diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po
index e8d0338..0785749 100644
--- a/httt.lt.po
+++ b/httt.lt.po
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid ""
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
"offer us the support of his people."
msgstr ""
-"Buvau susitikęs su Ka'lianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai "
+"Buvau susitikęs su Ka’lianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai "
"Kalenzas, šiaurės elfų valdovas, atvykęs į tarybą pasiūlyti mums savo tautos "
"paramą."
@@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:592
msgid "The Ka'lian has met and decided: we must capture the Scepter of Fire."
-msgstr "Ka'lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą."
+msgstr "Ka’lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:597
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Vesnoto Princesė"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
msgstr ""
-"Priverskite Li'sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
+"Priverskite Li’sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:47
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Elbridžas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:88
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:394
msgid "Li'sar"
-msgstr "Li'sar"
+msgstr "Li’sar"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
#. [side]: type=General, id=Heford
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Karalienė pasiuntė mane, kad sustabdyčiau tave, apsišaukėli!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:170
msgid ""
"That’s the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
-msgstr "Tai princesė, Li'sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
+msgstr "Tai princesė, Li’sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:174
@@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Skubi sąjunga"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:56
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:34
msgid "Death of Li'sar"
-msgstr "Li'sar mirtis"
+msgstr "Li’sar mirtis"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:49
@@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
-msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li'sar"
+msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li’sar"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid ""
"And I am Princess Li'sar, the only daughter of the late King Garard II and "
"Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
msgstr ""
-"O aš princesė Li'sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės "
+"O aš princesė Li’sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės "
"Aševierės vienturtė duktė. Aš taip pat Vesnoto sosto paveldėtoja!"
#. [message]: speaker=Keh Ohn
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid ""
"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we've "
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
msgstr ""
-"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li'sar)\n"
+"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li’sar)\n"
"Ane... Taigi tai jūs pasiuntėt savo pavaldinius mus užpult ir dabar, kai mes "
"juos sunaikinome, atvykote patys pabaigti darbo?"
@@ -6069,7 +6069,7 @@ msgid ""
"Princess Li'sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
"who is the rightful heir?"
msgstr ""
-"Princese Li'sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas "
+"Princese Li’sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas "
"paveldėtojas, ne tu?"
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -6133,13 +6133,13 @@ msgid ""
"I am Princess Li'sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
"to help you, young sergeant."
msgstr ""
-"Aš princesė Li'sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol "
+"Aš princesė Li’sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol "
"gydytojai tau padės, jaunasis seržante."
#. [message]: speaker=Warven
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:885
msgid "Princess Li’sar — here? Your Highness, I am yours to command!"
-msgstr "Princesė Li'sar – čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!"
+msgstr "Princesė Li’sar – čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:889
@@ -6910,7 +6910,7 @@ msgid ""
"Delfador! Li'sar has become our friend. I don't want to fight her! As long "
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
msgstr ""
-"Delfadorai! Li'sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai "
+"Delfadorai! Li’sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai "
"valdys, ar tai taip svarbu, kad ji taps karaliene?"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -6962,7 +6962,7 @@ msgid ""
"should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it."
msgstr ""
"Tu teisus dėl daugelio dalykų, Delfadorai, ir tavo išmintis neturi lygių "
-"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Li'sar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti "
+"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Li’sar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti "
"sostą. Dabar, kai pati su ja susitikau, aš tuo tikra."
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid ""
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
"think that now you would follow her even to the ends of the earth."
msgstr ""
-"Li'sar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad "
+"Li’sar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad "
"mes negalėtume tavęs įtikinti priešingai. Mačiau kaip tu į ją žiūri, "
"Konradai. Manau, kad dabar ją sektum net iki pasaulio krašto."
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgid ""
"go with Li'sar."
msgstr ""
"Tai dosnus pasiūlymas, ponia, bet jūs tikrai teisi, aš verčiau eisiu su "
-"Li'sar."
+"Li’sar."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:248
@@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:252
msgid ""
"Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
-msgstr "Pasakyk, Li'sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
+msgstr "Pasakyk, Li’sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:256
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid ""
"both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the "
"brashness of youth, but she will make a good Queen in time."
msgstr ""
-"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Li'sar perėjome "
+"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Li’sar perėjome "
"didžiausius išbandymus, rizikavome savo galvomis. Po viso to, mes vis dar ir "
"gyvi, ir sprandai nenusukti. Jai trūksta patirties ir ji jaunatviškai "
"netašyta, bet su laiku ji taps gera karaliene."
@@ -7226,7 +7226,7 @@ msgid ""
"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
msgstr ""
-"Pažvelkit! Tai išdavikė Li'sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų "
+"Pažvelkit! Tai išdavikė Li’sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų "
"valdovu. Greičiau, čiupkit juos! Karalienė įsakė juos įkalinti."
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgid ""
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
-"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li'sar, ant "
+"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li’sar, ant "
"Elnaro kalno viršūnės. Pasižiūrėti į Veldyną. Paruošti mūšio planus ir "
"pasikalbėti."
@@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aš maniau, kad vieną diena galėsime paskelbti tave karaliumi, Konradai. Bet "
"dabar aš matau, kad likimas pasirinko kitą kelią. Nepaisant visų Aševierės "
-"piktadarysčių, Li'sar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos "
+"piktadarysčių, Li’sar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos "
"karalių giminės linijos, siekiančios senuosius jūros užkariautojus iš vakarų."
#. [part]
@@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:287
msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
-msgstr "Li'sar smogia mirtiną smūgį!"
+msgstr "Li’sar smogia mirtiną smūgį!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:311
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Štai taip užgeso Aševierės, tamsiosios Vesnoto karalienės gyvybė."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:456
msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
-msgstr "Pagaliau laimėjome! Li'sar, tu tapsi karaliene!"
+msgstr "Pagaliau laimėjome! Li’sar, tu tapsi karaliene!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:460
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid ""
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
-"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Li'sar, Garardo II duktė ir "
+"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Li’sar, Garardo II duktė ir "
"sosto įpėdinė, buvo karūnuota ir paskelbta ugnies skeptro nešėja, kuris po "
"jos buvo paveldimas kartu su sostu."
@@ -7963,7 +7963,7 @@ msgid ""
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
"funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
-"Delfadoras tapo Li'sar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais "
+"Delfadoras tapo Li’sar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais "
"klausimais. Jis gyveno iki labai garbaus amžiaus ir po mirties buvo "
"karališkai palaidotas, jo palaikai ilsisi karališkojoje Veldyno kriptoje."
@@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid ""
"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
-"Konradas tapo Li'sar dvaro didiku. Jis vedė Li'sar ir kartu jie susilaukė "
+"Konradas tapo Li’sar dvaro didiku. Jis vedė Li’sar ir kartu jie susilaukė "
"dviejų sūnų ir dukters."
#. [part]
@@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Pagaliau! Turiu skeptrą!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:448
msgid ""
"Indeed. You managed to reach it, Li'sar. I hope you shall use it wisely."
-msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li'sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai."
+msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li’sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:452
diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po
index 4337986..77dcfec 100644
--- a/low.lt.po
+++ b/low.lt.po
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid ""
"Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can "
"reach an agreement with them!"
msgstr ""
-"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
+"Stok, Kalenzai. Ka’liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime "
"pasiekti susitarimą su jais!"
#. [message]: id=Qumseh
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:26
#, fuzzy
msgid "Ka’lian under Attack"
-msgstr "Ka'lianas puolamas"
+msgstr "Ka’lianas puolamas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:64
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1018
msgid "We won! The Ka'lian is safe!"
-msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!"
+msgstr "Laimėjome! Ka’lianas saugus!"
#. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1034
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau."
msgid ""
"Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front."
msgstr ""
-"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Ka'lianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto."
+"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Ka’lianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto."
#. [scenario]: id=04_Elvish_Treasury
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:13
@@ -1596,13 +1596,13 @@ msgid ""
"The orcs have pushed us back to the Ka'lian. There is no way out. We must "
"win here!"
msgstr ""
-"Orkai nustūmė mus atgal į Ka'lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!"
+"Orkai nustūmė mus atgal į Ka’lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!"
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:423
msgid "This is our final stand. If they take the Ka'lian, all is lost!"
msgstr ""
-"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Ka'lianą, viskas bus prarasta!"
+"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Ka’lianą, viskas bus prarasta!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:428
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Ka'lian do...How do you know all this of him?"
msgstr ""
-"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka'liano elfų "
+"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų "
"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
#. [part]
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid ""
"south to the Ka'lian..."
msgstr ""
"Rankoje turėdamas Krelanu knygą, Kalenzas kartu su savo bendražygiais "
-"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka'liano link..."
+"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka’liano link..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:90
diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po
index 69c3c2d..171b9b5 100644
--- a/trow.lt.po
+++ b/trow.lt.po
@@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Lažinuosi, tai nebuvo susitikimas, kokio tikėjaisi."
