From 50e3c9c45ad472381e30e985298cf52aee506da5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Wed, 15 Sep 2010 19:10:27 +0300 Subject: [PATCH] Unfuzzy UtBS and SoF. Unfuzzy some strings in wesnoth textdomain. Translate a few random strings. --- sof.lt.po | 54 ++++-------------- tb.lt.po | 27 ++++++--- trow.lt.po | 4 -- tutorial.lt.po | 4 +- utbs.lt.po | 150 ++++++++++--------------------------------------- wesnoth.lt.po | 56 +++++++----------- 6 files changed, 83 insertions(+), 212 deletions(-) diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 47ec4ef..e9ce4f2 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -448,7 +448,6 @@ msgstr "Alaninas" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:316 -#, fuzzy msgid "Thats right. I’ll be coming over along with the silver." msgstr "Gerai, aš atvežu sidabrą." @@ -473,7 +472,6 @@ msgstr "Taip, mes leisdavome juo naudotis, bet jis priklauso mums." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:332 -#, fuzzy msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, it’s our road!" msgstr "Netiesa! Tai dvarfų žemė, tad jei kelias kam ir priklauso, tai mums!" @@ -601,7 +599,6 @@ msgstr "Mirkite, žmonės, Landaro vardu!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:561 -#, fuzzy msgid "Landar? Who is this ‘Landar’ you speak of?" msgstr "Landaro? Apie kokį „Landarą“ tu kalbi?" @@ -617,13 +614,12 @@ msgstr "Tavo mieliausiasis Landaras gali pabučiuoti mano kirvį." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:618 -#, fuzzy msgid "" "You just let a caravan, with my money loaded in it, get captured! If " "I can’t trust you to keep my property secure, the deal’s off." msgstr "" -"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su MANO pinigais! Jei negaliu tau patikėti " -"savo nuosavybės, sutartis nutraukiama." +"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su mano pinigais! Jei negaliu tau " +"patikėti savo nuosavybės, sutartis nutraukiama." #. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3 @@ -669,7 +665,6 @@ msgstr "Bagluro mirtis" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:143 -#, fuzzy msgid "" "These elves are right behind me! We have to go warn the council of this " "attack...!" @@ -682,7 +677,6 @@ msgstr "Aš – aš eisiu įspėti tarybos. O jūs likite čia ir kaukitės." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:151 -#, fuzzy msgid "Yes, that sounds good. I’ll stay here and try to defend the gates..." msgstr "Gerai, tebūnie. Aš pasiliksiu čia ir pabandysiu apginti vartus..." @@ -724,7 +718,6 @@ msgstr "Bagluras" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:206 -#, fuzzy msgid "" "Wait! Rugnur, dinna’ they tell you anything when you took command " "here?!" @@ -779,7 +772,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:230 -#, fuzzy msgid "Don’t we have troops positioned near these glyphs, to unlock them?" msgstr "Argi mes neturim dalinių šalia tų ypatingų plytelių, kad jas numint?" @@ -807,11 +799,10 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Glindur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:246 -#, fuzzy msgid "" "Have you made up your mind yet about surrendering? If you will not give up, " "prepare for battle!" -msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti?! Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!" +msgstr "Ar jau apsisprendei pasiduoti? Jei nepasiduosi, ruoškitės mūšiui!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:251 @@ -1025,7 +1016,6 @@ msgstr "Kalbėk su vyresniais kaip pridera, berniūkšti! Kodėl vėluoji?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:165 -#, fuzzy msgid "Huh? Didn’t a messenger come and tell you?" msgstr "A? Negi neatvyko mano pasiuntinys?" @@ -1045,7 +1035,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Glinar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:178 -#, fuzzy msgid "What’d he want? And why’d you have to close the gate?" msgstr "Ko jis norėjo? Ir kodėl jums teko uždaryti vartus?" @@ -1078,7 +1067,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:194 -#, fuzzy msgid "" "What?! You already accepted? Foolish boy, you should have come for one of " "the elders! We could have gotten much more than ten thousand silver out of " @@ -1099,7 +1087,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:202 -#, fuzzy msgid "" "Can’t you tell a bluff when you hear one?! He knows we’re the best " "craftsmen, and he wouldn’t have gone to another tribe if we stalled for a " @@ -1136,14 +1123,13 @@ msgstr "Tu turi omeny tą pamišusį dvarfą, gyvenantį tolimoje šiaurėje?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2t_In_the_Dwarven_City.cfg:218 -#, fuzzy msgid "" "Yes. He is the only one I know of who could craft the sceptre the way " "Haldric wants it. And he has nothing to do; he will be fine with wasting 25 " "years of his life on this task." msgstr "" "Taip. Jis vienintelis man žinomas meistras, galintis padaryti tokį skeptrą, " -"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti, sutiks " +"kokio reikia Haldrikui. Ir jis šiaip ar taip neturi ką veikti; sutiks " "praleisti ir 25 metus prie šito darbo." #. [message]: speaker=Rugnur @@ -1241,7 +1227,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:176 -#, fuzzy msgid "Right. We’ll probably have to fight our way through to his house." msgstr "Na taip. Greičiausiai teks kautis, kad prieiti jo namą." @@ -1252,15 +1237,13 @@ msgstr "Kravgas" #. [message]: speaker=Krawg #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:309 -#, fuzzy msgid "Kwill yooo spakkk wit uus?!" msgstr "Karr kaalbėsitės sūū manyyym?!" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:314 -#, fuzzy msgid "Aah! What is that?!" -msgstr "Aaa! Kas tai?!?" +msgstr "Aaa! Kas tai?!" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:318 @@ -1274,7 +1257,6 @@ msgstr "Joo! Arr dabarr kalbėsit su manyyym?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:327 -#, fuzzy msgid "It’s talking to us! What do you want, gryphon?" msgstr "Jis kalba su mumis! Ko tu nori, grife?" @@ -1290,13 +1272,11 @@ msgstr "Na, eee... Taip. O ką, ar gali mums padėti?" #. [message]: speaker=Krawg #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:341 -#, fuzzy msgid "Ess... if yooo ills ka rolls aan ogras, us’ll elp yoo!" -msgstr "Joo... Jjjei užmuššit trrrolius ir ėdrrras, padėssssiu!" +msgstr "Joo... Jjjei žmuššit rollius iir ėdrrras, padėssssiu juum!" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:345 -#, fuzzy msgid "Sure, we’ll help you fight trolls and ogres." msgstr "Žinoma, padėsim tau susidoroti su troliais ir žmogėdrom." @@ -1362,9 +1342,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:482 -#, fuzzy msgid "What do you people want?! Leave me alone!" -msgstr "Ko jums reikia?! Palikit mane ramybėje!" +msgstr "Ko jums žmonėms reikia?! Palikit mane ramybėje!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:486 @@ -1447,7 +1426,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:526 -#, fuzzy msgid "" "Good. Now, there are still wild animals here... We have to get back into the " "caves." @@ -1537,7 +1515,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:169 -#, fuzzy msgid "Ha! You don’t trust me?" msgstr "Cha! Tu nepasitiki manim?" @@ -1561,7 +1538,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:181 -#, fuzzy msgid "The ruby is mine, and don’t touch it!" msgstr "Rubinas mano, neliesk jo!" @@ -1576,9 +1552,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:189 -#, fuzzy msgid "It will be as it must, then. (Grumble grumble)" -msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. *Hrrr*" +msgstr "Tebūnie, jei taip reikia. (Niurna niurna)" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3t_The_Council_Regathers.cfg:195 @@ -1764,7 +1739,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:303 -#, fuzzy msgid "Also, the only coal that wi’ melt this gold is here." msgstr "Taip pat, čia randama vienintelė anglis, galinti tą auksą išlydyti." @@ -2026,7 +2000,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277 -#, fuzzy msgid "Very well. We’ll go south now." msgstr "Labai gerai. Dabar eisime į pietus." @@ -2174,7 +2147,6 @@ msgstr "Tai ne jūsų rūpestis!" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:253 -#, fuzzy msgid "I’ll take twenty-five hundred, minimum." msgstr "Imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai." @@ -2197,13 +2169,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:269 -#, fuzzy msgid "You must be mad! I’ll offer one thousand, but no higher!" msgstr "Tu esi pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:273 -#, fuzzy msgid "Two thousand, and I’ll go no lower!" msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!" @@ -2237,9 +2207,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:297 -#, fuzzy msgid "Are you mad?!" -msgstr "Ar tu pamišęs?!?" +msgstr "Ar tu pamišęs?!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:301 @@ -2252,13 +2221,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:305 -#, fuzzy msgid "I’d like to see you try!" -msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysite!" +msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysi!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:309 -#, fuzzy msgid "You’re making a mistake, Durstorn." msgstr "Tu darai klaidą, Durstornai." @@ -3004,7 +2971,6 @@ msgstr "Priešas įžengia į dirbtuves" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:396 -#, fuzzy msgid "You fool, you let the enemy get at me when I was unarmed!" msgstr "Tu kvailys, leidai priešui pasiekti mane, kai buvau neginkluotas!" diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index 6a9d92f..d08fb8f 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" -"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n" +"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" #. [campaign]: id=Two_Brothers #: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:12 @@ -180,6 +180,18 @@ msgid "" "spoken since that evil day at Toen Caric. If he will not come for me, " "perhaps he will return to aid our village in its hour of desperate need.\n" msgstr "" +"12 V, 363 VM\n" +"Ištrauka iš Bjarno iš Magrės dienoraščio\n" +"\n" +"Jei tik galėčiau susikauti akis į akį su šiuo ‘Mordaku’! Manau, kad mano " +"magija gali būti stipresnė už jo. Bet jis gyvena kalvose, gerai saugomas " +"savo tarnų, ir aš surinkau išgąsdintus valstiečius kautis su jo tarnais su " +"geležtėmis ir lazdomis. Man reikia mano brolio; jis visada mūšyje turėjo " +"geresnę galvą nei aš.