Translate a few random string from main wesnoth textdomain.
This commit is contained in:
parent
ebe30d6cc9
commit
4664bb19da
|
@ -2239,6 +2239,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Bring up theme selection menu.\n"
|
"Bring up theme selection menu.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Atverti temų pasirinkimo meniu.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. [topic]: id=general_commands
|
#. [topic]: id=general_commands
|
||||||
#: data/core/help.cfg:787
|
#: data/core/help.cfg:787
|
||||||
|
@ -2380,6 +2383,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Immediately advances to the next scenario in a campaign.\n"
|
"Immediately advances to the next scenario in a campaign.\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Iš karto pereina į kitą kampanijos scenarijų.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. [topic]: id=debug_commands
|
#. [topic]: id=debug_commands
|
||||||
#: data/core/help.cfg:839
|
#: data/core/help.cfg:839
|
||||||
|
@ -5712,6 +5718,9 @@ msgid ""
|
||||||
"In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
|
"In many campaign scenarios, you may issue simple instructions for your "
|
||||||
"computer-controlled allies using the right-click context menu."
|
"computer-controlled allies using the right-click context menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Daugelyje kampanijų scenarijų kompiuterio kontroliuojamiems sąjungininkams "
|
||||||
|
"galite nurodyti paprastas instrukcijas naudodami dešinio spragtelėjimo "
|
||||||
|
"konteksninį meniu."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:12
|
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:12
|
||||||
msgid "About to upload statistics - Help us make Wesnoth better for you!"
|
msgid "About to upload statistics - Help us make Wesnoth better for you!"
|
||||||
|
@ -5726,6 +5735,8 @@ msgstr "Išsaugoti mano peržaidimą ir daugiau nebeklausti"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"To change the setting later on, click on the envelope icon in the main menu."
|
"To change the setting later on, click on the envelope icon in the main menu."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kad vėliau pakeistumėte nustatymą, spragtelėkite voko ženkliuką "
|
||||||
|
"pagrindiniame meniu."
|
||||||
|
|
||||||
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:15
|
#: data/temp-file_send_data_strings.cfg:15
|
||||||
msgid "Send"
|
msgid "Send"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue