diff --git a/did.lt.po b/did.lt.po
index 974ae76..2a56fb7 100644
--- a/did.lt.po
+++ b/did.lt.po
@@ -2564,29 +2564,3 @@ msgstr "Tada mano mūšis prieš orkus pralaimėtas!"
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/utils/terrain.cfg:7
msgid "Door"
msgstr "Durys"
-
-#~ msgid "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
-#~ msgstr "AAAAAAAAAAaaaaaaaiiiiiiiiiggggggggghhhhhh!!!!!!!"
-
-#~ msgid "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
-#~ msgstr "AAAAAAAaaaaaaaggggggghhhhhhh!!!!...... . . . ."
-
-#~ msgid "Ghast"
-#~ msgstr "Gastas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ghast is a creature taken from humankind’s most primal nightmares. "
-#~ "Unlike their lesser cousins, ghouls and necrophages, ghasts are not "
-#~ "patient enough to wait for their victim to die from poison before "
-#~ "consuming the body. They attack directly with their enormous mouths, "
-#~ "trying to rip the flesh straight from their foes. Once their enemy is "
-#~ "defeated, they eat the rest of the body, gaining strength in the process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gastai yra padarai tiesiai iš baisiausių žmonijos košmarų. Kitaip, nei "
-#~ "silpnesnieji jų giminaičiai gūlai ir nekrofagai, gastai nepakankamai "
-#~ "kantrūs, kad sulauktų kol apnuodyta auka numirs. Jie puola kandžiotis "
-#~ "savo didžiulėmis burnomis, stengdamiesi nudraskyti mėsą tiesiai nuo kūnų. "
-#~ "Kai priešas nugalėtas, jie suėda likučius, taip įgaudami dar daugiau jėgų."
-
-#~ msgid "bite"
-#~ msgstr "įkandimas"
diff --git a/dw.lt.po b/dw.lt.po
index b0597f0..aa6beef 100644
--- a/dw.lt.po
+++ b/dw.lt.po
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"In 626 YW, Jotha was attacked by a larger raiding party than ever before. "
"The king Kai Laudiss led his troops to repel the raiders. They were "
"successful, but merfolk casualties were greater than usual. And numbered "
-"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai's grief was great, but "
+"with the slain was the wife of Kai Laudiss. The kai’s grief was great, but "
"his wrath was also fearsome to behold. He readied his army to follow the "
"orcs. His stated purpose was not revenge, but the desire to secure the "
"safety of Jotha with a demonstration of force that would teach the orcs to "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:54
msgid ""
-"Kai Laudiss's army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
+"Kai Laudiss’s army fought fiercely, slaying five orcs for every warrior they "
"lost. The kai himself fought with reckless abandon; foes fell with each "
"swing of his great mace. The orcs discovered that trapped mermen were "
"tougher than they had imagined, and found themselves fleeing into the forest "
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Pabėgimas"
msgid ""
"Kai Krellis was concerned that the undead might return, so he determined to "
"learn as much as possible about them. His only clue was the name the "
-"necromancer had spoken: 'Lord Ravanal'. He sent his swiftest scouts north "
+"necromancer had spoken: “Lord Ravanal”. He sent his swiftest scouts north "
"and south along the coast to learn what they might about this Ravanal. The "
"news they brought him was not good."
msgstr ""
@@ -319,14 +319,14 @@ msgid ""
"building a fearsome army of undead humans there. He had also sent "
"necromancers to attack the orcs, and even the elves, in a quest for undead "
"soldiers of different races. It seemed that he also lusted for merfolk "
-"slaves. Krellis' scouts reported that more dark armies were heading north."
+"slaves. Krellis’ scouts reported that more dark armies were heading north."
msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:43
msgid ""
"As the weeks went by, the veterans of the last battle helped train new "
-"recruits. Krellis' army did not yet match his father’s, but he now had many "
+"recruits. Krellis’ army did not yet match his father’s, but he now had many "
"competent soldiers. As he had expected, their adversaries soon arrived."
msgstr ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus"
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:145
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:185
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:200
-msgid "Mal-Ravanal's Forces"
+msgid "Mal-Ravanal’s Forces"
msgstr ""
#. [side]: type=Lich, id=Mal-Kevek
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Nesu tikra, ar galiu aš, bet tu gali."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:318
msgid ""
-"Me? I've never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
+"Me? I’ve never even met Tyegëa. How can I convince her to help us if you "
"cannot?"
msgstr ""
@@ -521,7 +521,8 @@ msgstr "Na tai užmušk jį ir judam toliau."
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:478
-msgid "But look, it's licking my hand."
+#, fuzzy
+msgid "But look, it’s licking my hand."
msgstr "Bet pažvelk, jis laižo man ranką."
#. [message]: speaker=Friendly Bat
@@ -533,7 +534,7 @@ msgstr "Cyp?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:487
-msgid "It's kind of cute."
+msgid "It’s kind of cute."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -543,7 +544,8 @@ msgstr "Na gerai. Matyt, dabar turime nuosavą šikšnosparnį."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:501
-msgid "Aren't you going to kill it? We need to keep moving."
+#, fuzzy
+msgid "Aren’t you going to kill it? We need to keep moving."
msgstr "Ar nežadi jo užmušti? Mums reikia judėti toliau."
#. [message]: speaker=second_unit
@@ -590,7 +592,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:679
-msgid "Onward to Tyegëa's island, then."
+msgid "Onward to Tyegëa’s island, then."
msgstr ""
#. [scenario]: id=03_Wolf_Coast
@@ -608,7 +610,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"They had only just begun their trek when they encountered wolves who had "
"gotten wind of the battle. Many of the wolves were ridden by goblins. The "
-"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss's victory, might have decided not "
+"orcs of Tirigaz, chastened by Kai Laudiss’s victory, might have decided not "
"to bother the merfolk, but these goblins were bandits and outcasts even to "
"their own kind."
msgstr ""
@@ -635,7 +637,7 @@ msgstr "Vruntas"
#. [message]: speaker=Vrunt
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:203
-msgid "Let's hope those wild wolves don't get to the feast before we do."
+msgid "Let’s hope those wild wolves don’t get to the feast before we do."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gashnok
@@ -667,8 +669,9 @@ msgstr "Čia kažkas styro purve. Va, ištraukiau."
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:282
+#, fuzzy
msgid ""
-"I know what that is. It's a storm trident. It is supposed to let you control "
+"I know what that is. It’s a storm trident. It is supposed to let you control "
"the lightning."
msgstr "Žinau kas tai. Tai trišakis audronaša. Jis leidžia valdyti žaibus."
@@ -679,7 +682,8 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:294
-msgid "That sounds great! I'll take it."
+#, fuzzy
+msgid "That sounds great! I’ll take it."
msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu."
#. [option]: speaker=$unit.id
@@ -694,7 +698,8 @@ msgstr "Duokš jį man. Noriu valdyti žaibus!"
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:350
-msgid "I'll just leave that trident where it is."
+#, fuzzy
+msgid "I’ll just leave that trident where it is."
msgstr "Gal tiesiog paliksiu šitą trišakį kur radau."
#. [scenario]: id=04_Slavers
@@ -969,7 +974,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:682
msgid ""
-"Don't let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
+"Don’t let him go too crazy. Those saurian spears will go right through his "
"scales."
msgstr ""
@@ -989,7 +994,7 @@ msgstr "Kas tu esi ir ką veiki šiame narve?"
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:738
msgid ""
"My name is Siddry. These cursed saurians nabbed me a week ago — wanted me to "
-"turn overseer to their other slaves. I wouldn't do it, so they caged me with "
+"turn overseer to their other slaves. I wouldn’t do it, so they caged me with "
"them. They tried to take my bow too, but they had some trouble with that."
msgstr ""
@@ -1001,8 +1006,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Siddry
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/04_Slavers.cfg:748
msgid ""
-"The way I see it, you're helping me. There is nothing I would like better "
-"than to put their slavery to an end. I can't swim, so I won’t be able to "
+"The way I see it, you’re helping me. There is nothing I would like better "
+"than to put their slavery to an end. I can’t swim, so I won’t be able to "
"come with you on your travels, but I will owe you. If there is anything I "
"can do in the future, I will do it."
msgstr ""
@@ -1093,7 +1098,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:375
-msgid "He's one to complain about that..."
+#, fuzzy
+msgid "He’s one to complain about that..."
msgstr "Apie tai kalbėk su juo..."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -1117,9 +1123,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:395
+#, fuzzy
msgid ""
-"Forget about it! We don't want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
-"don't like fish are your problem."
+"Forget about it! We don’t want no trouble, but get off our land! Ghosts who "
+"don’t like fish are your problem."
msgstr ""
"Nė negalvokit! Mes nenorim jokių problemų, tad nešdinkitės iš mūsų žemės! "
"Žuvų nemėgstantys vaiduokliai yra jūsų bėdos."
@@ -1136,8 +1143,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You have one hour. After that, we are tearing down that old encampment. You "
"stay in the water if you know what’s good for you. If you set foot...or "
-"whatever...on land again, we'll cut your throats. And stay off our piers. "
-"And don't touch the ships neither!"
+"whatever...on land again, we’ll cut your throats. And stay off our piers. "
+"And don’t touch the ships neither!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cylanna
@@ -1163,17 +1170,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:488
-msgid "You're still squatting on our land! I warned you."
+#, fuzzy
+msgid "You’re still squatting on our land! I warned you."
msgstr "Jūs vis dar šlepsite mūsų žeme! Aš jus perspėjau."
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:522
-msgid "I told you to stay off our land! Now you're in for it."
+msgid "I told you to stay off our land! Now you’re in for it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/05_Tirigaz.cfg:556
-msgid "I told not to bother the ships! Now you're in for it."
+msgid "I told not to bother the ships! Now you’re in for it."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Marg-Tonz
@@ -1252,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:200
-msgid "Look my pet, here's a yummy treat!"
+msgid "Look my pet, here’s a yummy treat!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -1289,7 +1297,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:272
-msgid "Don't kill me!"
+#, fuzzy
+msgid "Don’t kill me!"
msgstr "Nežudykite manęs!"
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -1300,8 +1309,8 @@ msgstr "Bet juk tu mus užpuolei su šitais monstrais."
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:280
msgid ""
-"They are my friends. I've been so lonely here...and you killed so many of my "
-"friends. They could be your friends too. Spare me, and I'll give you my "
+"They are my friends. I’ve been so lonely here...and you killed so many of my "
+"friends. They could be your friends too. Spare me, and I’ll give you my "
"favorite cuttle fish. His name is Inky."
msgstr ""
@@ -1313,8 +1322,8 @@ msgstr "Nenoriu tokio pavojingo žvėries!"
#. [message]: speaker=Growloff
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:288
msgid ""
-"But he's tame! Really! He understands dozens of commands. He'll do what you "
-"tell him. He's a really nice fish."
+"But he’s tame! Really! He understands dozens of commands. He’ll do what you "
+"tell him. He’s a really nice fish."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Cylanna
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:32
msgid ""
"Finally, the merfolk arrived at Bilheld. Their destination, and help, was "
-"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn't "
+"just behind it. The island was inhabited, however, and the residents didn’t "
"look happy to see them."
msgstr ""
@@ -1514,7 +1523,7 @@ msgstr "Aš tikėjausi..."
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:185
msgid ""
-"I am sure it was Cylanna's idea that you come here. She has a reason. Don't "
+"I am sure it was Cylanna’s idea that you come here. She has a reason. Don’t "
"you Cylanna? Tell him what it is."
msgstr ""
@@ -1525,8 +1534,9 @@ msgstr "Ech. Tikėjausi to išvengti, bet panašu, kad nepavyks."
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:193
+#, fuzzy
msgid ""
-"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin's wishes "
+"I never agreed that secrecy was necessary, but I respected Maudin’s wishes "
"in the matter. Now Indress and Maudin are dead, and I am not. Tell the boy "
"the truth."
msgstr ""
@@ -1542,8 +1552,8 @@ msgstr "Tu pažinojai mano senelius?"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:201
msgid ""
-"Kai Maudin was your father Laudiss's father, Krellis, but his wife, Indress, "
-"was not Laudiss's mother. She raised your father, and you called her "
+"Kai Maudin was your father Laudiss’s father, Krellis, but his wife, Indress, "
+"was not Laudiss’s mother. She raised your father, and you called her "
"grandmother, but Tyegëa is your father’s mother."
msgstr ""
@@ -1605,7 +1615,7 @@ msgid ""
"falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him "
"enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she "
"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used the "
-"sword to defeat Imirna's own people and steal all their wealth. In her "
+"sword to defeat Imirna’s own people and steal all their wealth. In her "
"grief, Imirna poisoned herself."
msgstr ""
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgid ""
"north. Kai Krellis had much to think about. First, what Tyegëa had revealed "
"about his ancestry gave him questions he could not answer. Second, he was "
"nervous about the task ahead. He felt confidence in his people but feared "
-"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa's test. He felt "
+"paying too great a price in dead and wounded to pass Tyegëa’s test. He felt "
"sometimes angry at Tyegëa for sending him on this extra journey, and "
"sometimes grateful that she was willing to help at all."
msgstr ""
@@ -1712,7 +1722,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Teeloa
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:260
-msgid "I just heard a splash. I think something's out there."
+#, fuzzy
+msgid "I just heard a splash. I think something’s out there."
msgstr "Girdėjau tykštant vandenį. Manau ten kažkas yra."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -1727,7 +1738,8 @@ msgstr "Ei, ta ola pilna šikšnosparnių. Negaliu jų pakęst."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:454
-msgid "I hope there aren't any more bats in there."
+#, fuzzy
+msgid "I hope there aren’t any more bats in there."
msgstr "Tikiuosi šikšnosparnių ten daugiau nebėra."
#. [message]: speaker=Gwabbo
@@ -1814,7 +1826,7 @@ msgstr "Pavyks ar nepavyks, privalau bandyti. Ar padėsi man jį rasti?"
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:565
msgid ""
-"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn't the "
+"I will show you EXACTLY where it is, but knowing where to FIND it isn’t the "
"hard part. Oh, no! You will see, my fine merman, you will see."
msgstr ""
@@ -1931,7 +1943,7 @@ msgid ""
"Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the "
"KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in "
"between, too! He kept getting older and older, but he never died. Well, NOW "
-"he's dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
+"he’s dead of course. He still putters around in that castle over there, but "
"he hasn't really cared about keeping his kingdom under control for a good "
"long while. I bet I can wake him up, though. Watch THIS!"
msgstr ""
@@ -1939,14 +1951,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:331
msgid ""
-"Suddenly, Caladon's strident voice shrieked out louder than seemed possible, "
+"Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, "
"as if there were dozens of men shouting at once."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:336
msgid ""
-"AGNOVON, I'VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
+"AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. "
"Nice trick, huh?"
msgstr ""
@@ -1974,7 +1986,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal-Govon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:354
msgid ""
-"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn't want to get "
+"The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get "
"hurt."
msgstr ""
@@ -2011,8 +2023,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Howyrth
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:413
msgid ""
-"I don't know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, "
-"and I should stay at my post anyway. However, I'm sure many townsfolk would "
+"I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, "
+"and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would "
"welcome the extra income if you want to hire them. I guess we would be happy "
"to get rid of the monster just in case."
msgstr ""
@@ -2072,7 +2084,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:709
msgid ""
-"It's MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
+"It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth "
"SPREADING through me!"
msgstr ""
@@ -2084,7 +2096,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:739
msgid ""
-"Well, it's true that you helped, so I won't kill you. But I don't trust you, "
+"Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, "
"so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of "
"Caladon will be LEGENDARY! Heh heh, HA!"
msgstr ""
@@ -2111,7 +2123,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Caladon
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:851
msgid ""
-"You haven't left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
+"You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the "
"Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!"
msgstr ""
@@ -2132,7 +2144,8 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:985
-msgid "I'll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
+#, fuzzy
+msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame."
msgstr "Aš paimsiu kalaviją ir ugnies pliūpsniais naikinsiu nemirėlius."
#. [option]: speaker=unit
@@ -2142,7 +2155,8 @@ msgstr "Šis kalavijas man netinka. Tegul jį ima kas nors kitas."
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1029
-msgid "I'll carry the sword."
+#, fuzzy
+msgid "I’ll carry the sword."
msgstr "Aš paimsiu kalaviją."
#. [option]: speaker=unit
@@ -2183,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/11_Getting_Help.cfg:12
msgid ""
"Kai Krellis and his people no longer feared the open ocean, and they made "
-"straight for Tyegëa's island to show her the flaming sword."
+"straight for Tyegëa’s island to show her the flaming sword."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -2302,7 +2316,8 @@ msgstr "Auštant vandeniai gerai apžiūrėjo savo priešininkus."
#. [message]: speaker=Tyegea
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:591
-msgid "This doesn't look too bad."
+#, fuzzy
+msgid "This doesn’t look too bad."
msgstr "Neatrodo per daug blogai."
#. [message]: speaker=Kai Krellis
@@ -2332,7 +2347,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwabbo
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:641
-msgid "Absolutely! Bring 'em on!"
+msgid "Absolutely! Bring ’em on!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Carallcyn
@@ -2377,8 +2392,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:893
+#, fuzzy
msgid ""
-"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I'm sure the shape "
+"This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape "
"means something."
msgstr ""
"Šitas vyras turėjo grandinėlę su pakabuku. Panašu, kad šita forma kažką "
@@ -2398,12 +2414,14 @@ msgstr ""
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:912
-msgid "I think that could be useful. I'll take it."
+#, fuzzy
+msgid "I think that could be useful. I’ll take it."
msgstr "O tai būtų naudinga. Aš paimsiu."
#. [option]: speaker=$unit.id
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:921
-msgid "It doesn't seem to have helped its previous owner. I don't want it."
+#, fuzzy
+msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it."
msgstr "Nepanašu, kad ankstesniam šeimininkui padėjo. Man tokio nereikia."
#. [option]: speaker=$unit.id
@@ -2424,7 +2442,7 @@ msgstr "Epilogas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/13_Epilogue.cfg:37
msgid ""
-"After destroying Mal-Ravanal's henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
+"After destroying Mal-Ravanal’s henchmen, Kai Krellis awaited another attack. "
"But it never came. Krellis sent some messengers south to discover what they "
"could. The news that came back was better than good. Mal-Ravanal was dead! "
"Soldiers of Wesnoth had defeated him at about the same time the mermen had "
@@ -2727,7 +2745,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:232
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:279
msgid ""
-"The ring of power increases the damage of all its owner's attacks by one, "
+"The ring of power increases the damage of all its owner’s attacks by one, "
"and adds three hitpoints."
msgstr ""
@@ -2743,7 +2761,8 @@ msgstr "Kas nors nuimkite nuo jo tą žiedą kol jis nesusižalojo."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:269
-msgid "I'll try on the ring."
+#, fuzzy
+msgid "I’ll try on the ring."
msgstr "Išbandysiu žiedą"
#. [message]: speaker=unit
@@ -2753,7 +2772,8 @@ msgstr "Jaučiuosi kitoks, o visi ginklai mažiau sveria!"
#. [option]: speaker=unit
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:292
-msgid "I'll take this ring, and you can rely on my strength."
+#, fuzzy
+msgid "I’ll take this ring, and you can rely on my strength."
msgstr "Aš paimsiu žiedą ir galėsite pasikliauti mano jėga."
#. [option]: speaker=unit
@@ -2769,7 +2789,7 @@ msgstr "Galios Žiedas"
#. [message]: speaker=Cylanna
#: data/campaigns/Dead_Water/utils/items.cfg:369
msgid ""
-"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I'm "
+"Killing these enemies was good, but there were many more on the way. I’m "
"sure it is still unsafe here."
msgstr ""
diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po
index 3c42f85..0f09248 100644
--- a/ei.lt.po
+++ b/ei.lt.po
@@ -3263,6 +3263,3 @@ msgid ""
"once-great kingdom was plunged into final darkness under the vengeful hand "
"of Mal-Ravanal."
msgstr ""
-
-#~ msgid "BOOM!!!"
-#~ msgstr "BUM!!!"
diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po
index 1693e8c..bb53a8f 100644
--- a/httt.lt.po
+++ b/httt.lt.po
@@ -478,7 +478,8 @@ msgstr "Aš... Neįvykdžiau pareigos apsaugoti princą! Aš nugalėtas."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:394
-msgid "Don't die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
+#, fuzzy
+msgid "Don’t die, Delfador! Please, you have to stay alive!"
msgstr "Nemirk, Delfadorai! Prašau, tu turi likti gyvas!"
#. [message]: speaker=unit
@@ -809,9 +810,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kaylan
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:451
+#, fuzzy
msgid ""
"You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my "
-"city's finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
+"city’s finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your "
"lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore "
"order to the country."
msgstr ""
@@ -866,7 +868,8 @@ msgstr "Alduino sala"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Usadar Q'kai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:67
-msgid "Usadar Q'kai"
+#, fuzzy
+msgid "Usadar Q’kai"
msgstr "Usadar Q’kai"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -1013,8 +1016,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:320
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
+"Can’t we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of "
"Pearls? Can we take it back from her?"
msgstr ""
"Ar mes negalėtume duoti jai atkirčio? Kiek ji turi pajėgų Perlų įlankoje? "
@@ -1063,7 +1067,8 @@ msgstr "Dvaba-Kukai"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Managa'Gwin
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:81
-msgid "Managa'Gwin"
+#, fuzzy
+msgid "Managa’Gwin"
msgstr "Managa’Gvinas"
#. [unit]: type=Orcish Archer, id=Bugg
@@ -1127,7 +1132,8 @@ msgstr "Bet juk orkai – pati galingiausia rasė visame..."
#. [message]: speaker=Dwaba-Kukai
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:255
-msgid "Shut up, worm! I'm the boss!"
+#, fuzzy
+msgid "Shut up, worm! I’m the boss!"
msgstr "Užsičiaupk, slieke! Aš čia vadas!"
#. [message]: speaker=Bugg
@@ -1212,7 +1218,8 @@ msgstr "Kvabū"
#. [message]: speaker=Kaba
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:508
-msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at 'em!"
+#, fuzzy
+msgid "Freedom! Now where are those orcs? Let me at ’em!"
msgstr "Laisvė! Kur tie orkai? Leiskite mane prie jų!"
#. [unit]: id=Gwimli, type=Merman Fighter
@@ -1306,7 +1313,8 @@ msgstr "Dabar galite samdyti kilniuosius vandenius!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:704
-msgid "Now where is Delfador? I hope he's safe!"
+#, fuzzy
+msgid "Now where is Delfador? I hope he’s safe!"
msgstr "O kur Delfadoras? Tikiuosi jis saugus!"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -1350,8 +1358,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:746
+#, fuzzy
msgid ""
-"I must do that? But what about you, Delfador? You're coming with me, right?"
+"I must do that? But what about you, Delfador? You’re coming with me, right?"
msgstr "Aš privalau? O kaip tu, Delfadorai? Eisi su manimi, tiesa?"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -1367,7 +1376,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:756
-msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
+#, fuzzy
+msgid "But Delfador! I can’t do it on my own!"
msgstr "Bet Delfadorai! Aš pats nesusidorosiu!"
#. [message]: role=Supporter
@@ -1377,9 +1387,10 @@ msgstr "Pats vienas? Valdove! Mes, ištikimieji tavo kariai, palaikysime tave!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:769
+#, fuzzy
msgid ""
"You will prevail. I have faith in you. Head north. Elensefar is but three "
-"days' travel if you make haste."
+"days’ travel if you make haste."
msgstr ""
"Tau pavyks. Tikiu tavimi. Keliauk šiaurėn. Elensefaras tėra už trijų dienų "
"kelio nuo čia, jei paskubėsi."
@@ -1461,7 +1472,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:875
-msgid "I must do this? But you are coming with me, aren't you, Delfador?"
+#, fuzzy
+msgid "I must do this? But you are coming with me, aren’t you, Delfador?"
msgstr "Aš privalau? Bet tu eisi su manimi, ar ne, Delfadorai?"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -1497,16 +1509,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:927
+#, fuzzy
msgid ""
"With the orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel "
-"by land, Elensefar is only six days' march up the coast. Make haste!"
