From 5194c716e3b9b970417a32785d3fbd3169fd5190 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Fri, 1 Jan 2021 18:19:09 +0000 Subject: [PATCH] More translations. --- ai.lt.po | 12 +++--- editor.lt.po | 10 ++--- help.lt.po | 51 ++++++++++++++---------- units.lt.po | 29 ++++++-------- wesnoth.lt.po | 108 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 5 files changed, 106 insertions(+), 104 deletions(-) diff --git a/ai.lt.po b/ai.lt.po index 5320926..2eba92c 100644 --- a/ai.lt.po +++ b/ai.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 09:30 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-10 22:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:40+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. [ai]: id=ai_default_rca #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 @@ -24,9 +24,8 @@ msgstr "Numatytas DI (RCA)" #. [ai]: id=ai_default_rca_1_14 #: data/ai/ais/ai_default_rca_1_14.cfg:9 -#, fuzzy msgid "Multiplayer_AI^1.14 Default AI" -msgstr "Numatytas DI (RCA)" +msgstr "1.14 numatytas DI" #. [ai]: id=experimental_ai #: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:11 @@ -2290,7 +2289,6 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/ai/micro_ais/scenarios/simple_attack.cfg:149 -#, fuzzy msgid "Don’t even try. You can’t reach the Lich." msgstr "Net nebandyk. Negali pasiekti Ličo." @@ -2579,12 +2577,12 @@ msgstr "" #. [option] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:196 msgid "I want to test formulaAI-based poisoning improvements" -msgstr "" +msgstr "Noriu išbandyti apnuodijimo patobulinimus formulės DI pagrindu" #. [option] #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:205 msgid "I've come with my own AI, and I am ready to test its strength" -msgstr "" +msgstr "Sukūriau savo paties DI ir nori išbandyti jo jėgas" #. [message]: speaker=narrator #: data/ai/scenarios/scenario-AI_Arena_small.cfg:210 diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index c7dc863..7e21095 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:20+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -493,19 +493,19 @@ msgstr "Dešinysis spragtelėjimas: " #. terrain currently selected for the left button. #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:237 msgid "Shift + left-click: paint overlay layer only" -msgstr "" +msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik perdangos sluoksnį" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:239 msgid "Shift + left-click: paint base layer only" -msgstr "" +msgstr "Shift + kairysis spragtelėjimas: piešti tik bazinį sluoksnį" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:242 msgid "Cmd + click: copy terrain" -msgstr "" +msgstr "Cmd + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą" #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:244 msgid "Ctrl + click: copy terrain" -msgstr "" +msgstr "Ctrl + spragetelėjimas: kopijuoti reljefą" #: src/gui/dialogs/editor/custom_tod.cpp:140 msgid "Clipboard support not found, contact your packager" diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index 7899f7c..657239c 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 17:34+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -204,7 +204,6 @@ msgid "+1 max HP" msgstr "+1 maks. GT" #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:53 -#, fuzzy msgid "firststrike" msgstr "pirmas smūgis" @@ -354,9 +353,8 @@ msgstr "Reljefo redaktorius" #. [section]: id=editor_mode_scenario #: data/core/editor/help.cfg:20 -#, fuzzy msgid "Scenario Editor" -msgstr "Žemėlapių/Scenarijų redaktorius" +msgstr "Scenarijų redaktorius" #. [topic]: id=editor_tool_paint #: data/core/editor/help.cfg:28 @@ -386,22 +384,22 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_tool_paint #: data/core/editor/help.cfg:41 msgid "Paint single hexes." -msgstr "" +msgstr "Piešia vieną laukelį." #. [topic]: id=editor_tool_paint #: data/core/editor/help.cfg:42 msgid "Paint seven hexes at a time." -msgstr "" +msgstr "Piešia iš karto septynis laukelius." #. [topic]: id=editor_tool_paint #: data/core/editor/help.cfg:43 msgid "Paint nineteen hexes at a time." -msgstr "" +msgstr "Piešia iš karto devyniolika laukelių." #. [topic]: id=editor_tool_paint #: data/core/editor/help.cfg:44 data/core/editor/help.cfg:45 