diff --git a/did.lt.po b/did.lt.po index 014ee5c..cb6b211 100644 --- a/did.lt.po +++ b/did.lt.po @@ -6,16 +6,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-23 08:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-28 23:07+0200\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #. [scenario]: id=11_Descent_into_Darkness @@ -36,15 +36,13 @@ msgstr "Pameistrys" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:17 -#, fuzzy msgid "Normal" -msgstr "(Normalu)" +msgstr "Normalus" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18 -#, fuzzy msgid "Challenging" -msgstr "(Iššaukiantis)" +msgstr "Iššaukiantis" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:18 @@ -53,9 +51,8 @@ msgstr "Prikėlėjas" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 -#, fuzzy msgid "Difficult" -msgstr "(Sudėtingas)" +msgstr "Sudėtingas" #. [campaign]: id=Descent_into_Darkness #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/_main.cfg:19 @@ -359,6 +356,8 @@ msgid "" "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. " "Hate leads to suffering." msgstr "" +"Baimė yra kelias į tamsiąją pusę. Baimė veda į pyktį. Pyktis veda į " +"neapykantą. Neapykanta veda į kančias." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:278 @@ -554,7 +553,7 @@ msgstr "Malinas Kešaras" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:64 msgid "Goblins" -msgstr "" +msgstr "Goblinai" #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:69 @@ -651,12 +650,12 @@ msgstr "Kaimietis" #. same as "Villager" above. #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:245 msgid "Shaun" -msgstr "" +msgstr "Kaimietis" #. [modify_unit] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:251 msgid "Ed" -msgstr "" +msgstr "Kaimietis" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:270 @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "Neatrodo, kad ledas būtų labai storas..." #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:199 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:249 @@ -1185,9 +1184,8 @@ msgstr "Upės forto sargybinis" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:165 -#, fuzzy msgid "Kill the orc leader" -msgstr "Nugalėkite orkų vadus" +msgstr "Nugalėkite orkų vadą" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:179 @@ -1201,19 +1199,17 @@ msgstr "Nužudžius bet kurį Partyno gyventoją, išskyrus Droganą" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:229 -#, fuzzy msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan!" -msgstr "Droganai, aš atnešiau žinią apie didžią pergalę prieš orkus." +msgstr "Droganai, aš atnešiau žinią apie didžią pergalę prieš orkus!" #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:240 -#, fuzzy msgid "" "I had hoped never to see you again, Malin. You have been banished, and now " "return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." msgstr "" -"Aš tikėjausi, kad niekada nebegrįši, Malinai. Buvai ištremtas, o dabar vėl " -"grįžai. Nepalieki man kito pasirinkimo, tik įsakyti tave pulti." +"Tikėjausi daugiau niekada tavęs neišvysti, Malinai. Buvai ištremtas, o dabar " +"vėl grįžai. Nepalieki man kito pasirinkimo, tik įsakyti tave pulti." #. [message]: role=advisor #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:245 @@ -1231,13 +1227,12 @@ msgstr "O tu patylėk." #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:255 -#, fuzzy msgid "" "I have eliminated two orc chieftains! I doubt that we will see any orc raids " "this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." msgstr "" -"Aš sunaikinau du orkų vadus. Abejoju, kad šią vasarą bus reidas. Tie žvėrys " -"bus per daug užsiėmę savo pajėgų pergrupavimu." +"Sunaikinau du orkų vadus! Abejoju, kad šią vasarą bus reidas. Tie žvėrys bus " +"per daug užsiėmę savo pajėgų pergrupavimu." #. [message]: speaker=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:261 @@ -1387,13 +1382,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:446 -#, fuzzy msgid "" "Even with my new power, I cannot fight the entire town. I must flee to the " "west to find Darken Volk!" msgstr "" -"Net su mano naujosiomis galiomis, negaliu vienu metu kautis ir su ištisu " -"miestu, ir su orkais. Reikia bėgti į vakarus ir ieškoti Darkeno Volko!" +"Net su mano naujosiomis galiomis, negaliu kautis su ištisu miestu. Reikia " +"bėgti į vakarus ir ieškoti Darkeno Volko!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:457 @@ -1552,9 +1546,8 @@ msgstr "Miestelėnas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:268 -#, fuzzy msgid "Move Malin and Darken Volk into the Mage Lord’s manor" -msgstr "Malinas ir Darkenas Volkas patenka į lordo mago buveinę" +msgstr "Nuveskite Maliną ir Darkeną Volką į lordo mago dvarą" #. [message]: speaker=Darken Volk #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:310 @@ -1672,7 +1665,6 @@ msgstr "Patekite į didžiąją salę pro praėjimą šiaurės vakaruose" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:336 -#, fuzzy msgid "I think I found the passage to the great hall. Follow me quickly!" msgstr "Regis, radau praėjimą į didžiąją salę. Sekite mane, greičiau!" @@ -1991,7 +1983,6 @@ msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!" #. [message]: speaker=Malin Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:647 -#, fuzzy msgid "Now I’ve just got to get that book off the battlefield!" msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!" @@ -2011,13 +2002,11 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:715 -#, fuzzy msgid "I have the book!" -msgstr "Aš turiu knygą." +msgstr "Aš turiu knygą!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:735 -#, fuzzy msgid "I am sorry, master, but that is too heavy for me." msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama." @@ -2247,13 +2236,12 @@ msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių" #. [message]: speaker=Dumdumbadoom #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:718 -#, fuzzy msgid "" "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence " "of such foul creatures!" msgstr "" "Kas pažadino mane iš snaudulio? Nemirėliai? Nepakęsiu tokių pašvinkusių " -"padarų." +"padarų!" #. [message] #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:738 diff --git a/manpages.lt.po b/manpages.lt.po index 070ad7e..08128cc 100644 --- a/manpages.lt.po +++ b/manpages.lt.po @@ -5,16 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-30 20:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-29 22:18+0200\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: Lithuanian\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" -"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? " +"1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.5\n" # type: TH #. type: TH @@ -55,8 +55,7 @@ msgstr "PAVADINIMAS" #: doc/man/wesnoth.6:20 msgid "wesnoth - Battle for Wesnoth, a turn-based fantasy strategy game" msgstr "" -"wesnoth - Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis " -"žaidimas" +"wesnoth - Mūšis dėl Vesnoto, ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas" # type: SH #. type: SH @@ -82,31 +81,28 @@ msgstr "APRAŠYMAS" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:32 msgid "Battle for B is a turn-based fantasy strategy game." -msgstr "" -"Mūšis dėl B yra ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas." +msgstr "Mūšis dėl B yra ėjimais pagrįstas fantastinis strateginis žaidimas." # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:42 msgid "" -"Defeat all enemy leaders using a well-chosen cadre of troops, taking care to " -"manage your resources of gold and villages. All units have their own " -"strengths and weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage " -"while denying your foes