dalinių praradimo." +"Patyrę daliniai reikalingi norint greitai užmušti priešo vadus ir išvengti daugelio dalinių praradimo." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2958 msgid "" -"The quicker you win a scenario, the more gold you get; you will get more " -"gold from winning early than from all of the map’s villages for the " -"rest of the turns." +"The quicker you win a scenario, the more gold you get; you will get more gold from winning early than from " +"all of the map’s villages for the rest of the turns." msgstr "" -"Kuo anksčiau baigsite scenarijų, tuo daugiau aukso gausite; jūs gausite " -"daugiau aukso laimėję anksti, nei iš visų žemėlapio kaimų per likusius " -"ėjimus." +"Kuo anksčiau baigsite scenarijų, tuo daugiau aukso gausite; jūs gausite daugiau aukso laimėję anksti, nei " +"iš visų žemėlapio kaimų per likusius ėjimus." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> @@ -4312,17 +3921,15 @@ msgstr "Daugiau bendrų patarimų" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2975 msgid "" -"After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there are " -"usually \"breathing room\" scenarios where you can rather easily gain some " -"gold and experience (advanced units)." +"After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there are usually \"breathing room\" " +"scenarios where you can rather easily gain some gold and experience (advanced units)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2982 msgid "" -"Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), " -"loyal units are an exception." +"Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), loyal units are an exception." msgstr "" -"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 " -"auksas lygiui), ištikimi daliniai yra išimtis." +"Patyrusių dalinių išlaikymas yra brangesnis, nei žemo lygio dalinių (1 auksas lygiui), ištikimi daliniai " +"yra išimtis." diff --git a/nr.lt.po b/nr.lt.po index c702a73..aa6c2fd 100644 --- a/nr.lt.po +++ b/nr.lt.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:59+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:9 @@ -28,9 +29,8 @@ msgstr "ŠA" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:15 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:15 @@ -39,9 +39,8 @@ msgstr "Ietininkas" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:16 -#, fuzzy msgid "Difficult" -msgstr "(Sudėtingas)" +msgstr "Sudėtingas" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:16 @@ -50,9 +49,8 @@ msgstr "Kardininkas" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Nightmare" -msgstr "(Košmaras)" +msgstr "Košmaras" #. [campaign]: id=Northern_Rebirth #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:17 @@ -103,9 +101,8 @@ msgstr "Kodo ir vertimo pagalba" #. [about] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/_main.cfg:62 -#, fuzzy msgid "Campaign Maintenance" -msgstr "Kampanijos kūrimas" +msgstr "Kampanijos priežiūra" #. [scenario]: id=01_Breaking_the_Chains #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:5 @@ -336,7 +333,7 @@ msgstr "Zleksas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:130 msgid "Al'Tar" -msgstr "" +msgstr "Al'Taras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Al'Tar #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/01_Breaking_the_Chains.cfg:135 @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "Nemirėliai" #. [side]: type=Death Knight, id=Mal Barath #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:131 msgid "Mal Barath" -msgstr "" +msgstr "Mal Baratas" #. [side]: type=Troll Warrior, id=Thung #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:145 @@ -782,23 +779,21 @@ msgstr "Tungas" #. [side]: type=Death Knight, id=Delzath #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:161 msgid "Delzath" -msgstr "" +msgstr "Delzatas" #. [side]: type=Death Knight, id=Mal Tath #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:178 msgid "Mal Tath" -msgstr "" +msgstr "Mal Tatas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:196 -#, fuzzy msgid "Find the dwarves" msgstr "Raskite dvarfus" #. [objectives] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:199 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:659 -#, fuzzy msgid "Clear the caves" msgstr "Išvalykite urvus" @@ -880,9 +875,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:312 -#, fuzzy msgid "... Uh, sure!" -msgstr "... Ėėė, aha!" +msgstr "... Ėėė, žinoma!" #. [message]: speaker=Camerin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_01_Infested_Caves.cfg:317 @@ -1301,9 +1295,8 @@ msgstr "" #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Hamel #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:42 #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:50 -#, fuzzy msgid "Dwarves" -msgstr "Raskite dvarfus" +msgstr "Dvarfai" #. [message]: speaker=Hamel #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/02_02_Meeting_With_Dwarves.cfg:80 @@ -1553,9 +1546,8 @@ msgstr "" #. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:61 -#, fuzzy msgid "Goblins" -msgstr "Boblinas" +msgstr "Goblinai" #. [side]: type=Direwolf Rider, id=Pruol #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:66 @@ -1564,9 +1556,8 @@ msgstr "Pruolas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:90 -#, fuzzy msgid "Enter the mines" -msgstr "Išvalykite kasyklas" +msgstr "Įženkite į asyklas" #. [objectives] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/03_To_the_Mines.cfg:93 @@ -2658,9 +2649,8 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1243 -#, fuzzy msgid "We’re rich!" -msgstr "800 auksinių! Mes turtingi!!" +msgstr "Mes turtingi!" #. [scenario]: id=05a_01_The_Pursuit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:1245 @@ -3219,7 +3209,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Tallin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2071 -#, fuzzy msgid "Great. Forward, men!" msgstr "Puiku! Vyrai, pirmyn!" @@ -3255,9 +3244,8 @@ msgstr "Laikykitės, žmonės, kažkas yra tiesiai priešaky!" #. [message]: type=Naga Warrior #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2150 -#, fuzzy msgid "(<i>sniff</i>) I smell humans." -msgstr "(<i>Uosto</i>) Aš užuodžiu žmones." +msgstr "(<i>uosto</i>) Užuodžiu žmones." #. [message]: type=Naga Fighter #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2155 @@ -3286,9 +3274,8 @@ msgstr "Taip, atidarykime šias duris!