From 5096f720239432963e22e242e51649f2df50b82f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Tue, 22 Apr 2014 11:28:39 +0100 Subject: [PATCH] pot-update --- ai.lt.po | 148 +++---- editor.lt.po | 22 +- ei.lt.po | 132 +++--- lib.lt.po | 4 +- sotbe.lt.po | 169 ++++---- tutorial.lt.po | 258 ++++++------ units.lt.po | 6 +- wesnoth.lt.po | 1038 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 8 files changed, 888 insertions(+), 889 deletions(-) diff --git a/ai.lt.po b/ai.lt.po index b4e98ae..21bbfeb 100644 --- a/ai.lt.po +++ b/ai.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -286,36 +286,36 @@ msgid "Humans" msgstr "Žmonės" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:61 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:62 msgid "Forest Creatures" msgstr "Miško būtybės" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:74 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:76 msgid "Ghasts" msgstr "" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:87 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:90 msgid "Spiders" msgstr "Vorai" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:100 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:104 msgid "Yetis" msgstr "Ječiai" #. [event] #. [side] #. [test]: id=wolves -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:113 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:118 #: data/ai/micro_ais/scenarios/scenario_micro_ai.cfg:47 #: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:5 msgid "Wolves" msgstr "Vilkai" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:126 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:132 msgid "Whelps" msgstr "" @@ -324,32 +324,32 @@ msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m01_end_swarm #. [set_menu_item]: id=m01_end_wolves #. [set_menu_item]: id=m04_end_animals -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:202 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:208 #: data/ai/micro_ais/scenarios/dragon.cfg:47 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:377 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:84 #: data/ai/micro_ais/scenarios/lurkers.cfg:365 #: data/ai/micro_ais/scenarios/patrols.cfg:178 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:65 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:92 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:94 msgid "End Scenario" msgstr "Baigti scenarijų" #. [command] #. [then] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:214 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:182 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:220 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:183 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:389 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:107 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:71 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:176 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:98 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:254 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:100 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:256 msgid "Well, that was that." msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:331 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:337 msgid "" "Important: The animal Micro AIs in this " "scenario are written for a number of animal unit types that do not exist in " @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:334 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:340 msgid "" "This is a fun little scenario with a bunch of different animal AIs, mostly " "for watching only. The animal AIs behave as follows:\n" @@ -366,15 +366,15 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:342 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:96 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:134 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:193 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:348 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:97 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:135 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:195 msgid "Question for the Player" msgstr "Klausimas žaidėjui" #. [message]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:346 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:352 msgid "" "It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action " "stops once every turn for looking around (or to mess with things in debug " @@ -393,45 +393,45 @@ msgid "" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:354 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:360 msgid "I'll just watch the animals." msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:367 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:216 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:373 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:218 msgid "I want to have control of Side 1." msgstr "" #. [objectives] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:373 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:379 msgid "Watch the animals do their things" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:375 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:381 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:419 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:151 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:228 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:230 msgid "Use right-click option" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:379 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:232 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:385 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:234 msgid "Death of Rutburt" msgstr "Rutburto mirtis" #. [note] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:383 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:389 #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:427 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:159 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:236 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:238 msgid "Check out the right-click menu options for additional actions" msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:401 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/animals.cfg:407 msgid "" "Yowl!\n" "Translation: Those Ogres are mean! We better stay away from them and their " @@ -444,26 +444,26 @@ msgid "Bottleneck Defense" msgstr "" #. [side]: type=Orcish Leader, id=Big Bad Orc -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:36 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:37 msgid "Big Bad Orc" msgstr "Didelis blogas orkas" #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:83 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:84 msgid "All right, chaps. Those orcs need to be stopped." msgstr "" #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} #. [event]: id=Kraa profile profile} #. [event]: id=Vanak profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:85 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:86 #: data/ai/micro_ais/scenarios/guardians.cfg:510 #: data/ai/micro_ais/scenarios/messenger_escort.cfg:134 msgid "They there! We them get!" msgstr "" #. [event]: (id=Big Bad Orc) profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:88 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:89 msgid "" "We need to hold that pass for as long as we can. Let's put our strongest " "fighters on the front line and bring injured units to the back for healing. " @@ -477,7 +477,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:98 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:99 msgid "" "In this scenario, the AI playing the humans in the east is instructed to " "form a defensive line at the pass and hold off the orcs for as long as " @@ -486,37 +486,37 @@ msgid "" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:100 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:101 msgid "I'll watch the two AIs fight it out." msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:103 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:104 msgid "I'll play the orcs." msgstr "" #. [objectives] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:114 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:115 msgid "Take the pass" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:116 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:117 msgid "Defeat all humans" msgstr "Nugalėkite visus žmones" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:120 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:121 msgid "Death of Big Bad Orc" msgstr "Didelio blogo orko mirtis" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:124 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:125 msgid "Only one orc remains" msgstr "Lieka tik vienas orkas" #. [then] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:149 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/bottleneck_defense.cfg:150 msgid "" "I may have fallen, but we will continue to defend the pass to the last man!" msgstr "" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m05_kill_unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:348 #: data/ai/micro_ais/scenarios/swarm.cfg:112 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:150 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:152 msgid "Kill Unit under Cursor" msgstr "" @@ -1795,35 +1795,35 @@ msgid "Koorzhar" msgstr "" #. [side]: id=Koorzhar, type=Lieutenant -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:38 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:39 #: data/ai/micro_ais/scenarios/recruiting.cfg:38 msgid "team_name^Koorzhar" msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:119 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:120 msgid "Move Rossauba here" msgstr "" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:126 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:127 msgid "There's that traitor wizard. Let's get him." msgstr "" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:128 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:129 msgid "" "Men, you know the deal. We must protect Rossauba under all circumstances. " "Even my survival is not as important." msgstr "" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:129 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:130 msgid "That's very kind of you, but ..." msgstr "" #. [event]: id=Koorzhar profile profile} -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:130 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:131 msgid "" "No buts! You stay behind the lines and do not engage in battle unless there " "is no risk to your life, is that understood? And get to that signpost in " @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:137 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:138 msgid "" "In this scenario, the AI playing the humans in the east (Langzhar) is " "instructed to protect the wizard Rossauba, while moving him safely to the " @@ -1846,68 +1846,68 @@ msgid "" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:142 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:143 msgid "I'll watch the two AIs fight it out" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:145 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:146 msgid "" "I'll play Langzhar's side (to see how Koorzhar's units " "target Rossauba)" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:154 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:155 msgid "" "I'll play Koorzhar's side (to see how Langzhar's units " "protect Rossauba)" msgstr "" #. [objectives] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:166 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:167 msgid "Protect Rossauba while moving him to the signpost" msgstr "" #. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=win -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:168 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:188 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:169 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:189 msgid "Rossauba makes it to the signpost" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:172 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:173 msgid "Death of Rossauba" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:176 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:177 msgid "Death of Langzhar" msgstr "" #. [objectives] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:182 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:183 msgid "Get rid of that traitor wizard Rossauba" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:184 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:185 msgid "Defeat Rossauba" msgstr "" #. [objective]: condition=lose -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:192 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:193 msgid "Death of Koorzhar" msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:215 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:216 msgid "I held out for as long as I could." msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:229 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/protect_unit.cfg:230 msgid "I made it" msgstr "" @@ -2415,32 +2415,32 @@ msgid "Death of all gryphons" msgstr "Visų grifų mirtis" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:40 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:41 msgid "team_name^Wolves" msgstr "Vilkai" #. [side] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:53 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:55 msgid "More Wolves" msgstr "Daugiau vilkų" #. [set_menu_item]: id=m02_new_peasant -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:117 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:119 msgid "Place Side 1 Peasant" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m03_new_wolf2 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:128 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:130 msgid "Place Side 2 Wolf" msgstr "" #. [set_menu_item]: id=m04_new_wolf3 -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:139 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:141 msgid "Place Side 3 Wolf" msgstr "" #. [event] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:185 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:187 msgid "" "This scenario features a different kind of wolf behavior from 'Animals'. " "First, there can be an arbitrary number of wolf packs and the pack size on " @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:196 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:198 msgid "" "It is possible to include a human-controlled Side 1, so that the action " "stops once every turn for looking around (or for messing with things in " @@ -2486,17 +2486,17 @@ msgid "" msgstr "" #. [option]: speaker=narrator -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:203 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:205 msgid "I'll just watch the two wolf sides." msgstr "" #. [objectives] -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:222 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:224 msgid "Watch the wolves move around and fight each other" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:224 +#: data/ai/micro_ais/scenarios/wolves.cfg:226 msgid "No wolves left on one side" msgstr "" diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 5e523c4..fa9352d 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Kaina: " msgid "Recruit: " msgstr "Samdyti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:177 +#: src/editor/editor_controller.cpp:172 msgid "Fatal error" msgstr "Kritinė klaida" -#: src/editor/editor_controller.cpp:205 +#: src/editor/editor_controller.cpp:200 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:207 +#: src/editor/editor_controller.cpp:202 msgid "" "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be " "lost." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " "bus prarasti." -#: src/editor/editor_controller.cpp:209 +#: src/editor/editor_controller.cpp:204 msgid "" "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "since the last save will be lost:" @@ -285,27 +285,27 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:212 +#: src/editor/editor_controller.cpp:207 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:223 +#: src/editor/editor_controller.cpp:218 msgid "No editor time-of-day found." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." -#: src/editor/editor_controller.cpp:1070 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1065 msgid "Change Unit ID" msgstr "Keisti dalinio ID" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1071 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1066 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1087 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1082 msgid "Rename Unit" msgstr "Pervadinti karį" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1088 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1083 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index 6facc82..701c402 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -369,8 +369,8 @@ msgstr "Apginkite įtvirtinimą" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:82 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:112 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:91 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:258 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1019 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:267 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1044 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:159 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:142 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:134 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Gveddrio mirtis" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:86 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:116 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:95 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1023 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1048 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:163 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:146 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:138 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Kaip norite. Geriausios kloties mūšyje." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:216 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:620 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:321 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1170 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1202 msgid "" "Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict arcane " "damage!" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Dėvint šį amuletą, kiekvienas smūgis darys paslaptingą žal #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:217 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:621 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:322 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1171 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1203 msgid "holy amulet^Take it" msgstr "Paimti" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Paimti" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:218 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:622 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:323 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1172 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1204 msgid "holy amulet^Leave it" msgstr "Palikti" @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Palikti" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:219 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:623 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:324 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1173 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1205 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it." msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:221 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:625 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:326 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1175 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1207 msgid "Holy Amulet" msgstr "Šventas amuletas" @@ -1390,8 +1390,8 @@ msgstr "Nugalėkite nemirėlių vadą" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:90 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:120 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:99 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:262 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1027 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:271 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1052 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:167 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:150 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:142 @@ -2089,7 +2089,7 @@ msgstr "Kraagakas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:83 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:254 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:263 msgid "Defeat the enemy leaders" msgstr "Nugalėkite priešų vadus" @@ -2133,50 +2133,50 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:194 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:203 msgid "This must be the academy Dacyn mentioned." msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:198 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:207 msgid "" "It still looks quite defensible. We should be able to hold there while Dacyn " "is working." msgstr "" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:202 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:211 msgid "" "Very well. Let us rally there after the trolls and gryphons are defeated." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:218 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:227 msgid "You find 100 gold in the fortress!" msgstr "Tvirtovėje radote 100 aukso!" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:234 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:243 msgid "Excellent; I’ll start my research." msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:280 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:289 msgid "Alright, now we should be safe while Dacyn is researching." msgstr "" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:332 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:341 msgid "I have found an answer! We must return to Wesnoth immediately! ..." msgstr "" #. [unit]: type=Troll Warrior, id=Groog -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:343 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:352 msgid "Groog" msgstr "Grūgas" #. [message]: speaker=Groog -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:375 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:384 msgid "Be not going too fast. You gonna come wid us." msgstr "" @@ -2217,244 +2217,244 @@ msgid "Prisoners" msgstr "Kalėjimas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:372 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:382 msgid "" "Several of Gweddry's men find themselves locked away in a crude orcish cell." msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 1 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:378 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:388 msgid "We've got to get out of here!" msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 2 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:383 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:393 msgid "I'm sure the commander will come and save us!" msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 1 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:388 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:398 msgid "What? Didn't you see those huge trolls drag them away? It's hopeless!" msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:393 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:403 msgid "Be quiet, you two! There's something back here..." msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:400 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:410 msgid "" "Look! There's a gap in the wall over here. I think I can slip through if I " "clear away some of these rocks..." msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:436 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:446 msgid "Come on! This way!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:444 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:454 msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:448 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:458 #, fuzzy msgid "Release the other prisoners" msgstr "Na, kur yra kaliniai?" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:452 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:462 #, fuzzy msgid "Death of the escapees" msgstr "Voleso mirtis" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:469 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:479 msgid "The door won't open from this side." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:487 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:497 msgid "There's strange noises coming from those pits. I don't like this." msgstr "" #. [message]: side,race=2,bat -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:498 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:508 msgid "Neep! Neep!" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:529 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:539 msgid "Ack! Get away from me!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:544 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:554 msgid "This tunnel seems to go deeper into the caves. We can't go that way." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:569 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:579 msgid "There's a pile of orcish gear and trash here. The stench is wretched." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:595 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:605 msgid "" "The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get " "past those trolls we could free our comrades." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:603 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:613 msgid "But there's too many of them!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:608 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:618 msgid "Hmm... I have an idea." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:623 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:633 msgid "After a while..." msgstr "" #. [message]: id=$unit.id -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:654 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:664 msgid "So, how do I look?" msgstr "" #. [message]: id=$unit.id -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:659 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:669 msgid "I'll try to slip past the trolls. You wait here." msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:696 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:706 msgid "Ha-ha! These humans will make excellent slaves in my mines!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:701 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:711 msgid "" "Opening the cells should confuse the guards for a moment. But I better not " "get too close to them..." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:769 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:779 msgid "Eh?" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:781 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:791 msgid "Hey! Who are you? Get her!" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:788 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:798 msgid "Hey! Who are you? Get him!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:795 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:805 msgid "Uh oh!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:826 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:836 msgid "Here's one of the prison cells! Let me open it..." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:885 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:895 msgid "Finally, we're rescued!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:907 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:917 msgid "At last!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:929 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:939 msgid "Now let's get out of here!" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:942 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:952 msgid "What? Who's there? Get them!" msgstr "" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:980 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:990 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!" msgstr "" #. [message]: speaker=Owaec -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:985 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:995 msgid "" "The eastern entrance is teeming with orcs. We have to find another way to " "exit to the west!" msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:990 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1007 msgid "" "We have to get our gold back first! It must have been taken to their " "treasury." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1002 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1021 #, fuzzy msgid "Gweddry reaches the western exit" msgstr "Nuveskite Gveddrį iki tunelio pabaigos" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1006 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1025 msgid "Retrieve the stolen gold" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1010 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1035 #, fuzzy msgid "Release the remaining prisoners" msgstr "Na, kur yra kaliniai?" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1097 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1122 msgid "" "They have reinforcements pouring in from the eastern entrance! We have to " "get out of here quickly!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1143 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1175 msgid "All the gold the orcs took is in this chest!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1154 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1186 msgid "You've regained $stored_player_gold gold!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1208 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1240 msgid "Phew! I made it." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1216 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1248 msgid "Where are you going?! Come back!" msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1235 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1267 msgid "Good! We have escaped these accursed caves!" msgstr "" diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 63b439b..195b599 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -5178,7 +5178,7 @@ msgstr "" msgid "There are no alternative video modes available" msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų" -#: src/preferences_display.cpp:353 +#: src/preferences_display.cpp:354 msgid "Choose Resolution" msgstr "Pasirinkite raišką" diff --git a/sotbe.lt.po b/sotbe.lt.po index 5709724..527689b 100644 --- a/sotbe.lt.po +++ b/sotbe.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Nugalėkite Alberą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:26 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:26 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:231 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:287 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:227 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:283 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:39 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:326 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:325 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:27 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:46 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:127 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:125 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:24 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:421 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:24 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Kapou’e mirtis" #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:88 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:72 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:23 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:83 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:81 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:76 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:61 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/09_Shan_Taum_the_Smug.cfg:54 @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Alberas" #. [side]: type=Lieutenant, id=Alber #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/01_End_of_Peace.cfg:81 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:61 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:36 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:49 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:70 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:34 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:47 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:68 msgid "Humans" msgstr "Žmonės" @@ -399,14 +399,14 @@ msgid "Lanbec’h" msgstr "Lanbec’has" #. [part] -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:72 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:68 msgid "" "Refusing to yield to fear, Kapou’e rallied his warriors in preparation for " "the upcoming battle." msgstr "" #. [part] -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:78 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:74 msgid "" "He was not disappointed. A few days later the main body of the human army " "arrived. Driven to a desperate rage by the death of his son-in-law, Earl " @@ -414,36 +414,36 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Lanbec'h -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:95 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:91 msgid "So this is the bold orc who has dared kill my son-in-law." msgstr "Tai tu tas bebaimis orkas, išdrįsęs nužudyti mano žentą." #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:99 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:95 msgid "" "And this is that stupid human who dares march against Kapou’e — Son of the " "Black-Eye!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:108 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:104 msgid "" "As Kapou’e saw the hardened troops pour out of the human encampment, he " "began to have second thoughts." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:114 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:110 msgid "They are too many and too tough. The few here don’t stand a chance." msgstr "" #. [message]: speaker=Vrag -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:146 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:142 msgid "I told you so!" msgstr "Sakiau tau!" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:151 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:147 msgid "" "Insolence! But you make a good point all the same. I should have paid " "attention to my supporters before. But what should we do now?" @@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "" #. [message]: role=Helper #. [message]: speaker=Vrag -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:156 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:162 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:152 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:158 msgid "We must flee! There is no way we can stand up against such a force." msgstr "Turim bėgti! Prieš tokią jėgą niekaip neatsilaikysim." #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:169 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:165 msgid "" "The Son of the Black-Eye will never ‘flee’. But making a ‘strategic " "withdrawal’ is another matter." @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" "kalba." #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:174 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:170 msgid "" "My father often spoke of the shamans of the Great Council who live in Barag " "Gór in the lands of the free tribes. We shall ask them for support. With " @@ -474,53 +474,53 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:187 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:183 msgid "$stored_helper.name|!" msgstr "$stored_helper.name|!" #. [message]: role=Helper -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:192 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:188 msgid "Yeah, Chief?" msgstr "Taip, vade?" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:197 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:193 msgid "" "You, gather up our people and assemble them on the road some distance north " "of here. We will hold back the humans here until you are finished." msgstr "" #. [message]: role=Helper -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:202 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:198 msgid "Done." msgstr "Padaryta." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:216 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:212 #, fuzzy msgid "Resist until your people are ready to go (Turn 12)" msgstr "Laikykitės, kol gentainiai nepasiruoš keliauti" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:219 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:215 #, fuzzy msgid "Resist until your people are ready to go (Turn 13)" msgstr "Laikykitės, kol gentainiai nepasiruoš keliauti" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:222 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:218 #, fuzzy msgid "Resist until your people are ready to go (Turn 14)" msgstr "Laikykitės, kol gentainiai nepasiruoš keliauti" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:227 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:223 #, fuzzy msgid "Then move Kapou’e to the signpost in the Northeast" msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kelrodžio šiaurės rytuose" #. [message]: role=Helper -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:267 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:263 #, fuzzy msgid "" "Chief, we have all our people ready to go. Come on, this way. We managed to " @@ -528,27 +528,27 @@ msgid "" msgstr "Vade, surinkome visus ir pasiruošėme žygiuoti. Eime, čionai." #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:277 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:273 msgid "Took you long enough. Let’s go!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:283 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:279 msgid "Move Kapou’e to the signpost in the Northeast" msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kelrodžio šiaurės rytuose" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:310 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:329 msgid "We’ll be back, you foul mud-sucking humans!" msgstr "" #. [message]: speaker=Lanbec'h -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:315 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:334 msgid "That’s right, flee, you cowardly orcs! This land is mine!" msgstr "Teisingai, bėkite, bailiai orkai! Ši žemė dabar mano!" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:320 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/02_The_Human_Army.cfg:339 msgid "" "In your dreams, worm. When the time comes you will pay for all this with " "your life!" @@ -561,13 +561,14 @@ msgstr "Haago kalnų link" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:31 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:317 #, fuzzy msgid "Move Kapou’e to the end of the mountains or" msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kalnų pabaigos" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:35 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:322 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:321 msgid "Defeat the enemy leader" msgstr "Nugalėkite priešų vadą" @@ -715,16 +716,11 @@ msgid "" "desperate if something happened to you." msgstr "" -#. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:317 -msgid "Move Kapou’e to the end of the mountains" -msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kalnų pabaigos" - #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:330 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:329 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/04_The_Siege_of_Barag_Gor.cfg:31 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/05_To_the_Harbor_of_Tirigaz.cfg:50 -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:131 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:129 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:28 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:425 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/08_Silent_Forest.cfg:28 @@ -743,48 +739,48 @@ msgid "Death of Grüü" msgstr "Grüü mirtis" #. [note] -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:339 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:338 msgid "" "In this scenario, you may ask Grüü to move to any hex by right-clicking on " "that hex." msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:351 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:350 msgid "Father! Oh no!" msgstr "Tėve! O ne!" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:355 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:354 msgid "Filthy dwarves! Now I’ll kill you to the last!" msgstr "Pašvinkę dvarfai! Dabar išžudysiu visus iki vieno!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:366 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:365 msgid "Oh no, I’m defeated." msgstr "O ne, aš nugalėtas." #. [message]: speaker=Blemaker -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:375 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:374 msgid "" "My son! I should have never brought him to this fight. Now we return to our " "caverns, and we never return." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:384 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:383 msgid "" "The trolls are done. We will desperately need their help in the coming " "battles. Without them there is no hope." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:398 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:397 msgid "Argh! I die!" msgstr "Argh! Mirštu!" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:403 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:402 msgid "" "You were warned, dwarf. Riders, spread out of the area and collect what you " "can from each of these houses. If anyone refuses to pay, tie them up and " @@ -793,12 +789,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: role=doggie -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:413 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:412 msgid "Sounds like fun. All right boys, let’s go!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:438 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:437 msgid "" "We’ve succeeded! We’ve passed through the Mountains of Haag! Look at these " "green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of " @@ -806,7 +802,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:458 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:457 msgid "" "Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to join us " "in our journey with your son? You are a powerful warrior, and you would be " @@ -814,12 +810,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:463 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:462 msgid "Father, I’d like to join them. Would you mind it?" msgstr "" #. [message]: speaker=Blemaker -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:467 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:466 msgid "" "My son, you’re old enough to discover the world. Me, I have to stay here. " "But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves " @@ -827,12 +823,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:471 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:470 msgid "Thanks, father. Don’t worry, I’ll take care of myself." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:477 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:476 msgid "" "Grüü, many thanks for your help in this fight. I’m sorry for the loss of " "your father. Would you like to join us in our journey? Your help would be " @@ -840,7 +836,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:481 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/03_Toward_Mountains_of_Haag.cfg:480 msgid "" "My father would have come to help you. I would insult his memory not to help " "you. I come!" @@ -1362,32 +1358,32 @@ msgid "Black Flag" msgstr "Juodoji vėliava" #. [side]: type=General, id=Slowhand -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:33 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:31 msgid "Slowhand" msgstr "Lėtarankis" #. [side]: type=General, id=Harman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:67 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:65 msgid "Harman" msgstr "Harmanas" #. [unit]: type=Orcish Warrior, type=Orcish Grunt, id=Affman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:115 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:113 msgid "Affman" msgstr "Afmanas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:123 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:121 msgid "Defeat Slowhand and Harman" msgstr "Nugalėkite Lėtarankį ir Harmaną" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:177 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:173 msgid "So, here is Tirigaz. But what’s going on?" msgstr "Taigi, čia yra Tirigazas. Bet kas čia vyksta?" #. [message]: speaker=Pirk -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:181 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:177 msgid "" "Looks like humans have attacked here too. You were right, Kapou’e, the " "humans have declared all-out war on us." @@ -1396,7 +1392,7 @@ msgstr "" "paskelbė visuotinį karą." #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:185 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:181 msgid "" "Listen, if we are to meet with the rest of the Great Council, we have to " "repel this attack. You shamans hide here in the forest until we defeat them. " @@ -1405,39 +1401,39 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Gork -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:189 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:185 msgid "This is a wise choice. Good luck, Son of the Black-Eye." msgstr "" #. [message]: speaker=Slowhand -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:194 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:190 msgid "" "Haha! Our plan is going well, let’s surround them on land while our allies " "attack them from sea!" msgstr "" #. [message]: speaker=Affman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:211 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:207 msgid "Look, a party of our kind approaches from the North." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:216 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:212 msgid "Greetings from Kapou’e, Son of the Black-Eye Karun." msgstr "" #. [message]: speaker=Affman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:221 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:217 msgid "Son of the great Black-Eye Karun?! You do us honor, Chief." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:226 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:222 msgid "Do not grovel like humans, just tell me what’s going on here." msgstr "" #. [message]: speaker=Affman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:231 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:227 msgid "" "I don’t really know, one day all was calm and peaceful and the next day a " "fleet of human ships showed up and began spewing out troops. Did our best to " @@ -1446,12 +1442,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:236 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:232 msgid "Are the shamans safe?" msgstr "Ar šamanai saugūs?" #. [message]: speaker=Affman -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:241 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:237 msgid "" "When we realized that there was no way we could hold the humans off, we sent " "them east to a place near the Mourned Hills along with most of our women and " @@ -1459,7 +1455,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:246 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:242 msgid "" "Wise decision. We have actually come to speak to the shamans, but while we " "are here we must help you out of this scrape. Grüü, hold them while I run to " @@ -1469,27 +1465,27 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:251 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:247 msgid "I love this strategy, Chief!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:335 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:331 msgid "Let’s get those orcs!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:360 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:356 msgid "Aaaargh! I die!" msgstr "Aaaargh! Mirštu!" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:364 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:360 msgid "Finally, you pay for what you did to my orc brothers!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:374 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:370 msgid "" "We are victorious at last. Someone go tell the shamans that they can come " "out now." @@ -1497,14 +1493,14 @@ msgstr "" "Pagaliau laimėjom. Kas nors nueikit pasakykit šamanams, kad jau gali išlįsti." #. [message]: speaker=Gork -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:387 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:383 msgid "" "Congratulations on your victory, Kapou’e. You do honor to the memory of your " "father." msgstr "" #. [message]: speaker=Kapou'e -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:391 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:387 msgid "" "Thanks, but I have news. Since the forces here were certain they were going " "to be defeated, they sent the shamans to the Mourned Hills. If we want to " @@ -1512,7 +1508,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Pirk -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:395 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:391 msgid "" "Oh, great. That means we have to cross the Desert of Death which is full of " "poisonous giant scorpions and human outlaws. And bypassing it would take too " @@ -1521,7 +1517,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Grüü -#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:399 +#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/06_Black_Flag.cfg:395 msgid "" "Well, we have no choice... I’ve never tasted scorpions but I am sure they " "are good. This journey will be fun." @@ -4121,5 +4117,8 @@ msgstr "Flar’Taras" msgid "The Great Horde: upkeep cost of every unit decreased by one." msgstr "" +#~ msgid "Move Kapou’e to the end of the mountains" +#~ msgstr "Nuveskite Kapou’e iki kalnų pabaigos" + #~ msgid "Yeah, sure." #~ msgstr "Taip žinoma." diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 28cc9a3..656e2a0 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-16 09:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -37,21 +37,21 @@ msgstr "Vesnoto apmokymas I dalis" #. [option]: speaker=narrator #. [side]: type=Fighter, id=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:82 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:177 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:182 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:184 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:356 msgid "Konrad" msgstr "Konradas" #. [event] #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:140 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:147 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:154 msgid "Delfador" msgstr "Delfadoras" #. [objectives] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:158 msgid "" "You will learn the basics of:\n" "Movement\n" @@ -66,38 +66,38 @@ msgstr "" "Kaip samdyti" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:157 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:164 msgid "Destroy a fierce enemy" msgstr "Nugalėkite smarkų priešą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:161 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:168 msgid "Get yourself killed" msgstr "Leiskitės užmušami" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:173 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:180 msgid "Who would you like to play?" msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?" #. [command] #. [option]: speaker=narrator #. [unit]: type=Fighteress, id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:182 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:184 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:197 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:189 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:204 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431 msgid "Li’sar" msgstr "Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:213 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:219 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:220 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:226 msgid "Welcome to Wesnoth!" msgstr "Sveiki atvykę į Vesnotą!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:214 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:221 msgid "" "For this tutorial, you are playing Konrad.\n" "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "Jūs stovite bokšte, o jūsų mokytojas Delfadoras yra rytiniame upės krante." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:220 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:227 msgid "" "For this tutorial, you are playing Li’sar.\n" "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side " @@ -119,23 +119,23 @@ msgstr "" #. [event] #. [event]: id=student moves 0} #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:225 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:411 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:533 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:232 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:418 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:540 msgid "Left click on Konrad" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado" #. [event] #. [event]: id=student moves 0} #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:226 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:412 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:534 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:233 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:419 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:541 msgid "Left click on Li’sar" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:244 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:251 msgid "" "You have selected Konrad.\n" "The places he can move to are highlighted." @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Vietos, kur jis gali eiti, yra pašviesintos." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:251 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:258 msgid "" "You have selected Li’sar.