httt, wesnoth: several fixes after in-game testing

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-09-21 20:15:47 +03:00
parent 358cde4cb1
commit 4b17706e83
2 changed files with 15 additions and 15 deletions

View File

@ -375,8 +375,8 @@ msgid ""
"We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you "
"escape!"
msgstr ""
"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Tavo pabėgimas "
"būtinas!"
"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Privalai išsisukti "
"ir pabėgti!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:272
@ -1374,12 +1374,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Bijau, kad ne, Konradai. Aš užtikau svarbius dokumentus ir turiu skubiai "
"pristatyti juos elfų tarybai. Atrodo, kad mes turime mažiau laiko sustabdyti "
"Aševierei, nei anksčiau maniau."
"Aševierei, nei maniau anksčiau."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:725
msgid "But Delfador! I can't do it on my own!"
msgstr "Bet Delfadorai! Aš negaliu pats to padaryti!"
msgstr "Bet Delfadorai! Aš pats nesusidorosiu!"
#. [message]: role=Supporter
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:734
@ -1766,13 +1766,13 @@ msgid ""
"Maybe we can make a deal! Help us defeat those evil creatures! You may use "
"our gold reserves to lead us!"
msgstr ""
"Galbūt mes galime padaryti sutartį! Padėkite mums nugalėti šiuos piktus "
"padarus! Galite naudoti mūsų aukso atsargas, kad vadovautumėte mumis!"
"Galbūt mes galime sudaryti sutartį! Padėkite mums nugalėti šiuos piktus "
"padarus! Galite naudoti mūsų aukso atsargas ir vadovauti mums!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:206
msgid "You receive 100 pieces of gold!"
msgstr "Jūs gaunate 100 aukso gabalų!"
msgstr "Jūs gaunate 100 auksinių!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:215
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr "Gelgaras"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:375
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:470
msgid "Gamlel"
msgstr "Gamlelis"
msgstr "Gamlela"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:255
@ -2045,7 +2045,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:275
msgid "Very well. You may join us."
msgstr "Labai gerai. Jūs galite prisijungti prie mūsų."
msgstr "Labai gerai. Galite prie mūsų jungtis."
#. [message]: speaker=Reglok
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:279
@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid ""
"We will serve you well, for we respect the help you are providing to our "
"city. You shall find that there is honor, even among thieves."
msgstr ""
"Mes gerai jums tarnausime, nes mes gerbiame pagalbą, kurią teikiate mūsų "
"Mes gerai jums tarnausime, nes gerbiame pagalbą, kurią teikiate mūsų "
"miestui. Sužinosite, kad garbė yra netgi tarp vagių."
#. [message]: speaker=Konrad
@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:605
msgid "Oh, and you want me to get this scepter?"
msgstr "O, ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?"
msgstr "O! Ir tu nori, kad aš gaučiau šį skeptrą?"
#. [message]: speaker=Kalenz
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:610
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "Aš? Karalius?"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:625
msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!"
msgstr ""
"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu būsi karalius. Dabar "
"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu tapsi karaliumi. O dabar "
"paskubėkime!"
#. [message]: speaker=Delfador
@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "Gal aš naudoju nepakankamai pajėgų..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:214
msgid "I surrender! Don't hurt me, impostor."
msgstr "Aš pasiduodu! Nesužeisk manęs, apsišaukėli."
msgstr "Aš pasiduodu! Nežalok manęs, apsišaukėli."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:218
@ -8498,7 +8498,7 @@ msgid ""
"while his son, the crown prince Eldred, led the other."
msgstr ""
"Šiauriečiai įsitvirtino Galkadare, netoli Abezo brastos ir karalius vedė "
"savo pajėgas susiremti su jais. Armija buvo padalinta į dvi dalis, karalius "
"savo pajėgas su jais susiremti. Armija buvo padalinta į dvi dalis, karalius "
"vadovavo vienai pusei, o jo sūnus, princas Eldredas, kitai."
#. [part]

View File

@ -7353,7 +7353,7 @@ msgid ""
"There are no troops available to recall\n"
"(You must have veteran survivors from a previous scenario)"
msgstr ""
"Nėra dalinių prieinamų grąžinimui\n"
"Nėra dalinių, kuriuos būtų galima grąžinti\n"
"(Privalote turėti išgyvenusių veteranų iš ankstesnio scenarijaus)"
#: src/menu_events.cpp:892