+"by land, Elensefar is only six days’ march up the coast. Make haste!"
msgstr ""
"Orkams kontroliuojant jūrą, plaukti laivu būtų nesaugu. Keliauk žeme, "
"Elensefaras tik už šešių dienų žygio pakrante. Paskubėk!"
#. [scenario]: id=05a_Muff_Malals_Peninsula
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05a_Muff_Malal_Peninsula.cfg:4
-msgid "Muff Malal's Peninsula"
+#, fuzzy
+msgid "Muff Malal’s Peninsula"
msgstr "Muff Malal’o pusiasalis"
#. [objective]: condition=win
@@ -1710,8 +1724,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:173
+#, fuzzy
msgid ""
-"Let's hope these rumors are not true! I have none of my men or gold with me! "
+"Let’s hope these rumors are not true! I have none of my men or gold with me! "
"How could I defend myself?"
msgstr ""
"Tikėkimės, kad šie gandai netiesa! Neturiu su savimi nei vyrų, nei aukso! "
@@ -1851,8 +1866,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:500
+#, fuzzy
msgid ""
-"It's a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
+"It’s a shame complete victory could not be ours, but thank goodness I am "
"rescued! On to Elensefar!"
msgstr ""
"Gaila, kad nepavyko pasiekti pergalės, bet dėkui dievui, aš išgelbėtas! "
@@ -1985,8 +2001,9 @@ msgstr "Stot! Kas čia eina, draugas ar priešas?"
#. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:264
+#, fuzzy
msgid ""
-"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves' Guild. We would like "
+"Greetings, friend. We are from the Elensefar Thieves’ Guild. We would like "
"to help you against the orcs!"
msgstr ""
"Sveiki, draugai. Mes iš Elensefaro Vagių gildijos. Norėtume pagelbėti jums "
@@ -1999,8 +2016,9 @@ msgstr "Vagys, hmmm? Kas sako, kad mes turime tikėti tokiais kaip jūs?"
#. [message]: speaker=Gamlel
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:272
+#, fuzzy
msgid ""
-"We would understand if you didn't trust us, of course, but it is in our "
+"We would understand if you didn’t trust us, of course, but it is in our "
"mutual interest to rid the city of the orcs!"
msgstr ""
"Mes, aišku, suprasime, jei jūs mumis netikėsite, bet išvaduoti miestą nuo "
@@ -2048,9 +2066,10 @@ msgstr "Padėkite mums infiltruoti miestą. Mes padarysime visa kita."
#. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:298
+#, fuzzy
msgid ""
"Excellent. Two hours past midnight meet us on the west bank of the river, "
-"across from Elensefar's docks."
+"across from Elensefar’s docks."
msgstr ""
"Nuostabu. Antrą valandą po vidurnakčio sutikite mus vakariniame upės krante, "
"priešais Elensefaro dokus."
@@ -2063,16 +2082,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:314
+#, fuzzy
msgid ""
"Very well. When you raise your red banner over any building in the city "
-"proper, we will see the sign and attack from the city's northern gate."
+"proper, we will see the sign and attack from the city’s northern gate."
msgstr ""
"Puiku. Kuomet aiškiai iškelsite raudoną vėliavą virš bet kurio iš pastatų "
"mieste, mes pamatysime ženklą ir užpulsime miestą pro šiaurinius vartus."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:318
-msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it's dark?"
+#, fuzzy
+msgid "Agreed. But, will you be able to see our flag if it’s dark?"
msgstr "Sutarta. Bet ar jūs įžiūrėsite mūsų vėliavą, kai jau bus sutemę?"
#. [message]: speaker=Reglok
@@ -2107,19 +2128,22 @@ msgstr "Darglenas"
#. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:404
-msgid "Let's expel these invaders! Today, the city is ours again!"
+#, fuzzy
+msgid "Let’s expel these invaders! Today, the city is ours again!"
msgstr "Išmeskime šiuos įsibrovėlius! Šiandien miestas vėl bus mūsų!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:437
+#, fuzzy
msgid ""
-"On the banks of Elensefar's port district, three shadowy figures appeared."
+"On the banks of Elensefar’s port district, three shadowy figures appeared."
msgstr "Elensefaro uosto pakraščiuose išdygo trys tamsios figūros."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:442
+#, fuzzy
msgid ""
-"To Konrad's surprise, they quickly made their way across the river's mouth. "
+"To Konrad’s surprise, they quickly made their way across the river’s mouth. "
"The turbulent waters hid a nearly invisible ford, wide enough for two "
"soldiers to march shoulder-to-shoulder."
msgstr ""
@@ -2172,8 +2196,9 @@ msgstr "Delfadorai! Kaip gera tave matyti! Kur tu buvai?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:569
+#, fuzzy
msgid ""
-"I have been meeting with the Ka'lian, the Great Council of the Elves. This "
+"I have been meeting with the Ka’lian, the Great Council of the Elves. This "
"is Kalenz, a great lord of the Northern Elves who came to the Council to "
"offer us the support of his people."
msgstr ""
@@ -2188,8 +2213,9 @@ msgstr "Sveikinimai, draugai."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:583
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere's men will come "
+"Delfador, we have captured this city, but surely Asheviere’s men will come "
"and attack us! What should we do?"
msgstr ""
"Delfadorai, mes užėmėme miestą, bet Aševierės vyrai tikrai mus dar puls. Ką "
@@ -2202,7 +2228,8 @@ msgstr "Ka’lianas susitiko ir nusprendė: mes privalome surasti Ugnies skeptr
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:593
-msgid "The Scepter of Fire? What's that?"
+#, fuzzy
+msgid "The Scepter of Fire? What’s that?"
msgstr "Ugnies skeptrą? Kas tai?"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -2274,8 +2301,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:638
+#, fuzzy
msgid ""
-"We cannot go to Wesmere, for Asheviere's orcs have the approaches ringed "
+"We cannot go to Wesmere, for Asheviere’s orcs have the approaches ringed "
"about with steel; Kalenz and I barely escaped, and Chantal cannot get out. "
"Until we are stronger, we must go where the orcs are not."
msgstr ""
@@ -2334,17 +2362,19 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:50
+#, fuzzy
msgid ""
-"The queen's agents were still scouring the coastal regions, for news of "
-"Elensefar's rescue had not yet reached her."
+"The queen’s agents were still scouring the coastal regions, for news of "
+"Elensefar’s rescue had not yet reached her."
msgstr ""
"Karalienės agentai vis dar šukavo pajūrį, nes žinia apie Elensefaro "
"išgelbėjimą jos dar nepasiekė."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"Small as it was, Konrad's army avoided the notice of hostile eyes in the "
+"Small as it was, Konrad’s army avoided the notice of hostile eyes in the "
"sparsely populated western countryside for a time. However, their luck did "
"not hold."
msgstr ""
@@ -2368,8 +2398,9 @@ msgstr "Štai, mes atvykome prie didžiosios kryžkelės. Sukime į šiaurės ry
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:226
+#, fuzzy
msgid ""
-"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere's "
+"Beware! These hills are not safe! The roads are important to Asheviere’s "
"strategy, and she has hired orcs to guard them. We shall have to fight to "
"travel through."
msgstr ""
@@ -2420,7 +2451,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:515
-msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn."
+#, fuzzy
+msgid "Dan’Tonk, we are so close to Weldyn."
msgstr "Dan’Tonkas, mes taip arti Veldyno."
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -2444,7 +2476,8 @@ msgstr "Vesnoto Princesė"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20
-msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
+#, fuzzy
+msgid "Force Li’sar’s surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
msgstr ""
"Priverskite Li’sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
@@ -2463,7 +2496,8 @@ msgstr "...ir ji pasiuntė jos gabiausią vadę."
#. [label]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:60
-msgid "Elmar's Crossing"
+#, fuzzy
+msgid "Elmar’s Crossing"
msgstr "Elmaro kryžkelė"
#. [label]
@@ -2479,8 +2513,9 @@ msgstr "Elbridžas"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:661
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:89
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:396
-msgid "Li'sar"
-msgstr "Li’sar"
+#, fuzzy
+msgid "Li’sar"
+msgstr "Li’sar mirtis"
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Haliel-Maga
#. [side]: type=General, id=Heford
@@ -2520,13 +2555,15 @@ msgstr "Karalienė pasiuntė mane, kad sustabdyčiau tave, apsišaukėli!"
#. [message]: role=Advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:172
+#, fuzzy
msgid ""
-"That’s the princess, Li'sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
+"That’s the princess, Li’sar. The daughter of the Queen, and her successor!"
msgstr "Tai princesė, Li’sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:176
-msgid "I'm no impostor. It seems that your mother has lied to you."
+#, fuzzy
+msgid "I’m no impostor. It seems that your mother has lied to you."
msgstr "Aš ne apsišaukėlis. Panašu, kad motina tau melavo."
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -2552,13 +2589,15 @@ msgstr "Gal aš naudoju nepakankamai pajėgų..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:219
-msgid "I surrender! Don't hurt me, impostor."
+#, fuzzy
+msgid "I surrender! Don’t hurt me, impostor."
msgstr "Aš pasiduodu! Nežalok manęs, apsišaukėli."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:223
+#, fuzzy
msgid ""
-"I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
+"I said before I’m not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
msgstr ""
"Aš jau sakiau, kad aš ne apsišaukėlis, bet jeigu atsitrauksi, pasigailėsiu."
@@ -2619,8 +2658,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:310
+#, fuzzy
msgid ""
-"I see that your forces draw near, impostor! I'll not be defeated in my own "
+"I see that your forces draw near, impostor! I’ll not be defeated in my own "
"backyard so easily... Come forth and attack, my loyal duelist!"
msgstr ""
"Matau, kad tavo pajėgos artėja, apsišaukėli! Nesileisiu taip lengvai "
@@ -2634,7 +2674,8 @@ msgstr "Ronri"
#. [message]: speaker=Ronry
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:341
-msgid "I'll seize their keep, my Lady!"
+#, fuzzy
+msgid "I’ll seize their keep, my Lady!"
msgstr "Aš užimsiu jų stovyklą, mano ponia!"
#. [message]: speaker=unit
@@ -2644,12 +2685,14 @@ msgstr "Atrodo, kažkas slapstosi kasykloje."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:390
-msgid "You've discovered my ploy! It doesn't matter, I'll still rout you!"
+#, fuzzy
+msgid "You’ve discovered my ploy! It doesn’t matter, I’ll still rout you!"
msgstr "Jūs mane demaskavot! Bet nesvarbu, vis tiek jus sutrypsiu!"
#. [message]: speaker=Ronry
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:403
-msgid "The trap is foiled, but I'll still flush this rabble from their keep!"
+#, fuzzy
+msgid "The trap is foiled, but I’ll still flush this rabble from their keep!"
msgstr "Pasala aptikta, bet aš vis tiek išvaikysiu šitą bandą iš jų stovyklos!"
#. [scenario]: id=09_The_Valley_of_Death
@@ -2934,12 +2977,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:143
-msgid "Well, let's start climbing the mountain!"
+#, fuzzy
+msgid "Well, let’s start climbing the mountain!"
msgstr "Tuomet pradėkime kopti į kalną!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:159
-msgid "Here are the mother Gryphon's eggs!"
+#, fuzzy
+msgid "Here are the mother Gryphon’s eggs!"
msgstr "Čia yra motinos grifės kiaušiniai!"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -3024,9 +3069,10 @@ msgstr "Griak"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:331
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indeed, the majestic beasts were now circling the mountain's peak. Several "
-"glared in Konrad's direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
+"Indeed, the majestic beasts were now circling the mountain’s peak. Several "
+"glared in Konrad’s direction, their eagle eyes fixed on him at an incredible "
"distance."
msgstr ""
"Didingi padarai suko ratus aplink kalno viršūnę. Keletas spoksojo Konrado "
@@ -3221,16 +3267,18 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Gaga-Breuk
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:255
+#, fuzzy
msgid ""
"Look! Some of the southerners, men of Wesnoth, are trying to cross into our "
-"lands! We will slaughter them by the river's edge!"
+"lands! We will slaughter them by the river’s edge!"
msgstr ""
"Žiūrėkit! Kažkokie pietiečiai, Vesnoto vyrai, bando keltis į mūsų žemes! "
"Išskersim juos pakrantėje!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:259
-msgid "Isn't there somewhere else we can cross? Maybe upstream?"