msgid "Paint three hexes in a line." -msgstr "" +msgstr "Piešia tris tiesėje esančius laukelius." #. [topic]: id=editor_tool_fill #: data/core/editor/help.cfg:52 @@ -449,27 +447,27 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_tool_select #: data/core/editor/help.cfg:78 msgid "Select single hexes." -msgstr "" +msgstr "Pažymi vieną laukelį." #. [topic]: id=editor_tool_select #: data/core/editor/help.cfg:79 msgid "Select seven hexes at a time." -msgstr "" +msgstr "Pažymi iš karto septynis laukelius." #. [topic]: id=editor_tool_select #: data/core/editor/help.cfg:80 msgid "Select nineteen hexes at a time." -msgstr "" +msgstr "Pažymi iš karto devyniolika laukelių." #. [topic]: id=editor_tool_select #: data/core/editor/help.cfg:81 data/core/editor/help.cfg:82 msgid "Select three hexes in a line." -msgstr "" +msgstr "Pažymi tris tiesėje esančius laukelius" #. [topic]: id=editor_tool_paste #: data/core/editor/help.cfg:89 msgid "Clipboard and Paste Tool" -msgstr "" +msgstr "Iškarpinė ir įklijavimo įrankis" #. [topic]: id=editor_tool_paste #: data/core/editor/help.cfg:90 @@ -801,17 +799,17 @@ msgstr "" #. [topic]: id=editor_palette #: data/core/editor/help.cfg:297 msgid "Show all kinds of terrain" -msgstr "" +msgstr "Rodyti visus reljefus" #. [topic]: id=editor_palette #: data/core/editor/help.cfg:298 msgid "Show only water terrains" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tik vandens reljefus" #. [topic]: id=editor_palette #: data/core/editor/help.cfg:299 msgid "Show only villages" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tik kaimus" #. [topic]: id=map_format #: data/core/editor/help.cfg:309 @@ -822,6 +820,8 @@ msgstr "Vesnoto žemėlapių formatas" #: data/core/editor/help.cfg:310 msgid "Wesnoth stores its maps in human readable plain text files." msgstr "" +"Vesnotas žemėlapius saugo paprasto teksto failuose, kuriuos žmonės gali " +"perskaityti." #. [topic]: id=map_format #: data/core/editor/help.cfg:312 @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "dst='..geography' text='Geografija'" #. [topic]: id=..calendar #: data/core/encyclopedia/calendar.cfg:5 data/core/encyclopedia/calendar.cfg:12 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalendorius" #. [topic]: id=..calendar #: data/core/encyclopedia/calendar.cfg:13 @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=saveload #: data/core/help.cfg:291 msgid "Save-loading" -msgstr "" +msgstr "Įrašytų žaidimų įkėlimas" #. [topic]: id=saveload #: data/core/help.cfg:292 @@ -2136,6 +2136,11 @@ msgid "" "recommend against reloading merely to try the same strategy again while " "hoping for better luck." msgstr "" +"Atsitiktiniai skaičiai yra dalis Vesnoto, atakos gali žlugti, o kairiai " +"mirti dėl prastos sėkmės – tai tikėtinas žaidimo elementas. Eiti atgal į " +"ankstesnį ėjimą ir bandyti kitą strategiją ir dalis mokymosi žaisti, bet mes " +"nerekomenduojame tiesiog įkelti žaidimą ir bandyti tą pačią strategiją " +"tikintis geresnės sėkmės." #. [topic]: id=saveload #: data/core/help.cfg:294 @@ -2178,7 +2183,7 @@ msgstr "" #. [topic]: id=whylost #: data/core/help.cfg:308 msgid "Learning from Losses" -msgstr "" +msgstr "Mokymasis iš pralaimėjimų" #. [topic]: id=whylost #: data/core/help.cfg:309 @@ -2188,6 +2193,10 @@ msgid "" "One of the most difficult parts of Wesnoth is understanding why a scenario " "was lost." msgstr "" +"text='Kodėl aš pralaimėjau tą scenarijų?'\n" +"\n" +"Vienas iš sunkiausių Vesnoto elementų yra suprasti kodėl scenarijus buvo " +"pralaimėtas." #. [topic]: id=whylost #: data/core/help.cfg:311 @@ -6478,11 +6487,11 @@ msgstr "Tobulėja į: " #: src/help/help_topic_generators.cpp:353 msgid "Base unit: " -msgstr "" +msgstr "Bazinis karys: " #: src/help/help_topic_generators.cpp:358 msgid "Base units: " -msgstr "" +msgstr "Baziniai kariai: " #: src/help/help_topic_generators.cpp:376 msgid "Variations: " diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index 3176244..1f8e6f6 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-19 01:27 UTC\n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-06 12:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 18:10+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #. [attack]: type=impact #. [attack]: type=arcane @@ -1599,9 +1599,8 @@ msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dunefolk/Falconer.cfg:154 -#, fuzzy msgid "falcon" -msgstr "Sakalas" +msgstr "sakalas" #. [unit_type]: id=Dune Firetrooper, race=dunefolk #: data/core/units/dunefolk/Firetrooper.cfg:8 @@ -1906,7 +1905,7 @@ msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/dunefolk/Sky_Hunter.cfg:152 msgid "eagle" -msgstr "" +msgstr "erelis" #. [unit_type]: id=Dune Soldier, race=dunefolk #: data/core/units/dunefolk/Soldier.cfg:8 @@ -3622,7 +3621,7 @@ msgstr "" #. [attack]: type=fire #: data/core/units/humans/Mage.cfg:38 data/core/units/humans/Mage_Silver.cfg:49 msgid "missile" -msgstr "" +msgstr "svėdinys" #. [female] #: data/core/units/humans/Mage.cfg:160 @@ -4883,7 +4882,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/monsters/Tusker_Gorer.cfg:51 #: data/core/units/monsters/Tusker_Tusklet.cfg:48 msgid "Tusks" -msgstr "" +msgstr "Iltys" #. [attack]: type=pierce #: data/core/units/monsters/Tusker_Gorer.cfg:103 @@ -5103,7 +5102,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/nagas/Ringcaster.cfg:42 data/core/units/nagas/Zephyr.cfg:50 #: data/core/units/nagas/Zephyr.cfg:59 msgid "chakram" -msgstr "" +msgstr "Čakra" #. [female] #: data/core/units/nagas/Ringcaster.cfg:93 @@ -5782,9 +5781,8 @@ msgstr "Dvarfas" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:146 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:145 -#, fuzzy msgid "wc_variation^Falcon" -msgstr "Šikšnosparnis" +msgstr "Sakalas" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:180 @@ -5807,9 +5805,8 @@ msgstr "Grifas" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:223 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:222 -#, fuzzy msgid "wc_variation^Rat" -msgstr "Šikšnosparnis" +msgstr "Žiurkė" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:240 @@ -5820,16 +5817,14 @@ msgstr "Roplys" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:250 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:249 -#, fuzzy msgid "wc_variation^Spider" -msgstr "Plaukikas" +msgstr "Voras" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:259 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:258 -#, fuzzy msgid "wc_variation^Serpent" -msgstr "Plaukikas" +msgstr "Gyvatė" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:276 @@ -5854,7 +5849,7 @@ msgstr "Miškinis" #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:311 #: data/core/units/undead/Corpse_Walking.cfg:310 msgid "tusk" -msgstr "" +msgstr "iltis" #. [variation] #: data/core/units/undead/Corpse_Soulless.cfg:316 diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 33fb270..77eb6ab 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-01-01 18:18+0000\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:172 msgid "Use experimental PRNG combat" -msgstr "" +msgstr "Naudoti eksperimentinę pseudoatsitiktinių skaičių kovą" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:173 @@ -293,17 +293,17 @@ msgstr "" #. [lua]: wct_map_3e_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/3E_Coral.lua:78 msgid "made of^Coral" -msgstr "" +msgstr "Koralinis" #. [lua]: wct_map_4a_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4A_Thermal.lua:199 msgid "Thermal" -msgstr "" +msgstr "Terminis" #. [lua]: world_conquest_tek_map_repaint_4b #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4B_Volcanic.lua:414 msgid "Volcanic" -msgstr "" +msgstr "Vulkaninis" #. [lua]: wct_map_4d_post_bunus_decoration #: data/campaigns/World_Conquest/lua/map/postgeneration/4D_Podzol.lua:134 @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:620 msgid "Village/Castle: +5 defense" -msgstr "" +msgstr "Kaimas/Pilis: +5 gynybos" #. [chance] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/data/training.cfg:652 @@ -440,9 +440,8 @@ msgid "Easy" msgstr "Lengva" #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:168 -#, fuzzy msgid "XP to advance" -msgstr "Netobulėja" +msgstr "PT iki patobulėjimo" #. [language] #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:171 @@ -3521,7 +3520,7 @@ msgstr "Žalsvai mėlyna" #. [color_range]: id=gold #: data/core/team-colors.cfg:107 msgid "color^Gold" -msgstr "" +msgstr "Auksinė" #. [color_range]: id=reef #: data/core/team-colors.cfg:116 @@ -3632,7 +3631,7 @@ msgstr "Vesnotas (Numatyta)" #. [core]: id=default #: data/cores.cfg:8 msgid "The standard Wesnoth core." -msgstr "" +msgstr "Standartinis Vesnoto branduolys." #. [language] #: data/english.cfg:4 @@ -5018,6 +5017,7 @@ msgstr "― Karalienė Aševierė, 503VM" #: data/tips.cfg:257 msgid "Using lower-level units can be very cost-effective." msgstr "" +"Žemo lygio karių naudojimas gali būti labai efektyvus kainos atžvilgiu." #. [tip] #: data/tips.cfg:261 @@ -5469,15 +5469,17 @@ msgstr "" #: src/addon/validation.cpp:448 msgid "Success." -msgstr "" +msgstr "Sėkmė." #: src/addon/validation.cpp:452 msgid "Incorrect add-on passphrase." -msgstr "" +msgstr "Neteisinga priedo slaptafrazė." #: src/addon/validation.cpp:456 msgid "Upload denied. Please contact the server administration for assistance." msgstr "" +"Įkėlimas aneleistas. Dėl pagalbos prašome susisiekti su serverio " +"administratoriumi." #: src/addon/validation.cpp:460 msgid "Attempted to upload an update pack for a non-existent add-on." @@ -5493,13 +5495,12 @@ msgid "Invalid upload pack." msgstr "Netinkama vietovė" #: src/addon/validation.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Invalid add-on name." -msgstr "Netinkamas elemento vardas" +msgstr "Netinkamas priedo pavadinimas." #: src/addon/validation.cpp:481 msgid "Formatting character in add-on name." -msgstr "" +msgstr "Formatavimo simbolis priedo pavadinime." #: src/addon/validation.cpp:485 msgid "" @@ -5525,19 +5526,19 @@ msgstr "Priedo failo arba aplanko vardas neteisingas ir negali būti įdiegtas." #: src/addon/validation.cpp:501 msgid "The add-on name contains an invalid UTF-8 sequence." -msgstr "" +msgstr "Priedo pavadinimas turi netinkamą UTF-8 seką." #: src/addon/validation.cpp:510 msgid "No add-on title specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas priedo pavadinimas." #: src/addon/validation.cpp:514 msgid "No add-on author/maintainer name specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas priedo autoriaus/prižiūrėtojo vardas." #: src/addon/validation.cpp:518 msgid "No add-on version specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodyta priedo versija." #: src/addon/validation.cpp:522 #, fuzzy @@ -5546,36 +5547,35 @@ msgstr "Nėra jokio aprašymo." #: src/addon/validation.cpp:526 msgid "No add-on author/maintainer email specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas priedo autoriaus/prižiūrėtojo el. paštas." #: src/addon/validation.cpp:530 msgid "Missing passphrase." -msgstr "" +msgstr "Trūksta slaptafrazės." #: src/addon/validation.cpp:534 msgid "Formatting character in add-on title." -msgstr "" +msgstr "Priedo pavadinime yra formatavimo simbolis." #: src/addon/validation.cpp:538 -#, fuzzy msgid "Invalid or unspecified add-on type." -msgstr "Netinkamas kario tipas" +msgstr "Netinkamas arba nenurodytas priedo tipas." #: src/addon/validation.cpp:542 msgid "Version number not greater than the latest uploaded version." -msgstr "" +msgstr "Versija nėra didesnė nei paskutinė įkelta versija." #: src/addon/validation.cpp:546 msgid "The add-on publish information contains an invalid UTF-8 sequence." -msgstr "" +msgstr "Priedo publikavimo informacija turi netinkamą UTF-8 seką." #: src/addon/validation.cpp:555 msgid "Unspecified server error." -msgstr "" +msgstr "Nenurodyta serverio klaida." #: src/addon/validation.cpp:559 msgid "Server is in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "Serveris yra tik skaitymo režime." #: src/addon/validation.cpp:563 msgid "Corrupted server add-ons list." @@ -5583,11 +5583,11 @@ msgstr "Sugadintas serverio priedų sąrašas." #: src/addon/validation.cpp:567 msgid "Empty add-on version list on the server." -msgstr "" +msgstr "Tuščias priedų versijų sąrašas serveryje." #: src/addon/validation.cpp:577 msgid "Unspecified validation failure." -msgstr "" +msgstr "Nenurodyta tikrinimo klaida." #: src/chat_command_handler.cpp:111 msgid "Added to ignore list: $nick" @@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "" #: src/game_config_manager.cpp:519 msgid "Use [modify_unit_type]\n" -msgstr "" +msgstr "Naudokite [modify_unit_type]\n" #: src/game_config_manager.cpp:558 msgid "instead, use the macro with the same name in the [campaign] tag" @@ -6136,7 +6136,7 @@ msgstr[3] "Laisvų