From 348c0d1b33dc7c7496fd37ee8367905ab0d101fb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Vytautas=20=C5=A0altenis?= Date: Tue, 14 Sep 2010 22:00:23 +0300 Subject: [PATCH] tb: translate some strings --- tb.lt.po | 35 +++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index ded3df6..6a9d92f 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -297,22 +297,22 @@ msgstr "Priešai" #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:208 msgid "Greetings, brother, and welcome home." -msgstr "" +msgstr "Sveikas, broli, sveikas sugrįžęs namo." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:212 msgid "Hail." -msgstr "" +msgstr "Labas." #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:216 msgid "Is that all, Arne? I understand, but..." -msgstr "" +msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu... Bet..." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:220 msgid "You called, and I came; be content with that. What ails Maghre?" -msgstr "" +msgstr "Tu pakvietei, aš atėjau, pasitenkinkim tuo. Kas ištiko Maghrę?" #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:224 @@ -342,6 +342,7 @@ msgid "" "All right. I will do this for the village. Can you keep the mage off our " "backs?" msgstr "" +"Gerai. Pagelbėsiu kaimui. Ar sugebėsit išlaikyti magą atokiau nuo mūsų?" #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:236 @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:240 msgid "... Aye. Just make sure you’re there when we need you." -msgstr "" +msgstr "... Gerai. Svarbiausia, būkit vietoje kai mums jūsų prireiks." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:251 @@ -373,7 +374,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:259 msgid "Bjarn has not made his attack!" -msgstr "" +msgstr "Bjarnas neužpuolė!" #. [message]: role=Mercenary #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:263 @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "Persekiojimas" #. [part] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:30 msgid "Arne and his band rode north in search of his missing brother." -msgstr "" +msgstr "Arne ir jo gauja nujojo į šiaurę ieškoti pradingusio brolio." #. [part] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:44 @@ -682,6 +683,8 @@ msgid "" "Captain, what are we riding info? I thought you wanted nothing to do with " "Bjarn any more, not since Toen Caric." msgstr "" +"Kapitone, kur mes jojam? Maniau po Toen Kariko nebenorite turėti jokių " +"reikalų su savo broliu." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:394 @@ -689,6 +692,8 @@ msgid "" "I’m no longer sure. What’s between us remains, but knowing someone else has " "lain hands on him changes things. Mount up, and let’s get moving." msgstr "" +"Nebeesu tikras. Kas tarp mūsų buvo, tas buvo, bet kai žinau, kad kažkas " +"kitas prikišo prie jo nagus, tai keičia reikalus. Ant žirgų ir judam." #. [event] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:404 @@ -885,6 +890,8 @@ msgid "" "Arne and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the " "hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist." msgstr "" +"Arne ir jo vyrai sustojo priešais pilį, kurį laiką spoksodami į rūke " +"stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys." #. [message]: speaker=Guard_leader #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:306 @@ -953,7 +960,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:402 msgid "One less braggart orc in the world." -msgstr "" +msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau." #. [message]: speaker=follower #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:406 @@ -1043,7 +1050,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664 msgid "‘Tairach’? Who or what is Tairach?" -msgstr "" +msgstr "„Tairachas?“ Kas tas Tairachas?" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:668 @@ -1119,7 +1126,7 @@ msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:854 msgid "Have you no faith in your brother, Bjarn?" -msgstr "" +msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Bjarnai?" #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:858 @@ -1127,6 +1134,8 @@ msgid "" "It’s not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you " "again." msgstr "" +"Ne, ne tai. Galbūt aš nusipelniau čia supūti. Aš tave nuvyliau. Aš ir vėl " +"tave nuvyliau." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:862 @@ -1261,12 +1270,12 @@ msgstr "Beveik atvykome!" #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:185 msgid "That warlord! It’s..." -msgstr "" +msgstr "Tas vadas! Jis..." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:189 msgid "Yes, I’d know that face anywhere. Especially after what you did to it." -msgstr "" +msgstr "Taip. Pažinčiau šitą veidą bet kur. Ypač po to ką tu jam padarei." #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:193 @@ -1334,6 +1343,8 @@ msgid "" "It is finished. We’ve defeated him at last. It was good to have you at my " "side, Bjarn." msgstr "" +"Baigta. Pagaliau jį nugalėjome. Gera buvo eiti su tavimi petys petin, " +"Bjarnai." #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:261