the chance to do the same. As units gain experience, " -"they acquire new abilities and become more powerful. Play in your own " -"language and test your skill against a smart computer opponent, or join " -"Wesnoth's large community of online players. Create your own custom units, " -"scenarios or campaigns, and share them with others." +"Defeat all enemy leaders using a well-chosen cadre of troops, taking care to manage " +"your resources of gold and villages. All units have their own strengths and " +"weaknesses; to win, deploy your forces to their best advantage while denying your " +"foes the chance to do the same. As units gain experience, they acquire new abilities " +"and become more powerful. Play in your own language and test your skill against a " +"smart computer opponent, or join Wesnoth's large community of online players. Create " +"your own custom units, scenarios or campaigns, and share them with others." msgstr "" -"Nugalėkite visus priešų vadus naudodami gerai parinktą karių rinkinį, " -"rūpindamiesi savo aukso ir kaimų resursais. Visi daliniai turi savo " -"stipriąsias ir silpnąsias puses; kad nugalėtumėte, pasinaudokite geriausiais " -"savo pajėgų privalumais, neleisdami to paties padaryti priešams. Daliniams " -"įgaunant patirties, jie įgyja naujų galimybių ir tampa galingesni. Žaiskite " -"savo gimtąja kalba ir išbandykite savo meistriškumą prieš protingą " -"kompiuterinį priešininką arba prisijunkite prie didelės Vesnoto tinklo " -"žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties dalinius, scenarijus ar kampanijas " -"ir dalinkitės jais su kitais." +"Nugalėkite visus priešų vadus naudodami gerai parinktą karių rinkinį, rūpindamiesi " +"savo aukso ir kaimų resursais. Visi daliniai turi savo stipriąsias ir silpnąsias " +"puses; kad nugalėtumėte, pasinaudokite geriausiais savo pajėgų privalumais, " +"neleisdami to paties padaryti priešams. Daliniams įgaunant patirties, jie įgyja " +"naujų galimybių ir tampa galingesni. Žaiskite savo gimtąja kalba ir išbandykite savo " +"meistriškumą prieš protingą kompiuterinį priešininką arba prisijunkite prie didelės " +"Vesnoto tinklo žaidėjų bendruomenės. Kurkite savo paties dalinius, scenarijus ar " +"kampanijas ir dalinkitės jais su kitais." # type: SH #. type: SH @@ -118,58 +114,56 @@ msgstr "PARAMETRAI" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:45 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--bunzip>I<\\ infile.gz>" -msgstr "B<--gunzip>I<\\ failas.gz>" +msgstr "B<--bunzip>I<\\ failas.gz>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:51 -#, fuzzy msgid "" -"decompresses a file which should be in bzip2 format and stores it without " -"the .bz2 suffix. The I will be removed." +"decompresses a file which should be in bzip2 format and stores it without the .bz2 " +"suffix. The I will be removed." msgstr "" -"išspaudžia failą, kuris turi būti gzip formatu ir išsaugo jį be .gz " -"plėtinio. I bus pašalintas." +"išspaudžia failą, kuris turi būti bzip2 formatu ir išsaugo jį be .bz2 plėtinio. " +"I bus pašalintas." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:51 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--bzip>I<\\ infile>" -msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>" +msgstr "B<--bzip>I<\\ failas>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:57 -#, fuzzy msgid "" -"compresses a file in bzip2 format, stores it as I.bz2 and removes " -"I." +"compresses a file in bzip2 format, stores it as I.bz2 and removes I." msgstr "" -"suspaudžia failą gzip formatu, išsaugo kaip I.gz ir pašalina " -"I." +"suspaudžia failą bzip2 formatu, išsaugo kaip I.bz2 ir pašalina I." #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:57 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-c,\\ --campaign\\ [>IB<]>" -msgstr "B<-c, --campaign \\ [Ekampanijos_idE]>" +msgstr "B<-c,\\ --campaign\\ [>IB<]>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:61 msgid "" -"goes directly to the campaign with id Eid_campaignE. A selection " -"menu will appear if no id was specified." +"goes directly to the campaign with id Eid_campaignE. A selection menu will " +"appear if no id was specified." msgstr "" +"eina tiesiai į kampaniją, kurios id yra Ekampanijos_idE. Pasirinkimo meniu " +"bus rodomas, jei id nenurodytas." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:61 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--core>I<\\ id_core>" -msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>" +msgstr "B<--core>I<\\ branduolio_id>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:64 @@ -179,22 +173,24 @@ msgstr "naudoja nurodytą duomenų aplanką" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:64 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--campaign-difficulty\\ [>IB<]>" -msgstr "B<--campaign-difficulty [EsunkumasE]>" +msgstr "B<--campaign-difficulty\\ [>IB<]>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:68 msgid "" -"The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the " -"campaign difficulty selection widget will appear." +"The difficulty of the specified campaign (1 to max). If none specified, the campaign " +"difficulty selection widget will appear." msgstr "" +"Nurodytos kampanijos sudėtingumo lygis (nuo 1 iki maksimalaus). Jei nenurodyta, bus " +"rodomas kampanijos sudėtingumo pasirinkimo dialogas." #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:68 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--campaign-scenario>I<\\ id_scenario>" -msgstr "B<--campaign-scenario Escenarijaus_idE>" +msgstr "B<--campaign-scenario>I<\\ scenarijaus_id>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:71 @@ -202,12 +198,14 @@ msgid "" "The id of the scenario from the specified campaign. The default is the first " "scenario." msgstr "" +"Scenarijaus id iš pasirinktos kampanijos. Pirmas scenarijus paleidžiamas pagal " +"nutylėjimą." #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:71 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--data-dir>I<\\ directory>" -msgstr "B<--data-dir EaplankasE>" +msgstr "B<--data-dir>I<\\ aplankas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:74 @@ -224,7 +222,6 @@ msgstr "B<--data-path>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:77 -#, fuzzy msgid "print the path of the data directory and exits." msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina." @@ -239,12 +236,12 @@ msgstr "B<-d, --debug>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:82 msgid "" -"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://" -"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)." +"enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://www." +"wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)." msgstr "" -"įjungia papildomas komandinio režimo opcijas žaidimo metu (daugiau " -"informacijos apie komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu: http://" -"www.wesnoth.org/wiki/CommandMode)" +"įjungia papildomas komandinio režimo opcijas žaidimo metu (daugiau informacijos apie " +"komandinį režimą rasite viki puslapyje šiuo adresu: http://www.wesnoth.org/wiki/" +"CommandMode)" # type: TP #. type: TP @@ -257,11 +254,11 @@ msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:88 msgid "" -"start the in-game map editor directly. If I is specified, equivalent " -"to B<-l --load>" +"start the in-game map editor directly. If I is specified, equivalent to B<-l --" +"load>" msgstr "" -"tiesiogiai paleidžia integruotą žemėlapių redaktorių. Jei nurodytas " -"I, tai yra ekvivalentu B<-l --load>" +"tiesiogiai paleidžia integruotą žemėlapių redaktorių. Jei nurodytas I, tai " +"yra ekvivalentu B<-l --load>" # type: TP #. type: TP @@ -274,10 +271,9 @@ msgstr "B<--fps>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:92 msgid "" -"displays the number of frames per second the game is currently running at, " -"in a corner of the screen." -msgstr "" -"ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę." +"displays the number of frames per second the game is currently running at, in a " +"corner of the screen." +msgstr "ekrano kampe parodo tuo metu veikiančio žaidimo kadrų skaičių per sekundę." # type: TP #. type: TP @@ -303,11 +299,11 @@ msgstr "B<--gunzip>I<\\ failas.gz>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:101 msgid "" -"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without " -"the .gz suffix. The I will be removed." +"decompresses a file which should be in gzip format and stores it without the .gz " +"suffix. The I will be removed." msgstr "" -"išspaudžia failą, kuris turi būti gzip formatu ir išsaugo jį be .gz " -"plėtinio. I bus pašalintas." +"išspaudžia failą, kuris turi būti gzip formatu ir išsaugo jį be .gz plėtinio. " +"I bus pašalintas." # type: TP #. type: TP @@ -320,11 +316,9 @@ msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:107 msgid "" -"compresses a file in gzip format, stores it as I.gz and removes " -"I." +"compresses a file in gzip format, stores it as I.gz and removes I." msgstr "" -"suspaudžia failą gzip formatu, išsaugo kaip I.gz ir pašalina " -"I." +"suspaudžia failą gzip formatu, išsaugo kaip I.gz ir pašalina I." # type: TP #. type: TP @@ -336,11 +330,9 @@ msgstr "B<-h, --help>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:110 -msgid "" -"displays a summary of command line options to standard output, and exits." +msgid "displays a summary of command line options to standard output, and exits." msgstr "" -"išveda komandinės eilutės parametrų santrauką į standartinį išvedimą ir " -"išeina." +"išveda komandinės eilutės parametrų santrauką į standartinį išvedimą ir išeina." # type: TP #. type: TP @@ -353,29 +345,29 @@ msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:122 msgid "" -"loads the savegame I from the standard save game directory. If the B<-" -"e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map " -"from I open. If it is a directory, the editor will start with a load " -"map dialog opened there." +"loads the savegame I from the standard save game directory. If the B<-e> or " +"B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map from I " +"open. If it is a directory, the editor will start with a load map dialog opened " +"there." msgstr "" -"įkelia išsaugojimą I iš standartinio išsaugojimų aplanko. Jei taip " -"pat naudojamas B<-e> arba B<--editor> parametras, paleidžia redaktorių su " -"atvertu iš I žemėlapiu. Jei tai yra aplankas, žemėlapių redaktorius " -"pasileis su žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten." +"įkelia išsaugojimą I iš standartinio išsaugojimų aplanko. Jei taip pat " +"naudojamas B<-e> arba B<--editor> parametras, paleidžia redaktorių su atvertu iš " +"I žemėlapiu. Jei tai yra aplankas, žemėlapių redaktorius pasileis su " +"žemėlapių įkėlimo dialogu atvertu ten." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:122 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-L,\\ --language>I<\\ lang>" -msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>" +msgstr "B<-L,\\ --language>I<\\ kalba>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:129 msgid "" -"uses language I (symbol) this session. Example: B<--language " -"ang_GB@latin>" +"uses language I (symbol) this session. Example: B<--language ang_GB@latin>" msgstr "" +"naudoja I (simbolį) šiai sesijai. Pavyzdžiui: B<--language lt_LT@utf8>" # type: TP #. type: TP @@ -388,17 +380,17 @@ msgstr "B<--log->IB<=>IB<,>IB<,>I<...>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:138 msgid "" -"sets the severity level of the log domains. B can be used to match any " -"log domain. Available levels: B,\\ B,\\ B,\\ " -"B. By default the B level is used." +"sets the severity level of the log domains. B can be used to match any log " +"domain. Available levels: B,\\ B,\\ B,\\ B. By default " +"the B level is used." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:138 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--log-precise>" -msgstr "B<--nogui>" +msgstr "B<--log-precise>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:141 @@ -408,48 +400,47 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:141 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--log-strict>" -msgstr "B<--nomusic>" +msgstr "B<--log-strict>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:147 msgid "" -"sets the strict level of the logger. Any messages sent to log domains of " -"this level or more severe will cause the unit test to fail regardless of the " -"victory result. Only relevant when used with B<-u>." +"sets the strict level of the logger. Any messages sent to log domains of this level " +"or more severe will cause the unit test to fail regardless of the victory result. " +"Only relevant when used with B<-u>." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:147 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--logdomains\\ [>IB<]>" -msgstr "B<--logdomains\\ [filtras]>" +msgstr "B<--logdomains\\ [>IB<]>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:152 msgid "" -"lists defined log domains (only the ones containing B if used) and " -"exits" +"lists defined log domains (only the ones containing B if used) and exits" msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:152 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--max-fps>I<\\ fps>" -msgstr "B<--max-fps>" +msgstr "B<--max-fps>I<\\ fps>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:157 msgid "" -"the number of frames per second the game can show, the value should be " -"between the 1 and 1000, the default is B<50>." +"the number of frames per second the game can show, the value should be between the 1 " +"and 1000, the default is B<50>." msgstr "" -"kadrų per sekundę skaičius, kurį gali parodyti žaidimas, vertė turi būti " -"tarp 1 ir 1000, numatyta B<50>." +"kadrų per sekundę skaičius, kurį gali parodyti žaidimas, vertė turi būti tarp 1 ir " +"1000, numatyta B<50>." # type: TP #. type: TP @@ -461,21 +452,19 @@ msgstr "B<-m, --multiplayer>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:163 -#, fuzzy msgid "" -"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used " -"together with B<--multiplayer> as explained below." +"runs a multiplayer game. There are additional options that can be used together with " +"B<--multiplayer> as explained below." msgstr "" "paleidžia daugelio žaidėjų žaidimą. Yra papildomų parametrų, kurie gali būti " -"naudojami kartu su B<--multiplayer>, kaip paaiškinta žemiau. Tik šie " -"papildomi parametrai gali būti naudojami po B<--multiplayer>." +"naudojami kartu su B<--multiplayer>, kaip paaiškinta žemiau." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:163 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--mp-test>" -msgstr "B<-t, --test>" +msgstr "B<--mp-test>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:166 @@ -494,25 +483,24 @@ msgstr "B<--no-delay>" #: doc/man/wesnoth.6:171 #, fuzzy msgid "" -"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is " -"automatically enabled by B<--nogui>." +"runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is automatically " +"enabled by B<--nogui>." msgstr "" -"paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. Tai yra " -"automatiškai įgalinta naudojant B<--nogui>." +"paleidžia žaidimą be jokių užlaikymų grafikos testavimui. Tai yra automatiškai " +"įgalinta naudojant B<--nogui>." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:171 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--noaddons>" -msgstr "B<--nosound>" +msgstr "B<--noaddons>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:174 -#, fuzzy msgid "disables loading of user addons." -msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį" +msgstr "išjungia naudotojo priedų įkėlimą." # type: TP #. type: TP @@ -537,9 +525,8 @@ msgstr "B<--nogui>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:180 -#, fuzzy msgid "runs the game without the GUI." -msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos." +msgstr "paleidžia žaidimą be grafinės aplinkos." # type: TP #. type: TP @@ -557,15 +544,13 @@ msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:183 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--noreplaycheck>" -msgstr "B<--nocache>" +msgstr "B<--noreplaycheck>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:187 -msgid "" -"don't try to validate replay of unit test. Only relevant when used with B<-" -"u>." +msgid "don't try to validate replay of unit test. Only relevant when used with B<-u>." msgstr "" # type: TP @@ -583,16 +568,18 @@ msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos." #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:190 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--password>I<\\ password>" -msgstr "B<--password>IslaptažodisE>" +msgstr "B<--password>I<\\ slaptažodis>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:193 msgid "" -"uses EpasswordE when connecting to a server, ignoring other " -"preferences. Unsafe." +"uses EpasswordE when connecting to a server, ignoring other preferences. " +"Unsafe." msgstr "" +"naudoja EslaptažodįE jungiantis prie serverio, nepaisant kitų nustatymų. " +"Nesaugu." # type: TP #. type: TP @@ -611,40 +598,38 @@ msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina." #: doc/man/wesnoth.6:196 #, no-wrap msgid "B<-p,\\ --preprocess>I<\\ source-file/folder>B<\\ >I" -msgstr "" +msgstr "B<-p,\\ --preprocess>I<\\ šaltinio failas/aplankas>B<\\ >I" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:206 msgid "" -"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and " -"a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a " -"folder is specified, it will be preprocessed recursively based on the known " -"preprocessor rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" " -"directory will be preprocessed before the specified resources. Example: B<-" -"p ~/wesnoth/data/campaigns/tutorial ~/result.> For details regarding the " -"preprocessor visit: http://wiki.wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-" -"line_preprocessor" +"preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and a " +"processed .cfg file will be written in specified target directory. If a folder is " +"specified, it will be preprocessed recursively based on the known preprocessor " +"rules. The common macroses from the \"data/core/macros\" directory will be " +"preprocessed before the specified resources. Example: B<-p ~/wesnoth/data/campaigns/" +"tutorial ~/result.> For details regarding the preprocessor visit: http://wiki." +"wesnoth.org/PreprocessorRef#Command-line_preprocessor" msgstr "" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:207 #, no-wrap msgid "B<--preprocess-defines=>IB<,>IB<,>I" -msgstr "" +msgstr "B<--preprocess-defines=>IB<,>IB<,>I" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:212 msgid "" "comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If " -"B is in the define list the \"data/core\" directory won't be " -"preprocessed." +"B is in the define list the \"data/core\" directory won't be preprocessed." msgstr "" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:212 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--preprocess-input-macros>I<\\ source-file>" -msgstr "B<--preprocess-input-macros Ešaltinio failasE>" +msgstr "B<--preprocess-input-macros>I<\\ šaltinio failas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:216 @@ -655,18 +640,17 @@ msgstr "" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:216 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--preprocess-output-macros\\ [>IB<]>" -msgstr "B<--preprocess-output-macros [Eišvesties failasE]>" +msgstr "B<--preprocess-output-macros\\ [>IB<]>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:224 msgid "" -"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed " -"macros in the target file. If the file is not specified the output will be " -"file '_MACROS_.cfg' in the target directory of preprocess's command. The " -"output file can be passed to B<--preprocess-input-macros> This switch should " -"be typed before the --preprocess command." +"used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed macros in the " +"target file. If the file is not specified the output will be file '_MACROS_.cfg' in " +"the target directory of preprocess's command. The output file can be passed to B<--" +"preprocess-input-macros> This switch should be typed before the --preprocess command." msgstr "" # type: TP @@ -686,71 +670,72 @@ msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>" #: doc/man/wesnoth.6:228 #, no-wrap msgid "B<--render-image>I<\\ image>B<\\ >I" -msgstr "" +msgstr "B<--render-image>I<\\ paveikslėlis>B<\\ >I" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:231 msgid "" -"takes a valid wesnoth 'image path string' with image path functions, and " -"outputs to a windows .bmp file." +"takes a valid wesnoth 'image path string' with image path functions, and outputs to " +"a windows .bmp file." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:231 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--rng-seed>I<\\ seed>" -msgstr "B<--userconfig-dir>I<\\ pavadinimas>" +msgstr "B<--rng-seed>I<\\ sėkla>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:236 msgid "" -"seeds the random number generator with number EargE. Example: B<--" -"rng-seed 0>" +"seeds the random number generator with number EargE. Example: B<--rng-seed " +"0>" msgstr "" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:236 #, no-wrap msgid "B<--screenshot>I<\\ map>B<\\ >I" -msgstr "" +msgstr "B<--screenshot>I<\\ žemėlapis>B<\\ >I" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:239 msgid "" -"saves a screenshot of EmapE to EoutputE without initializing " -"a screen." +"saves a screenshot of EmapE to EoutputE without initializing a " +"screen." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:239 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-s,\\ --server\\ [>IB<]>" -msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>" +msgstr "B<-s,\\ --server\\ [>IB<]>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:243 msgid "" -"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server " -"in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>" +"connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server in " +"preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>" msgstr "" -"jungiasi prie nurodyto kompiuterio, jei kas nurodyta; jeigu ne, jungiasi " -"prie pirmo serverio, rasto nuostatose. Pavyzdys: B<--server server.wenoth." -"org>" +"jungiasi prie nurodyto kompiuterio, jei kas nurodyta; jeigu ne, jungiasi prie pirmo " +"serverio, rasto nuostatose. Pavyzdys: B<--server server.wenoth.org>" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:243 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--showgui>" -msgstr "B<--nogui>" +msgstr "B<--showgui>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:247 msgid "runs the game with the GUI, overriding any implicit B<--nogui.>" msgstr "" +"paleidžia žaidimą su grafine aplinka, ignoruojant bet kokį pagal nutylėjimą pridėtą " +"B<--nogui.>" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:247 @@ -761,27 +746,27 @@ msgstr "B<--strict-validation>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:250 msgid "validation errors are treated as fatal errors." -msgstr "" +msgstr "patvirtinimo klaidos laikomos lemtingomis." #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:250 #, no-wrap msgid "B<-t,\\ --test\\ [>IB<]>" -msgstr "" +msgstr "B<-t,\\ --test\\ [>IB<]>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:256 msgid "" -"runs the game in a small test scenario. The scenario should be one defined " -"with a B<[test]> WML tag. The default is \"test\". Implies B<--nogui.>" +"runs the game in a small test scenario. The scenario should be one defined with a " +"B<[test]> WML tag. The default is \"test\". Implies B<--nogui.>" msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:256 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-u,\\ --unit>I<\\ scenario-id>" -msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>" +msgstr "B<-u,\\ --unit>I<\\ scenarijaus-id>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:260 @@ -800,18 +785,16 @@ msgstr "B<--userconfig-dir>I<\\ pavadinimas>" #: doc/man/wesnoth.6:271 #, fuzzy msgid "" -"sets the user configuration directory to I under $HOME or \"My " -"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path " -"for the configuration directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy " -"Games\". On Windows it is also possible to specify a directory relative to " -"the process working directory by using path starting with \".\\e\" or \"..\\e" -"\". Under X11 this defaults to $XDG_CONFIG_HOME or $HOME/.config/wesnoth, " -"on other systems to the userdata path." +"sets the user configuration directory to I under $HOME or \"My Documents\\eMy " +"Games\" for windows. You can also specify an absolute path for the configuration " +"directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy Games\". On Windows it is also " +"possible to specify a directory relative to the process working directory by using " +"path starting with \".\\e\" or \"..\\e\". Under X11 this defaults to " +"$XDG_CONFIG_HOME or $HOME/.config/wesnoth, on other systems to the userdata path." msgstr "" -"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My " -"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną " -"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy " -"Games“ aplankuose" +"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My Documents" +"\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną kelią iki " +"konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy Games“ aplankuose" # type: TP #. type: TP @@ -838,29 +821,28 @@ msgstr "B<--userdata-dir>I<\\ pavadinimas>" #: doc/man/wesnoth.6:283 #, fuzzy msgid "" -"sets the userdata directory to I under $HOME or \"My Documents\\eMy " -"Games\" for windows. You can also specify an absolute path for the userdata " -"directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy Games\". On Windows it is " -"also possible to specify a directory relative to the process working " -"directory by using path starting with \".\\e\" or \"..\\e\"." +"sets the userdata directory to I under $HOME or \"My Documents\\eMy Games\" " +"for windows. You can also specify an absolute path for the userdata directory " +"outside the $HOME or \"My Documents\\eMy Games\". On Windows it is also possible to " +"specify a directory relative to the process working directory by using path starting " +"with \".\\e\" or \"..\\e\"." msgstr "" -"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My " -"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną " -"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy " -"Games“ aplankuose" +"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My Documents" +"\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną kelią iki " +"konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy Games“ aplankuose" #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:283 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--username>I<\\ username>" -msgstr "B<--username>Inaudotojo vardasE>" +msgstr "B<--username>I<\\ naudotojo vardas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:286 msgid "" -"uses EusernameE when connecting to a server, ignoring other " -"preferences." +"uses EusernameE when connecting to a server, ignoring other preferences." msgstr "" +"naudoja Enaudojo vardąE jungiantis prie serverio, nepaisant kitų nustatymų." # type: TP #. type: TP @@ -939,77 +921,72 @@ msgstr "--multiplayer parinktys" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:311 msgid "" -"The side-specific multiplayer options are marked with I. I " -"has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the " -"number of players possible in the chosen scenario." +"The side-specific multiplayer options are marked with I. I has to " +"be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the number of " +"players possible in the chosen scenario." msgstr "" -"Daugelio žaidėjų opcijos, skirtos kažkuriai vienai pusei, žymimos " -"I. I pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai " -"tai bus 1 arba 2, bet gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų " -"skaičiaus scenarijuje." +"Daugelio žaidėjų opcijos, skirtos kažkuriai vienai pusei, žymimos I. " +"I pakeiskite tikruoju žaidėjo numeriu. Dažniausiai tai bus 1 arba 2, bet " +"gali būti ir daugiau, priklausomai nuo galimo žaidėjų skaičiaus scenarijuje." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:311 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--ai_config>I<\\ number>B<:>I" -msgstr "B<--ai_config>IB<=>I" +msgstr "B<--ai_config>I<\\ numeris>B<:>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:314 -msgid "" -"selects a configuration file to load for the AI controller for this side." +msgid "selects a configuration file to load for the AI controller for this side." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:314 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--algorithm>I<\\ number>B<:>I" -msgstr "B<--algorithm>IB<=>I" +msgstr "B<--algorithm>I<\\ numeris>B<:>I" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:324 msgid "" -"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this " -"side. The algorithm is defined by an B<[ai]> tag, which can be a core one " -"either in \"data/ai/ais\" or \"data/ai/dev\" or an algorithm defined by an " -"addon. Available values include: B and B." +"selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this side. The " +"algorithm is defined by an B<[ai]> tag, which can be a core one either in \"data/ai/" +"ais\" or \"data/ai/dev\" or an algorithm defined by an addon. Available values " +"include: B and B." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:324 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--controller>I<\\ number>B<:>I" -msgstr "B<--controller>IB<=>I" +msgstr "B<--controller>I<\\ numeris>B<:>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:330 -msgid "" -"selects the controller for this side. Available values: B and B." +msgid "selects the controller for this side. Available values: B and B." msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B ir B." # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:330 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--era>I<\\ value>" -msgstr "B<--era=>I" +msgstr "B<--era>I<\\ vertė>" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:337 msgid "" -"use this option to play in the selected era instead of the B era. " -"The era is chosen by an id. Eras are described in the B file." +"use this option to play in the selected era instead of the B era. The era " +"is chosen by an id. Eras are described in the B file." msgstr "" -"naudokite šią parinktį, kad žaistumėte pasirinktoje eroje vietoj " -"B eros. Era yra parenkama pagal id. Eros aprašytos B faile." +"naudokite šią parinktį, kad žaistumėte pasirinktoje eroje vietoj B eros. " +"Era yra parenkama pagal id. Eros aprašytos B faile." # type: TP #. type: TP @@ -1022,9 +999,8 @@ msgstr "B<--exit-at-end>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:341 msgid "" -"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog " -"which requires the user to click OK. This is also used for scriptable " -"benchmarking." +"exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog which " +"requires the user to click OK. This is also used for scriptable benchmarking." msgstr "" "išeina pasibaigus scenarijui be pergalės/pralaimėjimo dialogo rodymo, kuris " "reikalauja naudotojui nuspausti Gerai. Tai taip pat naudojama automatiniam " @@ -1044,9 +1020,9 @@ msgstr "nenaudoti žemėlapio nustatymų, vietoj to naudoti numatytus nustatymus # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:344 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--multiplayer-repeat>I<\\ value>" -msgstr "B<--multiplayer-repeat=>I" +msgstr "B<--multiplayer-repeat>I<\\ vertė>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:351 @@ -1058,28 +1034,28 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:351 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--parm>I<\\ number>B<:>IB<:>I" -msgstr "B<--parm>IB<=>IB<:>I" +msgstr "B<--parm>I<\\ numeris>B<:>IB<:>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:360 msgid "" -"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the " -"options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be " -"useful for people designing their own AI. (not yet documented completely)" +"sets additional parameters for this side. This parameter depends on the options used " +"with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be useful for people " +"designing their own AI. (not yet documented completely)" msgstr "" -"nustato papildomus šios pusės parametrus. Šis parametras priklauso nuo " -"opcijų, panaudotų su B<--controller> ir B<--algorithm>. Jis turėtų būti " -"naudingas tik žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)" +"nustato papildomus šios pusės parametrus. Šis parametras priklauso nuo opcijų, " +"panaudotų su B<--controller> ir B<--algorithm>. Jis turėtų būti naudingas tik " +"žmonėms, kuriantiems nuosavą DI. (dar pilnai nedokumentuota)" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:360 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--scenario>I<\\ value>" -msgstr "B<--scenario=>I" +msgstr "B<--scenario>I<\\ vertė>" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1094,24 +1070,24 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:364 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--side>I<\\ number>B<:>I" -msgstr "B<--side>IB<=>I" +msgstr "B<--side>I<\\ numeris>B<:>I" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:369 msgid "" -"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by " -"an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file." +"selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by an id. " +"Factions are described in the data/multiplayer.cfg file." msgstr "" # type: TP #. type: TP #: doc/man/wesnoth.6:369 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--turns>I<\\ value>" -msgstr "B<--turns=>I" +msgstr "B<--turns>I<\\ vertė>" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1127,26 +1103,25 @@ msgstr "IŠĖJIMO BŪSENA" #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:379 -#, fuzzy msgid "" -"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, " -"fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error " -"with the command line options." +"Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, fonts, etc) " +"initialization error. An exit status of 2 indicates an error with the command line " +"options." msgstr "" -"Normali išėjimo būsena yra 0. Išėjimo būsena lygi 1 nurodo paleidimo klaidą " -"(SDL, video, šriftų ir t.t.). Išėjimo būsena lygi 2 nurodo klaidą komandinės " -"eilutės parametruose." +"Normali išėjimo būsena yra 0. Išėjimo būsena lygi 1 nurodo (SDL, video, šriftų ir t." +"t.) paleidimo klaidą. Išėjimo būsena lygi 2 nurodo klaidą komandinės eilutės " +"parametruose." #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:393 msgid "" -"When running unit tests (withB<\\ -u>), the exit status is different. An " -"exit status of 0 indicates that the test passed, and 1 indicates that the " -"test failed. An exit status of 3 indicates that the test passed, but " -"produced an invalid replay file. An exit status of 4 indicates that the " -"test passed, but the replay produced errors. These latter two are only " -"returned if B<--noreplaycheck> is not passed. An exit status of 2 indicates " -"that the test timed out, when used with the deprecated B<--timeout> option." +"When running unit tests (withB<\\ -u>), the exit status is different. An exit " +"status of 0 indicates that the test passed, and 1 indicates that the test failed. " +"An exit status of 3 indicates that the test passed, but produced an invalid replay " +"file. An exit status of 4 indicates that the test passed, but the replay produced " +"errors. These latter two are only returned if B<--noreplaycheck> is not passed. An " +"exit status of 2 indicates that the test timed out, when used with the deprecated " +"B<--timeout> option." msgstr "" # type: SH @@ -1166,21 +1141,21 @@ msgstr "Parašė David White Edavidnwhite@verizon.netE." #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:399 msgid "" -"Edited by Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon." -"netE and Soliton Esoliton.de@gmail.comE." +"Edited by Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon.netE " +"and Soliton Esoliton.de@gmail.comE." msgstr "" -"Redaguota Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon." -"netE ir Soliton Esoliton.de@gmail.comE." +"Redaguota Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon.netE " +"ir Soliton Esoliton.de@gmail.comE." # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:401 msgid "" -"This manual page was originally written by Cyril Bouthors " -"Ecyril@bouthors.orgE." +"This manual page was originally written by Cyril Bouthors Ecyril@bouthors." +"orgE." msgstr "" -"Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė Cyril Bouthors " -"Ecyril@bouthors.orgE." +"Šį dokumentacijos puslapį iš pradžių parašė Cyril Bouthors Ecyril@bouthors." +"orgE." # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1198,22 +1173,20 @@ msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:407 doc/man/wesnothd.6:280 -#, fuzzy msgid "Copyright \\(co 2003-2016 David White Edavidnwhite@verizon.netE" -msgstr "" -"Copyright \\(co 2003-2013 David White Edavidnwhite@verizon.netE" +msgstr "Copyright \\(co 2003-2016 David White Edavidnwhite@verizon.netE" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnoth.6:410 doc/man/wesnothd.6:283 msgid "" "This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as " -"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even " -"for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +"published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even for " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -"Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation " -"(Laisvos programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS " -"garantijos; netgi PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS." +"Tai yra laisva programa; ši programa licencijuota Free Software Foundation (Laisvos " +"programinės įrangos fondo) paskelbta GPL 2 versija. Nėra JOKIOS