+#, fuzzy
+msgid "Isn’t there somewhere else we can cross? Maybe upstream?"
msgstr "Negi mes negalime kirsti upės kur nors kitur? Gal kur aukščiau?"
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -3250,9 +3298,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:267
+#, fuzzy
msgid ""
"There they are! So it is true, they foiled the undead. Now they are trying "
-"to leave Wesnoth. We can't let them cross the river. After them, men!"
+"to leave Wesnoth. We can’t let them cross the river. After them, men!"
msgstr ""
"Štai jie! Taigi, tai tiesa, jie išvengė nemirėlių. O dabar bando pasprukti "
"iš Vesnoto. Negalima leisti jiems kirsti upės. Vyrai, paskui juos!"
@@ -3369,8 +3418,9 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:60
+#, fuzzy
msgid ""
-"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad's army, signaling the final exit "
+"Swirling, snow-laden winds tore at Konrad’s army, signaling the final exit "
"of autumn and the onset of what would be a harsh winter."
msgstr ""
"Sūkuriuojantys, sniego prisirpę vėjai plakė Konrado armiją, pranešdami apie "
@@ -3379,7 +3429,8 @@ msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Halgar Du'nar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:86
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:112
-msgid "Halgar Du'nar"
+#, fuzzy
+msgid "Halgar Du’nar"
msgstr "Halgar Du’naras"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -3523,8 +3574,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:387
+#, fuzzy
msgid ""
-"Eventually Delfador's insistence that the scepter must be recovered proved "
+"Eventually Delfador’s insistence that the scepter must be recovered proved "
"too compelling, even when it meant dismantling the camp without the spring "
"having yet fully arrived. And so after many days of rest, the party set out "
"once again for the dwarven kingdom..."
@@ -3699,12 +3751,14 @@ msgstr "Dėdė Somfas"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:332
-msgid "Who... who's here?"
+#, fuzzy
+msgid "Who... who’s here?"
msgstr "Kas... Kas čia?"
#. [message]: speaker=Uncle Somf
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:347
-msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven't seen you in years."
+#, fuzzy
+msgid "$outlaw_name|! How have you been? I haven’t seen you in years."
msgstr "$outlaw_name|! Kaip tau sekasi? Nemačiau tavęs daug metų."
#. [message]: speaker=Uncle Somf
@@ -3774,7 +3828,8 @@ msgstr "Durys uždarytos ir užremtos iš vidaus!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:471
-msgid "We can't get in! What should we do now?"
+#, fuzzy
+msgid "We can’t get in! What should we do now?"
msgstr "Negalime patekti į vidų! Ką dabar darysime?"
#. [message]: speaker=Kalenz
@@ -3877,7 +3932,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:658
-msgid "But Konrad's party was not alone in entering the caves..."
+#, fuzzy
+msgid "But Konrad’s party was not alone in entering the caves..."
msgstr "Bet Konrado kompanija buvo ne vienintelė įėjusi į urvus..."
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -3913,7 +3969,8 @@ msgstr "Relgornas"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:258
-msgid "It's so dark in here I can hardly see!"
+#, fuzzy
+msgid "It’s so dark in here I can hardly see!"
msgstr "Čia taip tamsu, aš beveik nematau."
#. [message]: speaker=Delfador
@@ -3957,8 +4014,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:328
+#, fuzzy
msgid ""
-"'Never done us any harm?' Why, I was there myself, when the elves refused to "
+"‘Never done us any harm?’ Why, I was there myself, when the elves refused to "
"honor our alliance. Many dwarves were slaughtered, and you cowardly elves "
"did nothing to help!"
msgstr ""
@@ -4040,9 +4098,10 @@ msgstr "Aš, pone"
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:378
+#, fuzzy
msgid ""
"You? Ha ha! This boy that stands before me is the king of Wesnoth? Ha ha! I "
-"haven't had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
+"haven’t had such a laugh in a long time. And who are you, old man?"
msgstr ""
"Tu? Cha cha! Šis berniukas, kuris stovi priešais mane, yra Vesnoto karalius? "
"Cha cha! Aš jau seniai taip nesijuokiau. O kas esi tu, senasis žmogau?"
@@ -4136,7 +4195,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:560
-msgid "What's this? Gryphons in my castle? Remove the beasts!"
+#, fuzzy
+msgid "What’s this? Gryphons in my castle? Remove the beasts!"
msgstr "Kas tai? Grifai mano pilyje? Išvarykite žvėris!"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -4169,8 +4229,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:584
+#, fuzzy
msgid ""
-"Temper your anger. Relgorn's manner may be rough, but surely there is "
+"Temper your anger. Relgorn’s manner may be rough, but surely there is "
"nothing wrong with his suggestion?"
msgstr ""
"Nėra ko pykti. Relgorno manieros gal ir kampuotos, bet jo pasiūlyme tikrai "
@@ -4255,7 +4316,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:146
-msgid "The sign says 'Guest quarters'."
+#, fuzzy
+msgid "The sign says ‘Guest quarters’."
msgstr "Ženklas sako „Svečių kvartalai“."
#. [event]
@@ -4265,7 +4327,8 @@ msgstr "Burlinas"
#. [message]: speaker=Burlin
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:164
-msgid "My uncle's family drowned after the orcs flooded that cavern..."
+#, fuzzy
+msgid "My uncle’s family drowned after the orcs flooded that cavern..."
msgstr "Mano dėdės šeima čia paskendo, kai orkai užtvindė šią salę..."
#. [message]: speaker=narrator
@@ -4280,7 +4343,8 @@ msgstr "Ulfdainas"
#. [message]: speaker=Ulfdain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:217
-msgid "What's this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
+#, fuzzy
+msgid "What’s this, more trolls? Aye, come to papa, little whelps."
msgstr "Kas čia dabar, dar troliai? Jo, eikšekit pas tėtuką, maži išperos."
#. [message]
@@ -4290,8 +4354,9 @@ msgstr "Sveiki? Kas čia?"
#. [message]: speaker=Ulfdain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:225
+#, fuzzy
msgid ""
-"What in the world are you? Some sort o' monster's appendage set tae lure me "
+"What in the world are you? Some sort o’ monster’s appendage set tae lure me "
"down to be yer watery meal, eh?"
msgstr ""
"O kas tu, po paraliais? Kažikoks pabaisigalis, nusiteikęs mani suviliot "
@@ -4324,8 +4389,9 @@ msgstr "Kodėl tu čia? Ar tai... Trolių lavonai?"
#. [message]: speaker=Ulfdain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"I was brawlin' with these wee pups here defending my outpost. We got a "
+"I was brawlin’ with these wee pups here defending my outpost. We got a "
"little carried away, fell in the water, and were sucked down intae this "
"grotto."
msgstr ""
@@ -4339,10 +4405,11 @@ msgstr "Kiek laiko jau čia esi?"
#. [message]: speaker=Ulfdain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:250
+#, fuzzy
msgid ""
-"Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I'm a "
-"little ravenous, if ye catch my drift. Canna' swim past that current, and "
-"no' for lack o' tryin'."
+"Och, several days at least. The troll meat is starting to stink, and I’m a "
+"little ravenous, if ye catch my drift. Canna’ swim past that current, and "
+"no’ for lack o’ tryin’."
msgstr ""
"Och, bent kelias dienas. Trolių mėsa jau pradeda dvokt, o aš mažumėlę "
"išbadėjęs, pats supranti. Negaliu praplaukti prieš tą srovę ir jau tikrai ne "
@@ -4355,7 +4422,8 @@ msgstr "Aš tau pagelbėsiu. Laikykis už pečių, pone dvarfe."
#. [message]: speaker=Ulfdain
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:258
-msgid "Thanks. Nae need to wait around here. Let's go."
+#, fuzzy
+msgid "Thanks. Nae need to wait around here. Let’s go."
msgstr "Ačiū. Nėr reikalo čia tūnot. Einam."
#. [message]: speaker=narrator
@@ -4497,9 +4565,10 @@ msgstr "Žemė dreba."
#. [message]: speaker=Geldar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:568
+#, fuzzy
msgid ""
"Tall ones, I thank ye. Life has been nothing but a struggle recently. We are "
-"the last outpost o' civilization in these caves."
+"the last outpost o’ civilization in these caves."
msgstr ""
"Dėkoju jums, aukštieji žmonės. Gyvenimas pastaruoju metu buvo vienas vargas. "
"Šiuose urvuose mes paskutinė civilizacijos tvirtovė."
@@ -4516,9 +4585,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Geldar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:576
+#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter? Ah, the Scepter ye seek. You surface dwellers are ambitious. "
-"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You’ll no' "
+"Beyond my citadel the spawn of the darkness hold complete sway. You’ll no’ "
"survive without assistance."
msgstr ""
"Skeptras? Ach, tai jūs ieškot skeptro. Ambicingi jūs, paviršiaus gyventojai. "
@@ -4531,8 +4601,9 @@ msgstr "Tai ką gi mums daryti?"
#. [message]: speaker=Geldar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/15_The_Lost_General.cfg:584
+#, fuzzy
msgid ""
-"Northeast o' my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
+"Northeast o’ my keep, young human, the tunnels converge towards the deepest "
"reaches of the underground kingdom. The Scepter can only be there. Please "
"accept the service of my guardsmen. These elite warriors will protect you."
msgstr ""
@@ -4719,8 +4790,9 @@ msgstr "Bet kai tik ištrūksim iš šitos skylės, aš tau šį bei tą skoling
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:372
+#, fuzzy
msgid ""
-"Well, we have helped each other survive so far, Princess. Now let's continue "
+"Well, we have helped each other survive so far, Princess. Now let’s continue "
"together. What do you say?"
msgstr ""
"Na, iki šiol mes padėjom vienas kitam išgyventi, princese. Pratęskime tai ir "
@@ -4743,7 +4815,8 @@ msgstr "Ačiū, princese. Pirmyn, vyrai. Raskime skeptrą!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/16_Hasty_Alliance.cfg:426
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:24
-msgid "I can't believe it should end like this!"
+#, fuzzy
+msgid "I can’t believe it should end like this!"
msgstr "Negaliu patikėti, kad tai turi šitaip baigtis!"
#. [settings]
@@ -4777,7 +4850,8 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:62
-msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li'sar"
+#, fuzzy
+msgid "Capture the Scepter of Fire with Konrad or Li’sar"
msgstr "Paimkite ugnies skeptrą su Konradu arba Li’sar"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -4802,7 +4876,8 @@ msgstr "Taip, aš jaučiu jį kažkur čia! Reikia atidžiai jo ieškoti."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/17_Scepter_of_Fire.cfg:174
-msgid "An earthquake! We'll be trapped!"
+#, fuzzy
+msgid "An earthquake! We’ll be trapped!"
msgstr "Žemės drebėjimas! Mus užgriaus!"
#. [message]: speaker=Kalenz
@@ -4859,9 +4934,10 @@ msgstr "Reikia sprendimo"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:16
+#, fuzzy
msgid ""
"The Scepter, initially dulled from decades of dust and debris, began to glow "
-"from the ruby's inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
+"from the ruby’s inner fire. Dwarvish runes on the golden handle lit up in "
"pulsating blue. The heat and light were comforting in the pitch-black."
msgstr ""
"Skeptras, pradžioj apšnerkštas dešimtmečių dulkėmis ir nešvara, pradėjo "
@@ -4882,10 +4958,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:26
+#, fuzzy
msgid ""
"Delfador led his young charges through lonely corridors and abandoned "
"tunnels for four days. For the first time Konrad saw signs of fatigue in the "
-"old wizard's normally inscrutable face. Finally, fresh air greeted the "
+"old wizard’s normally inscrutable face. Finally, fresh air greeted the "
"party..."
msgstr ""
"Keturias dienas Delfadoras vedė savo jaunąją komandą per tuščius koridorius "
@@ -4900,7 +4977,8 @@ msgstr "Nugalėkite bet kurį priešų vadą"
#. [side]: type=Death Knight, id=Unan-Ka'tall
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:110
-msgid "Unan-Ka'tall"
+#, fuzzy
+msgid "Unan-Ka’tall"
msgstr "Unan-Ka’tallas"
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -4969,8 +5047,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:216
+#, fuzzy
msgid ""
-"No, I was thinking... I don't really want to kill you. I have what I came to "
+"No, I was thinking... I don’t really want to kill you. I have what I came to "
"get. So if you promise never to come south of the Great River, I will spare "
"your life."
msgstr ""
@@ -5015,9 +5094,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:240
+#, fuzzy
msgid ""
"I can tell where we are. That is the river that is known as Longlier to men, "
-"called Arkan-thoria in my people's ancient tongue. The home of my people "
+"called Arkan-thoria in my people’s ancient tongue. The home of my people "
"lies to the east."
msgstr ""
"Aš žinau kur mes esam. Tai upė, kuri žmonėms žinoma kaip Ilgoji, o mano "
@@ -5034,9 +5114,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:248
+#, fuzzy
msgid ""
"We should indeed seek refuge there, my lord, but not by going east along the "
-"river. Its name means 'The River of Bones'. Great and evil creatures lurk "
+"river. Its name means ‘The River of Bones’. Great and evil creatures lurk "
"along its banks, its waters are not fit to drink, and it runs over the "
"Cliffs of Thoria. It has been many centuries since any man or elf has passed "
"over the Cliffs and survived. No, Prince, we must choose another way."