\n" +"\n" +"Ar jis atkreips dėmesį į kvietimą? Nežinau, ar jis išsaugojo amuletą; mes " +"nekalbėjome nuo tos blogos dienos prie Toen Kariko. Jei jis negrįš dėl " +"manęs, galbūt jis grįš padėti mūsų kaimui, kai to labiausiai reikia.\n" #. [part] #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:81 @@ -307,7 +319,7 @@ msgstr "Labas." #. [message]: speaker=Bjarn #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:216 msgid "Is that all, Arne? I understand, but..." -msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu... Bet..." +msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu, bet..." #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:220 @@ -383,13 +395,12 @@ msgstr "Ar jis galėjo mus apleisti?" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:267 -#, fuzzy msgid "" "No... No. This is something else. I’m worried about him... but right now it " "means we have to deal with this Mordak ourselves." msgstr "" -"Bjarno ataka nepavyko! Pradedu baimintis dėl jo... O tai reiškia, kad " -"privalome patys susitvarkyti su Mordaku!" +"Ne... Ne. Tai kažkas kita. Nerimauju dėl jo... Bet tai reiškia, kad " +"privalome patys susitvarkyti su šiuo Mordaku." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:278 @@ -1045,12 +1056,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:656 msgid "Your hand or Tairach’s, death is still death... (argh)" -msgstr "" +msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)" #. [message]: speaker=Arne #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:664 msgid "‘Tairach’? Who or what is Tairach?" -msgstr "„Tairachas?“ Kas tas Tairachas?" +msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:668 diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index f8056ed..d1cc6d8 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -1968,7 +1968,6 @@ msgstr "Tan-Burgas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Vrork #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/08_Clearwater_Port.cfg:143 -#, fuzzy msgid "Ut’Tan-Vrork" msgstr "Ut’Tan-Vrorkas" @@ -2348,7 +2347,6 @@ msgstr "Kritusio ličo uostas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grilg #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/09_Fallen_Lich_Point.cfg:36 -#, fuzzy msgid "Ut’Tan-Grilg" msgstr "Ut’Tan-Grilgas" @@ -4204,7 +4202,6 @@ msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:355 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:390 -#, fuzzy msgid "Shek’kahan" msgstr "Šek’kahanas" @@ -5225,7 +5222,6 @@ msgstr "Tan-Vragišas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Ut'Tan-Grorag #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:108 -#, fuzzy msgid "Ut’Tan-Grorag" msgstr "Ut’Tan-Groragas" diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 955dec1..2fbff16 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%" -"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n" +"%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:40 msgid "" diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index bd13d1b..65c1765 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -708,7 +708,6 @@ msgstr "Ir pagaliau mirusieji turės savo poilsį." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1191 -#, fuzzy msgid "" "The necromancer is dead, but I don’t think we’ve explored the entire " "village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and " @@ -1178,9 +1177,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1016 -#, fuzzy msgid "Nym! No! Don’t open—" -msgstr "Nym! Ne! neatidaryk..." +msgstr "Nym! Ne! Neatidaryk—" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1026 @@ -1319,12 +1317,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1534 -#, fuzzy msgid "" "I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago... It’s a " "long story. But who are you? You almost look like elves." msgstr "" -"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... tai " +"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... Tai " "ilga istorija. Bet kas jūs tokie? Atrodote beveik kaip elfai." #. [message]: speaker=Kaleh @@ -1395,9 +1392,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Vengeful Lord #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1654 -#, fuzzy msgid "Noo... (Fades)" -msgstr "Neee... (pranyksta)" +msgstr "Nee... (Pranyksta)" #. [message]: speaker=$speaking_unit.id #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1664 @@ -1855,7 +1851,6 @@ msgstr "Prie ginklų, mano žmonės, prie ginklų!" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:548 -#, fuzzy msgid "They’re raising the corpses of our fallen! What a horrible fate!" msgstr "Jie prikėlinėja mūsų kritusiųjų lavonus! Kokia siaubinga lemtis!" @@ -2330,7 +2325,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2324 -#, fuzzy msgid "And now we’ll never know what was on that parchment. Shame." msgstr "Ir dabar niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda." @@ -2376,9 +2370,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2452 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2742 -#, fuzzy msgid "He’s... he’s still breathing!" -msgstr "Jis... Jis vis dar kvėpuoja" +msgstr "Jis... Jis vis dar kvėpuoja!" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2456 @@ -2422,9 +2415,8 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2499 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2679 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2759 -#, fuzzy msgid "Goodbye, old friend. May Eloh shine her light eternal upon you." -msgstr "Sudie, senasis drauge, te šviečia Eloh savo amžiną šviesą virš tavęs." +msgstr "Sudie, senasis drauge, tešviečia Eloh savo amžiną šviesą virš tavęs." #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2503 @@ -2438,12 +2430,11 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2507 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2687 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2767 -#, fuzzy msgid "" "He was a bastard at times... But... but why did he have to die? It... it " "just doesn’t make sense." msgstr "" -"Kartais jis būdavo gyvulys... Bet.. bet kodėl jis turėjo mirti? Tai... tai " +"Kartais jis būdavo gyvulys... Bet... bet kodėl jis turėjo mirti? Tai... tai " "tiesiog nesuvokiama." #. [message]: speaker=Zhul @@ -2967,7 +2958,6 @@ msgstr "Aš esu pasibjaurėjimas, prašau nužudykite mane." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1225 -#, fuzzy msgid "I’ve seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong." msgstr "" "Mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog netinkamas." @@ -2979,9 +2969,8 @@ msgstr "Balsai sako, kad neturiu pasirinkimo, privalau pulti!" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1238 -#, fuzzy msgid "I don’t like the sound of this. I’m out of here." -msgstr "Man nepatinka kaip tai skamba. Einu iš čia." +msgstr "Man nepatinka, kaip tai skamba. Einu iš čia." #. [message]: speaker=$explorer.id #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1272 @@ -3141,9 +3130,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:710 -#, fuzzy msgid "What are dwarves like?" -msgstr "Kas yra troliai?" +msgstr "Kokie yra dvarfai?" #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:715 @@ -3259,20 +3247,17 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:816 -#, fuzzy msgid "All I’m saying is that these tunnels aren’t as bad as I expected." msgstr "" "Aš tik sakau, kad šitie tuneliai ne tokie jau ir blogi, kaip tikėjausi." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:822 -#, fuzzy msgid "Shhh! Did you hear something?" -msgstr "Šššš, ar girdėjote kažką?" +msgstr "Ššš! Ar girdėjote kažką?" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:861 -#, fuzzy msgid "Ants. Very big ants. Maybe they won’t be hostile." msgstr "Skruzdėlės. Labai didelės skruzdėlės. Gal jos nebus priešiškos." @@ -3478,16 +3463,14 @@ msgstr "Uu..." #. [message]: speaker=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1416 -#, fuzzy msgid "What in Moradin’s name are they?" msgstr "Kas, Moradino vardu, yra jie?" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1422 -#, fuzzy msgid "Wait a minute... Blond hair, pointy ears — they must be elves." msgstr "" -"Palaukit minutėlę... šviesūs plaukai, pailgos ausys, jie tikriausiai elfai." +"Palaukit minutėlę... Šviesūs plaukai, pailgos ausys – jie tikriausiai elfai." #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1428 @@ -3559,7 +3542,6 @@ msgstr "" #. [option]: speaker=$explorer.id #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1480 -#, fuzzy msgid "Let’s aid the dwarves." msgstr "Padėkime dvarfams." @@ -3577,7 +3559,6 @@ msgstr "Nugalėkite trolių vadus" #. [option]: speaker=$explorer.id #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:1528 -#, fuzzy msgid "Let’s aid the trolls." msgstr "Padėkime troliams." @@ -3689,7 +3670,6 @@ msgstr "Padėkite man!!" #. [message]: speaker=Dwarf Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2282 -#, fuzzy msgid "More accursed troll magic. Fall back!" msgstr "Daugiau prakeiktos trolių magijos. Atsitraukiam!" @@ -3719,9 +3699,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Troll Leader #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2381 -#, fuzzy msgid "More dwarven trickery! Fall back!" -msgstr "Daugiau prakeiktos trolių magijos. Atsitraukiam!" +msgstr "Daugiau dvarfų triukų! Atsitraukiam!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2386 @@ -3808,14 +3787,13 @@ msgstr "Runinas" #. [message]: speaker=Dwalim #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2775 -#, fuzzy msgid "" "Looks like we came just in time. Our chief told us we’re to fight with you " "until all the trolls are dead. Tell us where to go — I want to kill me some " "troll!" msgstr "" "Atrodo, kad mes kaip tik laiku. Mūsų vadas liepė mums kautis kartu su jumis " -"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, noriu užmušti kokį " +"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti – noriu užmušti kokį " "nors trolį!" #. [message]: role=ally @@ -3913,9 +3891,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3029 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3145 -#, fuzzy msgid "Defeat the Cloaked Figure" -msgstr "Nugalėkite netikrą Eloh" +msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:3052 @@ -4433,9 +4410,8 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1845 -#, fuzzy msgid "May Griknagh protect you. I’ll be back soon!" -msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu." +msgstr "Tesaugo tave Griknaghas. Tuoj grįšiu!" #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:1895 @@ -4623,9 +4599,8 @@ msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2475 -#, fuzzy msgid "It might be useful, I’ll take it." -msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį." +msgstr "Ji gali būti naudinga, paimsiu ją." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:2484 @@ -4837,9 +4812,8 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:881 -#, fuzzy msgid "But sir, behind you...!" -msgstr "Bet pone, už jūsų..." +msgstr "Bet pone, už jūsų!.." #. [message]: speaker=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:886 @@ -4992,9 +4966,8 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1792 -#, fuzzy msgid "What are those?!" -msgstr "Kas yra troliai?" +msgstr "Kas jie yra?!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:1800 @@ -5166,7 +5139,6 @@ msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2335 -#, fuzzy msgid "I fear no ghosts, I’ll take it." msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį." @@ -5486,7 +5458,6 @@ msgstr "Ar turėčiau paimti šį kalaviją?" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:683 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:682 -#, fuzzy msgid "Yes, I’ll take it." msgstr "Taip, paimsiu jį." @@ -5790,7 +5761,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:997 -#, fuzzy msgid "Well, the faster we get out of here, the happier I’ll be." msgstr "Na, kuo greičiau iš čia išeisime, tuo laimingesni būsime." @@ -5858,7 +5828,6 @@ msgstr "Greitai, pietinis praėjimas!" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1208 -#, fuzzy msgid "We haven’t a moment to lose!" msgstr "Negalime prarasti nė akimirkos!" @@ -5870,7 +5839,6 @@ msgstr "Ei, žiūrėkit, daugiau skruzdėlių!" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1333 -#, fuzzy msgid "Are you sure there aren’t any spiders?" msgstr "Ar esi tikras, kad čia nėra vorų?" @@ -5945,7 +5913,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1578 -#, fuzzy msgid "Hey look! Those must be elves!" msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai tikriausiai elfai!" @@ -5964,7 +5931,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1601 -#, fuzzy msgid "Hey look! It’s a dwarf!" msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai dvarfas!" @@ -5975,7 +5941,6 @@ msgstr "Hm? Dvarfas?" #. [message]: speaker=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1611 -#, fuzzy msgid "Hey look! It’s a troll!" msgstr "Ei, žiūrėkite! Tai trolis!" @@ -6005,7 +5970,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Othgar #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1656 -#, fuzzy msgid "Then let’s kill them!" msgstr "Tada nužudykime juos!" @@ -6316,9 +6280,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Novice Pior #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2536 -#, fuzzy msgid "Yes, sir." -msgstr "Taip, bet ko." +msgstr "Taip, pone." #. [message]: speaker=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2541 @@ -6327,19 +6290,16 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Novice Dani #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2546 -#, fuzzy msgid "Right, sir." msgstr "Gerai, pone." #. [message]: speaker=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2551 -#, fuzzy msgid "Iona, try to vary your attacks more. You’re becoming too predictable." -msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tampi per daug nuspėjama." +msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas. Tampi per daug nuspėjama." #. [message]: speaker=Novice Iona #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2556 -#, fuzzy msgid "I’ll try, sir." msgstr "Pabandysiu, pone." @@ -6459,7 +6419,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2974 -#, fuzzy msgid "Well, what’s behind the door?" msgstr "Na, kas yra už durų?" @@ -6751,7 +6710,6 @@ msgstr "Cha! Kvailas berniūkšti, tu nieko nežinai." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3590 -#, fuzzy msgid "Quick, grab him! Don’t let him escape again." msgstr "Greitai, čiupkite jį! Neleiskite jam vėl pabėgti." @@ -6934,7 +6892,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3853 -#, fuzzy msgid "I... I forgive you." msgstr "Aš... Aš tau atleidžiu." @@ -6986,7 +6943,6 @@ msgstr "Gerai, Nym, tik būk atsargi." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3908 -#, fuzzy msgid "I’m always careful. I’ll be back soon." msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu." @@ -7214,7 +7170,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4577 -#, fuzzy msgid "Am I dreaming? Is this real? I’m coming, I’m coming." msgstr "Ar aš sapnuoju? Ar tai realybė? Aš ateinu, aš ateinu." @@ -7273,19 +7228,16 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4666 -#, fuzzy msgid "Kaleh, a quick question—" -msgstr "Kalehai, trumpas klausimas–" +msgstr "Kalehai, trumpas klausimas—" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4671 -#, fuzzy msgid "Not now $intl_ally_name, I’m busy." -msgstr "Ne dabar, $intl_ally_name, aš užimtas." +msgstr "Ne dabar, aš užimtas." #. [message]: speaker=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4676 -#, fuzzy msgid "What’s this? You did not kill the unbelievers?!" msgstr "Kas tai? Tu nenužudei netikėlių?!" @@ -7546,19 +7498,16 @@ msgstr "Nugalėkite seržantą Durstragą" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5080 -#, fuzzy msgid "I’m back, Kaleh." msgstr "Aš grįžau, Kalehai." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5085 -#, fuzzy msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn’t hear you coming." msgstr "A! Tu išgąsdinai mane, Nym. Negirdėjau tavęs grįžtančios." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5090 -#, fuzzy msgid "Of course you didn’t. That’s why it’s called sneaking." msgstr "Žinoma ne. Todėl tai vadinama sėlinimu." @@ -7573,7 +7522,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5100 -#, fuzzy msgid "And what’s the bad news?" msgstr "O kokios yra blogos naujienos?" @@ -7774,7 +7722,6 @@ msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5616 -#, fuzzy msgid "I don’t know, but I fear we may find out." msgstr "Nežinau, bet bijau, kad galime sužinoti." @@ -7792,7 +7739,6 @@ msgstr "Ne, dar ne." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5631 -#, fuzzy msgid "What’s wrong, Kaleh? Don’t you trust us?" msgstr "Kas blogai, Kalehai? Ar tu nepasitiki mumis?" @@ -7884,7 +7830,6 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5812 -#, fuzzy msgid "Help, I’m drowning!" msgstr "Padėkite, skęstu!" @@ -7969,7 +7914,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6152 -#, fuzzy msgid "Relax, he’s a friend. Just let me explain." msgstr "Atsipalaiduokite, jis yra draugas. Tik leiskite man paaiškinti." @@ -7980,7 +7924,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6162 -#, fuzzy msgid "I’m fine. But I found someone who really wanted to speak with you." msgstr "" "Man viskas gerai. Bet radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti." @@ -7997,13 +7940,11 @@ msgstr "iš tiesų. Atėjau iš vandenyno ir ilgai jūsų ieškojau." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6177 -#, fuzzy msgid "The ocean? What are you talking about?" msgstr "Vandenynas? Apie ką tu kalbi?" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6182 -#, fuzzy msgid "Don’t try to explain, Esanoo. We’ll have to show them instead." msgstr "Nebandyk paaiškinti, Esanū. Mes vietoj to turėsime jiems parodyti." @@ -8258,7 +8199,6 @@ msgstr "Palaukit, ar girdėjote tai?" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:625 -#, fuzzy msgid "Someone’s coming. Quick, hide!" msgstr "Kažkas ateina. Greičiau, slėpkitės!" @@ -8287,7 +8227,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:648 -#, fuzzy msgid "Uh... Uh..." msgstr "U... U..." @@ -8314,7 +8253,6 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:664 -#, fuzzy msgid "Yeah, we’ll be heroes!" msgstr "Taip, mes būsim herojai!" @@ -8761,11 +8699,9 @@ msgstr "Urrugas" #. [message]: speaker=Urruga #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1394 -#, fuzzy msgid "" "Free at last! Thanks be to the Sea God. But wait a minute, you’re elves?!" -msgstr "" -"Pagaliau laisvas. Ačiū Jūrų dievui. Bet palaukit minutėlę, jūs elfai!?! " +msgstr "Pagaliau laisvas. Ačiū Jūrų dievui. Bet palaukit minutėlę, jūs elfai?!" #. [message]: speaker=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1398 @@ -8854,7 +8790,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=$unit.id, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1528 -#, fuzzy msgid "As I envy your kind’s prowess when fighting in the water." msgstr "Kaip ir aš pavydžiu jūsų rūšies meistriškumo kaunantis vandenyje." @@ -9110,9 +9045,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2511 -#, fuzzy msgid "No, don’t..." -msgstr "Aš ne..." +msgstr "Ne..." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2515 @@ -9155,9 +9089,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2542 -#, fuzzy msgid "No, I—" -msgstr "Ne, aš..." +msgstr "Ne, aš—" #. [message]: speaker=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2546 @@ -9170,9 +9103,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2566 -#, fuzzy msgid "Aarrggh! Voices in my head, make them stop!" -msgstr "Aaarrrgggh! Balsai mano galvoje, sustabdykite juos!" +msgstr "Aarrggh! Balsai mano galvoje, sustabdykite juos!" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2570 @@ -9181,13 +9113,11 @@ msgstr "Kas? Ką tu girdi?" #. [message]: speaker=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2574 -#, fuzzy msgid "Must... Can’t... Must... Help me!" -msgstr "Privalau... Negaliu ...Privalau... Padėkite man!" +msgstr "Privalau... Negaliu... Privalau... Padėkite man!" #. [message]: speaker=Kromph #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2589 -#, fuzzy msgid "Must obey... Can’t resist... I... Yes, Mistress, I am yours." msgstr "" "Privalau paklusti... Negaliu atsispirti... Aš... Taip, valdove, aš jūsų." @@ -9213,7 +9143,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2627 -#, fuzzy msgid "Poor Kromph, at least he’s finally at rest." msgstr "Vargšas Kromfas, bent jau jis pagaliau ilsėsis." @@ -9594,7 +9523,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3383 -#, fuzzy msgid "We’ve captured all four boats!" msgstr "Užgrobėme visas keturias valtis!" @@ -9905,7 +9833,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:336 -#, fuzzy msgid "You seem powerful, why can’t you destroy her yourselves?" msgstr "Jūs atrodote galingi, kodėl patys negalite jos sunaikinti?" @@ -9991,7 +9918,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:407 -#, fuzzy msgid "I’m not sure what to think. It’s all so much information." msgstr "Nesu tikra, ką galvoti. Čia tiek daug informacijos." @@ -10499,7 +10425,6 @@ msgstr "Alusanas" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:681 -#, fuzzy msgid "Where did this fog come from? I can’t see a thing!" msgstr "Iš kur atsirado šis rūkas? Aš nieko nematau!" @@ -10812,7 +10737,6 @@ msgstr "Padėkite man..." #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1555 -#, fuzzy msgid "A merman! He looks like he’s in bad shape." msgstr "Vandenis! Atrodo, kad jis blogos būsenos." @@ -10939,13 +10863,11 @@ msgstr "Tegul Eloh apsaugo tave." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1771 -#, fuzzy msgid "Her will be done." msgstr "Tai bus padaryta." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1793 -#, fuzzy msgid "Well, now we just have to wait..." msgstr "Na, dabar mes paprasčiausiai turime laukti..." @@ -11235,9 +11157,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:829 -#, fuzzy msgid "What is that thing?!" -msgstr "Kas tai per daiktas!?!" +msgstr "Kas tai per daiktas?!" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:834 @@ -11251,7 +11172,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:877 -#, fuzzy msgid "Is it even possible to kill this thing? It’s huge!" msgstr "Ar bent įmanoma užmušti šį daiktą? Jis milžiniškas!" @@ -11303,9 +11223,8 @@ msgstr "" #. [message]: type=Crawling Horror #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1484 -#, fuzzy msgid "Aiiee!!" -msgstr "Aiiieeee!!!" +msgstr "Aiiee!!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1510 @@ -11324,9 +11243,8 @@ msgstr "Taip, ji mirusi, Nym." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1531 -#, fuzzy msgid "I almost can’t believe it." -msgstr "Aš beveik tuo negaliu patikėti." +msgstr "Aš beveik negaliu tuo patikėti." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1538 @@ -12856,13 +12774,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:26 -#, fuzzy msgid "I’m too young to die. What will happen to my people?" msgstr "Aš per jaunas mirti. Kas atsitiks mano tautai?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:44 -#, fuzzy msgid "Save me, Kaleh, I’m dying..." msgstr "Išgelbėk mane, Kalehai, aš mirštu..." @@ -12873,9 +12789,8 @@ msgstr "Eloh, apsaugok mus, aš kritau." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:101 -#, fuzzy msgid "Aaargh! Curse you!" -msgstr "Aaaargh! Šviežia mėsa!" +msgstr "" #. [message]: speaker=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:143 @@ -12885,7 +12800,6 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:149 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:174 -#, fuzzy msgid "No, $unit.name can’t die now!" msgstr "Ne, $unit.name negali dabar mirti!" @@ -12919,13 +12833,11 @@ msgstr "Sudie Esanū. Buvai mėgstamiausias mano vandenis." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:233 -#, fuzzy msgid "Aaurrgghh!!" -msgstr "Raurrgghhh!!" +msgstr "Aaurrgghh!!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:246 -#, fuzzy msgid "This can’t be the end, I have too much left to see." msgstr "Tai negali būti pabaiga, dar daug ką turiu pamatyti." diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index e1b7618..0fc2781 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -112,9 +112,8 @@ msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." #. [ai]: id=testing_ai_default #: data/ai/ais/testing_ai_default.cfg:5 -#, fuzzy msgid "Multiplayer_AI^RCA AI" -msgstr "Daug žaidėjų" +msgstr "RCA DI" #. [time]: id=underground #. [illuminated_time]: id=underground_illum @@ -3068,8 +3067,8 @@ msgid "" "focusing on defeating $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." "focus_on_enemy.side_description|." msgstr "" -"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." -"currently_doing_special_description" +"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.focus_on_enemy." +"side_description|." #. [then] #. [else] @@ -3112,8 +3111,8 @@ msgid "" "focusing on protecting $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." "protect.side_description|." msgstr "" -"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." -"currently_doing_special_description" +"Ypatingas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings.protect." +"side_description|." #. [option]: type=objective #: data/core/macros/ai_controller.cfg:352 @@ -3163,7 +3162,6 @@ msgstr "nieko nenustatyta." #. [do] #: data/core/macros/ai_controller.cfg:644 -#, fuzzy msgid "" "Objective: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." "currently_doing_objective_description\n" @@ -3173,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Tikslas: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." "currently_doing_objective_description\n" "Elgesys: $ai_controller.side_$ally_side|_current_settings." -"currently_doing_behaviour_description" +"currently_doing_behavior_description" #. [literal] #: data/core/macros/ai_controller.cfg:652 @@ -3317,13 +3315,12 @@ msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment." msgstr "" #: data/core/macros/items.cfg:287 -#, fuzzy msgid "" "Sprinkling this water on melee weapons grants them the arcane damage " "type until the end of the current scenario. Should $unit.name use it?" msgstr "" "Apšlaksčius kontaktinius ginklus šiuo vandeniu, jie iki scenarijaus pabaigos " -"darys „paslaptingą“ žalą. Ar norite, kad $unit.name paimtų vandenį?" +"darys paslaptingą žalą. Ar norite, kad $unit.name paimtų vandenį?" #: data/core/macros/items.cfg:288 msgid "I am not suited to the use of this item! Let another take it." @@ -3336,13 +3333,12 @@ msgstr "Šventas vanduo" #. [object] #: data/core/macros/items.cfg:293 -#, fuzzy msgid "" "This water will make melee weapons have the arcane damage type until " "the end of the current scenario." msgstr "" -"Šiuo vandeniu apšlakstyti kontaktiniai ginklai darys „paslaptingą“ žalą iki " -"scenarijaus pabaigos. " +"Šiuo vandeniu apšlakstyti kontaktiniai ginklai darys paslaptingą žalą " +"iki scenarijaus pabaigos. " #. [object]: id={ID} #: data/core/macros/items.cfg:322 @@ -4460,15 +4456,13 @@ msgstr "Normaliai kaunasi nepalankiu dienos/nakties laiku" #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:175 -#, fuzzy msgid "feral" -msgstr "Iš viso" +msgstr "laukinis" #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:176 -#, fuzzy msgid "female^feral" -msgstr "neutrali" +msgstr "laukinė" #. [trait]: id=feral #: data/core/macros/traits.cfg:177 @@ -5326,7 +5320,6 @@ msgstr "" #. [language] #: data/hardwired/english.cfg:23 -#, fuzzy msgid "$name|’s Bridge,$name|’s Crossing" msgstr "$name tiltas,$name brasta" @@ -5342,7 +5335,6 @@ msgstr "Upė $name,Upė $name" #. [language] #: data/hardwired/english.cfg:26 -#, fuzzy msgid "$name Forest,$name|’s Forest" msgstr "$name miškas,$name miškas" @@ -5488,7 +5480,6 @@ msgstr "― Didysis magas Delfadoras, 516VM" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:7 -#, fuzzy msgid "" "In the 'Actions' menu, you can select 'Show Enemy Moves' to highlight all " "possible hexes your adversary can actually move to (assuming your units stay " @@ -5497,7 +5488,7 @@ msgid "" msgstr "" "„Veiksmų“ meniu galite pasirinkti „Rodyti priešų ėjimus“, kad paryškintumėte " "visus langelius į kurios gali eiti jūsų priešininkas (tariant, kad jūsų " -"daliniai stovės ten kur jie yra). Naudokite tai, kad įsitikintumėte jog " +"daliniai stovės ten, kur jie yra). Naudokite tai, kad įsitikintumėte, jog " "priešas negali kitą ėjimą pasiekti jūsų silpnų arba sužeistų dalinių." #. [tip] @@ -5727,7 +5718,6 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:83 -#, fuzzy msgid "" "Don’t move an injured unit if you don’t have to — let it rest. If a unit " "does not move or attack, it will recover two hitpoints at the beginning of " @@ -5888,7 +5878,6 @@ msgstr "" #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:143 -#, fuzzy msgid "" "If you move a unit, but don’t attack or discover any additional information, " "you can undo your move by pressing 'u'." @@ -7098,9 +7087,8 @@ msgid "Damage: " msgstr "Žala: " #: src/generate_report.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Base damage: " -msgstr "Bendra žala" +msgstr "Bazinė žala: " #: src/generate_report.cpp:397 msgid "Time of day: " @@ -7687,7 +7675,6 @@ msgid "Select unit:" msgstr "Pasirinkite dalinį:" #: src/menu_events.cpp:769 -#, fuzzy msgid "You don’t have enough gold to recruit that unit" msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį dalinį" @@ -8097,7 +8084,7 @@ msgstr "Išjungti derinimo režimą." #: src/menu_events.cpp:2543 src/menu_events.cpp:2547 msgid "[;...]" -msgstr "" +msgstr "[;...]" #: src/menu_events.cpp:2543 msgid "Execute a Lua statement." @@ -8121,7 +8108,7 @@ msgstr "" #: src/menu_events.cpp:2553 msgid "[=]" -msgstr "" +msgstr "[=]" #: src/menu_events.cpp:2553 msgid "Set or show alias to a command" @@ -8129,7 +8116,7 @@ msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" #: src/menu_events.cpp:2555 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: src/menu_events.cpp:2555 msgid "Set a scenario variable." @@ -8137,7 +8124,7 @@ msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." #: src/menu_events.cpp:2557 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/menu_events.cpp:2557 msgid "Show a scenario variable." @@ -8242,9 +8229,8 @@ msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" #: src/menu_events.cpp:2864 src/menu_events.cpp:2882 -#, fuzzy msgid "friends and ignores list" -msgstr "Ignoruojamųjų sąraše" +msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" #: src/menu_events.cpp:2882 msgid "There are no players on your friends or ignore list." @@ -8322,7 +8308,7 @@ msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" #: src/menu_events.cpp:3376 msgid "Unsafe Lua scripts." -msgstr "" +msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." #: src/menu_events.cpp:3377 msgid "" @@ -8333,11 +8319,11 @@ msgstr "" #: src/menu_events.cpp:3380 msgid "Unsafe mode enabled!" -msgstr "" +msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" #: src/menu_events.cpp:3423 msgid "Variable not found" -msgstr "" +msgstr "Kintamasis nerastas" #: src/menu_events.cpp:3467 msgid ""