garantijos; netgi " +"PERKAMUMO ar TINKAMUMO KONKRETIEMS TIKSLAMS." # type: SH #. type: SH @@ -1223,17 +1196,17 @@ msgid "SEE ALSO" msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE" # type: TH -#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify -#. it under the terms of the GNU General Public License as published by -#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -#. (at your option) any later version. -#. This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -#. GNU General Public License for more details. -#. You should have received a copy of the GNU General Public License -#. along with this program; if not, write to the Free Software -#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA +#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify +#. it under the terms of the GNU General Public License as published by +#. the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or +#. (at your option) any later version. +#. This program is distributed in the hope that it will be useful, +#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +#. GNU General Public License for more details. +#. You should have received a copy of the GNU General Public License +#. along with this program; if not, write to the Free Software +#. Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:15 msgid "B(6)." @@ -1264,18 +1237,17 @@ msgstr "Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:23 msgid "wesnothd - Battle for B multiplayer network daemon" -msgstr "" -"wesnothd - Mūšio dėl B daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas" +msgstr "wesnothd - Mūšio dėl B daugelio žaidėjų žaidimo tinklo demonas" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:36 msgid "" -"B [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|" -"B<-t> I\\|] [\\|B<-T> I\\|]" +"B [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|B<-t> " +"I\\|] [\\|B<-T> I\\|]" msgstr "" -"B [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I\\|] [\\|B<-p> I" -"\\|] [\\|B<-t> I\\|] [\\|B<-T> I\\|]" +"B [\\|B<-dv>\\|] [\\|B<-c> I\\|] [\\|B<-p> I\\|] [\\|B<-" +"t> I\\|] [\\|B<-T> I\\|]" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1287,13 +1259,13 @@ msgstr "B B<-V>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:44 msgid "" -"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/" -"wiki/ServerAdministration on what commands the server accepts via the " -"wesnoth client (/query ...) or the fifo." +"Manages Battle for Wesnoth multiplayer games. See http://www.wesnoth.org/wiki/" +"ServerAdministration on what commands the server accepts via the wesnoth client (/" +"query ...) or the fifo." msgstr "" -"Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite http://www." -"wesnoth.org/wiki/ServerAdministration kurias komandas priima serveris iš " -"wesnoth kliento (/query ...) arba per fifo." +"Tvarko Mūšio dėl Vesnoto daugelio žaidėjų žaidimus. Žiūrėkite http://www.wesnoth.org/" +"wiki/ServerAdministration kurias komandas priima serveris iš wesnoth kliento (/" +"query ...) arba per fifo." # type: TP #. type: TP @@ -1306,9 +1278,9 @@ msgstr "B<-c\\ >IB<,\\ --config>I<\\ kelias>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:52 msgid "" -"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section " -"B below for the syntax. You can reload the config with " -"sending SIGHUP to the server process." +"tells wesnothd where to find the config file to use. See the section B below for the syntax. You can reload the config with sending SIGHUP to the " +"server process." msgstr "" # type: TP @@ -1334,10 +1306,9 @@ msgstr "pasako Jums, ką daro komandinės eilutės parametrai." #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:72 msgid "" -"sets the severity level of the log domains. B can be used to match any " -"log domain. Available levels: B,\\ B,\\ B,\\ " -"B. By default the B level is used and the B level for " -"the B domain." +"sets the severity level of the log domains. B can be used to match any log " +"domain. Available levels: B,\\ B,\\ B,\\ B. By default " +"the B level is used and the B level for the B domain." msgstr "" # type: TP @@ -1351,8 +1322,8 @@ msgstr "B<-p\\ >IB<,\\ --port>I<\\ prievadas>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:77 msgid "" -"binds the server to the specified port. If no port is specified, port " -"B<15000> will be used." +"binds the server to the specified port. If no port is specified, port B<15000> will " +"be used." msgstr "" "susieja serverį su nurodytu prievadu. Jeigu prievadas nenurodytas, tai bus " "naudojamas B<15000> prievadas." @@ -1368,11 +1339,11 @@ msgstr "B<-t\\ >IB<,\\ --threads>I<\\ skaičius>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:81 msgid "" -"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n " -"(default: B<5>,\\ max:\\ B<30>)." +"sets the maximum number of waiting worker threads for network I/O to n (default: " +"B<5>,\\ max:\\ B<30>)." msgstr "" -"nustato didžiausią laukiančių darbinių tinklo Į/I gijų skaičių į n " -"(numatyta: B<5>),\\ daugiausiai:\\ B<30>)." +"nustato didžiausią laukiančių darbinių tinklo Į/I gijų skaičių į n (numatyta: B<5>)," +"\\ daugiausiai:\\ B<30>)." # type: TP #. type: TP @@ -1385,11 +1356,11 @@ msgstr "B<-T\\ >IB<,\\ --max-threads>I<\\ skaičius>" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:88 msgid "" -"sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to " -"B<0> there will be no limit (default: B<0>)." +"sets the maximum number of worker threads that will be created. If set to B<0> " +"there will be no limit (default: B<0>)." msgstr "" -"nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta " -"B<0>, tai nebus jokių apribojimų (numatyta: B<0>)." +"nustato maksimalų darbinių gijų, kurios bus sukurtos, skaičių. Jei nustatyta B<0>, " +"tai nebus jokių apribojimų (numatyta: B<0>)." # type: TP #. type: TP @@ -1473,9 +1444,9 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:114 msgid "" -"If set to B (default), shut_down and restart requests are ignored unless " -"they come from the fifo. Set it to B to allow remote shutdown via a /" -"query by an administrator." +"If set to B (default), shut_down and restart requests are ignored unless they " +"come from the fifo. Set it to B to allow remote shutdown via a /query by an " +"administrator." msgstr "" # type: TP @@ -1489,8 +1460,8 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:118 msgid "" -"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read " -"and write. Bans will be saved to this file and read again on server start." +"Full or relative path to a (gzip compressed) file that the server can read and " +"write. Bans will be saved to this file and read again on server start." msgstr "" # type: TP @@ -1504,8 +1475,8 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:121 msgid "" -"Determines whether the rooms file should be read and written to in " -"compressed form. Defaults to B." +"Determines whether the rooms file should be read and written to in compressed form. " +"Defaults to B." msgstr "" # type: TP @@ -1519,11 +1490,11 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:124 msgid "" -"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. " -"(default: B<5>)" +"The number of allowed connections from the same IP. B<0> means infinite. (default: " +"B<5>)" msgstr "" -"Leidžiamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. B<0> reiškia begalybė. " -"(numatyta: B<5>)" +"Leidžiamų prisijungimų skaičius iš to paties IP. B<0> reiškia begalybė. (numatyta: " +"B<5>)" # type: TP #. type: TP @@ -1537,9 +1508,9 @@ msgstr "B" #: doc/man/wesnothd.6:131 msgid "" "Names/nicks that are not accepted by the server. B<*> and B from wildcard " -"patterns are supported. See B(7) for more details. Default values " -"(used if nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?," -"computer,human,network,player>." +"patterns are supported. See B(7) for more details. Default values (used if " +"nothing is specified) are: B<*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network," +"player>." msgstr "" # type: TP @@ -1553,9 +1524,9 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:135 msgid "" -"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... " -"from wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: " -"B)." +"The path to the fifo you can echo server commands into (same as /query ... from " +"wesnoth). If not specified defaults to the compile-time path (default: B)." msgstr "" # type: TP @@ -1568,11 +1539,8 @@ msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:138 -msgid "" -"The number of allowed messages in B. (default: B<4>)" -msgstr "" -"Leidžiamų pranešimų skaičius esančių B. (numatyta: " -"B<4>)" +msgid "The number of allowed messages in B. (default: B<4>)" +msgstr "Leidžiamų pranešimų skaičius esančių B. (numatyta: B<4>)" # type: TP #. type: TP @@ -1585,11 +1553,11 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:141 msgid "" -"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: " -"B<10> seconds)" +"The time period (in seconds) message flooding is detected in. (default: B<10> " +"seconds)" msgstr "" -"Laiko trukmė (sekundėmis), kurioje aptinkamas užliejimas žinutėmis. " -"(numatyta: B<10> sekundžių)" +"Laiko trukmė (sekundėmis), kurioje aptinkamas užliejimas žinutėmis. (numatyta: B<10> " +"sekundžių)" # type: TP #. type: TP @@ -1615,10 +1583,10 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:147 msgid "" -"Determines who can create new rooms on the server. Available values are " -"B, B, B and B, and give the permission " -"respectively to everyone, registered users, admin users or disables new room " -"creation. Default value is B." +"Determines who can create new rooms on the server. Available values are B, " +"B, B and B, and give the permission respectively to " +"everyone, registered users, admin users or disables new room creation. Default value " +"is B." msgstr "" # type: TP @@ -1631,8 +1599,7 @@ msgstr "B" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:150 -msgid "" -"The password used to gain admin privileges (via BI)." +msgid "The password used to gain admin privileges (via BI)." msgstr "" "Slaptažodis, naudojamas gauti administratoriaus teises (per BI)." @@ -1646,13 +1613,11 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:153 msgid "" -"The directory where the server stores game replays. (Don't forget the " -"trailing /!) Defaults to `' which means the directory wesnothd was started " -"in." +"The directory where the server stores game replays. (Don't forget the trailing /!) " +"Defaults to `' which means the directory wesnothd was started in." msgstr "" -"Aplankas, kuriame serveris saugos žaidimų pakartojimus (gale " -"nepamirškite /!). Numatyta „“, kas reiškia tą patį aplanką, kur buvo " -"paleistas serveris." +"Aplankas, kuriame serveris saugos žaidimų pakartojimus (gale nepamirškite /!). " +"Numatyta „“, kas reiškia tą patį aplanką, kur buvo paleistas serveris." # type: TP #. type: TP @@ -1665,13 +1630,12 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:156 msgid "" -"The command that the server uses to start a new server process via the " -"B command. (Can only be issued via the fifo. See the " -"B setting.)" +"The command that the server uses to start a new server process via the B " +"command. (Can only be issued via the fifo. See the B setting.)" msgstr "" -"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su " -"B komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite " -"B nustatymą.)" +"Komandos, kurias serveris naudoja paleisti naują serverio procesą su B " +"komanda. (Gali būti iškviesta per fifo. Žiūrėkite B " +"nustatymą.)" # type: TP #. type: TP @@ -1684,9 +1648,9 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:159 msgid "" -"Path to a file where the room info should be stored. This file is read on " -"server startup and written to later. If empty or not set, rooms are not " -"loaded and not saved." +"Path to a file where the room info should be stored. This file is read on server " +"startup and written to later. If empty or not set, rooms are not loaded and not " +"saved." msgstr "" #. type: TP @@ -1698,11 +1662,10 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:162 msgid "" -"Defines whether the server will automatically save replays of games. " -"(default: B)" -msgstr "" -"Nurodo ar serveris automatiškai saugos žaidimų pakartojimus. (numatyta: " +"Defines whether the server will automatically save replays of games. (default: " "B)" +msgstr "" +"Nurodo ar serveris automatiškai saugos žaidimų pakartojimus. (numatyta: B)" # type: TP #. type: TP @@ -1715,13 +1678,13 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:166 msgid "" -"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> " -"and B from wildcard patterns are supported. (defaults to the " -"corresponding wesnoth version)" +"A comma separated list of version strings to be accepted by the server. B<*> and B from wildcard patterns are supported. (defaults to the corresponding wesnoth " +"version)" msgstr "" -"Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia " -"naudoti B<*> ir B kaip pakaitos šablonus. (numatytoji reikšmė: tokia " -"pati versija, kaip ir serverio)" +"Kableliais atskirtų versijų, kurias pripažįsta serveris, sąrašas. Leidžia naudoti " +"B<*> ir B kaip pakaitos šablonus. (numatytoji reikšmė: tokia pati versija, kaip " +"ir serverio)" # type: Plain text #. type: Plain text @@ -1740,11 +1703,11 @@ msgstr "B" #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:173 msgid "" -"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are " -"B (to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B (a " -"sample implementation of the user handler interface, if you use this on " -"anything real you are insane). The default value is B. You must also " -"add a B<[user_handler]> section, see below." +"The name of the user handler to use. Currently available user handlers are B " +"(to connect wesnothd to a phpbb forum database) and B (a sample " +"implementation of the user handler interface, if you use this on anything real you " +"are insane). The default value is B. You must also add a B<[user_handler]> " +"section, see below." msgstr "" # type: SS @@ -1757,12 +1720,10 @@ msgstr "Globalūs elementai:" # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:179 -msgid "" -"B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions " -"to." +msgid "B<[redirect]> A tag to specify a server to redirect certain client versions to." msgstr "" -"B<[redirect]> Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras " -"klientų versijas." +"B<[redirect]> Elementas, nurodantis serveriui kur peradresuoti tam tikras klientų " +"versijas." # type: TP #. type: TP @@ -1804,15 +1765,14 @@ msgid "" "A comma separated list of versions to redirect. Behaves the same way as " "B in regard to wildcard patterns." msgstr "" -"Kableliais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Pakaitos " -"šablonų atžvilgiu, elgiasi taip pat, kaip ir B." +"Kableliais atskirtų versijų, kurias reikia peradresuoti, sąrašas. Pakaitos šablonų " +"atžvilgiu, elgiasi taip pat, kaip ir B." # type: Plain text #. type: Plain text #: doc/man/wesnothd.6:195 msgid "" -"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time " -"lengths." +"B<[ban_time]> A tag to define convenient keywords for temporary ban time lengths." msgstr "" # type: TP @@ -1840,32 +1800,30 @@ msgstr "B