@@ -5216,11 +5297,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:354
+#, fuzzy
msgid ""
"It offends your pride and wisdom to suffer the indignity of accepting the "
"will of humans, especially in such a harsh predicament. I urge you to "
-"remember how far we have come under Konrad's leadership, and how close we "
-"are to bringing the hammer of destiny crashing down on Queen Asheviere's ill-"
+"remember how far we have come under Konrad’s leadership, and how close we "
+"are to bringing the hammer of destiny crashing down on Queen Asheviere’s ill-"
"gotten throne. We will journey east."
msgstr ""
"Regis, sutikdamas su žmogaus sprendimu, elfas pažeidžia savo išdidumą ir "
@@ -5310,8 +5392,9 @@ msgstr "Kas galėjo palikti tokį puikų ginklą?"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:126
+#, fuzzy
msgid ""
-"I believe it belonged to Ila'alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
+"I believe it belonged to Ila’alion, a mighty Marshal of the Wood. It was "
"enchanted as a boon to him by your elvish friends in the south. He was "
"visiting their home as an envoy from us North Elves and was called upon to "
"vanquish some beast or other."
@@ -5337,9 +5420,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:138
+#, fuzzy
msgid ""
"His fellow marshals... well, one could say they were slow to come to "
-"Ila'alion's aid as he held this very plain against an orcish incursion. They "
+"Ila’alion’s aid as he held this very plain against an orcish incursion. They "
"resented his arrogance as the bearer of the sword, and indignation is a "
"powerful force amongst my people at times. The sword has been lost in orcish "
"territory ever since."
@@ -5379,9 +5463,10 @@ msgstr "Apie ką ir kalbu..."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:158
+#, fuzzy
msgid ""
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you think I do not "
-"know what power can do to one's soul? What evils a person is capable of when "
+"know what power can do to one’s soul? What evils a person is capable of when "
"truth and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen "
"grows tired of them?"
msgstr ""
@@ -5407,8 +5492,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:166
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:373
+#, fuzzy
msgid ""
-"I became my mother's most trusted aide-de-camp. I was sent to quiet the "
+"I became my mother’s most trusted aide-de-camp. I was sent to quiet the "
"worst of the rebellion. Of course they fought back. I never knew who these "
"people were or why they fought my mother. Konrad, you are lucky. You do not "
"know what Wesnoth has been like these past many years. There is no peace. I "
@@ -5437,10 +5523,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:175
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:382
+#, fuzzy
msgid ""
"Enough! I can listen to no more of this. Princess, you may want to end your "
-"mother's rule, but I will end her life as she ended the life of my father "
-"and my brothers. Asheviere's masterwork of treachery will end, and it will "
+"mother’s rule, but I will end her life as she ended the life of my father "
+"and my brothers. Asheviere’s masterwork of treachery will end, and it will "
"end by my blade!"
msgstr ""
"Pakaks! Nebegaliu daugiau to klausytis. Princese, tu gal ir nori nutraukti "
@@ -5569,10 +5656,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:315
+#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
"outwards. The last Death Knight silently falls to the ground, inanimate. A "
-"giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's once-mortal "
+"giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich’s once-mortal "
"skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the last time."
msgstr ""
"Mirtinas smūgis sunaikina ličą, sukeldamas nedidelę energijos bangą. "
@@ -5596,9 +5684,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:331
+#, fuzzy
msgid ""
"A final blow destroys the lich, releasing a small shock wave of energy "
-"outwards. A giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich's "
+"outwards. A giant cloud of dust bellows out as the remnants of the Lich’s "
"once-mortal skin and centuries of grime and gristle are dislodged for the "
"last time."
msgstr ""
@@ -5609,7 +5698,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:337
-msgid "Aimucasur's lordship over this cursed ground is broken."
+#, fuzzy
+msgid "Aimucasur’s lordship over this cursed ground is broken."
msgstr "Baigėsi Aimukasuro vadovavimas šiai prakeiktai žemei."
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -5645,9 +5735,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:365
+#, fuzzy
msgid ""
"Listen, you whose eyes are fair but hide a vacuum, do you not think I know "
-"what power does to one's soul? What evils a person is capable of when truth "
+"what power does to one’s soul? What evils a person is capable of when truth "
"and righteousness are but scrolls that can be rewritten when a queen grows "
"tired of them?"
msgstr ""
@@ -5701,11 +5792,12 @@ msgstr ""
#. [message]: role=merman-advisor
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:271
+#, fuzzy
msgid ""
"These are not proper ships, but shallow-draft boats built only recently; "
"much of their timber is green. They were sunk in battle, not by a storm. "
"Those that were not capsized have been burned. The battle must have taken "
-"place not long ago, perhaps only a few weeks past. We've found no survivors. "
+"place not long ago, perhaps only a few weeks past. We’ve found no survivors. "
"One more thing...all flew the banner of the Crown of Wesnoth."
msgstr ""
"Tai ne laivai, o tik neseniai suręstos sekliavandenės valtys, dauguma dar iš "
@@ -5716,8 +5808,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:275
+#, fuzzy
msgid ""
-"Haven't you found any enemy boats, ones the Wesnothians were fighting "
+"Haven’t you found any enemy boats, ones the Wesnothians were fighting "
"against?"
msgstr "O ar neradote priešų valčių, tų, prieš kurias Vesnotiečiai kovėsi?"
@@ -5754,8 +5847,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:299
+#, fuzzy
msgid ""
-"I don't recommend it. Long ago, a lich who was at war with my people "
+"I don’t recommend it. Long ago, a lich who was at war with my people "
"appointed some of his most powerful minions to guard the swamps. We must not "
"go that way!"
msgstr ""
@@ -5880,8 +5974,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379
+#, fuzzy
msgid ""
-"And I am Princess Li'sar, the only daughter of the late King Garard II and "
+"And I am Princess Li’sar, the only daughter of the late King Garard II and "
"Queen Asheviere. I too am an heir to the throne of Wesnoth!"
msgstr ""
"O aš princesė Li’sar, paskutiniojo karaliaus Garardo II ir karalienės "
@@ -5889,9 +5984,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:386
+#, fuzzy
msgid ""
-"(releasing a torrent of fire towards Konrad and Li'sar)\n"
-"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we've "
+"(releasing a torrent of fire towards Konrad and Li’sar)\n"
+"Soooo... It is you who sent your subordinates to attack us. Now when we’ve "
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
msgstr ""
"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li’sar)\n"
@@ -5914,11 +6010,12 @@ msgstr "Princas sako tiesą."
#. [message]: speaker=Keh Ohn
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:399
+#, fuzzy
msgid ""
-"I don't know. Maybe you are telling the truth, maybe not. We drakes don't "
+"I don’t know. Maybe you are telling the truth, maybe not. We drakes don’t "
"trust you. Many of our warriors died in the battle and many more are still "
"healing their wounds, but we still have claws. Go back now and leave us in "
-"peace. If you go further we'll be forced to show them."
+"peace. If you go further we’ll be forced to show them."
msgstr ""
"Nežinau. Gal jūs sakote tiesą, o gal ir ne. Mes, slibinai, jumis "
"nepasitikime. Daugelis mūsų karių žuvo mūšyje ir dar daugiau vis dar gydosi "
@@ -5937,8 +6034,9 @@ msgstr "Jei nepaisote mano perspėjimo – ruoškitės mūšiui."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:411
+#, fuzzy
msgid ""
-"So be it. We have to go down the river; we have no choice. We'll fight our "
+"So be it. We have to go down the river; we have no choice. We’ll fight our "
"way through if necessary."
msgstr ""
"Tebūnie. Turime toliau eiti pasroviui, neturime pasirinkimo. Jeigu bus "
@@ -5969,7 +6067,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:585
-msgid "We've found $random gold in the drake nest."
+#, fuzzy
+msgid "We’ve found $random gold in the drake nest."
msgstr "Slibinų bazėje radome $random aukso."
#. [message]: speaker=Keh Ohn
@@ -5979,7 +6078,8 @@ msgstr "HRRRAAAARR!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:618
-msgid "Hurrah! We've killed their leader!"
+#, fuzzy
+msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!"
msgstr "Valio! Įveikėme jų vadą!"
#. [message]
@@ -6023,8 +6123,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:756
+#, fuzzy
msgid ""
-"I wonder why the drakes haven't finished him by now? It is strange that "
+"I wonder why the drakes haven’t finished him by now? It is strange that "
"there are not any drakes or undead in that area."
msgstr ""
"Įdomu, kodėl slibinai jo vis dar nepribaigė? Keista, kad aplink jį nėra nei "
@@ -6065,8 +6166,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:800
+#, fuzzy
msgid ""
-"Princess Li'sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
+"Princess Li’sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, "
"who is the rightful heir?"
msgstr ""
"Princese Li’sar, ar man ir vėl teks priminti, kad tai Konradas teisėtas "
@@ -6074,9 +6176,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:804
+#, fuzzy
msgid ""
"Whatever.... I still think we should make an effort to rescue him from the "
-"unfortunate position he is in. If you help him, I'll do my best to convince "
+"unfortunate position he is in. If you help him, I’ll do my best to convince "
"him that you are not his enemies but his friends..."
msgstr ""
"Ai, nesvarbu... Manau, kad bet kuriuo atveju turėtume pabandyti išgelbėti jį "
@@ -6129,8 +6232,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:882
+#, fuzzy
msgid ""
-"I am Princess Li'sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
+"I am Princess Li’sar, and we are friends. Join us and wait for the healers "
"to help you, young sergeant."
msgstr ""
"Aš princesė Li’sar, o čia mūsų draugai. Junkis prie mūsų ir lauk, kol "
@@ -6175,6 +6279,7 @@ msgstr "Palaukite. O kaip dėl intako, įtekančio iš kalno? Regis, ten ola..."
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:924
+#, fuzzy
msgid ""
"Legend says that that little river comes from the land of the North Elves. "
"It is said that it is an outflow of Everlore, which flows in the land of my "
@@ -6184,7 +6289,7 @@ msgid ""
"power in the darkness of the caves. We elves prefer not to venture into the "
"caves; instead we put guards near the entrances to kill any foul creature "
"foolish enough to wander outside. No elves have been inside for centuries "
-"and that area is unknown to us. Truly, I don't recommend entering the cave "
+"and that area is unknown to us. Truly, I don’t recommend entering the cave "
"if we have any other options."
msgstr ""
"Legenda byloja, kad šis mažas upeliukas atiteka iš šiaurės elfų žemių. "
@@ -6209,8 +6314,9 @@ msgstr "Pasiekite olą"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:978
+#, fuzzy
msgid ""
-"I've reached the cave entrance. There seems to be a system of channels "
+"I’ve reached the cave entrance. There seems to be a system of channels "
"running through the mountains. Follow me, and let us hope we somehow manage "
"to get out alive."
msgstr ""
@@ -6296,7 +6402,8 @@ msgstr "Herbertas"
#. [side]: type=Elvish Marshal, id=El'rien
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:201
-msgid "El'rien"
+#, fuzzy
+msgid "El’rien"
msgstr "El’rienas"
#. [message]: speaker=Kalenz
@@ -6318,8 +6425,9 @@ msgstr "Po šitiek laiko dykynėse, bus labai malonu pailsėti!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:366
+#, fuzzy
msgid ""
-"But there is a great fog around us again! We don't know what dangers may lie "
+"But there is a great fog around us again! We don’t know what dangers may lie "
"ahead!"
msgstr ""
"Bet aplink mus ir vėl didis rūkas! Nežinome, kas per pavojai gali slypėti "
@@ -6452,7 +6560,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:461
-msgid "I was afraid that's what you were going to say."