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2216 -#, fuzzy msgid "Let’s go!" -msgstr "Puiku, eime!" +msgstr "Eime!" #. [option] #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2227 @@ -3443,7 +3430,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2591 #, fuzzy msgid "AAAAAAHHHHHH!" -msgstr "AHHHH!" +msgstr "AAAAAAHHHHHH!" #. [message]: speaker=Father Morvin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_01_The_Pursuit.cfg:2596 @@ -3608,7 +3595,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Steelclad, id=Galim #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:68 msgid "Galim" -msgstr "" +msgstr "Galimas" #. [message]: speaker=Tallin #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/05a_02_Dealings.cfg:119 @@ -4797,7 +4784,7 @@ msgstr "Stalragas" #. [side]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:213 msgid "Liches" -msgstr "" +msgstr "Ličai" #. [unit]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian #. [side]: type=Ancient Lich, id=Ro'Arthian @@ -4821,9 +4808,8 @@ msgstr "Išgelbėkite Stalragą nuo Ro’Sotiano." #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:323 -#, fuzzy msgid "Death of Tallin." -msgstr "Talino mirtis" +msgstr "Talino mirtis." #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/07a_Settling_Disputes.cfg:327 diff --git a/sota.lt.po b/sota.lt.po index 5e81a72..a1f78ac 100644 --- a/sota.lt.po +++ b/sota.lt.po @@ -5,15 +5,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-18 16:33 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:24+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #. [editor_group]: id=sota @@ -30,32 +31,32 @@ msgstr "" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:15 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalus" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:15 msgid "Unpleasant" -msgstr "" +msgstr "Nemalonus" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:16 msgid "Challenging" -msgstr "" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:16 msgid "Corrupt" -msgstr "" +msgstr "Pagadintas" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:17 msgid "Diabolic" -msgstr "" +msgstr "Velniškas" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:17 msgid "Difficult" -msgstr "" +msgstr "Sudėtingas" #. [campaign]: id=Secrets of the Ancients #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:19 @@ -79,22 +80,22 @@ msgstr "" #. [about] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:39 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Vertimai" #. [entry] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:41 msgid "Hungarian - WhiteWolf" -msgstr "" +msgstr "Vengrų – WhiteWolf" #. [entry] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:44 msgid "Japanese - RatArmy" -msgstr "" +msgstr "Japonų – RatArmy" #. [entry] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/_main.cfg:47 msgid "Russian - iven, olga_flox, and marat" -msgstr "" +msgstr "Rusų – iven, olga_flox ir marat" #. [scenario]: id=01_Slipping_Away #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:23 @@ -198,7 +199,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:172 msgid "Move Ardonna to the signpost" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Ardoną iki kelrodžio" #. [note] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/01_Slipping_Away.cfg:184 @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddyn #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:356 msgid "Kill her!" -msgstr "" +msgstr "Užmuškite ją!" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/05_Blackwater.cfg:360 @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Bone Captain #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:193 msgid "Ghost?" -msgstr "" +msgstr "Vaiduoklis" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/06_Following_the_Shadow.cfg:197 @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:27 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:31 msgid "Ras-Tabahn" -msgstr "" +msgstr "Ras-Tabanas" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:159 @@ -1163,11 +1164,12 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:163 msgid "I am Ras-Tabahn. Welcome to my laboratory, Ardonna of Tarynth!" msgstr "" +"Aš esu Ras-Tabanas. Sveika atvykusi į mano laboratoriją, Ardona iš Tarynto!" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:167 msgid "How do you know my name?" -msgstr "" +msgstr "Iš kur žinai mano vardą?" #. [message]: speaker=Ras-Tabahn #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/07_Meeting_of_the_Minds.cfg:171 @@ -2246,7 +2248,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:50 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:64 msgid "Orcs" -msgstr "" +msgstr "Orkai" #. [side]: type=Orcish Sovereign, id=Rod-Ishnak #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:51 @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:44 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:55 msgid "Gryphons" -msgstr "" +msgstr "Grifai" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/15_Mountain_Pass.cfg:71 @@ -2453,12 +2455,12 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:49 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:52 msgid "Crelanu" -msgstr "" +msgstr "Krelanu" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:71 msgid "Defeat Crelanu" -msgstr "" +msgstr "Nugalėkite Krelanu" #. [note] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/16_The_Mage.cfg:83 @@ -2612,7 +2614,7 @@ msgstr "" #. [side] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/17_Mortality.cfg:34 msgid "Rats" -msgstr "" +msgstr "Žiurkės" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/17_Mortality.cfg:126 @@ -2739,7 +2741,7 @@ msgstr "" #. [side] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/18_Abandoned_Outpost.cfg:68 msgid "Spiders" -msgstr "" +msgstr "Vorai" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/18_Abandoned_Outpost.cfg:82 @@ -2864,22 +2866,22 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:64 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:79 msgid "Trolls" -msgstr "" +msgstr "Troliai" #. [side]: type=Troll Shaman, id=Shurd #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:55 msgid "Shurd" -msgstr "" +msgstr "Šurdas" #. [side]: type=Great Troll, id=Brek #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:70 msgid "Brek" -msgstr "" +msgstr "Brekas" #. [side]: type=Troll Shaman, id=Uurgh #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:85 msgid "Üurgh" -msgstr "" +msgstr "Üurghas" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:121 @@ -2908,7 +2910,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Shurd #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:137 msgid "Invaders!" -msgstr "" +msgstr "Įsibrovėliai!" #. [message]: speaker=Brek #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:141 @@ -2923,7 +2925,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=20_North_Knalga #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:9 msgid "North Knalga" -msgstr "" +msgstr "Šiaurės Knalga" #. [part] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:17 @@ -2940,12 +2942,12 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:38 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:86 msgid "Dwarves" -msgstr "" +msgstr "Dvarfai" #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Golbanduth #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:41 msgid "Golbanduth" -msgstr "" +msgstr "Golbandutas" #. [note] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:85 @@ -2986,7 +2988,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Dwarvish Sentinel, id=Aigondur #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:673 msgid "Aigondur" -msgstr "" +msgstr "Aigonduras" #. [message]: speaker=Aigondur #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:678 @@ -3025,7 +3027,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=21_Against_the_World #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:14 msgid "Against the World" -msgstr "" +msgstr "Prieš pasaulį" #. [part] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:23 @@ -3060,17 +3062,17 @@ msgstr "" #. [side] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:62 msgid "Cavalry" -msgstr "" +msgstr "Kavalerija" #. [side] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:98 msgid "Magi" -msgstr "" +msgstr "Magai" #. [side] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:111 msgid "Elves" -msgstr "" +msgstr "Elfai" #. [message]: speaker=Thrigalurd #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:321 @@ -3181,7 +3183,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Paladin, id=Gwendir #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:755 msgid "Gwendir" -msgstr "" +msgstr "Gvendiras" #. [message]: speaker=adviser #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:779 @@ -3261,7 +3263,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=22_Epilogue #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:5 msgid "Epilogue" -msgstr "" +msgstr "Epilogas" #. [part] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/22_Epilogue.cfg:16 @@ -3359,7 +3361,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:4 msgid "Ancient Lich" -msgstr "" +msgstr "Senovinis ličas" #. [unit_type]: id=Ancient Lich SotA, race=undead #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/units/Necro_Ancient_Lich.cfg:18 @@ -3422,17 +3424,17 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:7 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:13 msgid "Ardonna" -msgstr "" +msgstr "Ardona" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:91 msgid "Death of Ardonna" -msgstr "" +msgstr "Ardonos mirtis" #. [message]: speaker=Ardonna #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:125 msgid "No, no, NO, <i><b>NO</b></i>!" -msgstr "" +msgstr "Ne, ne, NE, <i><b>NE</b></i>!" #. [message]: speaker=Ras-Tabahn #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:146 @@ -3501,7 +3503,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Shynal #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:289 msgid "I will miss you." -msgstr "" +msgstr "Pasiilgsiu tavęs." #. [message]: speaker=$unit.id #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:457 @@ -3526,7 +3528,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=$unit.id #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:484 msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Ačiū!" #. [message]: speaker=$unit.id #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:499 @@ -3548,7 +3550,7 @@ msgstr "" #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:932 msgid "Lich" -msgstr "" +msgstr "Ličas" #. [set_menu_item]: id=hide-sails #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:975 @@ -3563,7 +3565,7 @@ msgstr "" #. [terrain_type]: id=grave #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:16 msgid "Grave" -msgstr "" +msgstr "Kapas" #. [terrain_type]: id=grave #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:17 @@ -3590,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:66 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:76 msgid "Gate" -msgstr "" +msgstr "Vartai" #. [terrain_type]: id=web #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:86 @@ -3605,7 +3607,7 @@ msgstr "" #. [terrain_type]: id=graveyard-fence-bottom #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:104 msgid "Fence" -msgstr "" +msgstr "Tvora" #. [terrain_type]: id=graveyard-fence-bottom #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:105 @@ -3669,7 +3671,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:239 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:301 msgid "Ship" -msgstr "" +msgstr "Laivas" #. [terrain_type]: id=full-void #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/terrain.cfg:323 diff --git a/sotbe.lt.po b/sotbe.lt.po index 807af3a..f13db45 100644 --- a/sotbe.lt.po +++ b/sotbe.lt.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:00+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:9 @@ -28,9 +29,8 @@ msgstr "JAS" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:15 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:15 @@ -39,9 +39,8 @@ msgstr "Pėstininkas" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16 -#, fuzzy msgid "Difficult" -msgstr "(Sudėtingas)" +msgstr "Sudėtingas" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:16 @@ -50,9 +49,8 @@ msgstr "Karys" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Nightmare" -msgstr "(Košmaras)" +msgstr "Košmaras" #. [campaign]: id=Son_of_the_Black-Eye #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/_main.cfg:17 @@ -1319,7 +1317,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:255 -#, fuzzy msgid "That’s right, let’s go!" msgstr "Teisingai, eime!" @@ -1536,9 +1533,8 @@ msgstr "Mirties dykuma" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:20 -#, fuzzy msgid "Reach the Oasis in the Southeast" -msgstr "Pasiekite oazę" +msgstr "Pasiekite oazę pietryčiuose" #. [side]: type=Assassin, type=Rogue, id=Ar-Dant #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:83 @@ -2155,9 +2151,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:177 -#, fuzzy msgid "But my people..." -msgstr "Tikrai? Bet mano žmonės..." +msgstr "Bet mano žmonės..." #. [message]: speaker=Echarp #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:181 @@ -3010,9 +3005,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:332 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:703 -#, fuzzy msgid "Yes, Chief." -msgstr "Taip, vade?" +msgstr "Taip, vade." #. [message]: speaker=Al'Brock #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:338 @@ -3066,7 +3060,6 @@ msgstr "Kvaili troliai, niekada negali jais pasikliauti." #. [message]: speaker=Grüü #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/14_Back_Home.cfg:568 -#, fuzzy msgid "I’m here, Chief!" msgstr "Aš čia, vade!" @@ -3538,7 +3531,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Orga #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/16_The_Coward.cfg:269 -#, fuzzy msgid "Yes, sir!" msgstr "Taip, pone!" diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index cb5e66f..1a6ac3d 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:52+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12 @@ -29,9 +30,8 @@ msgstr "PaDB" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Beginner" -msgstr "(Pradedantysis)" +msgstr "Pradedantysis" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:17 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Raitelis" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:18 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:18 @@ -536,9 +535,8 @@ msgstr "Nil-Galionas" #. [side]: type=Dark Adept, id=Muff Toras #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:170 -#, fuzzy msgid "Kidnappers" -msgstr "Pagaukite pagrobėjus" +msgstr "Pagrobėjai" #. [side]: type=Dark Adept, id=Muff Toras #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:174 @@ -698,15 +696,14 @@ msgstr "Katklagadas" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:453 -#, fuzzy msgid "" "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the " "guards are $first_password_$first_password and $second_password_" "$second_password|." msgstr "" "Trys dienos kelio į šiaurės rytus, apleistoje pilyje. Slaptažodžiai " -"sargybiniams yra $first_password_$first_password_number ir $second_password_" -"$second_password_number|." +"sargybiniams yra $first_password_$first_password ir $second_password_" +"$second_password|." #. [message]: speaker=Arvith #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:461 @@ -836,7 +833,6 @@ msgstr "Saugoma pilis" #. [part] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:26 -#, fuzzy msgid "" "19 V, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Rotharik the Clanless\n" @@ -857,7 +853,7 @@ msgid "" "man rumored to be this mage’s brother. If that is true, he will stop at " "nothing, no more than would I if they held Mordak." msgstr "" -"19 IV, 363 VM\n" +"19 V, 363 VM\n" "Ištrauka iš Rotariko dienoraščio\n" "\n" "Šįryt atkeliavo paskutinis iš Mordako tarnų ir atnešė žinią apie jo mirtį ir " @@ -878,7 +874,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:34 -#, fuzzy msgid "" "19 V, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Rotharik the Clanless\n" @@ -893,7 +888,7 @@ msgid "" "be different, but we are broken... and these two men are whole. In each " "other, in the ties that bind them, they have strength." msgstr "" -"19 IV, 363 VM\n" +"19 V, 363 VM\n" "Ištrauka iš Rotariko dienoraščio\n" "\n" "Sustiprinau apgriuvusią pilį kaip tik mokėjau. Su mumis atvykę orkai saugo " @@ -982,27 +977,23 @@ msgstr "Slaptažodis yra" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:361 -#, fuzzy msgid "Sithrak!" -msgstr "Sitrakas" +msgstr "Sitrakai!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:364 -#, fuzzy msgid "Eleben!" -msgstr "Elebenas" +msgstr "Elebenas!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:367 -#, fuzzy msgid "Jarlom!" -msgstr "Džarlomas" +msgstr "Džarlomas!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:370 -#, fuzzy msgid "Hamik!" -msgstr "Hamikas" +msgstr "Hamikas!" #. [message]: speaker=Guard_leader #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:383 @@ -1077,27 +1068,23 @@ msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau." #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:576 -#, fuzzy msgid "Akranbral!" -msgstr "Akranbralas" +msgstr "Akranbral!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:579 -#, fuzzy msgid "Drakanal!" -msgstr "Drakanalas" +msgstr "Drakanal!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:582 -#, fuzzy msgid "Xaskanat!" -msgstr "Zaskanatas" +msgstr "Zaskanatas!" #. [option] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:585 -#, fuzzy msgid "Katklagad!" -msgstr "Katklagadas" +msgstr "Katklagadas!" #. [message]: speaker=Guard2_leader #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:598 diff --git a/thot.lt.po b/thot.lt.po index 0b8c310..62bc335 100644 --- a/thot.lt.po +++ b/thot.lt.po @@ -7,15 +7,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:47+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:10 @@ -29,9 +30,8 @@ msgstr "TK" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Easy" -msgstr "(Lengvas)" +msgstr "Lengvas" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:17 @@ -40,9 +40,8 @@ msgstr "Kovotojas" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "(Normalus)" +msgstr "Normalus" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:18 @@ -51,9 +50,8 @@ msgstr "Šarvuotis" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=The_Hammer_of_Thursagan #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:19 @@ -104,7 +102,7 @@ msgstr "Minčių lietus, testavimas žaidžiant ir žmonos palaikymas" #. [about] #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/_main.cfg:58 msgid "Campaign Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Kampanijos priežiūra" #. [scenario]: id=01_At_the_East_Gate #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:5 @@ -841,9 +839,8 @@ msgstr "Nuveskite Aiglondurą iki kelrodžio rytiniame perėjos gale" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:117 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:128 -#, fuzzy msgid "Death of Ratheln" -msgstr "Angartingo mirtis" +msgstr "Ratelno mirtis" #. [message]: speaker=Angarthing #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:146 @@ -1225,9 +1222,8 @@ msgstr "Kaukėtas dvarfas" #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:171 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:207 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:286 -#, fuzzy msgid "Masked Dwarves" -msgstr "Kaukėtas dvarfas" +msgstr "Kaukėti dvarfai" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:114 @@ -1379,9 +1375,8 @@ msgstr "Še tau mano šeimos atminimui, tu, žudike!" #. [message]: speaker=Aiglondur #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:354 -#, fuzzy msgid "They are defeated!" -msgstr "Jie nugalėti" +msgstr "Jie nugalėti!" #. [message]: speaker=Angarthing #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/08_Fear.cfg:359 @@ -1549,9 +1544,8 @@ msgstr "Tan-Vagranas" #. [label] #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:210 -#, fuzzy msgid "West Gate" -msgstr "Rytiniai vartai" +msgstr "Vakariniai vartai" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/10_The_Siege_of_Kal_Kartha.cfg:231 @@ -1877,7 +1871,7 @@ msgstr "Požemiai" #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:244 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:263 msgid "Undead" -msgstr "" +msgstr "Nemirėliai" #. [side]: type=Lich, id=Fleleen #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:249 @@ -2543,13 +2537,12 @@ msgstr "" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:14 msgid "inspire" -msgstr "įkvėpimas" +msgstr "įkvėpia" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:15 -#, fuzzy msgid "female^inspire" -msgstr "įkvėpimas" +msgstr "įkvėpia" #. [leadership]: id=inspire #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/abilities.cfg:16 @@ -2639,9 +2632,8 @@ msgstr "" #. [object]: id=sorf # Prevent it from being picked up more than once. #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:85 -#, fuzzy msgid "Only a mage may wield this Staff." -msgstr "Tik magai gali naudotis lazda." +msgstr "Tik magas gali naudotis šia lazda." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/utils/macros.cfg:110 diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po index 3abf292..057670a 100644 --- a/tsg.lt.po +++ b/tsg.lt.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-10 19:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 23:04+0200\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Poedit-Bookmarks: 439,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Poedit-Bookmarks: 439,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,259,-1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=The_South_Guard #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9 @@ -269,13 +269,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Moreth #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:227 -#, fuzzy msgid "" "Someone should head to the river fort! Sir Gerrick will want to know that " "reinforcements have arrived!" msgstr "" -"Jums derėtų vykti į fortą prie upės! Seras Gerikas apsidžiaugs sužinojęs, " -"kad atvyko pastiprinimas!" +"Kas nors turėtų vykti į fortą prie upės! Seras Gerikas apsidžiaugs " +"sužinojęs, kad atvyko pastiprinimas!