Fix some grammar mistakes.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2010-09-15 22:42:17 +03:00
parent 278ad90287
commit 36527ac9b9
5 changed files with 11 additions and 11 deletions

View File

@ -1120,8 +1120,8 @@ msgid ""
"treaty, my lord Erlornas."
msgstr ""
"Tai orkų karo dalinys, tarp jų nei vaikų, nei moterų. Jie atakuoja bokštą. "
"Bokštas atrodo statytas žmonių... Bet esame toli nuo žemių, atiduotų žmonėms "
"pagal sutartį, pone, Erlornai."
"Bokštas, atrodo, statytas žmonių... Bet esame toli nuo žemių, atiduotų "
"žmonėms pagal sutartį, pone, Erlornai."
#. [message]: id=Erlornas
#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/scenarios/05_Linaera_the_Quick.cfg:158

View File

@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
"of the king desperately hold the port, as it is one of the only places where "
"they can ship supplies and weapons."
msgstr ""
"Turėtų pavykti įlipti į laivą Juodųjų Vandenų uoste, bet atrodo, kad ir "
"Turėtų pavykti įlipti į laivą Juodųjų Vandenų uoste, bet panašu, kad ir "
"orkai ten traukia. Sukilėliai, nekenčiantys Aševierės ir ištikimi karaliaus "
"atminimui, iš paskutiniųjų laiko uostą, nes tai viena iš nedaugelio vietų, "
"kur dar galima parsiplukdyti ginklų ir atsargų."
@ -3408,7 +3408,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mes nesustodami žygiavome nuo pat to nelemto slėnio, kur mus užklupo "
"nemirėliai. Dabar mus puola žiema, o mes dar ir išleidome beveik visus "
"pinigus. Ši žemė atrodo pakankamai derlinga. Neabejoju, kad galime čia "
"pinigus. Ši žemė atrodo pakankamai derlingai. Neabejoju, kad galime čia "
"peržiemoti!"
#. [message]: role=human-advisor
@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "Tada reikia nusigauti iki to tunelio!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:503
msgid "This old mine seems to be connected to the main tunnels."
msgstr "Senoji kasykla atrodo sujungta su pagrindiniais tuneliais."
msgstr "Senoji kasykla, atrodo, sujungta su pagrindiniais tuneliais."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:507

View File

@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:369
msgid ""
"I think I see something moving in the fog... it looks like an encampment!"
msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Atrodo kaip stovykla!"
msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Panašu į stovyklą!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:378

View File

@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaleh
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1104
msgid "It seems to like you, looks like you just got yourself a pet."
msgstr "Atrodo jis tave mėgsta, panašu, kad ką tik įsigijai gyvunėlį."
msgstr "Atrodo, jis tave mėgsta, panašu, kad ką tik įsigijai gyvunėlį."
#. [message]: speaker=Zhul
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1109

View File

@ -4809,10 +4809,10 @@ msgstr ""
"\n"
"Elfai daug savo laiko išleidžia tobulindami savo gabumus ir gebėjimus. Tie, "
"kurie nenusimano magiškuose menuose, paprastai skiria savo laiką šlifuodami "
"savo fizinius gebėjimus. Todėl elfai išsiskiria šaudyme iš lanko, kas yra "
"matyt jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką ir "
"jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. Visi "
"elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
"savo fizinius gebėjimus. Todėl elfai išsiskiria šaudyme iš lanko, kas yra, "
"matyt, jų svarbiausias kariavimo būdas. Dauguma elfų karių nešiojasi lanką "
"ir jokia kita rasė negali lygintis su jų lankininkais greičiu ir taiklumu. "
"Visi elfai taip pat turi nepaaiškinamą potraukį prie nepaliestos gamtos. Jie "
"dažnai jaučiasi nejaukiai didelėse erdvėse be augalų. Elfai pagrinde gyvena "
"Didžiojo žemyno miškuose; Ėtenvude pietvakariuose, Vesmeroje šiaurės "
"vakaruose ir didžiajame šiauriniame miške, kurio piečiausias kraštas "