+#, fuzzy
+msgid "I was afraid that’s what you were going to say."
msgstr "Bijojau, kad tai ir pasiūlysi."
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -6587,8 +6696,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:683
+#, fuzzy
msgid ""
-"Thank you, Lord El'rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
+"Thank you, Lord El’rien. The hospitality of the North Elves is as generous "
"as that of your kin in the south! My men will help you hold out against our "
"enemies."
msgstr ""
@@ -6620,8 +6730,9 @@ msgstr "Elfų draugai, dabar jūs saugūs!"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:768
+#, fuzzy
msgid ""
-"El'rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to "
+"El’rien, we have the Scepter of Fire with us! We must escort them to "
"Elensiria!"
msgstr ""
"El’rienai, mes turime ugnies skeptrą! Reikia juos palydėti į Elensiriją"
@@ -6774,7 +6885,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:132
-msgid "Forgive me, Elf, but I'm afraid I do not recall meeting you before."
+#, fuzzy
+msgid "Forgive me, Elf, but I’m afraid I do not recall meeting you before."
msgstr ""
"Atleiskite man, elfe, bet neprisimenu, kad anksčiau būčiau jus sutikęs."
@@ -6882,8 +6994,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:188
+#, fuzzy
msgid ""
-"Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrad's. You have "
+"Though you have the Scepter, Princess, it is rightfully Konrad’s. You have "
"it now only because we helped you get it."
msgstr ""
"Nors ir turi skeptrą, princese, jis teisėtai priklauso Konradui. Dabar turi "
@@ -6905,8 +7018,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:200
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delfador! Li'sar has become our friend. I don't want to fight her! As long "
+"Delfador! Li’sar has become our friend. I don’t want to fight her! As long "
"as she rules well, what does it matter if she becomes queen?"
msgstr ""
"Delfadorai! Li’sar tapo mūsų drauge. Nenoriu su ja kautis! Kol ji gerai "
@@ -6955,9 +7069,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:227
+#, fuzzy
msgid ""
"In so many things you are right, Delfador, and your wisdom is unmatched in "
-"the world of men. But in this, you are mistaken. Li'sar is the heir. She "
+"the world of men. But in this, you are mistaken. Li’sar is the heir. She "
"should take the throne. Now that I have met her for myself, I am sure of it."
msgstr ""
"Tu teisus dėl daugelio dalykų, Delfadorai, ir tavo išmintis neturi lygių "
@@ -6971,8 +7086,9 @@ msgstr "Sostą perims ji, o ne aš? O man ką daryti?"
#. [message]: speaker=Parandra
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:235
+#, fuzzy
msgid ""
-"Li'sar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could "
+"Li’sar should be Queen, but you will go with her. Indeed, I suspect we could "
"not convince you otherwise. I have seen the way you look at her, Konrad. I "
"think that now you would follow her even to the ends of the earth."
msgstr ""
@@ -6999,9 +7115,10 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:247
+#, fuzzy
msgid ""
"That is a generous offer, my lady, but you are indeed right, I would rather "
-"go with Li'sar."
+"go with Li’sar."
msgstr ""
"Tai dosnus pasiūlymas, ponia, bet jūs tikrai teisi, aš verčiau eisiu su "
"Li’sar."
@@ -7013,8 +7130,9 @@ msgstr "O ką tu pasakysi, Uradredijau?"
#. [message]: speaker=Uradredia
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:255
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tell me, Li'sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
+"Tell me, Li’sar, are you willing to fight your own mother for the throne?"
msgstr "Pasakyk, Li’sar, ar nori kautis su savo motina dėl sosto?"
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -7046,8 +7164,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:271
+#, fuzzy
msgid ""
-"Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Li'sar in the "
+"Wisdom has been spoken here today, Delfador. We have been with Li’sar in the "
"most trying of times, and risked life and limb with her. Yet we still have "
"both our lives and our limbs. She lacks experience, and has too much of the "
"brashness of youth, but she will make a good Queen in time."
@@ -7081,8 +7200,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:283
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didn't even think "
+"Mountains of the dragons? That sounds very dangerous! I didn’t even think "
"there were such things as dragons!"
msgstr ""
"Drakonų kalnai? Tai skamba labai pavojingai! Aš net nemaniau, kad yra tokie "
@@ -7163,8 +7283,9 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:71
+#, fuzzy
msgid ""
-"Kalenz's champion courtiers escorted Konrad and Delfador through their "
+"Kalenz’s champion courtiers escorted Konrad and Delfador through their "
"forest, a near-invincible vanguard. War had spread to the Northlands, but by "
"taking long-deserted trails through the rugged eastern hills, it failed to "
"find the band of rebels. The high craggy peaks of the mountains of the "
@@ -7178,8 +7299,9 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"Konrad's small band of elves had grown to a massive army. The occasional "
+"Konrad’s small band of elves had grown to a massive army. The occasional "
"hermit mage knew better than to interfere with its progress, and soon the "
"plains of Northeastern Wesnoth lay before them."
msgstr ""
@@ -7190,9 +7312,10 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:81
+#, fuzzy
msgid ""
"After spending the greater part of a year in remote, dangerous wastes, "
-"Konrad's heart leapt at the thought this journey was almost over. Though the "
+"Konrad’s heart leapt at the thought this journey was almost over. Though the "
"greatest danger lay ahead, he knew he was finally returning home."
msgstr ""
"Praleidus beveik metus tolimose, pavojingose žemėse, Konrado širdis "
@@ -7221,8 +7344,9 @@ msgstr "Stot! Kas čia eina?"
#. [message]: speaker=Dwar-Ni
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:183
+#, fuzzy
msgid ""
-"Look! It is the traitor Li'sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
+"Look! It is the traitor Li’sar, with the old mage and the filthy elven lord. "
"Quickly, capture them! The Queen wishes to make them her prisoners."
msgstr ""
"Pažvelkit! Tai išdavikė Li’sar, kartu su senuoju magu ir pašvinkusiu elfų "
@@ -7524,14 +7648,16 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:455
-msgid "Delfador, don't you think it is time we settled this?"
+#, fuzzy
+msgid "Delfador, don’t you think it is time we settled this?"
msgstr "Delfadorai, ar nemanai, kad būtų pats laikas tai išsiaiškinti?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:459
+#, fuzzy
msgid ""
"Yes, it is time. It is time for the truth to be told. I had hoped to take "
-"this secret to my grave, but it isn't to be. You elves live too long, and "
+"this secret to my grave, but it isn’t to be. You elves live too long, and "
"though I have tried hard to understand, your wisdom is foreign to me."
msgstr ""
"Taip, laikas. Laikas pasakyti teisybę. Tikėjausi nusinešti šią paslaptį su "
@@ -7545,8 +7671,9 @@ msgstr "Paslaptis? Kokia paslaptis Delfadorai? Apie ką tu kalbi?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:468
+#, fuzzy
msgid ""
-"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li'sar, to "
+"We should not speak of it now. Instead come with me, Konrad and Li’sar, to "
"the top of mount Elnar. To look at Weldyn. To make plans for the battle, and "
"to talk."
msgstr ""
@@ -7556,8 +7683,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:496
+#, fuzzy
msgid ""
-"We are routing their forces! Let's see if the Clan has had enough. Their "
+"We are routing their forces! Let’s see if the Clan has had enough. Their "
"help in guarding our flanks will be invaluable."
msgstr ""
"Mes jiems gerai įkrėtėm! Pažiūrėkim, ar klanui to pakaks. Jų pagalba ginant "
@@ -7600,9 +7728,10 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:57
+#, fuzzy
msgid ""
"The battle had been long and hard. We had been defeated. Eldred was slain, "
-"but I knew that Asheviere's wrath would be great. That many innocents would "
+"but I knew that Asheviere’s wrath would be great. That many innocents would "
"be slain. I had to save the monarchy. I had to save the princes. I made "
"haste to Weldyn, before the guards of Asheviere could get there, to carry "
"out their evil orders."
@@ -7628,10 +7757,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:65
+#, fuzzy
msgid ""
"Of course, you are surprised by this, but it is the truth. In haste, I "
"vanquished the evil ones who had committed this foul deed. Then I took the "
-"little prince's broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
+"little prince’s broken body, and away I rode. Far away, to the land of the "
"elves."
msgstr ""
"Žinoma, jus tai stebina, bet tai tiesa. Paskubomis sunaikinau nusikaltimą "
@@ -7640,10 +7770,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:70
+#, fuzzy
msgid ""
"By strange and mysterious fortune, the Elf Lady Parandra had come across a "
"human child. She knew not where he had come from, only that the orcs would "
-"have eaten him if it weren't for her intervention. The elves felt that great "
+"have eaten him if it weren’t for her intervention. The elves felt that great "
"fortune smiled upon this man-child. Perhaps that is why this most truthful "
"of peoples agreed to my plan."
msgstr ""
@@ -7669,10 +7800,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:78
+#, fuzzy
msgid ""
"I had thought that we could one day make you king, Konrad. But now I see "
-"that fate has made a different choice. That despite all of Asheviere's evil, "
-"this Li'sar is fit for the throne. She is the rightful queen. From a long "
+"that fate has made a different choice. That despite all of Asheviere’s evil, "
+"this Li’sar is fit for the throne. She is the rightful queen. From a long "
"line of kings, stretching all the way back to the seafarers of old from the "
"west."
msgstr ""
@@ -7725,8 +7857,9 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:242
+#, fuzzy
msgid ""
-"Surrender, mother. The land's blood is spent. I have come to take my "
+"Surrender, mother. The land’s blood is spent. I have come to take my "
"rightful place."
msgstr ""
"Pasiduok, motin! Pakaks lieti šalies kraują. Atėjau pareikalauti to, kas man "
@@ -7788,7 +7921,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:292
-msgid "Li'sar strikes a killing blow!"
+#, fuzzy
+msgid "Li’sar strikes a killing blow!"
msgstr "Li’sar smogia mirtiną smūgį!"
#. [message]: speaker=Konrad
@@ -7906,13 +8040,15 @@ msgstr "Štai taip užgeso Aševierės, tamsiosios Vesnoto karalienės gyvybė."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:461
-msgid "We have won at last! Li'sar! You will be queen!"
+#, fuzzy
+msgid "We have won at last! Li’sar! You will be queen!"
msgstr "Pagaliau laimėjome! Li’sar, tu tapsi karaliene!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:465
+#, fuzzy
msgid ""
-"Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
+"Yes, but I won’t ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, "
"and Kalenz."
msgstr ""
"Taip, bet niekada nepamiršiu, ką dėl manęs padarėte, Konradai, Delfadorai ir "
@@ -7941,8 +8077,9 @@ msgstr "Epilogas"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:11
+#, fuzzy
msgid ""
-"And so the Dark Queen’s reign was ended. Li'sar, daughter of Garard II and "
+"And so the Dark Queen’s reign was ended. Li’sar, daughter of Garard II and "
"Heir to the Throne of Wesnoth, was crowned Queen and Bearer of the Scepter "
"of Fire, which she would pass on to all her successors."
msgstr ""
@@ -7957,8 +8094,9 @@ msgstr "Ji valdė ilgai ir sutvarkė visa tai, ką sugadino jos motina."