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:236 @@ -446,13 +445,12 @@ msgstr "Ylla" #. [message]: speaker=Myssh #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:501 -#, fuzzy msgid "" "Your people have been our allies in the past, ever since the days of Lord " "Typhon. We will help you drive these bandits from your land if you allow us " "to live here in peace." msgstr "" -"Jūsų žmonės buvo mūsų valdovo, Karaliaus Taifūno, sąjungininkai. Padėsime " +"Jūsų žmonės buvo mūsų sąjungininkai nuo pat valdovo Taifūno dienų. Padėsime " "išvyti banditus iš tavo žemės, jei leisi mums taikiai čia gyventi." #. [message]: speaker=Deoran @@ -596,13 +594,12 @@ msgstr "Baigėsi mano plėšikavimo dienos! Mano broliai už mane atkeršys..." #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:725 -#, fuzzy msgid "" "Urza Mathin is dead! Congratulations, commander. We thought we would never " "see reinforcements — Did Sir Loris send word of our plight?" msgstr "" -"Jis negyvas! Sveikinu, vade. Manėme, kad jau niekada nesulauksime " -"pastiprinimo. Ar jus atsiuntė seras Loris iš Vestino?" +"Urza Martinas negyvas! Sveikinu, vade. Manėme, kad jau niekada nesulauksime " +"pastiprinimo. Ar seras Loris nusiuntė žinią apie mūsų sunkumus?" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:730 @@ -819,23 +816,21 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:414 -#, fuzzy msgid "" "They are almost to the great hall! Hurry, Deoran! We must reach the citadel " "or all will be lost!" msgstr "" -"Jie jau beveik prie pagrindinio bokšto! Deoranai, paskubėk! Turi pasiekti " +"Jie jau beveik prie pagrindinio bokšto! Deoranai, paskubėk! Turime pasiekti " "citadelę, arba mes pražuvę!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:422 -#, fuzzy msgid "" "You must move someone here by the end of the next turn, or Westin will fall " "and you will be defeated!" msgstr "" -"Iki kito ėjimo pabaigos privalote atvesti Deoraną iki pažymėtos vietos, " -"kitaip Vestinas kris ir pralaimėsite!" +"Iki kito ėjimo pabaigos privalote ką nors atvesti iki pažymėtos vietos, " +"kitaip Vestinas kris ir būsite nugalėti!" #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:440 @@ -1082,13 +1077,12 @@ msgstr "" #. [message]: role=second #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:272 -#, fuzzy msgid "" "I hope that’s the last of the bandits! How many more of these foul creatures " "must we fight?" msgstr "" "Tikiuosi, tai paskutinis iš banditų! Kiek galime kautis su tais nelemtais " -"nemirėliais?" +"padarais?" #. [message]: speaker=Deoran #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:279 @@ -1596,15 +1590,14 @@ msgstr "Kodėl būtent čia sustoję įkūrėme stovyklą?" #. [message]: speaker=Ethiliel #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:231 -#, fuzzy msgid "" "The Black River is before us. Few elves have crossed it, and fewer still " "have lingered there long. If the undead come from across the river, then we " "must search for them carefully, for I know not the way." msgstr "" -"Ten priekyje – Juodoji upė. Joks gyvas elfas nėra jos kirtęs. Jeigu " -"nemirėliai ateina iš ano kranto, turime atidžiai jų ieškoti, nes kelio aš " -"nežinau." +"Ten priekyje – Juodoji upė. Ne daug elfų yra ją kirtę, ir dar mažiau ilgai " +"ten buvo. Jeigu nemirėliai ateina iš ano kranto, turime atidžiai jų ieškoti, " +"nes kelio aš nežinau." #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:236 @@ -2038,6 +2031,7 @@ msgid "" "Very well. I release them to aid Sir Gerrick, and then to return to their " "homes." msgstr "" +"Ką gi. Aš paleisiu juos padėti serui Gerikui, ir tada jie galės grįžti namo." #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:902 @@ -2228,7 +2222,6 @@ msgstr "Šią žamę valdo nágos... ir jos neatrodo labai draugiškos." #. [message]: speaker=Sir Gerrick #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:338 -#, fuzzy msgid "" "If they are hostile to us, they could endanger Deoran and Ethiliel as well. " "Perhaps their leader can be reasoned with." @@ -3497,6 +3490,8 @@ msgstr "Mes per toli nuo Veldyno. Žūsime, dar neatvykus pastiprinimui." msgid "" "Take care, Deoran! My people are upset. Killing one will only draw more." msgstr "" +"Būk atsargus, Deoranai! Mano žmonės susirūpinę. Užmušus vieną, tai tik " +"pritrauks daugiau mirčių." #. [scenario]: id=09b_Bandit_Epilogue #. [scenario]: id=10a_Elf_Epilogue @@ -3735,7 +3730,6 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:33 -#, fuzzy msgid "" "King Haldric summoned a young, undistinguished but promising cavalry officer " "named Deoran. Deoran was the grandson of Haldiel, who had fought with " @@ -3743,8 +3737,8 @@ msgid "" "had a mission for him." msgstr "" "Haldrikas išsikvietė jauną, dar nepasižymėjusį, tačiau gabų kavalerijos " -"karininką Deoraną. Tai buvo Haldielio, Konrado I laikais vykusio karo su " -"orkais dydvyrio sūnus. Karalius skyrė misiją Haldielio sūnui." +"karininką Deoraną. Tai buvo Haldielio, Konrado I laikais vykusio karo " +"atgauti sostą, anūkas. Karalius skyrė jam misiją." #. [part] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:37 @@ -3913,14 +3907,13 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:133 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_story.cfg:173 -#, fuzzy msgid "" "Sir Deoran, Knight of Wesnoth, was summoned to Weldyn for a council with " "King Haldric himself. Dark clouds were brewing throughout the realm, and " "every commander would be needed to weather the storm..." msgstr "" "Seras Deoranas, Vesnoto riteris, buvo iškviestas į Veldyną, į pasitarimą su " -"pačiu karaliumi Haldriku. Audros debesys rinkosi virš karalystės, ir " +"pačiu karaliumi Haldriku. Tamsūs debesys rinkosi virš karalystės, ir " "kiekvieno vado nuomonė galėjo būti vertinga." #. [part] diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 505594c..bff11ba 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -6,27 +6,26 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:11+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [lua]: wml_actions.select_character #: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:26 msgid "Select Character" -msgstr "" +msgstr "Pasirink personažą" #. [lua]: wml_actions.select_character #: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:37 -#, fuzzy msgid "Who do you want to play?" -msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?" +msgstr "Kuo norėtum žaisti?" #. [side]: type=Fighter, id=student #. [lua]: wml_actions.select_character @@ -44,15 +43,14 @@ msgstr "Li’sar" #. [tutorial]: id=tutorial #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:9 -#, fuzzy msgid "Wesnoth Tutorial — Part I" -msgstr "Vesnoto apmokymas I dalis" +msgstr "Vesnoto apmokymas — I dalis" #. [side]: type=Fighter, id=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:29 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:26 msgid "team_name^Student" -msgstr "" +msgstr "Mokinys" #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:75 @@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:125 msgid "Destroy a fierce enemy" -msgstr "Nugalėkite smarkų priešą" +msgstr "Nugalėk smarkų priešą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:129 @@ -117,22 +115,19 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:165 -#, fuzzy msgid "Click on Konrad" -msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado" +msgstr "Paspauskite ant Konrado" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:167 -#, fuzzy msgid "Click on Li’sar" -msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar" +msgstr "Paspauskite ant Li’sar" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:201 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:209 -#, fuzzy msgid "Movement" -msgstr "Patobulėjimai" +msgstr "Judėjimas" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:203 @@ -160,15 +155,13 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:222 -#, fuzzy msgid "Move Konrad next to Delfador." -msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" +msgstr "Nuvesk Konradą prie Delfadoro." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:224 -#, fuzzy msgid "Move Li’sar next to Delfador." -msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą" +msgstr "Nuvesk Li’sar prie Delfadoro." #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:241 @@ -177,7 +170,6 @@ msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau galiu mušti priešus?" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:242 -#, fuzzy msgid "female^Good morning, Delfador! Is it time to attack things?" msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau galiu mušti priešus?" @@ -193,7 +185,6 @@ msgstr "Duosi man primušti kokį orką? Ar trolį?" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:253 -#, fuzzy msgid "female^Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?" msgstr "Duosi man primušti kokį orką? Ar trolį?" @@ -214,29 +205,26 @@ msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:311 -#, fuzzy msgid "female^A quintain? You want me to fight a dummy?" msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:317 -#, fuzzy msgid "" "Young man, you have $student_hp hitpoints and a sword. I’m fairly sure " "you’ll win." msgstr "" -"Jauna panele, turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją. Aš beveik įsitikinęs, kad " -"laimėsi." +"Jaunas vyre, turi $student_hp gyvybės taškų ir kalaviją. Aš beveik " +"įsitikinęs, kad laimėsi." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:322 -#, fuzzy msgid "" "female^Young lady, you have $student_hp hitpoints and a sword. I’m fairly " "sure you’ll win." msgstr "" -"Jauna panele, turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją. Aš beveik įsitikinęs, kad " -"laimėsi." +"Jauna panele, turi $student_hp gyvybės taškus ir kalaviją. Aš beveik " +"įsitikinęs, kad laimėsi." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:330 @@ -279,13 +267,12 @@ msgstr "Hmm, galbūt reikėjo pradėti nuo lėlės." #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:364 msgid "Should I retreat?" -msgstr "Ar man atsitraukti?" +msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:365 -#, fuzzy msgid "female^Should I retreat?" -msgstr "Ar man atsitraukti?" +msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?" #. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Delfador @@ -344,7 +331,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:412 msgid "Turns" -msgstr "" +msgstr "Ėjimai:" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:414 @@ -373,7 +360,6 @@ msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:433 -#, fuzzy msgid "female^Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!" msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" @@ -389,15 +375,13 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:442 -#, fuzzy msgid "Move Konrad to a nearby village" -msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą" +msgstr "Nuvesk Konradą į gretimą kaimą" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:444 -#, fuzzy msgid "Move Li’sar to a nearby village" -msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą" +msgstr "Nuvesk Li’sar į gretimą kaimą" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:457 @@ -444,7 +428,6 @@ msgstr "Pasamdysiu elfų!" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:490 -#, fuzzy msgid "female^I’ll recruit some elves!" msgstr "Pasamdysiu elfų!" @@ -491,14 +474,13 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:524 -#, fuzzy msgid "Recruit two Elvish Fighters" -msgstr "Paspauskite ant elfų kovotojo" +msgstr "Pasamdyk du elfų kovotojus" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:543 msgid "Traits" -msgstr "" +msgstr "Bruožai" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:545 @@ -520,7 +502,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:580 -#, fuzzy msgid "" "female^Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! I’d better attack it at " "once!" @@ -544,13 +525,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:595 -#, fuzzy msgid "I’ll tell them to use the one that does more damage!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:596 -#, fuzzy msgid "female^I’ll tell them to use the one that does more damage!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" @@ -804,14 +783,13 @@ msgstr "" #. [tutorial]: id=2_Tutorial #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Wesnoth Tutorial — Part II" -msgstr "Vesnoto apmokymas II dalis" +msgstr "Vesnoto apmokymas — II dalis" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Thrag #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:43 msgid "team_name^Orcs" -msgstr "" +msgstr "Orkai" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Thrag #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:47 @@ -841,23 +819,20 @@ msgstr "Oi! Man visai praverstų šiek tiek pasigydyti kaime." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:96 msgid "I had better retreat, before I get caught out with such low health!" -msgstr "" +msgstr "Geriau atsitrauksiu, kol nesu užkluptas su tiek mažai jėgų!" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:97 -#, fuzzy msgid "female^I hope I have a chance to retreat after this!" msgstr "Tikiuosi, dabar bus galimybė atsitraukti!" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:98 -#, fuzzy msgid "female^One lucky attack by an Orcish Grunt, and I’m done for!" msgstr "Vienas sėkmingas orkų pėstininko smūgis, ir man galas!" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:99 -#, fuzzy msgid "female^Ouch! I could make use of some healing in a village." msgstr "Oi! Man visai praverstų šiek tiek pasigydyti kaime." @@ -865,7 +840,7 @@ msgstr "Oi! Man visai praverstų šiek tiek pasigydyti kaime." #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:100 msgid "" "female^I had better retreat, before I get caught out with such low health!" -msgstr "" +msgstr "Geriau atsitrauksiu, kol nesu užklupta su tiek mažai jėgų!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:105 @@ -884,9 +859,8 @@ msgstr "Li’sar mirtis" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:132 -#, fuzzy msgid "Death of Galdrad" -msgstr "Konrado mirtis" +msgstr "Galdrado mirtis" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:147 @@ -899,7 +873,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:148 -#, fuzzy msgid "" "female^Ho, Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A " "flock of scarecrows, perhaps?" @@ -942,7 +915,6 @@ msgstr "Ką turiu daryti?" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:166 -#, fuzzy msgid "female^What should I do?" msgstr "Ką turiu daryti?" @@ -991,13 +963,13 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:179 msgid "Let’s go! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Eime! Puolam!" #. [message]: speaker=student #. The "us" in "let's" refers to Galdrad and Li'sar. #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:181 msgid "female^Let’s go! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Eime! Puolam!" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:186 @@ -1034,7 +1006,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:227 msgid "Recalling" -msgstr "" +msgstr "Grąžinimas" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:229 @@ -1064,9 +1036,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:251 -#, fuzzy msgid "Elvish Shaman" -msgstr "Šamanė" +msgstr "Elfų šamanė" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:252 @@ -1108,9 +1079,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:278 -#, fuzzy msgid "Elvish Archer" -msgstr "Elfų kovotojas" +msgstr "Elfų lankininkas" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:279 @@ -1141,9 +1111,8 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:316 -#, fuzzy msgid "Capture a village" -msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą" +msgstr "Užgrobkite kaimą" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:331 @@ -1155,7 +1124,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:336 msgid "Income and Upkeep" -msgstr "" +msgstr "Pajamos ir išlaikymas" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:338 @@ -1173,6 +1142,8 @@ msgid "" "Now, young man, it is time to discuss strategy. Your units are ready to " "attack, and the orcish leader has begun gathering his own troops." msgstr "" +"Dabar, jaunas vyre, laikas aptarti strategiją. Tavo kariai pasiruošę pulti, " +"o orkų vadas pradėjo rinkti savo karius." #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:359 @@ -1180,6 +1151,8 @@ msgid "" "Now, young lady, it is time to discuss strategy. Your units are ready to " "attack, and the orcish leader has begun gathering his own troops." msgstr "" +"Dabar, jauna panele, laikas aptarti strategiją. Tavo kariai pasiruošę pulti, " +"o orkų vadas pradėjo rinkti savo karius." #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:365 @@ -1255,22 +1228,20 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:396 -#, fuzzy msgid "" "I think I’ll stick around the keep for now, in order to recruit more units." msgstr "" -"Užėmei visus kaimus aplink bokštą, bet toli nenueik, kad galėtum pasamdyti " -"daugiau dalinių." +"Manau užimsiu visus kaimus aplink bokštą, kad galėčiau pasamdyti daugiau " +"karių." #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:397 -#, fuzzy msgid "" "female^I think I’ll stick around the keep for now, in order to recruit more " "units." msgstr "" -"Užėmei visus kaimus aplink bokštą, bet toli nenueik, kad galėtum pasamdyti " -"daugiau dalinių." +"Manau užimsiu visus kaimus aplink bokštą, kad galėčiau pasamdyti daugiau " +"karių." #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:403 @@ -1316,16 +1287,14 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:428 -#, fuzzy msgid "Can’t we just move around the orcs?" -msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?" +msgstr "O negalime paprasčiausiai apeiti orkus?" #. [message]: speaker=student #. "we" refers to Li'sar, Galdrad, and the mixed-gender troops #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:430 -#, fuzzy msgid "female^Can’t we just move around the orcs?" -msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?" +msgstr "O negalime paprasčiausiai apeiti orkus?" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:443 @@ -1342,7 +1311,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:447 msgid "Zone of Control" -msgstr "" +msgstr "Kontroliuojama Zona" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:449 @@ -1558,14 +1527,13 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:678 -#, fuzzy msgid "I have enough gold to recruit more units!" -msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!" +msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!" #. [message]: speaker=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:679 msgid "female^I have enough gold to recruit more units!" -msgstr "" +msgstr "Turiu pakankamai pinigų pasamdyti daugiau karių!" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:734 @@ -1782,19 +1750,18 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1000 -#, fuzzy msgid "You took too long! Now we’ll never be rid of these orcs!" -msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada neatsikratysime šių orkų!" +msgstr "Užtrukai per ilgai! Niekada nebeatsikratysime šių orkų!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1016 msgid "That... was foolish. Next time I should be more careful." -msgstr "" +msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnis." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1017 msgid "female^That... was foolish. Next time I should be more careful." -msgstr "" +msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnė." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1040 @@ -1803,7 +1770,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1066 -#, fuzzy msgid "" "You have beaten the orcs! You may want to try some novice-level campaigns " "next, such as: <i>The South Guard</i>, <i>An Orcish Incursion</i>, <i>A Tale " @@ -1817,7 +1783,8 @@ msgstr "" "kampanijų. Pavyzdžiui, <i>Pietų sargybą</i>, <i>Orkų įsiveržimą</i>, " "<i>Pasakojimą apie du brolius</i> ar <i>Sosto įpėdinį</i>. <i>Pietų sargyba</" "i> buvo sukurta specialiai pradinukams. Konradas, Li’sar ir Delfadoras yra " -"veikėjai iš <i>Sosto įpėdinio</i>." +"veikėjai iš <i>Sosto įpėdinio</i>. Taip pat gali naudotis žaidime esančia " +"pagalbos naršykle, jei kada norėsi prisiminti žaidimo mechaniką." #. [unit_type]: id=Fighter, race=human #: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4 @@ -1862,13 +1829,11 @@ msgstr "Atšaukti" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:38 -#, fuzzy msgid "" "Don’t forget, you can press <b>u</b> to undo most things if you make a " "mistake." msgstr "" -"Atminkite, beveik viską galite atšaukti mygtuku <b>u</b>; naudinga taisant " -"klaidas." +"Atmink, beveik viską gali atšaukti mygtuku <b>u</b>, jei padarei klaidą." #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:74 msgid "" diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index 2d4eb74..6302bbd 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -6,15 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:10+0100\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #. [editor_group]: id=utbs @@ -51,15 +52,13 @@ msgstr "Dykumos medžiotojas" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:23 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "(Normalus)" +msgstr "Normalus" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:24 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #. [unit_type]: id=Desert Sentinel, race=elf @@ -77,15 +76,13 @@ msgstr "Dykumos sėlintojas" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:25 -#, fuzzy msgid "Nightmare" -msgstr "(Košmaras)" +msgstr "Košmaras" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:26 -#, fuzzy msgid "Fighter" -msgstr "Dykumos kovotojas" +msgstr "Kovotojas" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:26 @@ -101,15 +98,13 @@ msgstr "" #. [advancement]: id=warrior_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:27 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:32 -#, fuzzy msgid "Warrior" -msgstr "Prisikėlęs karys" +msgstr "Karys" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28 -#, fuzzy msgid "Champion" -msgstr "Dykumos čempionas" +msgstr "Čempionas" #. [campaign]: id=Under_the_Burning_Suns #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/_main.cfg:28 @@ -203,7 +198,7 @@ msgstr "Rytas po" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/12_The_Final_Confrontation.cfg:44 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/13_Epilogue.cfg:31 msgid "team_name^Quenoth Elves" -msgstr "" +msgstr "Kvenoto elfai" #. [side] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:53 @@ -267,7 +262,6 @@ msgstr "Pradiniai tikslai:" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:104 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1098 -#, fuzzy msgid "Rescue surviving elves" msgstr "Išgelbėkite išgyvenusius elfus" @@ -2281,13 +2275,11 @@ msgstr "Nugalėkite Ystarą" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:228 -#, fuzzy msgid "Survive until dawn" -msgstr "Išgyvenkite iki aušros (arba)" +msgstr "Išgyvenkite iki aušros" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:234 -#, fuzzy msgid "Defeat all undead leaders" msgstr "Nugalėkite visus nemirėlių vadus" @@ -2733,9 +2725,8 @@ msgstr "Taip, pabaikime tai kartą ir visiems laikams." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1093 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1218 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1347 -#, fuzzy msgid "Defeat Possessed Garak" -msgstr "Nugalėkite apsėstą Garaką (arba)" +msgstr "Nugalėkite apsėstą Garaką" #. [message]: speaker=Azkotep #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1041 @@ -3820,15 +3811,13 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:308 -#, fuzzy msgid "Explore underground" msgstr "Ištyrinėkite požemį" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:312 -#, fuzzy msgid "Defeat enemy leaders" -msgstr "Nugalėkite trolių vadus" +msgstr "Nugalėkite priešų vadus" #. [unit]: type=Desert Fighter #. [unit]: type=Quenoth Fighter @@ -5007,9 +4996,8 @@ msgstr "Dvarfas sąjungininkas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:187 -#, fuzzy msgid "Kill troll leader" -msgstr "Nužudykite trolių vadą" +msgstr "Užmuškite trolių vadą" #. [unit]: type=Troll, id=Troll Interrogator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:287 @@ -7001,9 +6989,8 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:190 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:46 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:190 -#, fuzzy msgid "Humans" -msgstr "Žmonės sąjungininkai" +msgstr "Žmonės" #. [side] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:79 @@ -7173,9 +7160,8 @@ msgstr "Negalime prarasti nė akimirkos!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:777 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios_old/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:777 -#, fuzzy msgid "Hey look, ants!" -msgstr "Ei, žiūrėkit, ir vėl skruzdės!" +msgstr "Ei, žiūrėkit, skruzdės!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:783 @@ -15107,9 +15093,8 @@ msgstr "dartai" #. [unit_type]: id=Quenoth Archer, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Archer" -msgstr "Dykumos lankininkas" +msgstr "Kvenoto lankininkas" #. [unit_type]: id=Quenoth Archer, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Archer.cfg:21 @@ -15124,9 +15109,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Champion, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Champion" -msgstr "Dykumos čempionas" +msgstr "Kvenoto čempionas" #. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=blade @@ -15139,24 +15123,21 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Druid, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:5 -#, fuzzy msgid "female^Quenoth Druid" -msgstr "Dykumos druidė" +msgstr "Kvenoto druidė" #. [attack]: type=impact #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Druid.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Mystic.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:38 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shyde.cfg:39 -#, fuzzy msgid "sand" -msgstr "Melusand" +msgstr "smėlis" #. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Fighter" -msgstr "Dykumos kovotojas" +msgstr "Kvenoto kovotojas" #. [unit_type]: id=Quenoth Fighter, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:23 @@ -15202,9 +15183,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Horseman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Horseman.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Horseman" -msgstr "Dykumos raitelis" +msgstr "Kvenoto raitelis" #. [unit_type]: id=Quenoth Horseman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Horseman.cfg:21 @@ -15216,9 +15196,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Marksman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Marksman" -msgstr "Dykumos šaulys" +msgstr "Kvenoto šaulys" #. [unit_type]: id=Quenoth Marksman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Marksman.cfg:22 @@ -15300,9 +15279,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Ranger, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Ranger.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Ranger" -msgstr "Dykumos bastūnas" +msgstr "Kvenoto bastūnas" #. [unit_type]: id=Tauroch Rider, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Rider.cfg:5 @@ -15322,9 +15300,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Scout, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Scout" -msgstr "Žmonių žvalgas" +msgstr "Kvenoto žvalgas" #. [unit_type]: id=Quenoth Scout, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Scout.cfg:18 @@ -15335,9 +15312,8 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Shaman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:5 -#, fuzzy msgid "female^Quenoth Shaman" -msgstr "Dykumos šamanė" +msgstr "Kvenoto šamanė" #. [unit_type]: id=Quenoth Shaman, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Shaman.cfg:22 @@ -15414,21 +15390,18 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Quenoth Warrior, race=elf, description= #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Quenoth Warrior" -msgstr "Prisikėlęs karys" +msgstr "Kvenoto karys" #. [advancement]: id=hunter_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:64 -#, fuzzy msgid "Hunter" -msgstr "Nagų medžiotojas" +msgstr "Medžiotojas" #. [advancement]: id=leader_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:102 -#, fuzzy msgid "Leader" -msgstr "Nagų vadas" +msgstr "Vadas" #. [advancement]: id=warrior_2_1 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:141 @@ -15473,9 +15446,8 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:443 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:497 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:551 -#, fuzzy msgid "female^Quenoth Youth" -msgstr "Dykumos medžiotoja" +msgstr "" #. [female] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Youth.cfg:446