vietų:" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:431 msgid "mp_game_available_slots^Full" -msgstr "" +msgstr "Pilnas" #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:442 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:444 src/savegame.cpp:645 @@ -6637,7 +6637,7 @@ msgstr "privalo turėti" #: src/help/help_impl.cpp:722 msgid "Unavailable" -msgstr "" +msgstr "Neprieinama" #: src/help/help_impl.cpp:802 src/help/help_impl.cpp:979 msgid "race^Miscellaneous" @@ -6879,21 +6879,20 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "plan" refers to Planning Mode #: src/menu_events.cpp:343 -#, fuzzy msgid "" "At this point in your plan, you will not have enough gold to recruit this " "unit." -msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį karį" +msgstr "" +"Šiame jūsų plano etape neturėsite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį " +"karį." #: src/menu_events.cpp:345 -#, fuzzy msgid "You do not have enough gold to recruit this unit." -msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį karį" +msgstr "Neturite pakankamai aukso, kad pasamdytumėte šį karį." #: src/menu_events.cpp:388 -#, fuzzy msgid "You are separated from your soldiers and may not recall them." -msgstr "Esate atskirtas nuo savo karių ir negalite grąžinti jų" +msgstr "Esate atskirtas nuo savo karių ir negalite grąžinti jų." #: src/menu_events.cpp:409 #, fuzzy @@ -6914,13 +6913,12 @@ msgid "No unit recalled." msgstr "Nerasta karių." #: src/menu_events.cpp:442 -#, fuzzy msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit." msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall this unit." -msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte karį" -msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte šį karį" -msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte šį karį" -msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte šį karį" +msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte karį." +msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte šį karį." +msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte šį karį." +msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte šį karį." #: src/menu_events.cpp:588 msgid "You cannot end your turn yet!" @@ -6995,7 +6993,7 @@ msgstr "" #: src/menu_events.cpp:1243 msgid "Change terrain type of current hex" -msgstr "" +msgstr "Keisti šio laukelio reljefo tipą" #. TRANSLATORS: [both|base|overlay] are hardcoded literal arguments and shouldn't be translated. #: src/menu_events.cpp:1245 @@ -7048,7 +7046,7 @@ msgstr "Derinti reljefo sluoksnius po pele." #: src/menu_events.cpp:1260 msgid "Show fps (Frames Per Second)." -msgstr "" +msgstr "Rodyti kps (Kadrus per sekundę)." #: src/menu_events.cpp:1262 msgid "Save game." @@ -7182,7 +7180,7 @@ msgstr "„Užmiršti“ visus karius, esančius pagalboje." #: src/menu_events.cpp:1309 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/menu_events.cpp:1309 msgid "Create a unit." @@ -7198,7 +7196,7 @@ msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." #: src/menu_events.cpp:1312 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: src/menu_events.cpp:1312 msgid "Give gold to the current player." @@ -7394,7 +7392,7 @@ msgstr "Be veidrodinių draugų" #: src/mp_ui_alerts.cpp:67 msgid "A game ($name|, $scenario|) has been created" -msgstr "" +msgstr "Sukurtas žaidimas ($name|, $scenario|)" #: src/mp_ui_alerts.cpp:68 src/mp_ui_alerts.cpp:82 src/mp_ui_alerts.cpp:96 #: src/mp_ui_alerts.cpp:165 src/mp_ui_alerts.cpp:176 @@ -7473,18 +7471,20 @@ msgstr "" "žaidimą?" #: src/playmp_controller.cpp:266 src/playsingle_controller.cpp:350 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Do you want to save the game?" -msgstr "Ar tikrai norite pasiduoti šiame žaidime?" +msgstr "" +"\n" +"Ar tikrai norite išsaugoti žaidimą?" #: src/playmp_controller.cpp:266 src/playsingle_controller.cpp:350 -#, fuzzy msgid "" "This game has been ended.\n" "Reason: " -msgstr "Žaidimas išsaugotas." +msgstr "" +"Žaidimas pasibaigė.\n" +"Priežastis: " #: src/playmp_controller.cpp:368 msgid "" @@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr "Bazinės atakos: " #: src/reports.cpp:819 #, fuzzy msgid "Specials: " -msgstr "Ginklų ypatybės: " +msgstr "Ypatybės: " #: src/reports.cpp:829 msgid "Subject to swarm: "