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:19
+#, fuzzy
msgid ""
-"Delfador became Li'sar's High Counselor, advising her in the most important "
+"Delfador became Li’sar’s High Counselor, advising her in the most important "
"matters of state. He lived until a ripe old age and was granted a royal "
"funeral, after which he was buried in the Royal Crypt in Weldyn."
msgstr ""
@@ -7977,8 +8115,9 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Konrad became a noble in Li'sar's court. He married Li'sar, and together "
+"Konrad became a noble in Li’sar’s court. He married Li’sar, and together "
"they had two sons and a daughter."
msgstr ""
"Konradas tapo Li’sar dvaro didiku. Jis vedė Li’sar ir kartu jie susilaukė "
@@ -8180,7 +8319,8 @@ msgstr "Miegantis grifas"
#. [unit_type]: id=Sleeping Gryphon, race=gryphon
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Sleeping_Gryphon.cfg:18
-msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You'd better not wake it up!"
+#, fuzzy
+msgid "Shhhh! The Gryphon is sleeping! You’d better not wake it up!"
msgstr "Šššš! Grifas miega! Geriau jo nežadinti!"
#. [attack]: type=blade
@@ -8366,8 +8506,9 @@ msgstr "Pagaliau! Turiu skeptrą!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:448
+#, fuzzy
msgid ""
-"Indeed. You managed to reach it, Li'sar. I hope you shall use it wisely."
+"Indeed. You managed to reach it, Li’sar. I hope you shall use it wisely."
msgstr "Išties. Tau pavyko jį gauti, Li’sar. Tikiuosi naudosi jį išmintingai."
#. [message]: speaker=Li'sar
@@ -8390,7 +8531,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:460
-msgid "I think I know what I'm doing. Come, let us go!"
+#, fuzzy
+msgid "I think I know what I’m doing. Come, let us go!"
msgstr "Manau, žinau ką darau. Eime!"
#. [part]
@@ -8415,10 +8557,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:14
+#, fuzzy
msgid ""
"Eldred was a brave and courageous warrior, able to lead his soldiers well. "
"Unfortunately for Garard, his son was also ambitious... and treacherous. In "
-"the heat of battle, Eldred's men turned on the king. And so, Garard was "
+"the heat of battle, Eldred’s men turned on the king. And so, Garard was "
"slain in battle that day, along with his brother and all his sons but Eldred."
msgstr ""
"Eldredas buvo drąsus ir bebaimis karys, gerai vadovaujantis savo vyrams. "
@@ -8428,10 +8571,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:18
+#, fuzzy
msgid ""
-"Garard's queen, Asheviere, looked on with glee, having come to watch the "
+"Garard’s queen, Asheviere, looked on with glee, having come to watch the "
"battle from a nearby hill. The rule of her son would surely satisfy her lust "
-"for power far better than her husband's had."
+"for power far better than her husband’s had."
msgstr ""
"Garardo karalienė Aševierė piktdžiugiškai tai stebėjo, atėjusi pažiūrėti į "
"mūšį nuo gretimos kalvos. Jos sūnus soste, be abejonės, geriau tenkino jos "
@@ -8448,8 +8592,9 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:26
+#, fuzzy
msgid ""
-"But Garard's arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
+"But Garard’s arch-mage, Delfador, had escaped the battle and, riding with "
"haste, reached Weldyn first. He mustered a force of loyalists to fight "
"Eldred and avenge the king’s death. The loyalist army marched north to meet "
"Eldred."
@@ -8461,10 +8606,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:30
+#, fuzzy
msgid ""
-"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother's advice "
-"ringing in his ears: 'Fight no one great or small except the old mage, whose "
-"head should be severed from his shoulders.'"
+"Eldred made war upon Delfador and his forces with his mother’s advice "
+"ringing in his ears: “Fight no one great or small except the old mage, whose "
+"head should be severed from his shoulders.”"
msgstr ""
"Eldredas susigrūmė su Delfadoru ir jo pajėgomis, ausyse skambant motinos "
"patarimui: „Nesivargink kautis nei su dideliu, nei su mažu, nukauk tik tą "
@@ -8483,9 +8629,10 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"In the end Delfador's men were defeated and routed, but Asheviere found her "
-"son's lifeless body, fixed to the ground by the great mage's staff."
+"In the end Delfador’s men were defeated and routed, but Asheviere found her "
+"son’s lifeless body, fixed to the ground by the great mage’s staff."
msgstr ""
"Galiausiai Delfadoro vyrai buvo nugalėti ir išvaikyti, bet Aševierė rado "
"bejausmį savo sūnaus kūną, didžio burtininko lazdos prikaltą prie žemės."
@@ -8503,9 +8650,10 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:46
+#, fuzzy
msgid ""
-"Soon after news of Asheviere's orders reached Delfador, he secretly entered "
-"the palace and stole away Konrad, the youngest of Garard's nephews, thereby "
+"Soon after news of Asheviere’s orders reached Delfador, he secretly entered "
+"the palace and stole away Konrad, the youngest of Garard’s nephews, thereby "
"saving him from death."
msgstr ""
"Neužilgo žinia apie Aševierės įsakymą pasiekė Delfadorą. Tuomet jis "
@@ -8514,10 +8662,11 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/intro.cfg:50
+#, fuzzy
msgid ""
"Fleeing to the Aethenwood beyond the south-western border of Wesnoth, "
"Delfador raised the child Konrad under the protection of the Elves, watching "
-"sadly as Asheviere's reign of terror over the land began..."
+"sadly as Asheviere’s reign of terror over the land began..."
msgstr ""
"Pabėgęs į Ėtenvudą už pietvakarinės Vesnoto sienos, Delfadoras su elfų "
"pagalba užaugino Konradą, liūdnai stebėdamas kaip įsisiūbuoja siaubingas "
diff --git a/l.lt.po b/l.lt.po
index 48953c5..49bb20f 100644
--- a/l.lt.po
+++ b/l.lt.po
@@ -2400,6 +2400,3 @@ msgid ""
"left dead and the few survivors born away to unguessable fates. It was a "
"bitter doom, but as Asheviere’s grip tightened they would live to see worse."
msgstr ""
-
-#~ msgid "(Baldras!)"
-#~ msgstr "(Baldrasai!)"
diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po
index 4727743..aff4bf2 100644
--- a/lib.lt.po
+++ b/lib.lt.po
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Stebėtojai neleidžiami"
#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1112
msgid ""
-"Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages "
+"Whisper session with $name started. If you don’t want to receive messages "
"from this user, type /ignore $name\n"
msgstr ""
@@ -2877,6 +2877,3 @@ msgstr ""
#: src/wml_exception.cpp:70
msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Upload statistics"
-#~ msgstr "Nusiųsti statistiką"
diff --git a/nr.lt.po b/nr.lt.po
index 6809e33..7112206 100644
--- a/nr.lt.po
+++ b/nr.lt.po
@@ -9201,43 +9201,3 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:79
msgid "Arthian"
msgstr "Artianas"
-
-#~ msgid "YEAH! DIE, SCUM, DIE!"
-#~ msgstr "TAIP! MIRK, ŠIUKŠLE, MIRK!"
-
-#~ msgid " *SMASH*"
-#~ msgstr " *BUM*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "What's with this 'Master' business? It's starting to make me nervous."
-#~ msgstr "Kas tas „valdovas“? Jis pradeda mane erzinti."
-
-#~ msgid "FOOOOOOOD!"
-#~ msgstr "MAAIIIISTAS!"
-
-#~ msgid "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
-#~ msgstr "EEEEEEEEEEEEEEEE!"
-
-#~ msgid "?????"
-#~ msgstr "?????"
-
-#~ msgid "Ahhhhh!"
-#~ msgstr "Aaaaa!"
-
-#~ msgid "HAHAHAHAHAHAHA!"
-#~ msgstr "CHACHACHACHACHACHACHA!"
-
-#~ msgid ".........."
-#~ msgstr ".........."
-
-#~ msgid "See!"
-#~ msgstr "Matai!"
-
-#~ msgid " *BOOM!*"
-#~ msgstr " *BUM!*"
-
-#~ msgid "What the.... NO!!!"
-#~ msgstr "Kas per.... NE!!!"
-
-#~ msgid "WHAT!?!?!"
-#~ msgstr "KAS!?!?"
diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po
index fb9eecf..0957eae 100644
--- a/sof.lt.po
+++ b/sof.lt.po
@@ -3592,12 +3592,3 @@ msgstr "Ach..."
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71
msgid "Kraa..."
msgstr "Hr..."
-
-#~ msgid "Capture (death) of a caravan"
-#~ msgstr "Karavano užgrobimas (mirtis)"
-
-#~ msgid " *gulp*"
-#~ msgstr " *gurgt*"
-
-#~ msgid "M' 'u!"
-#~ msgstr "Aššširrr!"
diff --git a/sotbe.lt.po b/sotbe.lt.po
index 368b616..e43c4ea 100644
--- a/sotbe.lt.po
+++ b/sotbe.lt.po
@@ -4126,6 +4126,3 @@ msgstr "Flar’Taras"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/utils/utils.cfg:101
msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one."
msgstr ""
-
-#~ msgid "........"
-#~ msgstr "........"
diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po
index be10395..24bb509 100644
--- a/tb.lt.po
+++ b/tb.lt.po
@@ -1185,10 +1185,3 @@ msgstr ""
"vadovaus. Savo kelionėse jie sutiko daug iššūkių ir mūšių. Kai kurie "
"pasakojimai netgi pamini Arne vardą kartu su žymiojo elfų valdovo Kalenzo "
"vardu, bet tai jau yra kita istorija..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "(Novice level, 4 scenarios; the ‘Hard’ version may challenge more "
-#~ "experienced players.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Pradedančiojo lygis, 4 scenarijai; „Sunki“ versija gali mesti iššūkį ir "
-#~ "labiau patyrusiems žaidėjams.)"
diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po
index efdb3a4..b249728 100644
--- a/trow.lt.po
+++ b/trow.lt.po
@@ -6408,9 +6408,3 @@ msgid ""
"gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them "
"over the summer-lit seas."
msgstr ""
-
-#~ msgid "Hmm. He seems to have had a map."
-#~ msgstr "Hmm. Jis, atrodo, turėjo žemėlapį."
-
-#~ msgid "WHAT!"
-#~ msgstr "KAS!"
diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po
index 1c9ae1e..6e3c327 100644
--- a/tsg.lt.po
+++ b/tsg.lt.po
@@ -4021,11 +4021,3 @@ msgstr ""
"Seras Deoranas, Vesnoto riteris, buvo iškviestas į Veldyną, į pasitarimą su "
"pačiu karaliumi Haldriku. Virš karalystės rinkosi audros debesys, ir "
"kiekvieno vado nuomonė apie artėjantį sunkmetį buvo vertinga."
-
-#~ msgid "(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos "
-#~ "šakos.)"
-
-#~ msgid "You have a bodyguard?!!"
-#~ msgstr "Tu turi asmens sargybinį?!!"
diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po
index 056213d..d35d069 100644
--- a/tutorial.lt.po
+++ b/tutorial.lt.po
@@ -1847,6 +1847,3 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:22
msgid "flail"
msgstr "kovos spragilas"
-
-#~ msgid "No! I said recruit an Elvish ARCHER! Now try again..."
-#~ msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Bandyk dar..."
diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po
index c97b796..46e1020 100644
--- a/units.lt.po
+++ b/units.lt.po
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Slibinų arbitras"
#: data/core/units/drakes/Arbiter.cfg:19
msgid ""
"Arbiters take their caste duty of enforcing order very seriously. In order "
-"to better execute their duties, they have abandoned the drakes' traditional "
+"to better execute their duties, they have abandoned the drakes’ traditional "
"hand-mounted claws and traded their spears for the spike and blade of the "
"halberd. In their minds, the loss of maneuverability is a fair price for the "
"raw heft the massive metal head provides. The thick plate these drakes wear "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:23
msgid ""
"The Clashers are members of a unique caste among the drakes. Their thick "
-"armor, while compensating for the drakes' natural weakness against spears "
+"armor, while compensating for the drakes’ natural weakness against spears "
"and arrows, is so heavy and restricting that they are not able to fly or "
"muster enough breath to use their inner fire. They have embraced this "
"handicap, completely encasing their wings to emphasize that they do not need "
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"Not for Enforcers are the tactics of maneuver and deception; rather, they "
"charge in wherever the melee is the fiercest. At close range, it matters "
"little that their armor prevents them from spouting flame; all that matters "
-"is the power they've learned to focus in each strike. Drake leaders are "
+"is the power they’ve learned to focus in each strike. Drake leaders are "
"careful not to besmirch the honor of the Enforcers, and generally call upon "
"them to combat only the most pernicious of enemies."
msgstr ""
@@ -416,7 +416,7 @@ msgid ""
"found on the battlefield.\n"
"\n"
"Most often, Gliders hunt larger game like deer, swine, or dolphins; the "
-"drakes' ancestral ability to aim fire, hampered in other castes by armor, is "
+"drakes’ ancestral ability to aim fire, hampered in other castes by armor, is "
"invaluable for flushing and herding the quarry without harming it. If a "
"Glider is called to the battlefield, he prefers to harass the enemy from a "
"distance – and if all else fails, he will fight with his feet, keeping his "
@@ -439,11 +439,11 @@ msgstr "Uraganinis slibinas"
msgid ""
"Hurricane Drakes have moved above the menial hunting and gathering to which "
"the lower members of their caste are relegated. They are an integral part of "
-"the drakes' military, scouting ahead of the main forces, carrying messages "
+"the drakes’ military, scouting ahead of the main forces, carrying messages "
"across the battlefield, and falling upon the enemy where it's least "
-"expected. Being allowed — grudgingly — to train with the newcomers from "
-"other castes has increased their skill in combat, but their greatest "
-"strength still lies in their speed and flight."