\n" "The places she can move to are highlighted." @@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "" "Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:257 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:264 msgid "Here" msgstr "Čia" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:263 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:270 msgid "" "Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked Here." msgstr "" @@ -166,24 +166,24 @@ msgstr "" "b>." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:267 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:274 msgid "" "Move Li’sar next to Delfador by clicking on the tile marked Here." msgstr "" "Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu Čia." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:272 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:279 msgid "Left click on tile labeled Here" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant užrašo Čia" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:297 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:304 msgid "Oops!" msgstr "Oj!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:299 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:306 msgid "" "You moved to the wrong place! After this message, you can press u to " "undo, then try again." @@ -192,51 +192,51 @@ msgstr "" "b>, kad atšauktumėte, o tada bandykite dar kartą." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:321 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:328 msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?" msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau galiu mušti priešus?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:325 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:332 msgid "Um, well..." msgstr "Hmm, na..." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:329 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:336 msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?" msgstr "Duosi man primušti kokį orką? Ar trolį?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:333 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:340 msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..." msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..." #. [event]: id=student moves 0} #. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:361 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:368 #: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:4 msgid "Quintain" msgstr "Iškamša" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:365 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:372 msgid "... this quintain!" msgstr "... šią iškamšą!" #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:369 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376 msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?" msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:376 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:383 msgid "You have 32 hitpoints and a sword, boy. I’m fairly sure you’ll win." msgstr "" "Turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją, berniuk. Aš beveik įsitikinęs, kad " "laimėsi." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:381 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388 msgid "" "female^Young lady, you have 32 hitpoints and a sword. I’m fairly sure you’ll " "win." @@ -245,13 +245,13 @@ msgstr "" "laimėsi." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:389 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:395 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:396 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:402 msgid "Attacking" msgstr "Puolimas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:391 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:398 msgid "" "To attack the quintain, first select the attacker (Konrad) then the target " "(the quintain). You will see an attack description. When you click OKOKdummy gets a turn?" msgstr "Manekenas gaus ėjimą?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:493 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:500 msgid "" "Yes. It’s a magical quintain.\n" "Now, this quintain gets 5 chances to hit you for 3 damage each. If it hits " @@ -354,26 +354,26 @@ msgstr "" "$future_hp|. Ginkis!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:497 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:504 msgid "Click on the End Turn button in the bottom right of the screen" msgstr "" "Paspauskite mygtuką Baigti ėjimą, esantį apatiniame dešiniajame " "ekrano kampe" #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:518 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:525 msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!" msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" #. [event] #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:520 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:527 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:510 msgid "Village" msgstr "Kaimas" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:525 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:532 msgid "" "There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a " "good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!" @@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "" "ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:530 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:537 msgid "" "female^There is a village on the other side of the river. Visiting villages " "is a good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!" @@ -391,22 +391,22 @@ msgstr "" "ėjimą būdama kaime, pagysi. Marš į kaimą!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:543 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:550 msgid "Click on the village to move Konrad" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:544 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:551 msgid "Click on the village to move Li’sar" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:562 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:569 msgid "Villages" msgstr "Kaimai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:564 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:571 msgid "" "You have captured a village! It now flies your flag and has been added to " "your total village count. (The house icon at the top of the screen shows how " @@ -423,16 +423,16 @@ msgstr "" #. [else] #. [event] #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:568 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:700 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:733 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:873 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:925 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:575 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:707 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:740 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:880 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:932 msgid "Click on the End Turn button" msgstr "Paspauskite mygtuką Baigti ėjimą" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:604 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:611 msgid "" "You’re about to be healed by $hp_difference hitpoints, but it’s time to " "summon some help against that quintain." @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "" "tiek pagalbos prieš šią iškamšą." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:609 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:616 msgid "" "female^You’re about to be healed by $hp_difference hitpoints, but it’s time " "to summon some help against that quintain." @@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "" "tiek pagalbos prieš šią iškamšą." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:615 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622 msgid "I’ll recruit some elves!" msgstr "Pasamdysiu elfų!" #. [event] #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:617 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1034 msgid "Keep" msgstr "Bokštas" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:622 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:629 msgid "" "A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. You " "have plenty of gold for that." @@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "" "turi per akis." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:627 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:634 msgid "" "female^A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. " "You have plenty of gold for that." @@ -480,22 +480,22 @@ msgstr "" "turi per akis." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:633 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:640 msgid "Move Konrad to the keep" msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:634 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:641 msgid "Move Li’sar to the keep" msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:651 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:658 msgid "Recruiting" msgstr "Samdymas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:653 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:660 msgid "" "Whenever you’re on a keep, you can recruit into the castle " "tiles around it by right-clicking and selecting Recruit. This time " @@ -507,21 +507,21 @@ msgstr "" "kovotojus." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:657 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:664 msgid "Right click on a castle tile and select Recruit" msgstr "" "Pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite Samdyti" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:724 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:698 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:731 msgid "New Recruits" msgstr "Nauji samdiniai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:693 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:700 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:733 msgid "" "New units cannot act in the turn they appear; you will gain control of them " "next turn.\n" @@ -534,27 +534,27 @@ msgstr "" "ekrano krašte pamatysite jo aprašymą." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:705 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:738 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:712 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:745 msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit" msgstr "" "Laisvame pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir samdykite dar " "vieną dalinį." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:760 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767 msgid "" "Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! I’d better attack it at once!" msgstr "" "Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:764 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:771 msgid "Yes, if a unit doesn’t do anything for a turn, it will slowly heal." msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:770 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777 msgid "" "Had the quintain survived your onslaught, it would have regained two " "hitpoints. If a unit doesn’t do anything for a turn, it will slowly heal." @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "" "taškais. Jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:784 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:791 msgid "" "But before you send your fighters against the quintain, you should know they " "have two kinds of attack..." @@ -572,29 +572,29 @@ msgstr "" "pulti dvejopai..." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:788 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:795 msgid "I’ll tell them to use the one that does the most damage!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:792 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:799 msgid "" "And which would that be? The sword (5–4) or the bow (3–3)? I suppose you’ll " "find out..." msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (5–4), ar lankas (3–3)? Teks išsiaiškinti..." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:794 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:801 msgid "Left click on an Elvish Fighter" msgstr "Paspauskite ant elfų kovotojo" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:795 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:802 msgid "End your turn and attack again." msgstr "Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:813 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:820 msgid "" "You wouldn’t do anything stupid like charging that quintain yourself again, " "now would you?\n" @@ -604,20 +604,20 @@ msgstr "" "Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:825 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:832 msgid "Left click on the quintain to attack it." msgstr "Paspauskite ant iškamšos kairiuoju mygtuku ir užpulsite ją." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876 msgid " The ranged attack would have been safer." msgstr " Tolima ataka būtų buvusi saugesnė." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:881 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:888 msgid "" "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee " "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5)." @@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "" "i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3–5)." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:869 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:921 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:876 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:928 msgid "" "\n" "End your turn, then attack again." @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "" "Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:881 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:888 msgid "" "\n" "You should tell the other elf to use the bow." @@ -645,15 +645,15 @@ msgstr "" "Turėtumėte pasakyti kitam elfui naudoti lanką." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:885 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:934 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:892 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:941 msgid "Attack with the other elf" msgstr "Pulkite su kitu elfu" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:914 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:921 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:932 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:928 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:939 msgid "" "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3–3; or 3 damage, 3 " "attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it " @@ -663,22 +663,22 @@ msgstr "" "Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:953 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:960 msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!" msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:967 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:974 msgid "Maybe you should recruit another elf?" msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:971 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:978 msgid "Unit Descriptions" msgstr "Dalinių aprašymai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:973 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:980 msgid "" "You can right click on a unit to see a detailed Unit Description." msgstr "" @@ -686,12 +686,12 @@ msgstr "" "aprašymą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:994 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1001 msgid "Protect Your Troops" msgstr "Saugokite savo karius" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:996 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1003 msgid "" "Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if " "needed. Take special care of units with the highest experience points " @@ -703,12 +703,12 @@ msgstr "" "galingesniais." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1013 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1020 msgid "Support" msgstr "Palaikymas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1015 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1022 msgid "" "Each village you control will support one unit for free. After that, " "each unit costs you one gold per turn." @@ -717,12 +717,12 @@ msgstr "" "Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1030 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1037 msgid "Advancement" msgstr "Patobulėjimai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1032 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1039 msgid "" "When a unit gains enough experience points (the experience bar, if " "present, is on the right of the hitpoints bar), it will go up " @@ -737,12 +737,12 @@ msgstr "" "brangiau, nei pirmo lygio." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1047 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1054 msgid "Defenses" msgstr "Gynyba" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1050 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1057 msgid "" "Whenever one of your units is selected, you’ll see varying percentages as " "you move the mouse over the map. The higher the percentage, the more " @@ -758,12 +758,12 @@ msgstr "" "tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. " #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1075 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1082 msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!" msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1081 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1088 msgid "" "Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. " "Gain enough experience and you’ll become more powerful.\n" @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" "mūsų laukia tikras darbas..." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1085 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1092 msgid "" "Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. " "Gain enough experience and you’ll become more powerful.\n" @@ -789,12 +789,12 @@ msgstr "" "mūsų laukia tikras darbas..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1124 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1131 msgid "Note" msgstr "Dėmesio" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1126 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1133 msgid "" "These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you " "should be able to kill them one at a time." @@ -803,12 +803,12 @@ msgstr "" "išžudykite juos po vieną." #. [set_menu_item]: id=skip_item -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1134 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1141 msgid "End Scenario" msgstr "Baigti scenarijų" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1147 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1154 msgid "" "Do you want to keep practicing? You can end this scenario at any time by " "using the End Scenario item in the context menu." @@ -817,22 +817,22 @@ msgstr "" "paspausdami Baigti scenarijų kontekstiniame meniu." #. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1149 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1156 msgid "Yes, I’m still figuring it out." msgstr "Taip, aš vis dar aiškinuosi." #. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1152 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1159 msgid "No, I think I’ve got it." msgstr "Ne, aš jau supratau." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1193 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1200 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1194 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1201 msgid "" "After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the " "scenario is over, but you will still be able to examine the final positions " diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index d3cce54..aace623 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -314,9 +314,9 @@ msgstr "" #. [attack]: type=blade #. [attack]: type=pierce -#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:115 +#: data/core/units/bats/Bat_Blood.cfg:129 #: data/core/units/bats/Bat_Dread.cfg:44 -#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:115 +#: data/core/units/bats/Bat_Vampire.cfg:128 #: data/core/units/goblins/Direwolf_Rider.cfg:44 #: data/core/units/goblins/Knight.cfg:46 #: data/core/units/goblins/Pillager.cfg:45 diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 596fb57..ae6f54e 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 19:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-21 20:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -327,21 +327,21 @@ msgstr "" #. [lua]: set_status #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 -#: data/lua/wml-tags.lua:12073 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:11911 src/actions/attack.cpp:983 msgid "poisoned" msgstr "apnuodytas" #. [lua]: generate_objectives #. [objectives] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12555 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12393 msgid "Gold carryover:" msgstr "Aukso pernešimas:" #. [lua]: generate_objectives #. [note] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:212 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12556 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12394 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" @@ -391,282 +391,282 @@ msgid "Miscellaneous Contributors" msgstr "Įvairūs talkininkai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1327 +#: data/core/about.cfg:1330 msgid "Internationalization Managers" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1352 +#: data/core/about.cfg:1355 msgid "English strings edition" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1359 +#: data/core/about.cfg:1362 msgid "Afrikaans Translation" msgstr "Afrikanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1379 +#: data/core/about.cfg:1382 msgid "Arabic Translation" msgstr "Arabų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1386 +#: data/core/about.cfg:1389 msgid "Basque Translation" msgstr "Baskų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1399 +#: data/core/about.cfg:1402 msgid "Bulgarian Translation" msgstr "Bulgarų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1418 +#: data/core/about.cfg:1421 msgid "Catalan Translation" msgstr "Katalonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1459 +#: data/core/about.cfg:1462 msgid "Chinese Translation" msgstr "Kinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1530 +#: data/core/about.cfg:1533 msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1543 +#: data/core/about.cfg:1546 msgid "Croatian Translation" msgstr "Kroatų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1553 +#: data/core/about.cfg:1556 msgid "Czech Translation" msgstr "Čekų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1613 +#: data/core/about.cfg:1616 msgid "Danish Translation" msgstr "Danų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1644 +#: data/core/about.cfg:1647 msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1708 +#: data/core/about.cfg:1711 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1731 +#: data/core/about.cfg:1734 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1749 +#: data/core/about.cfg:1752 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1768 +#: data/core/about.cfg:1771 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1778 +#: data/core/about.cfg:1781 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1788 +#: data/core/about.cfg:1791 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1834 +#: data/core/about.cfg:1837 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1996 +#: data/core/about.cfg:1999 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2003 +#: data/core/about.cfg:2006 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2039 +#: data/core/about.cfg:2042 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2113 +#: data/core/about.cfg:2116 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2156 +#: data/core/about.cfg:2159 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2169 +#: data/core/about.cfg:2172 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2230 +#: data/core/about.cfg:2233 msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2240 +#: data/core/about.cfg:2243 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2263 +#: data/core/about.cfg:2266 msgid "Irish Translation" msgstr "Airių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2270 +#: data/core/about.cfg:2273 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2317 +#: data/core/about.cfg:2320 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2385 +#: data/core/about.cfg:2388 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2393 +#: data/core/about.cfg:2396 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2419 +#: data/core/about.cfg:2422 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2430 +#: data/core/about.cfg:2433 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2452 +#: data/core/about.cfg:2455 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2459 +#: data/core/about.cfg:2462 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2468 +#: data/core/about.cfg:2471 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2493 +#: data/core/about.cfg:2496 msgid "Old English Translation" msgstr "Senosios anglų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2511 +#: data/core/about.cfg:2514 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2555 +#: data/core/about.cfg:2558 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2569 +#: data/core/about.cfg:2572 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2623 +#: data/core/about.cfg:2626 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2631 +#: data/core/about.cfg:2634 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2720 +#: data/core/about.cfg:2723 msgid "Scottish Gaelic Translation" msgstr "Škotų gėlų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2729 +#: data/core/about.cfg:2732 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2748 +#: data/core/about.cfg:2751 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2777 +#: data/core/about.cfg:2780 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2793 +#: data/core/about.cfg:2796 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2875 +#: data/core/about.cfg:2878 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2916 +#: data/core/about.cfg:2919 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2938 +#: data/core/about.cfg:2941 msgid "Ukrainian Translation" msgstr "Ukrainiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2951 +#: data/core/about.cfg:2954 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2964 +#: data/core/about.cfg:2967 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2983 +#: data/core/about.cfg:2986 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2990 +#: data/core/about.cfg:2993 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -2617,12 +2617,12 @@ msgid "Turns run out" msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12617 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12455 msgid "Early finish bonus." msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija." #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12619 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12457 msgid "No early finish bonus." msgstr "Nėra ankstyvo pabaigimo premijos." @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "(early finish bonus)" msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12627 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12465 msgid "No gold carried over to the next scenario." msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų." @@ -2772,7 +2772,7 @@ msgstr "Žalsvai mėlyna" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [color_range]: id=gold #: data/core/team-colors.cfg:98 src/leader_scroll_dialog.cpp:47 -#: src/menu_events.cpp:193 src/multiplayer_connect.cpp:378 +#: src/menu_events.cpp:196 src/multiplayer_connect.cpp:378 msgid "Gold" msgstr "Auksas" @@ -3112,83 +3112,83 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12073 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:11911 src/actions/attack.cpp:983 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:11913 src/actions/attack.cpp:988 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:11913 src/actions/attack.cpp:988 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12076 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:11914 src/actions/attack.cpp:993 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12076 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:11914 src/actions/attack.cpp:993 msgid "petrified" msgstr "suakmenėjęs" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12077 +#: data/lua/wml-tags.lua:11915 msgid "female^unhealable" msgstr "negydoma" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12077 +#: data/lua/wml-tags.lua:11915 msgid "unhealable" msgstr "negydomas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12553 src/mp_game_utils.cpp:153 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12391 src/mp_game_utils.cpp:155 msgid "Victory:" msgstr "Pergalė:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12554 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12392 msgid "Defeat:" msgstr "Pralaimėjimas:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12574 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12412 #, fuzzy msgid "(%d turns left)" msgstr "(liko %d ėjimų)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12576 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12414 msgid "(this turn left)" msgstr "(liko šis ėjimas)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12629 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12467 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=helptip_large, id=tooltip_large, id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:1043 src/dialogs.cpp:976 src/mp_depcheck.cpp:483 +#: data/scenario-test.cfg:1043 src/dialogs.cpp:919 src/mp_depcheck.cpp:483 #: src/multiplayer_configure.cpp:82 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=helptip_large, id=tooltip_large, id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:1044 src/dialogs.cpp:977 src/dialogs.cpp:1452 -#: src/dialogs.cpp:1558 src/multiplayer_connect.cpp:384 -#: src/multiplayer_create.cpp:79 src/multiplayer_wait.cpp:185 +#: data/scenario-test.cfg:1044 src/dialogs.cpp:920 src/dialogs.cpp:1395 +#: src/dialogs.cpp:1501 src/multiplayer_connect.cpp:384 +#: src/multiplayer_create.cpp:79 src/multiplayer_wait.cpp:188 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr "Baigti scenarijų" #. [label]: id=selected-label-hp #: data/themes/default.cfg:134 data/themes/unit_box.cfg:375 #: data/themes/widescreen.cfg:239 data/themes/widescreen.cfg:259 -#: src/dialogs.cpp:337 src/unit.cpp:2469 src/unit.cpp:2669 +#: src/dialogs.cpp:280 src/unit.cpp:2469 src/unit.cpp:2669 msgid "HP" msgstr "GT" @@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr "GT" #. [label]: id=selected-label-xp #: data/themes/default.cfg:143 data/themes/unit_box.cfg:385 #: data/themes/widescreen.cfg:248 data/themes/widescreen.cfg:268 -#: src/dialogs.cpp:339 src/dialogs.cpp:511 +#: src/dialogs.cpp:282 src/dialogs.cpp:454 msgid "XP" msgstr "PT" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "lygis" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=replay-label -#: data/themes/macros.cfg:383 src/dialogs.cpp:885 +#: data/themes/macros.cfg:383 src/dialogs.cpp:828 msgid "Replay" msgstr "Peržaidimas" @@ -4140,53 +4140,53 @@ msgstr "" "vengia kaimų. Net jeigu jie ir užima kaimo laukelį, jie negauna gynybinio " "privalumo, nors ir pagyja." -#: src/about.cpp:227 src/dialogs.cpp:448 src/menu_events.cpp:166 +#: src/about.cpp:227 src/dialogs.cpp:391 src/menu_events.cpp:169 #: src/statistics_dialog.cpp:182 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/actions/attack.cpp:341 src/actions/attack.cpp:567 -#: src/actions/attack.cpp:1207 +#: src/actions/attack.cpp:348 src/actions/attack.cpp:574 +#: src/actions/attack.cpp:1221 msgid "An invalid attacker weapon got selected." msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas." -#: src/actions/attack.cpp:346 +#: src/actions/attack.cpp:353 msgid "An invalid defender weapon got selected." msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas." -#: src/actions/create.cpp:604 +#: src/actions/create.cpp:608 msgid "You don’t have a leader to recall with." msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite grąžinti." -#: src/actions/create.cpp:608 +#: src/actions/create.cpp:612 msgid "None of your leaders are able to recall that unit." msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali grąžinti šio dalinio." -#: src/actions/create.cpp:612 +#: src/actions/create.cpp:616 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recall that unit." msgstr "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte grąžinti dalinį." -#: src/actions/create.cpp:616 +#: src/actions/create.cpp:620 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recall the unit." msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima grąžinti dalinį." -#: src/actions/create.cpp:626 src/actions/create.cpp:762 +#: src/actions/create.cpp:630 src/actions/create.cpp:766 msgid "An unrecognized error has occurred." msgstr "Įvyko neatpažinta klaida." -#: src/actions/create.cpp:740 +#: src/actions/create.cpp:744 msgid "You don’t have a leader to recruit with." msgstr "Neturite vado, su kuriuo galite samdyti." -#: src/actions/create.cpp:744 +#: src/actions/create.cpp:748 msgid "None of your leaders are able to recruit that unit." msgstr "Nė vienas iš jūsų vadų negali samdyti šio dalinio." -#: src/actions/create.cpp:748 +#: src/actions/create.cpp:752 msgid "You must have a leader on a keep who is able to recruit the unit." msgstr "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti dalinį." -#: src/actions/create.cpp:752 +#: src/actions/create.cpp:756 msgid "There are no vacant castle tiles in which to recruit the unit." msgstr "Nėra laisvų pilies laukelių, kuriuose galima samdyti dalinį." @@ -4198,15 +4198,15 @@ msgstr "pagydytas" msgid "female^cured" msgstr "pagydyta" -#: src/actions/move.cpp:584 +#: src/actions/move.cpp:592 msgid "Ambushed!" msgstr "Pasala!" -#: src/actions/move.cpp:1105 +#: src/actions/move.cpp:1116 msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" -#: src/actions/move.cpp:1122 +#: src/actions/move.cpp:1133 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid_plural "$friends friendly" msgstr[0] "$friends draugiškas" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiški" msgstr[2] "$friends draugiškų" msgstr[3] "$friends draugiškas" -#: src/actions/move.cpp:1123 +#: src/actions/move.cpp:1134 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid_plural "$enemies enemy" msgstr[0] "$enemies priešiškas" @@ -4222,11 +4222,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiški" msgstr[2] "$enemies priešiškų" msgstr[3] "$enemies priešiškas" -#: src/actions/move.cpp:1124 +#: src/actions/move.cpp:1135 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" -#: src/actions/move.cpp:1128 +#: src/actions/move.cpp:1139 msgid "Enemy unit sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys" @@ -4234,7 +4234,7 @@ msgstr[1] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys" -#: src/actions/move.cpp:1132 +#: src/actions/move.cpp:1143 msgid "Friendly unit sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys" @@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr[1] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[2] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" msgstr[3] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys" -#: src/actions/move.cpp:1148 +#: src/actions/move.cpp:1159 msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" @@ -4337,7 +4337,7 @@ msgstr "Kitas" msgid "addon_type^(unknown)" msgstr "(nežinomas)" -#: src/addon/info.cpp:217 src/dialogs.cpp:1485 +#: src/addon/info.cpp:217 src/dialogs.cpp:1428 msgid "unit_byte^B" msgstr "B" @@ -4407,7 +4407,7 @@ msgid "Author" msgstr "Autorius" #: src/addon/manager_ui.cpp:173 src/addon/manager_ui.cpp:576 -#: src/dialogs.cpp:334 src/dialogs.cpp:509 src/dialogs.cpp:922 +#: src/dialogs.cpp:277 src/dialogs.cpp:452 src/dialogs.cpp:865 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -4420,7 +4420,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/addon/manager_ui.cpp:174 src/addon/manager_ui.cpp:591 -#: src/dialogs.cpp:333 src/dialogs.cpp:508 src/menu_events.cpp:985 +#: src/dialogs.cpp:276 src/dialogs.cpp:451 src/menu_events.cpp:995 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -4495,7 +4495,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/addon/manager_ui.cpp:317 src/addon/manager_ui.cpp:336 -#: src/multiplayer_wait.cpp:431 +#: src/multiplayer_wait.cpp:434 msgid "Response" msgstr "Atsakas" @@ -4532,8 +4532,8 @@ msgstr "Nėra priedų, kuriuos galima parsisiųsti iš šio serverio." msgid "There are no add-ons matching the specified criteria on this server." msgstr "Nėra priedų, kuriuos galima parsisiųsti iš šio serverio." -#: src/addon/manager_ui.cpp:764 src/dialogs.cpp:591 src/dialogs.cpp:947 -#: src/menu_events.cpp:1018 +#: src/addon/manager_ui.cpp:764 src/dialogs.cpp:534 src/dialogs.cpp:890 +#: src/menu_events.cpp:1028 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " @@ -4713,11 +4713,11 @@ msgstr " pažeidžiamumas " msgid "Slowed" msgstr "Sulėtintas" -#: src/attack_prediction_display.cpp:253 src/reports.cpp:926 +#: src/attack_prediction_display.cpp:253 src/reports.cpp:928 msgid "Total damage" msgstr "Bendra žala" -#: src/attack_prediction_display.cpp:260 src/mouse_events.cpp:1019 +#: src/attack_prediction_display.cpp:260 src/mouse_events.cpp:1021 msgid "No usable weapon" msgstr "Nėra naudingo ginklo" @@ -4725,138 +4725,138 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo" msgid "Chance of being unscathed" msgstr "Tikimybė būti nesužeistam" -#: src/attack_prediction_display.cpp:544 src/mouse_events.cpp:1028 +#: src/attack_prediction_display.cpp:544 src/mouse_events.cpp:1030 msgid "Damage Calculations" msgstr "Žalos skaičiavimai" -#: src/dialogs.cpp:105 src/dialogs.cpp:109 src/dialogs.cpp:114 +#: src/dialogs.cpp:107 src/dialogs.cpp:111 src/dialogs.cpp:116 msgid "Do you really want to dismiss him?" msgstr "Ar tikrai norite atleisti jį?" #. TRANSLATORS: this string ends with a space -#: src/dialogs.cpp:105 +#: src/dialogs.cpp:107 msgid "This unit is loyal and requires no upkeep. " msgstr "Šis dalinys yra ištikimas ir nereikalauja išlaikymo. " -#: src/dialogs.cpp:106 src/dialogs.cpp:110 src/dialogs.cpp:115 +#: src/dialogs.cpp:108 src/dialogs.cpp:112 src/dialogs.cpp:117 msgid "Do you really want to dismiss her?" msgstr "Ar tikrai norite atleisti ją?" #. TRANSLATORS: this string ends with a space -#: src/dialogs.cpp:109 +#: src/dialogs.cpp:111 msgid "This unit is an experienced one, having advanced levels. " msgstr "Tai patyręs dalinys, turintis paaukštinimų. " #. TRANSLATORS: this string ends with a space -#: src/dialogs.cpp:114 +#: src/dialogs.cpp:116 msgid "This unit is close to advancing a level. " msgstr "Šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį. " -#: src/dialogs.cpp:119 src/dialogs.cpp:595 +#: src/dialogs.cpp:121 src/dialogs.cpp:538 msgid "Dismiss Unit" msgstr "Atleisti dalinį" -#: src/dialogs.cpp:199 +#: src/dialogs.cpp:202 msgid "Advance Unit" msgstr "Patobulinti dalinį" -#: src/dialogs.cpp:200 +#: src/dialogs.cpp:203 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "Kuo mūsų pergalingas dalinys turi tapti?" -#: src/dialogs.cpp:335 +#: src/dialogs.cpp:278 msgid "Moves" msgstr "Žingsniai" -#: src/dialogs.cpp:336 +#: src/dialogs.cpp:279 msgid "Status" msgstr "Būsena" -#: src/dialogs.cpp:338 src/dialogs.cpp:510 +#: src/dialogs.cpp:281 src/dialogs.cpp:453 msgid "Level^Lvl." msgstr "Lyg." -#: src/dialogs.cpp:340 +#: src/dialogs.cpp:283 msgid "unit list^Traits" msgstr "Bruožai" -#: src/dialogs.cpp:440 +#: src/dialogs.cpp:383 msgid "Unit List" msgstr "Dalinių sąrašas" -#: src/dialogs.cpp:446 src/menu_events.cpp:159 +#: src/dialogs.cpp:389 src/menu_events.cpp:162 msgid "Scroll To" msgstr "Slinkti į" -#: src/dialogs.cpp:463 +#: src/dialogs.cpp:406 msgid "No objectives available" msgstr "Nėra jokių tikslų" -#: src/dialogs.cpp:478 +#: src/dialogs.cpp:421 msgid "Recruit" msgstr "Samdyti" -#: src/dialogs.cpp:479 src/dialogs.cpp:579 +#: src/dialogs.cpp:422 src/dialogs.cpp:522 msgid "Select unit:" msgstr "Pasirinkite dalinį:" -#: src/dialogs.cpp:512 +#: src/dialogs.cpp:455 msgid "Traits" msgstr "Bruožai" -#: src/dialogs.cpp:578 +#: src/dialogs.cpp:521 msgid "Recall" msgstr "Grąžinti" -#: src/dialogs.cpp:832 src/savegame.cpp:299 +#: src/dialogs.cpp:775 src/savegame.cpp:299 msgid "%a %b %d %H:%M %Y" msgstr "%Y %b %d %a %H:%M" -#: src/dialogs.cpp:832 src/savegame.cpp:299 +#: src/dialogs.cpp:775 src/savegame.cpp:299 msgid "%a %b %d %I:%M %p %Y" msgstr "%Y %b %d %a %H:%M" -#: src/dialogs.cpp:848 +#: src/dialogs.cpp:791 msgid "#(Invalid)" msgstr "#(Netinkamas)" -#: src/dialogs.cpp:866 +#: src/dialogs.cpp:809 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanija: $campaign_name" -#: src/dialogs.cpp:873 +#: src/dialogs.cpp:816 msgid "Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/dialogs.cpp:875 +#: src/dialogs.cpp:818 msgid "Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#: src/dialogs.cpp:877 +#: src/dialogs.cpp:820 msgid "Test scenario" msgstr "Testinis scenarijus" -#: src/dialogs.cpp:887 src/savegame.cpp:1093 +#: src/dialogs.cpp:830 src/savegame.cpp:1096 msgid "Turn" msgstr "Ėjimas" -#: src/dialogs.cpp:889 +#: src/dialogs.cpp:832 msgid "Scenario start" msgstr "Scenarijaus pradžia" -#: src/dialogs.cpp:892 +#: src/dialogs.cpp:835 msgid "Difficulty: " msgstr "Sunkumas: " -#: src/dialogs.cpp:894 +#: src/dialogs.cpp:837 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/dialogs.cpp:913 +#: src/dialogs.cpp:856 msgid "No Saved Games" msgstr "Nėra išsaugotų žaidimų" -#: src/dialogs.cpp:914 +#: src/dialogs.cpp:857 msgid "" "There are no saved games to load.\n" "\n" @@ -4866,91 +4866,91 @@ msgstr "" "\n" "(Žaidimai yra automatiškai išsaugomi, kai pabaigiate scenarijų)" -#: src/dialogs.cpp:922 +#: src/dialogs.cpp:865 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.cpp:939 src/savegame.cpp:639 +#: src/dialogs.cpp:882 src/savegame.cpp:642 msgid "Load Game" msgstr "Įkelti žaidimą" -#: src/dialogs.cpp:954 +#: src/dialogs.cpp:897 msgid "Change difficulty" msgstr "Pakeisti sudėtingumą" -#: src/dialogs.cpp:957 +#: src/dialogs.cpp:900 msgid "Change campaign difficulty before loading" msgstr "Prieš kraunant pakeisti kampanijos sudėtingumą" -#: src/dialogs.cpp:965 +#: src/dialogs.cpp:908 msgid "Show replay" msgstr "Rodyti peržaidimus" -#: src/dialogs.cpp:967 +#: src/dialogs.cpp:910 msgid "Play the embedded replay from the saved game if applicable" msgstr "" -#: src/dialogs.cpp:971 +#: src/dialogs.cpp:914 msgid "Cancel orders" msgstr "Atšaukti nurodymus" -#: src/dialogs.cpp:973 +#: src/dialogs.cpp:916 msgid "Cancel any pending unit movements in the saved game" msgstr "Atšaukti nebaigtus dalinių keliavimus išsaugotame žaidime" -#: src/dialogs.cpp:980 +#: src/dialogs.cpp:923 msgid "Delete Save" msgstr "Trinti išsaugojimą" -#: src/dialogs.cpp:1039 +#: src/dialogs.cpp:982 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/dialogs.cpp:1168 +#: src/dialogs.cpp:1111 msgid "level" msgstr "lygis" -#: src/dialogs.cpp:1181 +#: src/dialogs.cpp:1124 msgid "HP: " msgstr "GT: " -#: src/dialogs.cpp:1184 +#: src/dialogs.cpp:1127 msgid "XP: " msgstr "PT: " -#: src/dialogs.cpp:1188 +#: src/dialogs.cpp:1131 msgid "Moves: " msgstr "Žingsniai: " -#: src/flg_manager.cpp:148 src/flg_manager.cpp:181 +#: src/flg_manager.cpp:155 src/flg_manager.cpp:188 msgid "Random" msgstr "Atsitiktinis" -#: src/flg_manager.cpp:174 +#: src/flg_manager.cpp:181 msgid "Female ♀" msgstr "Moteris ♀" -#: src/flg_manager.cpp:174 +#: src/flg_manager.cpp:181 msgid "Male ♂" msgstr "Vyras ♂" -#: src/flg_manager.cpp:240 +#: src/flg_manager.cpp:247 msgid "Only random sides in the current era." msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje." -#: src/flg_manager.cpp:266 src/gamestatus.cpp:564 +#: src/flg_manager.cpp:273 src/gamestatus.cpp:564 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction" -#: src/flg_manager.cpp:294 +#: src/flg_manager.cpp:301 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader" msgstr "" -#: src/format_time_summary.cpp:46 src/reports.cpp:1537 +#: src/format_time_summary.cpp:46 src/reports.cpp:1539 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: src/format_time_summary.cpp:49 src/reports.cpp:1537 +#: src/format_time_summary.cpp:49 src/reports.cpp:1539 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" @@ -5007,7 +5007,7 @@ msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" #: src/game_controller.cpp:474 src/game_controller.cpp:492 -#: src/savegame.cpp:687 +#: src/savegame.cpp:690 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" @@ -5038,32 +5038,32 @@ msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" msgid "Error while starting server: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " -#: src/game_controller.cpp:860 src/playcampaign.cpp:245 -#: src/playcampaign.cpp:519 +#: src/game_controller.cpp:860 src/playcampaign.cpp:246 +#: src/playcampaign.cpp:505 msgid "The game could not be loaded: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " -#: src/game_controller.cpp:862 src/playcampaign.cpp:247 -#: src/playcampaign.cpp:522 +#: src/game_controller.cpp:862 src/playcampaign.cpp:248 +#: src/playcampaign.cpp:508 msgid "Error while playing the game: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " -#: src/game_controller.cpp:880 src/playcampaign.cpp:249 -#: src/playcampaign.cpp:525 +#: src/game_controller.cpp:880 src/playcampaign.cpp:250 +#: src/playcampaign.cpp:511 msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " -#: src/game_display.cpp:949 src/game_display.cpp:975 +#: src/game_display.cpp:951 src/game_display.cpp:977 #, fuzzy msgid "Chat message" msgstr "Pokalbio žinučių senėjimas" -#: src/game_display.cpp:949 src/game_display.cpp:971 -#: src/playmp_controller.cpp:101 +#: src/game_display.cpp:951 src/game_display.cpp:973 +#: src/playmp_controller.cpp:100 msgid "Turn changed" msgstr "Pasikeitė ėjimas" -#: src/game_events/action_wml.cpp:758 +#: src/game_events/action_wml.cpp:759 msgid "Invalid value in the result key for [end_level]" msgstr "" @@ -5172,8 +5172,8 @@ msgid "Error" msgstr "Klaida" #: src/hotkey/command_executor.cpp:508 src/hotkey/command_executor.cpp:670 -#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_lobby.cpp:864 -#: src/multiplayer_wait.cpp:185 +#: src/multiplayer_connect.cpp:384 src/multiplayer_lobby.cpp:863 +#: src/multiplayer_wait.cpp:188 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" @@ -5201,49 +5201,49 @@ msgstr "Pabaiga" msgid "System default language" msgstr "Numatyta sistemos kalba" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:45 src/menu_events.cpp:191 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:45 src/menu_events.cpp:194 msgid "Leader" msgstr "Vadas" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:46 src/menu_events.cpp:192 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:106 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:46 src/menu_events.cpp:195 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:107 msgid "Team" msgstr "Komanda" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:48 src/menu_events.cpp:194 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:48 src/menu_events.cpp:197 msgid "Villages" msgstr "Kaimai" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:49 src/menu_events.cpp:195 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:49 src/menu_events.cpp:198 msgid "status^Units" msgstr "Daliniai" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:50 src/menu_events.cpp:196 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:50 src/menu_events.cpp:199 msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:51 src/menu_events.cpp:197 -#: src/multiplayer_connect.cpp:380 src/multiplayer_wait.cpp:544 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:51 src/menu_events.cpp:200 +#: src/multiplayer_connect.cpp:380 src/multiplayer_wait.cpp:560 msgid "Income" msgstr "Pajamos" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:163 src/menu_events.cpp:306 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:163 src/menu_events.cpp:309 msgid "Current Status" msgstr "Dabartinė būsena" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:164 src/menu_events.cpp:307 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:164 src/menu_events.cpp:310 msgid "More >" msgstr "Daugiau >" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:184 src/menu_events.cpp:325 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:184 src/menu_events.cpp:328 msgid "scenario settings^Leader" msgstr "Valdovas" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:186 src/menu_events.cpp:327 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:186 src/menu_events.cpp:330 msgid "scenario settings^Side" msgstr "Pusė" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:187 src/menu_events.cpp:328 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:187 src/menu_events.cpp:331 msgid "" "scenario settings^Start\n" "Gold" @@ -5251,7 +5251,7 @@ msgstr "" "Pradžios\n" "auksas" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:188 src/menu_events.cpp:329 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:188 src/menu_events.cpp:332 msgid "" "scenario settings^Base\n" "Income" @@ -5259,7 +5259,7 @@ msgstr "" "Bazinės\n" "pajamos" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:189 src/menu_events.cpp:330 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:189 src/menu_events.cpp:333 msgid "" "scenario settings^Gold Per\n" "Village" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Auksas\n" "kaimui" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:190 src/menu_events.cpp:331 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:190 src/menu_events.cpp:334 #, fuzzy msgid "" "scenario settings^Support Per\n" @@ -5276,29 +5276,29 @@ msgstr "" "Auksas\n" "kaimui" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:191 src/menu_events.cpp:332 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:191 src/menu_events.cpp:335 msgid "scenario settings^Fog" msgstr "Rūkas" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:192 src/menu_events.cpp:333 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:192 src/menu_events.cpp:336 msgid "scenario settings^Shroud" msgstr "Uždanga" #: src/leader_scroll_dialog.cpp:246 src/leader_scroll_dialog.cpp:247 -#: src/menu_events.cpp:383 src/menu_events.cpp:384 +#: src/menu_events.cpp:386 src/menu_events.cpp:387 msgid "no" msgstr "ne" #: src/leader_scroll_dialog.cpp:246 src/leader_scroll_dialog.cpp:247 -#: src/menu_events.cpp:383 src/menu_events.cpp:384 +#: src/menu_events.cpp:386 src/menu_events.cpp:387 msgid "yes" msgstr "taip" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:263 src/menu_events.cpp:400 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:263 src/menu_events.cpp:403 msgid "Scenario Settings" msgstr "Scenarijaus nustatymai" -#: src/leader_scroll_dialog.cpp:266 src/menu_events.cpp:403 +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:266 src/menu_events.cpp:406 msgid " < Back" msgstr " < Atgal" @@ -5362,39 +5362,39 @@ msgstr "Vietovių taisyklių sudarymas" msgid "Starting game" msgstr "Paleidžiamas žaidimas" -#: src/menu_events.cpp:141 +#: src/menu_events.cpp:144 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/menu_events.cpp:422 +#: src/menu_events.cpp:425 msgid "Save the Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" -#: src/menu_events.cpp:426 +#: src/menu_events.cpp:429 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Žemėlapis jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/menu_events.cpp:438 +#: src/menu_events.cpp:441 msgid "Map saved." msgstr "Žemėlapis išsaugotas." -#: src/menu_events.cpp:442 +#: src/menu_events.cpp:445 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" -#: src/menu_events.cpp:514 +#: src/menu_events.cpp:517 msgid "Message:" msgstr "Pranešimas:" -#: src/menu_events.cpp:515 +#: src/menu_events.cpp:518 msgid "Send to allies only" msgstr "Siųsti tik draugams" -#: src/menu_events.cpp:515 +#: src/menu_events.cpp:518 msgid "Send to observers only" msgstr "Siųsti tik stebėtojams" -#: src/menu_events.cpp:582 +#: src/menu_events.cpp:585 msgid "unit^Gold" msgid_plural "Gold" msgstr[0] "aukso" @@ -5402,19 +5402,19 @@ msgstr[1] "aukso" msgstr[2] "aukso" msgstr[3] "aukso" -#: src/menu_events.cpp:589 +#: src/menu_events.cpp:592 msgid "You have no units available to recruit." msgstr "Nėra dalinių, kuriuos galite samdyti." -#: src/menu_events.cpp:622 +#: src/menu_events.cpp:625 msgid "You don’t have enough gold to recruit that unit" msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį dalinį" -#: src/menu_events.cpp:654 +#: src/menu_events.cpp:658 msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them" msgstr "Esate atskirtas nuo savo karių ir negalite grąžinti jų" -#: src/menu_events.cpp:681 +#: src/menu_events.cpp:685 msgid "" "There are no troops available to recall\n" "(You must have veteran survivors from a previous scenario)" @@ -5422,11 +5422,11 @@ msgstr "" "Nėra dalinių, kuriuos būtų galima grąžinti\n" "(Privalote turėti išgyvenusių veteranų iš ankstesnio scenarijaus)" -#: src/menu_events.cpp:687 +#: src/menu_events.cpp:691 msgid "You currently can't recall at the highlighted location" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:699 +#: src/menu_events.cpp:703 msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit" msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit" msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte dalinį." @@ -5434,56 +5434,56 @@ msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį." -#: src/menu_events.cpp:819 +#: src/menu_events.cpp:829 msgid "You cannot end your turn yet!" msgstr "Dar negalite baigti savo ėjimo!" -#: src/menu_events.cpp:833 +#: src/menu_events.cpp:843 msgid "" "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?" msgstr "Jūs dar nepradėjote savo ėjimo. Ar tikrai norite pabaigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:840 +#: src/menu_events.cpp:850 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:847 +#: src/menu_events.cpp:857 msgid "Some units have not moved. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie kariai nepajudėjo. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:899 +#: src/menu_events.cpp:909 msgid "Rename Unit" msgstr "Pervadinti dalinį" -#: src/menu_events.cpp:900 +#: src/menu_events.cpp:910 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: src/menu_events.cpp:984 +#: src/menu_events.cpp:994 msgid "Race" msgstr "Rasė" -#: src/menu_events.cpp:1005 +#: src/menu_events.cpp:1015 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:1008 src/multiplayer_wait.cpp:140 +#: src/menu_events.cpp:1018 src/multiplayer_wait.cpp:143 msgid "Gender: " msgstr "Lytis: " -#: src/menu_events.cpp:1008 +#: src/menu_events.cpp:1018 msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" -#: src/menu_events.cpp:1355 +#: src/menu_events.cpp:1372 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1532 +#: src/menu_events.cpp:1549 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:1538 +#: src/menu_events.cpp:1555 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." @@ -5491,114 +5491,114 @@ msgstr "" "Nežinoma komanda „$command“, pabandykite pažiūrėti komandų sąrašą " "$help_command." -#: src/menu_events.cpp:1556 +#: src/menu_events.cpp:1573 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1558 +#: src/menu_events.cpp:1575 msgid "do not translate the 'all'^[all|]" msgstr "[all|] " -#: src/menu_events.cpp:1602 +#: src/menu_events.cpp:1619 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:1608 +#: src/menu_events.cpp:1625 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:1656 +#: src/menu_events.cpp:1673 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1656 src/menu_events.cpp:1657 src/menu_events.cpp:1680 +#: src/menu_events.cpp:1673 src/menu_events.cpp:1674 src/menu_events.cpp:1697 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:1657 +#: src/menu_events.cpp:1674 msgid "Type $help_command for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command " -#: src/menu_events.cpp:1668 +#: src/menu_events.cpp:1685 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:1673 +#: src/menu_events.cpp:1690 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:1678 +#: src/menu_events.cpp:1695 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:1799 +#: src/menu_events.cpp:1816 msgid "(A) — admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:1806 src/menu_events.cpp:2015 +#: src/menu_events.cpp:1823 src/menu_events.cpp:2032 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:1826 +#: src/menu_events.cpp:1843 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1830 +#: src/menu_events.cpp:1847 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1831 src/menu_events.cpp:1834 src/menu_events.cpp:1836 -#: src/menu_events.cpp:1838 src/menu_events.cpp:1840 src/menu_events.cpp:1867 -#: src/menu_events.cpp:1869 src/menu_events.cpp:1871 src/menu_events.cpp:1885 +#: src/menu_events.cpp:1848 src/menu_events.cpp:1851 src/menu_events.cpp:1853 +#: src/menu_events.cpp:1855 src/menu_events.cpp:1857 src/menu_events.cpp:1884 +#: src/menu_events.cpp:1886 src/menu_events.cpp:1888 src/menu_events.cpp:1902 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1833 +#: src/menu_events.cpp:1850 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:1836 +#: src/menu_events.cpp:1853 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:1838 +#: src/menu_events.cpp:1855 msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:1840 +#: src/menu_events.cpp:1857 #, fuzzy msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:1842 +#: src/menu_events.cpp:1859 #, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:1852 +#: src/menu_events.cpp:1869 msgid "" "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " "mention relevant nicknames, etc." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1856 +#: src/menu_events.cpp:1873 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1856 +#: src/menu_events.cpp:1873 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:1859 +#: src/menu_events.cpp:1876 msgid "" "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "running game you observe or play in." @@ -5606,204 +5606,204 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, " "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." -#: src/menu_events.cpp:1861 +#: src/menu_events.cpp:1878 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1865 +#: src/menu_events.cpp:1882 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1865 +#: src/menu_events.cpp:1882 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:1867 +#: src/menu_events.cpp:1884 msgid "Add a nickname to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1869 +#: src/menu_events.cpp:1886 msgid "Add a nickname to your friends list." msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1871 +#: src/menu_events.cpp:1888 msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:1873 +#: src/menu_events.cpp:1890 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1876 +#: src/menu_events.cpp:1893 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:1878 +#: src/menu_events.cpp:1895 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1878 +#: src/menu_events.cpp:1895 msgid "Register your nickname" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:1880 +#: src/menu_events.cpp:1897 msgid "Drop your nickname." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1882 +#: src/menu_events.cpp:1899 msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:1883 +#: src/menu_events.cpp:1900 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1885 +#: src/menu_events.cpp:1902 msgid "Request information about a nickname." msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1887 +#: src/menu_events.cpp:1904 msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1889 src/menu_events.cpp:1892 src/menu_events.cpp:1894 +#: src/menu_events.cpp:1906 src/menu_events.cpp:1909 src/menu_events.cpp:1911 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1889 +#: src/menu_events.cpp:1906 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:1892 +#: src/menu_events.cpp:1909 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:1894 +#: src/menu_events.cpp:1911 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:1896 +#: src/menu_events.cpp:1913 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1915 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1915 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:1900 +#: src/menu_events.cpp:1917 msgid " [value]" msgstr " [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:1900 +#: src/menu_events.cpp:1917 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2007 +#: src/menu_events.cpp:2024 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2013 +#: src/menu_events.cpp:2030 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2014 +#: src/menu_events.cpp:2031 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2039 +#: src/menu_events.cpp:2056 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2041 +#: src/menu_events.cpp:2058 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2041 src/menu_events.cpp:2043 +#: src/menu_events.cpp:2058 src/menu_events.cpp:2060 msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2043 +#: src/menu_events.cpp:2060 #, fuzzy msgid "Switch a side to/from idle state." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2046 +#: src/menu_events.cpp:2063 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2046 +#: src/menu_events.cpp:2063 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2048 +#: src/menu_events.cpp:2065 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2048 +#: src/menu_events.cpp:2065 msgid "Query the controller status of a side." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2050 +#: src/menu_events.cpp:2067 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2052 +#: src/menu_events.cpp:2069 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2054 +#: src/menu_events.cpp:2071 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2056 +#: src/menu_events.cpp:2073 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2057 +#: src/menu_events.cpp:2074 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2059 +#: src/menu_events.cpp:2076 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2061 +#: src/menu_events.cpp:2078 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2065 +#: src/menu_events.cpp:2082 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2068 +#: src/menu_events.cpp:2085 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2070 +#: src/menu_events.cpp:2087 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2072 +#: src/menu_events.cpp:2089 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2072 +#: src/menu_events.cpp:2089 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2075 +#: src/menu_events.cpp:2092 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2078 +#: src/menu_events.cpp:2095 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -5811,11 +5811,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2078 +#: src/menu_events.cpp:2095 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2080 +#: src/menu_events.cpp:2097 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -5823,275 +5823,275 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2080 +#: src/menu_events.cpp:2097 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2082 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2084 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2086 src/menu_events.cpp:2090 +#: src/menu_events.cpp:2103 src/menu_events.cpp:2107 msgid "[;...]" msgstr "[;...]" -#: src/menu_events.cpp:2086 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2105 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2090 +#: src/menu_events.cpp:2107 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2093 +#: src/menu_events.cpp:2110 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2097 +#: src/menu_events.cpp:2114 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2099 +#: src/menu_events.cpp:2116 msgid "Manage persistence data" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2118 msgid "[=]" msgstr "[=]" -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2118 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2103 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "=" msgstr "=" -#: src/menu_events.cpp:2103 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2107 +#: src/menu_events.cpp:2124 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2114 +#: src/menu_events.cpp:2131 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2116 +#: src/menu_events.cpp:2133 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2118 +#: src/menu_events.cpp:2135 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2120 +#: src/menu_events.cpp:2137 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2122 +#: src/menu_events.cpp:2139 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2124 +#: src/menu_events.cpp:2141 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2126 +#: src/menu_events.cpp:2143 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2129 +#: src/menu_events.cpp:2146 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2132 +#: src/menu_events.cpp:2149 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2135 +#: src/menu_events.cpp:2152 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2138 +#: src/menu_events.cpp:2155 msgid "Access whiteboard options dialog." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2181 +#: src/menu_events.cpp:2198 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2183 src/menu_events.cpp:2192 +#: src/menu_events.cpp:2200 src/menu_events.cpp:2209 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2190 +#: src/menu_events.cpp:2207 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2199 +#: src/menu_events.cpp:2216 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2270 +#: src/menu_events.cpp:2287 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $receiver" -#: src/menu_events.cpp:2277 src/multiplayer_ui.cpp:432 +#: src/menu_events.cpp:2294 src/multiplayer_ui.cpp:432 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $sender" -#: src/menu_events.cpp:2373 src/menu_events.cpp:2391 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1004 +#: src/menu_events.cpp:2390 src/menu_events.cpp:2408 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1002 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2373 src/menu_events.cpp:2379 src/menu_events.cpp:2426 +#: src/menu_events.cpp:2390 src/menu_events.cpp:2396 src/menu_events.cpp:2443 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2379 +#: src/menu_events.cpp:2396 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2382 src/menu_events.cpp:2400 +#: src/menu_events.cpp:2399 src/menu_events.cpp:2417 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2391 src/menu_events.cpp:2397 src/menu_events.cpp:2422 +#: src/menu_events.cpp:2408 src/menu_events.cpp:2414 src/menu_events.cpp:2439 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2397 +#: src/menu_events.cpp:2414 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2412 +#: src/menu_events.cpp:2429 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2412 src/menu_events.cpp:2430 +#: src/menu_events.cpp:2429 src/menu_events.cpp:2447 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2430 +#: src/menu_events.cpp:2447 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2435 +#: src/menu_events.cpp:2452 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2451 +#: src/menu_events.cpp:2468 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2455 +#: src/menu_events.cpp:2472 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2458 src/menu_events.cpp:2469 src/menu_events.cpp:2487 -#: src/menu_events.cpp:2501 +#: src/menu_events.cpp:2475 src/menu_events.cpp:2486 src/menu_events.cpp:2504 +#: src/menu_events.cpp:2518 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2469 +#: src/menu_events.cpp:2486 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2487 +#: src/menu_events.cpp:2504 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2501 +#: src/menu_events.cpp:2518 msgid "requesting information for user $nick" msgstr "užklausiama informacija apie naudotoją $nick" -#: src/menu_events.cpp:2618 +#: src/menu_events.cpp:2635 #, fuzzy msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:2657 +#: src/menu_events.cpp:2674 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2662 src/menu_events.cpp:2696 +#: src/menu_events.cpp:2679 src/menu_events.cpp:2713 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2691 +#: src/menu_events.cpp:2708 #, fuzzy msgid "Can't idle invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2743 +#: src/menu_events.cpp:2760 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2749 +#: src/menu_events.cpp:2766 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2764 +#: src/menu_events.cpp:2781 #, fuzzy msgid "Can't query control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2770 +#: src/menu_events.cpp:2787 #, fuzzy msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2884 +#: src/menu_events.cpp:2901 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:2958 +#: src/menu_events.cpp:2975 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:3004 +#: src/menu_events.cpp:3021 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3007 +#: src/menu_events.cpp:3024 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:3012 +#: src/menu_events.cpp:3029 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3023 +#: src/menu_events.cpp:3040 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:3024 +#: src/menu_events.cpp:3041 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -6101,15 +6101,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3027 +#: src/menu_events.cpp:3044 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3070 +#: src/menu_events.cpp:3087 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3121 +#: src/menu_events.cpp:3138 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, " @@ -6118,31 +6118,31 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3177 +#: src/menu_events.cpp:3200 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3191 +#: src/menu_events.cpp:3214 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3199 +#: src/menu_events.cpp:3222 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3234 src/playsingle_controller.cpp:225 +#: src/menu_events.cpp:3257 src/playsingle_controller.cpp:228 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3237 src/playsingle_controller.cpp:228 +#: src/menu_events.cpp:3260 src/playsingle_controller.cpp:231 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3250 +#: src/menu_events.cpp:3273 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3260 src/menu_events.cpp:3302 +#: src/menu_events.cpp:3283 src/menu_events.cpp:3325 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" @@ -6154,11 +6154,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius." -#: src/mouse_events.cpp:1018 src/mouse_events.cpp:1036 +#: src/mouse_events.cpp:1020 src/mouse_events.cpp:1038 msgid "Attack Enemy" msgstr "Pulti priešą" -#: src/mouse_events.cpp:1037 +#: src/mouse_events.cpp:1039 msgid "Choose weapon:" msgstr "Pasirinkite ginklą:" @@ -6190,15 +6190,15 @@ msgstr "" "Ne visos pasirinktos modifikacijos suderinamos tarpusavyje. Kai kurios bus " "išjungtos." -#: src/mp_game_utils.cpp:109 +#: src/mp_game_utils.cpp:111 msgid "Cannot find era $era" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" -#: src/mp_game_utils.cpp:155 +#: src/mp_game_utils.cpp:157 msgid "Defeat enemy leader(s)" msgstr "Nugalėkite priešų vadus" -#: src/mp_game_utils.cpp:271 src/multiplayer.cpp:239 src/multiplayer.cpp:324 +#: src/mp_game_utils.cpp:273 src/multiplayer.cpp:239 src/multiplayer.cpp:324 msgid "Connection timed out" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" @@ -6462,22 +6462,22 @@ msgid "Experience modifier: " msgstr "Patirties modifikatorius: " #: src/multiplayer_connect.cpp:67 src/multiplayer_connect.cpp:217 -#: src/multiplayer_connect.cpp:253 +#: src/multiplayer_connect.cpp:253 src/multiplayer_lobby.cpp:876 msgid "Normal" msgstr "Normalios" #: src/multiplayer_connect.cpp:213 src/multiplayer_connect.cpp:249 -#: src/multiplayer_wait.cpp:536 src/multiplayer_wait.cpp:544 +#: src/multiplayer_wait.cpp:552 src/multiplayer_wait.cpp:560 msgid "(" msgstr "(" #: src/multiplayer_connect.cpp:213 src/multiplayer_connect.cpp:249 -#: src/multiplayer_wait.cpp:536 src/multiplayer_wait.cpp:547 +#: src/multiplayer_wait.cpp:552 src/multiplayer_wait.cpp:563 msgid ")" msgstr ")" #: src/multiplayer_connect.cpp:215 src/multiplayer_connect.cpp:251 -#: src/multiplayer_wait.cpp:546 +#: src/multiplayer_wait.cpp:562 msgid "+" msgstr "+" @@ -6514,56 +6514,56 @@ msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id." msgid "The scenario is invalid because it has no sides." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių." -#: src/multiplayer_connect.cpp:581 +#: src/multiplayer_connect.cpp:587 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." -#: src/multiplayer_connect.cpp:582 +#: src/multiplayer_connect.cpp:588 msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "Laukiama, kol žaidėjai pasirinks frakcijas..." -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:955 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:953 msgid "(Vacant slot)" msgstr "(Laisva vieta)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:965 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:963 msgid "Anonymous local player" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:982 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1231 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:980 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1229 msgid "Computer Player" msgstr "Kompiuterio žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:986 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:984 msgid "$playername $side" msgstr "$playername $side" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:991 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:989 msgid "(Empty slot)" msgstr "(Tuščia vieta)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:998 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:996 msgid "(Reserved for $playername)" msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1228 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1226 msgid "Network Player" msgstr "Tinklo žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1230 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1228 msgid "Local Player" msgstr "Vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1232 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1230 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1235 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1233 msgid "Reserved" msgstr "Rezervuota" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1239 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1237 msgid "--give--" msgstr "--duoti--" @@ -6725,11 +6725,11 @@ msgstr "Kampanija: $campaign_name" msgid " (missing)" msgstr " (trūksta)" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:670 src/multiplayer_lobby.cpp:1017 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:670 src/multiplayer_lobby.cpp:1028 msgid "Password Required" msgstr "Reikalingas slaptažodis" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:853 src/multiplayer_wait.cpp:184 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:853 src/multiplayer_wait.cpp:187 msgid "Game Lobby" msgstr "Žaidimo vestibiulis" @@ -6741,47 +6741,47 @@ msgstr "Stebėti žaidimą" msgid "Join Game" msgstr "Prisijungti prie žaidimo" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:861 -msgid "Quick replays" -msgstr "Greiti peržaidimai" - #: src/multiplayer_lobby.cpp:862 -msgid "Enter blindfolded" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:863 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:865 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:864 msgid "Apply filter" msgstr "Taikyti filtrą" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:866 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:865 msgid "Invert" msgstr "Invertuoti" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:867 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:866 msgid "Vacant slots" msgstr "Laisvų vietų" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:868 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:867 msgid "Friends in game" msgstr "Draugai žaidime" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:869 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:868 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" #: src/multiplayer_lobby.cpp:877 +msgid "Quick replays" +msgstr "Greiti peržaidimai" + +#: src/multiplayer_lobby.cpp:878 +msgid "Enter blindfolded" +msgstr "" + +#: src/multiplayer_lobby.cpp:882 msgid "Skip quickly to the active turn when observing" msgstr "Stebint greitai pereiti prie aktyvaus ėjimo" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:880 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:883 msgid "Do not show replay turns" msgstr "" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:883 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:896 msgid "" "Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any " "filter." @@ -6789,7 +6789,7 @@ msgstr "" "Įjungti žaidimų filtrą. Jei nepažymėta, visi žaidimai yra rodomi, " "nepriklausomai nuo bet kokio filtro." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:886 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:899 msgid "" "Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you " "are not interested in." @@ -6797,26 +6797,26 @@ msgstr "" "Rodyti visus žaidimus, kurie *neatitinka* jūsų filtro. Naudinga slepiant " "nedominančius žaidimus." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:890 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:903 msgid "Only show games that have at least one vacant slot" msgstr "Rodyti tik žaidimus, kurie turi bent vieną laisvą vietą" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:894 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:907 msgid "" "Only show games that are played or observed by at least one of your friends" msgstr "" "Rodyti tik žaidimus, kurie žaidžiami arba stebimi bent vienu iš jūsų draugų" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:900 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:913 msgid "Only show games whose title or description contain the entered text" msgstr "" "Rodyti tik žaidimus, kurių pavadinimas arba aprašymas turi įvestą tekstą." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:1018 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:1029 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:1019 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:1030 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " @@ -6828,35 +6828,35 @@ msgstr "Netinkama spalva" msgid "Selected user: " msgstr "Pasirinkite naudotoją: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:137 +#: src/multiplayer_wait.cpp:140 msgid "Leader: " msgstr "Vadas: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:143 +#: src/multiplayer_wait.cpp:146 msgid "Recruits: " msgstr "Samdymai: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:186 +#: src/multiplayer_wait.cpp:189 msgid "Waiting for game to start..." msgstr "Laukiama žaidimo pradžios..." -#: src/multiplayer_wait.cpp:293 +#: src/multiplayer_wait.cpp:296 msgid "No era information found." msgstr "Nerasta eros informacijos." -#: src/multiplayer_wait.cpp:297 +#: src/multiplayer_wait.cpp:300 msgid "No multiplayer sides found" msgstr "Nerasta daugelio žaidėjų pusių" -#: src/multiplayer_wait.cpp:342 +#: src/multiplayer_wait.cpp:345 msgid "Choose your faction:" msgstr "Pasirinkite frakciją:" -#: src/multiplayer_wait.cpp:342 +#: src/multiplayer_wait.cpp:345 msgid "Starting position: " msgstr "Pradžios pozicija: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:540 +#: src/multiplayer_wait.cpp:556 msgid "multiplayer_starting_gold^Gold" msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold" msgstr[0] "aukso" @@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr[1] "aukso" msgstr[2] "aukso" msgstr[3] "aukso" -#: src/multiplayer_wait.cpp:597 +#: src/multiplayer_wait.cpp:613 msgid "Getting game data..." msgstr "Gaunami žaidimo duomenys..." @@ -6900,28 +6900,28 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1." -#: src/play_controller.cpp:257 +#: src/play_controller.cpp:254 msgid "time left for current turn" msgstr "šiam ėjimui likęs laikas" -#: src/play_controller.cpp:259 src/replay_controller.cpp:142 +#: src/play_controller.cpp:256 src/replay_controller.cpp:146 msgid "current local time" msgstr "dabartinis vietinis laikas" -#: src/play_controller.cpp:1174 src/savegame.cpp:406 src/savegame.cpp:418 -#: src/savegame.cpp:1049 src/savegame.cpp:1051 +#: src/play_controller.cpp:1184 src/savegame.cpp:406 src/savegame.cpp:418 +#: src/savegame.cpp:1052 src/savegame.cpp:1054 msgid "Auto-Save" msgstr "Autoišsaugojimas" -#: src/play_controller.cpp:1178 +#: src/play_controller.cpp:1188 msgid "Back to Turn " msgstr "Atgal į ėjimą " -#: src/play_controller.cpp:1186 +#: src/play_controller.cpp:1196 msgid "Back to Start" msgstr "Atgal į pradžią" -#: src/play_controller.cpp:1444 +#: src/play_controller.cpp:1462 msgid "" "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you " "want to save your game?" @@ -6929,72 +6929,72 @@ msgstr "" "Šis žaidimas išsisinchronizavo. Nėra prasmės tęsti žaidimą. Ar norite " "išsaugoti žaidimą?" -#: src/play_controller.cpp:1445 src/replay_controller.cpp:335 +#: src/play_controller.cpp:1463 src/replay_controller.cpp:359 msgid "Error details:" msgstr "Klaidos detalės:" -#: src/play_controller.cpp:1471 +#: src/play_controller.cpp:1489 msgid "Accelerated speed enabled!" msgstr "" -#: src/play_controller.cpp:1472 +#: src/play_controller.cpp:1490 #, fuzzy msgid "(press $hk to disable)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" -#: src/play_controller.cpp:1476 +#: src/play_controller.cpp:1494 msgid "Accelerated speed disabled!" msgstr "" -#: src/playcampaign.cpp:118 +#: src/playcampaign.cpp:119 msgid "Scenario Report" msgstr "Scenarijaus ataskaita" -#: src/playcampaign.cpp:120 +#: src/playcampaign.cpp:121 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" -#: src/playcampaign.cpp:121 +#: src/playcampaign.cpp:122 msgid "You have emerged victorious!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" -#: src/playcampaign.cpp:287 src/playcampaign.cpp:344 +#: src/playcampaign.cpp:288 src/playcampaign.cpp:345 msgid "Defeat" msgstr "Pralaimėjimas" -#: src/playcampaign.cpp:288 src/playcampaign.cpp:345 +#: src/playcampaign.cpp:289 src/playcampaign.cpp:346 msgid "You have been defeated!" msgstr "Jūs buvote nugalėtas!" -#: src/playcampaign.cpp:529 +#: src/playcampaign.cpp:515 msgid "Error while reading the WML: " msgstr "Klaida, skaitant WML: " -#: src/playcampaign.cpp:564 src/playsingle_controller.cpp:466 +#: src/playcampaign.cpp:550 src/playsingle_controller.cpp:497 msgid "Game Over" msgstr "Žaidimas baigtas" -#: src/playcampaign.cpp:565 +#: src/playcampaign.cpp:551 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?" msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?" -#: src/playcampaign.cpp:711 +#: src/playcampaign.cpp:698 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'" msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“" -#: src/playmp_controller.cpp:99 +#: src/playmp_controller.cpp:98 msgid "$name has taken control" msgstr "$name perėmė valdymą" -#: src/playmp_controller.cpp:194 +#: src/playmp_controller.cpp:202 msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." msgstr "Atšaukiami dar neperduoti serveriui ėjimai." -#: src/playmp_controller.cpp:369 +#: src/playmp_controller.cpp:417 msgid "Waiting for next scenario..." msgstr "Laukiama kito scenarijaus..." -#: src/playmp_controller.cpp:502 +#: src/playmp_controller.cpp:556 msgid "" "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " "this could happen: this can occur if you or another player have modified " @@ -7010,48 +7010,48 @@ msgstr "" "\n" " Ar norite išsaugoti žaidimo klaidų žurnalą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:226 +#: src/playsingle_controller.cpp:229 #, fuzzy msgid "(press $hotkey to deactivate)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" -#: src/playsingle_controller.cpp:272 +#: src/playsingle_controller.cpp:275 msgid "Remaining gold: " msgstr "Likęs auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:276 +#: src/playsingle_controller.cpp:279 msgid "Early finish bonus: " msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:278 +#: src/playsingle_controller.cpp:281 msgid "per turn" msgstr "per ėjimą" -#: src/playsingle_controller.cpp:279 +#: src/playsingle_controller.cpp:282 msgid "Turns finished early: " msgstr "Nepanaudoti ėjimai: " -#: src/playsingle_controller.cpp:281 +#: src/playsingle_controller.cpp:284 msgid "Bonus: " msgstr "Premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:284 +#: src/playsingle_controller.cpp:287 msgid "Gold: " msgstr "Auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:288 +#: src/playsingle_controller.cpp:291 msgid "Carry over percentage: " msgstr "Pernešimo procentas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:291 +#: src/playsingle_controller.cpp:294 msgid "Bonus Gold: " msgstr "Premijinis auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:293 +#: src/playsingle_controller.cpp:296 msgid "Retained Gold: " msgstr "Išlaikytas auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:306 +#: src/playsingle_controller.cpp:309 msgid "" "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "starting gold." @@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "pradžios aukso." -#: src/playsingle_controller.cpp:314 +#: src/playsingle_controller.cpp:317 msgid "" "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold." msgid_plural "" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr[1] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." msgstr[2] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." msgstr[3] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." -#: src/playsingle_controller.cpp:322 +#: src/playsingle_controller.cpp:325 msgid "" "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "gold, whichever is higher." @@ -7101,11 +7101,11 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." -#: src/playsingle_controller.cpp:467 +#: src/playsingle_controller.cpp:498 msgid "The game is over." msgstr "Žaidimas baigtas." -#: src/playsingle_controller.cpp:548 +#: src/playsingle_controller.cpp:579 msgid "" "A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you " "want to save the game?" @@ -7113,35 +7113,35 @@ msgstr "" "Nutrūko tinklo ryšys ir žaidimas negali tęstis. Ar norite išsaugoti šį " "žaidimą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:744 +#: src/playsingle_controller.cpp:776 msgid "It is now $name|’s turn" msgstr "Dabar $name| ėjimas" -#: src/playturn.cpp:255 +#: src/playturn.cpp:267 msgid "Replace with AI" msgstr "Pakeisti į DI" -#: src/playturn.cpp:256 +#: src/playturn.cpp:268 msgid "Replace with local player" msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju" -#: src/playturn.cpp:257 +#: src/playturn.cpp:269 msgid "Set side to idle" msgstr "" -#: src/playturn.cpp:258 +#: src/playturn.cpp:270 msgid "Save and abort game" msgstr "Įrašyti ir nutraukti žaidimą" -#: src/playturn.cpp:266 src/playturn.cpp:280 +#: src/playturn.cpp:278 src/playturn.cpp:292 msgid "Replace with $player" msgstr "Pakeisti į $player" -#: src/playturn.cpp:286 +#: src/playturn.cpp:298 msgid "$player has left the game. What do you want to do?" msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?" -#: src/replay_controller.cpp:334 +#: src/replay_controller.cpp:358 #, fuzzy msgid "" "The replay is corrupt/out of sync. It might not make much sense to continue. " @@ -7150,7 +7150,7 @@ msgstr "" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" -#: src/reports.cpp:159 src/savegame.cpp:842 +#: src/reports.cpp:159 src/savegame.cpp:845 msgid "Name: " msgstr "Vardas: " @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgstr "Prigimtis: " msgid "Ability: " msgstr "Gebėjimas: " -#: src/reports.cpp:404 src/reports.cpp:828 +#: src/reports.cpp:404 src/reports.cpp:830 msgid " (inactive)" msgstr " (neaktyvus)" @@ -7275,11 +7275,11 @@ msgstr "Versija: " msgid "Movement Costs:" msgstr "Judėjimo kainos:" -#: src/reports.cpp:698 src/reports.cpp:913 src/reports.cpp:925 +#: src/reports.cpp:698 src/reports.cpp:915 src/reports.cpp:927 msgid "Weapon: " msgstr "Ginklas: " -#: src/reports.cpp:699 src/reports.cpp:914 +#: src/reports.cpp:699 src/reports.cpp:916 msgid "Damage: " msgstr "Žala: " @@ -7343,39 +7343,39 @@ msgstr "Žalos tipas: " msgid "Damage versus: " msgstr "Žala prieš: " -#: src/reports.cpp:802 +#: src/reports.cpp:804 msgid "Accuracy:" msgstr "Taiklumas:" -#: src/reports.cpp:807 +#: src/reports.cpp:809 msgid "Parry:" msgstr "Atrėmimas:" -#: src/reports.cpp:826 +#: src/reports.cpp:828 msgid "Weapon special: " msgstr "Ginklų ypatybės: " -#: src/reports.cpp:897 +#: src/reports.cpp:899 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/reports.cpp:1131 src/reports.cpp:1181 +#: src/reports.cpp:1133 src/reports.cpp:1183 msgid "Lawful units: " msgstr "Šviesos daliniai: " -#: src/reports.cpp:1133 src/reports.cpp:1183 +#: src/reports.cpp:1135 src/reports.cpp:1185 msgid "Neutral units: " msgstr "Neutralūs daliniai: " -#: src/reports.cpp:1134 src/reports.cpp:1184 +#: src/reports.cpp:1136 src/reports.cpp:1186 msgid "Chaotic units: " msgstr "Chaotiški daliniai: " -#: src/reports.cpp:1136 src/reports.cpp:1186 +#: src/reports.cpp:1138 src/reports.cpp:1188 msgid "Liminal units: " msgstr "Priblandos daliniai:" -#: src/reports.cpp:1501 +#: src/reports.cpp:1503 msgid "Observers:" msgstr "Stebėtojai:" @@ -7388,7 +7388,7 @@ msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n" msgstr "" "Dėmesio: Failas, kurį bandote įkelti yra sugadintas. Įkeliama vis tiek.\n" -#: src/savegame.cpp:604 +#: src/savegame.cpp:607 #, fuzzy msgid "" "The save has corrupt version information ($version_number|) and cannot be " @@ -7396,14 +7396,14 @@ msgid "" msgstr "" "Išsaugojimas yra iš per senos versijos ($version_number|), kad būtų įkeltas." -#: src/savegame.cpp:627 +#: src/savegame.cpp:630 msgid "" "This save is from an old, unsupported version ($version_number|) and cannot " "be loaded." msgstr "" "Išsaugojimas yra iš per senos versijos ($version_number|), kad būtų įkeltas." -#: src/savegame.cpp:636 +#: src/savegame.cpp:639 msgid "" "This save is from a different version of the game ($version_number|). Do you " "wish to try to load it?" @@ -7411,56 +7411,56 @@ msgstr "" "Išsaugojimas yra iš kitos žaidimo versijos ($version_number|). Ar norite " "pabandyti jį įkelti?" -#: src/savegame.cpp:693 +#: src/savegame.cpp:696 msgid "This is not a multiplayer save." msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas." -#: src/savegame.cpp:760 +#: src/savegame.cpp:763 msgid "The game could not be saved: " msgstr "Žaidimas negali būti išsaugotas: " -#: src/savegame.cpp:842 +#: src/savegame.cpp:845 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Išsaugojimas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/savegame.cpp:843 +#: src/savegame.cpp:846 msgid "Overwrite?" msgstr "Perrašyti?" -#: src/savegame.cpp:853 +#: src/savegame.cpp:856 msgid "" "Save names should not end on '.gz' or '.bz2'. Please remove the extension." msgstr "" "Išsaugojimų pavadinimai neturėtų baigtis „.gz“ arba „.bz2“. Prašome " "pašalintį šį plėtinį." -#: src/savegame.cpp:919 +#: src/savegame.cpp:922 msgid "Saved" msgstr "Išsaugota" -#: src/savegame.cpp:919 +#: src/savegame.cpp:922 msgid "The game has been saved." msgstr "Žaidimas išsaugotas." -#: src/savegame.cpp:950 src/savegame.cpp:971 +#: src/savegame.cpp:953 src/savegame.cpp:974 msgid "Could not write to file" msgstr "Nepavyksta įrašyti į failą" -#: src/savegame.cpp:1005 +#: src/savegame.cpp:1008 msgid "Save Replay" msgstr "Išsaugoti peržaidimą" -#: src/savegame.cpp:1014 +#: src/savegame.cpp:1017 msgid "replay" msgstr "peržaidimas" -#: src/savegame.cpp:1032 +#: src/savegame.cpp:1035 msgid "Could not auto save the game. Please save the game manually." msgstr "" "Nepavyko automatiškai išsaugoti žaidimo. Prašome išsaugoti žaidimą rankiniu " "būdu." -#: src/savegame.cpp:1081 +#: src/savegame.cpp:1084 msgid "Save Game" msgstr "Išsaugoti žaidimą" @@ -7953,23 +7953,23 @@ msgstr "prieblandos" msgid "female^neutral" msgstr "neutrali" -#: src/whiteboard/manager.cpp:1094 +#: src/whiteboard/manager.cpp:1084 msgid "SHOW ALL allies’ plans" msgstr "RODYTI VISUS sąjungininkų planus" -#: src/whiteboard/manager.cpp:1095 +#: src/whiteboard/manager.cpp:1085 msgid "HIDE ALL allies’ plans" msgstr "SLĖPTI VISUS sąjungininkų planus" -#: src/whiteboard/manager.cpp:1109 +#: src/whiteboard/manager.cpp:1099 msgid "Show plans for $player" msgstr "Rodyti žaidėjo $player planus" -#: src/whiteboard/manager.cpp:1111 +#: src/whiteboard/manager.cpp:1101 msgid "Hide plans for $player" msgstr "Slėpti žaidėjo $player planus" -#: src/whiteboard/manager.cpp:1114 +#: src/whiteboard/manager.cpp:1104 msgid "Whiteboard Options" msgstr ""