#. [scenario]: id=Elf_Lords
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:4
msgid "The Ka'lian"
-msgstr "Ka'lianas"
+msgstr "Ka’lianas"
#. [side]: type=Elvish Shyde, id=Lady Dionli
#. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier
diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po
index b47d5f7..561da83 100644
--- a/tutorial.lt.po
+++ b/tutorial.lt.po
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:363
msgid "Li'sar"
-msgstr "Li'sar"
+msgstr "Li’sar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
"For this tutorial, you are playing Li'sar. "
msgstr ""
"\n"
-"Šiame apmokyme būsite Li'sar. "
+"Šiame apmokyme būsite Li’sar. "
#. [event]
#. [event]: id=student moves 0}
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:514
msgid "Left click on Li'sar"
-msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li'sar"
+msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"You have selected Li'sar.\n"
"The places she can move to are highlighted."
msgstr ""
-"Pasirinkote Li'sar.\n"
+"Pasirinkote Li’sar.\n"
"Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos."
#. [event]
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262
msgid "Move Li'sar next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'."
msgstr ""
-"Nuveskite Li'sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
+"Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267
@@ -252,8 +252,8 @@ msgid ""
"(the quintain). You will see an attack description. When you click OK, "
"Li'sar will attack."
msgstr ""
-"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li'sar), tada tikslą "
-"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li'sar "
+"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li’sar), tada tikslą "
+"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li’sar "
"puls."
#. [event]
@@ -297,7 +297,7 @@ msgid ""
"is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is killed."
msgstr ""
"Dėmesio: maža mėlyna karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, "
-"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li'sar)."
+"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li’sar)."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:457
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524
msgid "Click on the village to move Li'sar"
-msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li'sar"
+msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612
msgid "Move Li'sar to the keep"
-msgstr "Nuveskite Li'sar į bokštą"
+msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630
@@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
" Now, Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
"we have real work to do..."
msgstr ""
-" Dabar, Li'sar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, "
+" Dabar, Li’sar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, "
"turime tikro darbo..."
#. [message]: speaker=narrator
@@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Konrado mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373
msgid "Death of Li'sar"
-msgstr "Li'sar mirtis"
+msgstr "Li’sar mirtis"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:411
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414
msgid "This is no game, Li'sar! "
-msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! "
+msgstr "Tai ne žaidimas, Li’sar! "
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą"
#. [else]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610
msgid "Move Li'sar to capture a village"
-msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą"
+msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883
msgid "You've learned well, Li'sar! "
-msgstr "Gerai išmokai, Li'sar! "
+msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! "
#. [then]
#. [event]
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid ""
"You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she "
"needs to stay nearby to recruit more units anyway."
msgstr ""
-"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Li'sar, nes jai vis tiek teks likti "
+"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Li’sar, nes jai vis tiek teks likti "
"netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių."
#. [event]
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975
msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep"
msgstr ""
-"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li'sar į bokštą"
+"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003
msgid "Move Li'sar to another (unowned) village"
-msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
+msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1028
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"Tu nugalėjai! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų "
"kampanijų. Pavyzdžiui, „Pietų sargybą“, „Orkų įsiveržimą“, „Pasakojimą apie "
"du brolius“ ar „Sosto įpėdinį“. „Pietų sargyba“ buvo sukurta specialiai "
-"pradinukams. Konradas, Li'sar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“."
+"pradinukams. Konradas, Li’sar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“."
#. [unit_type]: id=Fighter, race=human
#: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4
diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po
index 8ea9ddf..067522b 100644
--- a/wesnoth.lt.po
+++ b/wesnoth.lt.po
@@ -595,7 +595,6 @@ msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1964
-#, fuzzy
msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas"
@@ -4216,9 +4215,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:54
-#, fuzzy
msgid "Turns run out"
-msgstr "Ėjimai: "
+msgstr "Pasibaigia ėjimai"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:61 data/lua/wml-tags.lua:81
msgid "Early finish bonus."
@@ -4233,9 +4231,8 @@ msgid "(early finish bonus)"
msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:72
-#, fuzzy
msgid "(early finish bonus)"
-msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija."
+msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)"
#: data/core/macros/objective-utils.cfg:76
msgid "No gold carried over to the next scenario."
@@ -5631,9 +5628,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:8 data/hardwired/tips.cfg:136
-#, fuzzy
msgid "― Great Mage Delfador, 516YW"
-msgstr "- Didysis magas Delfadoras, 516VM"
+msgstr "― Didysis magas Delfadoras, 516VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:11
@@ -5664,9 +5660,8 @@ msgstr ""
#: data/hardwired/tips.cfg:188 data/hardwired/tips.cfg:196
#: data/hardwired/tips.cfg:200 data/hardwired/tips.cfg:204
#: data/hardwired/tips.cfg:209
-#, fuzzy
msgid "― The Wesnoth Tactical Guide"
-msgstr "- Vesnoto taktinis gidas"
+msgstr "― Vesnoto taktinis gidas"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:15
@@ -5681,9 +5676,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:16
-#, fuzzy
msgid "― King Konrad, 536YW"
-msgstr "- Karalius Konradas, 536VM"
+msgstr "― Karalius Konradas, 536VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:19
@@ -5698,9 +5692,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:20 data/hardwired/tips.cfg:128
-#, fuzzy
msgid "― Memoirs of Gweddry, 627YW"
-msgstr "- Gweddry memuarai, 627VM"
+msgstr "― Gveddrio memuarai, 627VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:23
@@ -5728,9 +5721,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:32 data/hardwired/tips.cfg:104
-#, fuzzy
msgid "― High Lord Kalenz, 470YW"
-msgstr "- Didysis valdovas Kalenzas, 470VM"
+msgstr "― Didysis valdovas Kalenzas, 470VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:35
@@ -5763,9 +5755,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:44
-#, fuzzy
msgid "― The Wesnoth Community"
-msgstr "- Vesnoto bendruomenė"
+msgstr "― Vesnoto bendruomenė"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:47
@@ -5776,9 +5767,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:48
-#, fuzzy
msgid "― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II, 212YW"
-msgstr "- Mūšio terminologijos karališkoji santrauka – II tomas, 212VM"
+msgstr "― Mūšio terminologijos karališkoji santrauka: II tomas, 212VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:51
@@ -5790,9 +5780,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:52 data/hardwired/tips.cfg:76
-#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 42YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I"
-msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM"
+msgstr "― Haldrikas II, 42VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:55
@@ -5868,9 +5857,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:80
-#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 43YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume II"
-msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM"
+msgstr "― Haldrikas II, 43VM, iš Taktinės analizės vadovo: II tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:83
@@ -5905,9 +5893,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:92 data/hardwired/tips.cfg:172
-#, fuzzy
msgid "― Sir Kaylan, 498YW"
-msgstr "- Seras Kajlanas, 468VM"
+msgstr "― Seras Kajlanas, 498VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:95
@@ -5919,9 +5906,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:96
-#, fuzzy
msgid "― Sir Kaylan, 502YW"
-msgstr "- Seras Kajlanas, 502VM"
+msgstr "― Seras Kajlanas, 502VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:99
@@ -5967,9 +5953,8 @@ msgstr "Nebijokite atsitraukti ir persigrupuoti; dažnai tai raktas į pergalę.
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:116
-#, fuzzy
msgid "― Meneldur, 123YW"
-msgstr "- Menelduras, 123VM"
+msgstr "― Menelduras, 123VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:119
@@ -5994,9 +5979,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:124 data/hardwired/tips.cfg:132
-#, fuzzy
msgid "― Haldric II, 42 YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I"
-msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM"
+msgstr "― Haldrikas II, 42 VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:127
@@ -6037,9 +6021,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:140
-#, fuzzy
msgid "― Princess Li’sar, 515YW"
-msgstr "- Princesė Li'sar, 515VM"
+msgstr "― Princesė Li’sar, 515VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:143
@@ -6076,9 +6059,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:156
-#, fuzzy
msgid "― The Scroll of Chantal, 516YW"
-msgstr "- Čantal pergamento ritinys, 516VM"
+msgstr "― Čantal pergamento ritinys, 516VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:159
@@ -6096,9 +6078,8 @@ msgstr "Paslaptingos atakos labai veiksmingos prieš nemirėlius."
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:164
-#, fuzzy
msgid "― Great Sage Dacyn, 626YW"
-msgstr "- Didis išminčius Deisynas, 626VM"
+msgstr "― Didis išminčius Deisynas, 626VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:167
@@ -6163,9 +6144,8 @@ msgstr ""
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:192
-#, fuzzy
msgid "― Queen Li’sar, 528YW"
-msgstr "- Karalienė Li'sar, 528VM"
+msgstr "― Karalienė Li’sar, 528VM"
#. [tip]
#: data/hardwired/tips.cfg:195
@@ -7168,18 +7148,16 @@ msgid "Name: "
msgstr "Vardas: "
#: src/generate_report.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Type: "
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Tipas: "
#: src/generate_report.cpp:112 src/help.cpp:1403
msgid "Race: "
msgstr "Rasė: "
#: src/generate_report.cpp:135
-#, fuzzy
msgid "Level: "
-msgstr "Žymė: "
+msgstr "Lygis: "
#: src/generate_report.cpp:137
#, fuzzy
@@ -7240,9 +7218,8 @@ msgid "Alignement: "
msgstr ""
#: src/generate_report.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Ability: "
-msgstr "Gebėjimai: "
+msgstr "Gebėjimas: "
#: src/generate_report.cpp:252
msgid "Resistances: "
@@ -7290,9 +7267,8 @@ msgid "Base damage: "
msgstr "Bendra žala"
#: src/generate_report.cpp:386
-#, fuzzy
msgid "Time of day: "
-msgstr "Paros laikas"
+msgstr "Paros laikas: "
#: src/generate_report.cpp:390
#, fuzzy