diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index e8d0338..0785749 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgid "" "is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to " "offer us the support of his people." msgstr "" -"Buvau susitikęs su Ka'lianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai " +"Buvau susitikęs su Ka’lianu, didžiąja elfų taryba. Susipažinkite, tai " "Kalenzas, šiaurės elfų valdovas, atvykęs į tarybą pasiūlyti mums savo tautos " "paramą." @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:592 msgid "The Ka'lian has met and decided: we must capture the Scepter of Fire." -msgstr "Ka'lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą." +msgstr "Ka’lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptrą." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:597 @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr "Vesnoto Princesė" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20 msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)" msgstr "" -"Priverskite Li'sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)" +"Priverskite Li’sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)" #. [part] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:47 @@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr "Elbridžas" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:88 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:394 msgid "Li'sar" -msgstr "Li'sar" +msgstr "Li’sar" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga #. [side]: type=General, id=Heford @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "Karalienė pasiuntė mane, kad sustabdyčiau tave, apsišaukėli!" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:170 msgid "" "That’s the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!" -msgstr "Tai princesė, Li'sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!" +msgstr "Tai princesė, Li’sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:174 @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Skubi sąjunga" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:56 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:34 msgid "Death of Li'sar" -msgstr "Li'sar mirtis" +msgstr "Li’sar mirtis" #. [part] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:49 @@ -4778,7 +4778,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62 msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar" -msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li'sar" +msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li’sar" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:160 @@ -5884,7 +5884,7 @@ msgid "" "And I am Princess Li'sar, the only daughter of the late King Garard II and " "Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!" msgstr "" -"O aš princesė Li'sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės " +"O aš princesė Li’sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės " "Aševierės vienturtė duktė. Aš taip pat Vesnoto sosto paveldėtoja!" #. [message]: speaker=Keh Ohn @@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid "" "Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we've " "destroyed them, you come to do the job yourselves." msgstr "" -"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li'sar)\n" +"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li’sar)\n" "Ane... Taigi tai jūs pasiuntėt savo pavaldinius mus užpult ir dabar, kai mes " "juos sunaikinome, atvykote patys pabaigti darbo?" @@ -6069,7 +6069,7 @@ msgid "" "Princess Li'sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, " "who is the rightful heir?" msgstr "" -"Princese Li'sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas " +"Princese Li’sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas " "paveldėtojas, ne tu?" #. [message]: speaker=Li'sar @@ -6133,13 +6133,13 @@ msgid "" "I am Princess Li'sar, and we are friends. Join us and wait for the healers " "to help you, young sergeant." msgstr "" -"Aš princesė Li'sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol " +"Aš princesė Li’sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol " "gydytojai tau padės, jaunasis seržante." #. [message]: speaker=Warven #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:885 msgid "Princess Li’sar — here? Your Highness, I am yours to command!" -msgstr "Princesė Li'sar – čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!" +msgstr "Princesė Li’sar – čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:889 @@ -6910,7 +6910,7 @@ msgid "" "Delfador! Li'sar has become our friend. I don't want to fight her! As long " "as she rules well, what does it matter if she becomes queen?" msgstr "" -"Delfadorai! Li'sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai " +"Delfadorai! Li’sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai " "valdys, ar tai taip svarbu, kad ji taps karaliene?" #. [message]: speaker=Delfador @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgid "" "should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it." msgstr "" "Tu teisus dėl daugelio dalykų, Delfadorai, ir tavo išmintis neturi lygių " -"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Li'sar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti " +"žmonių tarpe. Bet čia tu klysti. Li’sar yra įpėdinė. Ji turėtų perimti " "sostą. Dabar, kai pati su ja susitikau, aš tuo tikra." #. [message]: speaker=Konrad @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgid "" "not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I " "think that now you would follow her even to the ends of the earth." msgstr "" -"Li'sar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad " +"Li’sar turėtų tapti karaliene, bet tu eisi su ja. Iš tiesų, aš įtariu, kad " "mes negalėtume tavęs įtikinti priešingai. Mačiau kaip tu į ją žiūri, " "Konradai. Manau, kad dabar ją sektum net iki pasaulio krašto." @@ -7005,7 +7005,7 @@ msgid "" "go with Li'sar." msgstr "" "Tai dosnus pasiūlymas, ponia, bet jūs tikrai teisi, aš verčiau eisiu su " -"Li'sar." +"Li’sar." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:248 @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:252 msgid "" "Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?" -msgstr "Pasakyk, Li'sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?" +msgstr "Pasakyk, Li’sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:256 @@ -7053,7 +7053,7 @@ msgid "" "both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the " "brashness of youth, but she will make a good Queen in time." msgstr "" -"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Li'sar perėjome " +"Šiandieną čia kalbėjo išmintis, Delfadorai. Mes su Li’sar perėjome " "didžiausius išbandymus, rizikavome savo galvomis. Po viso to, mes vis dar ir " "gyvi, ir sprandai nenusukti. Jai trūksta patirties ir ji jaunatviškai " "netašyta, bet su laiku ji taps gera karaliene." @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgid "" "Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy elven lord. " "Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners." msgstr "" -"Pažvelkit! Tai išdavikė Li'sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų " +"Pažvelkit! Tai išdavikė Li’sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų " "valdovu. Greičiau, čiupkit juos! Karalienė įsakė juos įkalinti." #. [message]: speaker=Li'sar @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgid "" "the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and " "to talk." msgstr "" -"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li'sar, ant " +"Neturėtume apie tai dabar kalbėti. Eime su manimi, Konradai ir Li’sar, ant " "Elnaro kalno viršūnės. Pasižiūrėti į Veldyną. Paruošti mūšio planus ir " "pasikalbėti." @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aš maniau, kad vieną diena galėsime paskelbti tave karaliumi, Konradai. Bet " "dabar aš matau, kad likimas pasirinko kitą kelią. Nepaisant visų Aševierės " -"piktadarysčių, Li'sar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos " +"piktadarysčių, Li’sar tinkama sostui. Ji teisėta karalienė, iš senos, ilgos " "karalių giminės linijos, siekiančios senuosius jūros užkariautojus iš vakarų." #. [part] @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:287 msgid "Li'sar strikes a killing blow!" -msgstr "Li'sar smogia mirtiną smūgį!" +msgstr "Li’sar smogia mirtiną smūgį!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:311 @@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr "Štai taip užgeso Aševierės, tamsiosios Vesnoto karalienės gyvybė." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:456 msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!" -msgstr "Pagaliau laimėjome! Li'sar, tu tapsi karaliene!" +msgstr "Pagaliau laimėjome! Li’sar, tu tapsi karaliene!" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:460 @@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid "" "Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter " "of Fire, which she would pass on to all her successors." msgstr "" -"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Li'sar, Garardo II duktė ir " +"Šitaip baigėsi tamsiosios karalienės valdžia. Li’sar, Garardo II duktė ir " "sosto įpėdinė, buvo karūnuota ir paskelbta ugnies skeptro nešėja, kuris po " "jos buvo paveldimas kartu su sostu." @@ -7963,7 +7963,7 @@ msgid "" "matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal " "funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn." msgstr "" -"Delfadoras tapo Li'sar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais " +"Delfadoras tapo Li’sar vyriausiuoju patarėju ir padėjo jai svarbiausiais " "klausimais. Jis gyveno iki labai garbaus amžiaus ir po mirties buvo " "karališkai palaidotas, jo palaikai ilsisi karališkojoje Veldyno kriptoje." @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgid "" "Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together " "they had two sons and a daughter." msgstr "" -"Konradas tapo Li'sar dvaro didiku. Jis vedė Li'sar ir kartu jie susilaukė " +"Konradas tapo Li’sar dvaro didiku. Jis vedė Li’sar ir kartu jie susilaukė " "dviejų sūnų ir dukters." #. [part] @@ -8369,7 +8369,7 @@ msgstr "Pagaliau! Turiu skeptrą!" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:448 msgid "" "Indeed. You managed to reach it, Li'sar. I hope you shall use it wisely." -msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li'sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai." +msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li’sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai." #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:452 diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 4337986..77dcfec 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -552,7 +552,7 @@ msgid "" "Hold, Kalenz. The Ka'lian council should discuss our response. Maybe we can " "reach an agreement with them!" msgstr "" -"Stok, Kalenzai. Ka'liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime " +"Stok, Kalenzai. Ka’liano taryba turi apsvarstyti mūsų atsaką. Gal galėsime " "pasiekti susitarimą su jais!" #. [message]: id=Qumseh @@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:26 #, fuzzy msgid "Ka’lian under Attack" -msgstr "Ka'lianas puolamas" +msgstr "Ka’lianas puolamas" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:64 @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1018 msgid "We won! The Ka'lian is safe!" -msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!" +msgstr "Laimėjome! Ka’lianas saugus!" #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:1034 @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." msgid "" "Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front." msgstr "" -"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Ka'lianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto." +"Taip, eik, Kalenzai, aš saugosiu Ka’lianą iki mūsų kariuomenė grįš iš fronto." #. [scenario]: id=04_Elvish_Treasury #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:13 @@ -1596,13 +1596,13 @@ msgid "" "The orcs have pushed us back to the Ka'lian. There is no way out. We must " "win here!" msgstr "" -"Orkai nustūmė mus atgal į Ka'lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!" +"Orkai nustūmė mus atgal į Ka’lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!" #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:423 msgid "This is our final stand. If they take the Ka'lian, all is lost!" msgstr "" -"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Ka'lianą, viskas bus prarasta!" +"Tai mūsų paskutinė pozicija. Jeigu jie paims Ka’lianą, viskas bus prarasta!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:428 @@ -2714,7 +2714,7 @@ msgid "" "Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the " "Ka'lian do...How do you know all this of him?" msgstr "" -"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka'liano elfų " +"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų " "valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?" #. [part] @@ -2967,7 +2967,7 @@ msgid "" "south to the Ka'lian..." msgstr "" "Rankoje turėdamas Krelanu knygą, Kalenzas kartu su savo bendražygiais " -"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka'liano link..." +"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka’liano link..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/13_News_from_the_front.cfg:90 diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index 69c3c2d..171b9b5 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "Lažinuosi, tai nebuvo susitikimas, kokio tikėjaisi." #. [scenario]: id=Elf_Lords #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/16_Elf_Lords.cfg:4 msgid "The Ka'lian" -msgstr "Ka'lianas" +msgstr "Ka’lianas" #. [side]: type=Elvish Shyde, id=Lady Dionli #. [side]: type=Elvish Champion, id=Lord Logalmier diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index b47d5f7..561da83 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:363 msgid "Li'sar" -msgstr "Li'sar" +msgstr "Li’sar" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206 @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "" "For this tutorial, you are playing Li'sar. " msgstr "" "\n" -"Šiame apmokyme būsite Li'sar. " +"Šiame apmokyme būsite Li’sar. " #. [event] #. [event]: id=student moves 0} @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:394 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:514 msgid "Left click on Li'sar" -msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li'sar" +msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:240 @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "" "You have selected Li'sar.\n" "The places she can move to are highlighted." msgstr "" -"Pasirinkote Li'sar.\n" +"Pasirinkote Li’sar.\n" "Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos." #. [event] @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:262 msgid "Move Li'sar next to Delfador by clicking on the tile marked 'HERE'." msgstr "" -"Nuveskite Li'sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“." +"Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu „ČIA“." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267 @@ -252,8 +252,8 @@ msgid "" "(the quintain). You will see an attack description. When you click OK, " "Li'sar will attack." msgstr "" -"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li'sar), tada tikslą " -"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li'sar " +"Kad pultumėte iškamšą, pirmiausia pasirinkite puolėją (Li’sar), tada tikslą " +"(iškamšą). Pamatysite antpuolio aprašymą. Kai paspausite „Gerai“, Li’sar " "puls." #. [event] @@ -297,7 +297,7 @@ msgid "" "is killed. You will also lose the game if your leader (Li'sar) is killed." msgstr "" "Dėmesio: maža mėlyna karūnėlė virš Delfadoro reiškia, kad jeigu jis žus, " -"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li'sar)." +"pralaimėsite. Taip pat pralaimėsite, jeigu žus vadas (Li’sar)." #. [message]: id=Delfador #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:457 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:524 msgid "Click on the village to move Li'sar" -msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li'sar" +msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:542 @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612 msgid "Move Li'sar to the keep" -msgstr "Nuveskite Li'sar į bokštą" +msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630 @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "" " Now, Li'sar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, " "we have real work to do..." msgstr "" -" Dabar, Li'sar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, " +" Dabar, Li’sar, paliksiu tave pasipraktikuoti su daugiau manekenų. O po to, " "turime tikro darbo..." #. [message]: speaker=narrator @@ -905,7 +905,7 @@ msgstr "Konrado mirtis" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:373 msgid "Death of Li'sar" -msgstr "Li'sar mirtis" +msgstr "Li’sar mirtis" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:411 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414 msgid "This is no game, Li'sar! " -msgstr "Tai ne žaidimas, Li'sar! " +msgstr "Tai ne žaidimas, Li’sar! " #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417 @@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:610 msgid "Move Li'sar to capture a village" -msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą" +msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:627 @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883 msgid "You've learned well, Li'sar! " -msgstr "Gerai išmokai, Li'sar! " +msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! " #. [then] #. [event] @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgid "" "You should leave the villages near your keep for Li'sar to capture, as she " "needs to stay nearby to recruit more units anyway." msgstr "" -"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Li'sar, nes jai vis tiek teks likti " +"Kaimus aplink bokštą geriau palikti Li’sar, nes jai vis tiek teks likti " "netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių." #. [event] @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975 msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li'sar to the Keep" msgstr "" -"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li'sar į bokštą" +"Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:985 @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003 msgid "Move Li'sar to another (unowned) village" -msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą" +msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1028 @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "" "Tu nugalėjai! Dabar tau reiktų pabandyti vieną iš naujokams skirtų " "kampanijų. Pavyzdžiui, „Pietų sargybą“, „Orkų įsiveržimą“, „Pasakojimą apie " "du brolius“ ar „Sosto įpėdinį“. „Pietų sargyba“ buvo sukurta specialiai " -"pradinukams. Konradas, Li'sar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“." +"pradinukams. Konradas, Li’sar ir Delfadoras yra veikėjai iš „Sosto įpėdinio“." #. [unit_type]: id=Fighter, race=human #: data/campaigns/tutorial/units/Fighter.cfg:4 diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 8ea9ddf..067522b 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -595,7 +595,6 @@ msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] #: data/core/about.cfg:1964 -#, fuzzy msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" @@ -4216,9 +4215,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/core/macros/objective-utils.cfg:54 -#, fuzzy msgid "Turns run out" -msgstr "Ėjimai: " +msgstr "Pasibaigia ėjimai" #: data/core/macros/objective-utils.cfg:61 data/lua/wml-tags.lua:81 msgid "Early finish bonus." @@ -4233,9 +4231,8 @@ msgid "(early finish bonus)" msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #: data/core/macros/objective-utils.cfg:72 -#, fuzzy msgid "(early finish bonus)" -msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija." +msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #: data/core/macros/objective-utils.cfg:76 msgid "No gold carried over to the next scenario." @@ -5631,9 +5628,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:8 data/hardwired/tips.cfg:136 -#, fuzzy msgid "― Great Mage Delfador, 516YW" -msgstr "- Didysis magas Delfadoras, 516VM" +msgstr "― Didysis magas Delfadoras, 516VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:11 @@ -5664,9 +5660,8 @@ msgstr "" #: data/hardwired/tips.cfg:188 data/hardwired/tips.cfg:196 #: data/hardwired/tips.cfg:200 data/hardwired/tips.cfg:204 #: data/hardwired/tips.cfg:209 -#, fuzzy msgid "― The Wesnoth Tactical Guide" -msgstr "- Vesnoto taktinis gidas" +msgstr "― Vesnoto taktinis gidas" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:15 @@ -5681,9 +5676,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:16 -#, fuzzy msgid "― King Konrad, 536YW" -msgstr "- Karalius Konradas, 536VM" +msgstr "― Karalius Konradas, 536VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:19 @@ -5698,9 +5692,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:20 data/hardwired/tips.cfg:128 -#, fuzzy msgid "― Memoirs of Gweddry, 627YW" -msgstr "- Gweddry memuarai, 627VM" +msgstr "― Gveddrio memuarai, 627VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:23 @@ -5728,9 +5721,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:32 data/hardwired/tips.cfg:104 -#, fuzzy msgid "― High Lord Kalenz, 470YW" -msgstr "- Didysis valdovas Kalenzas, 470VM" +msgstr "― Didysis valdovas Kalenzas, 470VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:35 @@ -5763,9 +5755,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:44 -#, fuzzy msgid "― The Wesnoth Community" -msgstr "- Vesnoto bendruomenė" +msgstr "― Vesnoto bendruomenė" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:47 @@ -5776,9 +5767,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:48 -#, fuzzy msgid "― Royal Compendium of Battle Terminology: Volume II, 212YW" -msgstr "- Mūšio terminologijos karališkoji santrauka – II tomas, 212VM" +msgstr "― Mūšio terminologijos karališkoji santrauka: II tomas, 212VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:51 @@ -5790,9 +5780,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:52 data/hardwired/tips.cfg:76 -#, fuzzy msgid "― Haldric II, 42YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I" -msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM" +msgstr "― Haldrikas II, 42VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:55 @@ -5868,9 +5857,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:80 -#, fuzzy msgid "― Haldric II, 43YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume II" -msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM" +msgstr "― Haldrikas II, 43VM, iš Taktinės analizės vadovo: II tomo" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:83 @@ -5905,9 +5893,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:92 data/hardwired/tips.cfg:172 -#, fuzzy msgid "― Sir Kaylan, 498YW" -msgstr "- Seras Kajlanas, 468VM" +msgstr "― Seras Kajlanas, 498VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:95 @@ -5919,9 +5906,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:96 -#, fuzzy msgid "― Sir Kaylan, 502YW" -msgstr "- Seras Kajlanas, 502VM" +msgstr "― Seras Kajlanas, 502VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:99 @@ -5967,9 +5953,8 @@ msgstr "Nebijokite atsitraukti ir persigrupuoti; dažnai tai raktas į pergalę. #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:116 -#, fuzzy msgid "― Meneldur, 123YW" -msgstr "- Menelduras, 123VM" +msgstr "― Menelduras, 123VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:119 @@ -5994,9 +5979,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:124 data/hardwired/tips.cfg:132 -#, fuzzy msgid "― Haldric II, 42 YW, from Handbook of Tactical Analysis: Volume I" -msgstr "- Taktinės analizės vadovas, I tomas – Haldrikas II, 42VM" +msgstr "― Haldrikas II, 42 VM, iš Taktinės analizės vadovo: I tomo" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:127 @@ -6037,9 +6021,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:140 -#, fuzzy msgid "― Princess Li’sar, 515YW" -msgstr "- Princesė Li'sar, 515VM" +msgstr "― Princesė Li’sar, 515VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:143 @@ -6076,9 +6059,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:156 -#, fuzzy msgid "― The Scroll of Chantal, 516YW" -msgstr "- Čantal pergamento ritinys, 516VM" +msgstr "― Čantal pergamento ritinys, 516VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:159 @@ -6096,9 +6078,8 @@ msgstr "Paslaptingos atakos labai veiksmingos prieš nemirėlius." #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:164 -#, fuzzy msgid "― Great Sage Dacyn, 626YW" -msgstr "- Didis išminčius Deisynas, 626VM" +msgstr "― Didis išminčius Deisynas, 626VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:167 @@ -6163,9 +6144,8 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:192 -#, fuzzy msgid "― Queen Li’sar, 528YW" -msgstr "- Karalienė Li'sar, 528VM" +msgstr "― Karalienė Li’sar, 528VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:195 @@ -7168,18 +7148,16 @@ msgid "Name: " msgstr "Vardas: " #: src/generate_report.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Type: " -msgstr "Tipas" +msgstr "Tipas: " #: src/generate_report.cpp:112 src/help.cpp:1403 msgid "Race: " msgstr "Rasė: " #: src/generate_report.cpp:135 -#, fuzzy msgid "Level: " -msgstr "Žymė: " +msgstr "Lygis: " #: src/generate_report.cpp:137 #, fuzzy @@ -7240,9 +7218,8 @@ msgid "Alignement: " msgstr "" #: src/generate_report.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Ability: " -msgstr "Gebėjimai: " +msgstr "Gebėjimas: " #: src/generate_report.cpp:252 msgid "Resistances: " @@ -7290,9 +7267,8 @@ msgid "Base damage: " msgstr "Bendra žala" #: src/generate_report.cpp:386 -#, fuzzy msgid "Time of day: " -msgstr "Paros laikas" +msgstr "Paros laikas: " #: src/generate_report.cpp:390 #, fuzzy