+"expected. Being allowed—grudgingly—to train with the newcomers from other "
+"castes has increased their skill in combat, but their greatest strength "
+"still lies in their speed and flight."
msgstr ""
#. [unit_type]: id=Inferno Drake, race=drake
diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po
index 3aecf50..8d1c04b 100644
--- a/utbs.lt.po
+++ b/utbs.lt.po
@@ -13687,33 +13687,3 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/traits.cfg:10
msgid "Immune to drain, poison and plague"
msgstr ""
-
-#~ msgid "Hahaha!.."
-#~ msgstr "Chachacha!.."
-
-#~ msgid "Aaaauuugggghhhh!"
-#~ msgstr "Aaaauuugggghhhh!"
-
-#~ msgid "No!!!"
-#~ msgstr "Ne!!!"
-
-#~ msgid "Gaggghhh!"
-#~ msgstr "Gaggghhh!"
-
-#~ msgid "Yes Sir."
-#~ msgstr "Taip, pone."
-
-#~ msgid "Grawww!"
-#~ msgstr "Graaaa!"
-
-#~ msgid "What?!?"
-#~ msgstr "Kas?!?"
-
-#~ msgid "No, don't..."
-#~ msgstr "Ne..."
-
-#~ msgid "Aaaauuurrrggghhhh!!!"
-#~ msgstr "Aaaauuurrrggghhhh!!!"
-
-#~ msgid "Aaauurrrgghhh!!!"
-#~ msgstr "Aaauurrrgghhh!!!"
diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po
index 1a030f0..e5b6ab4 100644
--- a/wesnoth.lt.po
+++ b/wesnoth.lt.po
@@ -666,7 +666,8 @@ msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:2553
-msgid "RACV's Translation"
+#, fuzzy
+msgid "RACV’s Translation"
msgstr "RACV vertimas"
#. [about]
@@ -1072,10 +1073,10 @@ msgid ""
"highlighted hex shows the defense rating the unit would have if you moved it "
"to that hex. Mousing over a dull hex will also show the number of turns "
"required to reach it, and clicking will cause the unit to move towards it by "
-"the fastest route over this and subsequent turns. If you don't use up all of "
+"the fastest route over this and subsequent turns. If you don’t use up all of "
"a unit’s movement when you first move a unit, you may move it again. This is "
"useful when having two units switch places. Attacking with a unit will use "
-"up its movement. Ending a move in a village you don't already own will also "
+"up its movement. Ending a move in a village you don’t already own will also "
"use up a unit’s movement, but will still allow it to attack."
msgstr ""
@@ -1690,7 +1691,7 @@ msgid ""
"Quick is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such "
"as trolls or heavy infantry. Units with the Quick trait often have greatly "
"increased mobility in rough terrain, which can be important to consider when "
-"deploying your forces. Also, Quick units aren't quite as tough as units "
+"deploying your forces. Also, Quick units aren’t quite as tough as units "
"without this trait and are subsequently less good at holding contested "
"positions."
msgstr ""
@@ -1757,8 +1758,9 @@ msgstr "Ištikimas"
#. [topic]: id=traits_loyal
#: data/core/help.cfg:409
+#, fuzzy
msgid ""
-"Loyal units don't incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the end "
+"Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the end "
"of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur this "
"cost."
msgstr ""
@@ -1786,8 +1788,9 @@ msgstr "Nemirėlis"
#. [topic]: id=traits_undead
#: data/core/help.cfg:417
+#, fuzzy
msgid ""
-"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn't work on "
+"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work on "
"them."
msgstr ""
"Nemirėlių daliniai yra atsparūs nuodams, be to jų neveikia išsiurbimas ir "
@@ -1811,8 +1814,9 @@ msgstr "Mechaninis"
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:425
+#, fuzzy
msgid ""
-"Mechanical units are immune to poison, also drain and plague doesn't work on "
+"Mechanical units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work on "
"them."
msgstr ""
"Mechaniniai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras "
@@ -1820,11 +1824,12 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=traits_mechanical
#: data/core/help.cfg:427
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"Mechanical units generally have 'Mechanical' as their only trait. Since "
-"mechanical units don't really have life, drain, poison and plague has no "
+"mechanical units don’t really have life, drain, poison and plague has no "
"effect upon them."
msgstr ""
"\n"
@@ -3065,7 +3070,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Charge:\n"
"When used offensively, this attack deals double damage to the target. It "
-"also causes this unit to take double damage from the target's counterattack."
+"also causes this unit to take double damage from the target’s counterattack."
msgstr ""
#. [drains]: id=drains
@@ -3380,7 +3385,8 @@ msgstr "Vienintelis noro vertas dalykas yra taika visoje šalyje."
#. [option]: speaker=narrator
#: data/core/macros/items.cfg:81
-msgid "Don't make a wish."
+#, fuzzy
+msgid "Don’t make a wish."
msgstr "Negalvoti noro."
#. [option]: speaker=narrator
@@ -4314,7 +4320,7 @@ msgstr ""
#: data/core/macros/special-notes.cfg:32
msgid ""
-" This unit’s skill at skirmishing allows it to ignore enemies' zones of "
+" This unit’s skill at skirmishing allows it to ignore enemies’ zones of "
"control and thus move unhindered around them."
msgstr ""
@@ -5155,7 +5161,7 @@ msgid ""
"history knows some notable exceptions. Orcs hold no particular honor code "
"and while indisputable raw strength is usually the preferred method of "
"displaying power, assassination, poisoning and backstabbing are completely "
-"viable means to further one's own goals.\n"
+"viable means to further one’s own goals.\n"
"\n"
"Orcs mostly live in rural areas, often in foothills or mountainous regions, "
"sometimes in caves. They grow no crops nor keep livestock, but are competent "
@@ -8633,7 +8639,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1013
-msgid "I'm Ready"
+#, fuzzy
+msgid "I’m Ready"
msgstr "Aš pasiruošęs"
#: src/multiplayer_connect.cpp:1015
@@ -9441,147 +9448,3 @@ msgstr "ištikima"
#: src/unit_types.cpp:974
msgid "female^neutral"
msgstr "neutrali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "heals Kalenz +4"
-#~ msgstr "gydo +4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "female^heals Kalenz +4"
-#~ msgstr "gydo +4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Heals +4:\n"
-#~ "If a Shyde has developed a special band to a person her healing abilities "
-#~ "increase for him. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Allows the unit to heal adjacent allied units at the beginning of our "
-#~ "turn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "A unit cared for by this healer may heal up to 4 extra HP per turn, or "
-#~ "stop poison from taking effect for that turn.\n"
-#~ "A poisoned unit cannot be cured of its poison by a healer, and must seek "
-#~ "the care of a village or a unit that can cure."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gydo +4:\n"
-#~ "Leidžia daliniui pagydyti gretimą draugišką dalinį mūsų ėjimo pradžioje.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Gydomasis dalinys gali pagyti ne daugiau, nei 4 GT per ėjimą, arba tą "
-#~ "ėjimą išvengti nuodų poveikio.\n"
-#~ "Šis gydytojas negali išgydyti nuo nuodų. Apnuodytasis dalinys turi "
-#~ "ieškoti pagalbos kaime arba pas dalinį, kuris gali atnuodyti."
-
-#~ msgid "Wesnoth Developers"
-#~ msgstr "Vesnoto programuotojai"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Tutorial"
-#~ msgstr "Apmokymas"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Campaign"
-#~ msgstr "Kampanija"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Multiplayer"
-#~ msgstr "Daug žaidėjų"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Load"
-#~ msgstr "Įkelti"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Add-ons"
-#~ msgstr "Priedai"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Map Editor"
-#~ msgstr "Žemėlapių red."
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Language"
-#~ msgstr "Kalba"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Preferences"
-#~ msgstr "Nustatymai"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Credits"
-#~ msgstr "Autoriai"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Quit"
-#~ msgstr "Išjungti"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Previous"
-#~ msgstr "Ankstesnis"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Next"
-#~ msgstr "Kitas"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Help"
-#~ msgstr "Pagalba"
-
-#~ msgid "TitleScreen button^Help Wesnoth"
-#~ msgstr "Padėkite Vesnotui"
-
-#~ msgid "Start a tutorial to familiarize yourself with the game"
-#~ msgstr "Pradėkite apmokymą, kad susipažintumėte su žaidimu"
-
-#~ msgid "Start a new single player campaign"
-#~ msgstr "Pradėkite naują vieno žaidėjo kampaniją"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Play multiplayer (hotseat, LAN, or Internet), or a single scenario "
-#~ "against the AI"
-#~ msgstr ""
-#~ "Žaisti kelių žaidėjų (karšta vieta, LAN arba internetu) žaidimą arba "
-#~ "vieną scenarijų prieš DI"
-
-#~ msgid "Load a saved game"
-#~ msgstr "Įkelti išsaugotą žaidimą"
-
-#~ msgid "Download usermade campaigns, eras, or map packs"
-#~ msgstr "Atsisiųsti naudotojų sukurtas kampanijas, eras, žemėlapių rinkinius"
-
-#~ msgid "Start the map editor"
-#~ msgstr "Paleisti žemėlapių redaktorių"
-
-#~ msgid "Change the language"
-#~ msgstr "Pakeisti kalbą"
-
-#~ msgid "Configure the game's settings"
-#~ msgstr "Konfigūruoti žaidimo nustatymus"
-
-#~ msgid "View the credits"
-#~ msgstr "Peržiūrėti autorius"
-
-#~ msgid "Quit the game"
-#~ msgstr "Išjungti žaidimą"
-
-#~ msgid "Show previous tip of the day"
-#~ msgstr "Rodo ankstesnį dienos patarimą"
-
-#~ msgid "Show next tip of the day"
-#~ msgstr "Rodo kitą dienos patarimą"
-
-#~ msgid "Show Battle for Wesnoth help"
-#~ msgstr "Rodyti Mūšio dėl Vesnoto pagalbą"
-
-#~ msgid "Help Wesnoth by sending us information"
-#~ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially "
-#~ "beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can "
-#~ "help us improve game play by giving permission to send these summaries "
-#~ "(anonymously) to wesnoth.org.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vesnotui reikia savanoriškų atsiliepimų iš žaidėjų, ypač iš pradedančiųjų "
-#~ "ir naujų žaidėjų. Vesnotas išsaugo santrauką apie jūsų žaidimo eigą; "
-#~ "pagelbėsite mums tobulinti žaidimą, jei sutiksite, kad jūsų žaidimų "
-#~ "santraukos būtų anonimiškai nusiųstos į wesnoth.org.\n"
-
-#~ msgid "Summaries are stored here:"
-#~ msgstr "Santraukos išsaugotos čia:"
-
-#~ msgid "You can view the results at:"
-#~ msgstr "Rezultatus galite peržvelgti čia:"
-
-#~ msgid "Help us make Wesnoth better for you!"
-#~ msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!"
-
-#~ msgid "Enable summary uploads"
-#~ msgstr "Leisti santraukų siuntimą"