From b0953da7f07db34d96fe41653bfd7bc6b648e703 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Tue, 16 Jun 2009 23:10:12 +0300 Subject: [PATCH] Some tutorial translations. --- tutorial.lt.po | 37 ++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 1ffe630..98ce11f 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-16 23:07+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,6 +105,7 @@ msgid "" "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side " "of the river." msgstr "" +"Jūs stovite bokšte ir jūsų mokytojas Delfadoras yra rytiniame upės krante." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:192 @@ -197,7 +198,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=student #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:314 msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?" -msgstr "" +msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau laikas pulti daiktus?" #. [message]: id=Delfador #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:318 @@ -402,12 +403,12 @@ msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:587 msgid "Move Konrad to the keep" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:588 msgid "Move Li'sar to the keep" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Li'sar į bokštą" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:606 @@ -758,7 +759,7 @@ msgstr "Wesnoth apmokymas II dalis" #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Thrag #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:307 msgid "Thrag" -msgstr "" +msgstr "Tragas" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:332 @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:531 msgid "RECALL $recall_name1" -msgstr "" +msgstr "GRĄŽINTI $recall_name1" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:532 @@ -945,7 +946,7 @@ msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:598 msgid "So, should I end my turn now?" -msgstr "" +msgstr "Tai, ar aš turėčiau dabar pabaigti savo ėjimą?" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:600 @@ -958,12 +959,12 @@ msgstr "" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:602 msgid "Move Konrad to capture a village" -msgstr "" +msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:603 msgid "Move Li'sar to capture a village" -msgstr "" +msgstr "Su Li'sar užgrobkite kaimą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:620 @@ -976,7 +977,7 @@ msgstr "Ne! Aš pasakiau pasamdyti elfų LANKININKĄ! Dabar vėl bandykite..." #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:626 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:638 msgid "Eowynial" -msgstr "" +msgstr "Eovynialė" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:642 @@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:665 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:676 msgid "Elriend" -msgstr "" +msgstr "Elriendas" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:699 @@ -1034,6 +1035,8 @@ msgstr "Goliras" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:779 msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..." msgstr "" +"Ne! Aš pasakiau grąžinti $recall_name1, o ne $recall_name2|! Dabar bandyk " +"dar kartą..." #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:783 @@ -1041,6 +1044,8 @@ msgid "" "No! I said RECALL $recall_name1 from the last battle, not recruit a new " "$recruit.language_name|! Now try again..." msgstr "" +"Ne! Aš pasakiau GRĄŽINTI $recall_name1 iš praeito mūšio, o ne pasisamdyti " +"naują $recruit.language_name|! Dabar bandyk dar kartą..." #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:799 @@ -1050,7 +1055,7 @@ msgstr "" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:800 msgid "RECALL $recall_name2" -msgstr "" +msgstr "GRĄŽINTI $recall_name2" #. [else] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:804 @@ -1070,7 +1075,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:834 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:845 msgid "Elindel" -msgstr "" +msgstr "Elindelis" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:874 @@ -1210,12 +1215,12 @@ msgstr "Tai dažnai yra problema, todėl turėti kaimus yra svarbu." #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:994 msgid "Move Konrad to another (unowned) village" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [then] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:995 msgid "Move Li'sar to another (unowned) village" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Li'sar į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020 @@ -1223,6 +1228,8 @@ msgid "" "That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the " "Wolf Riders reach it." msgstr "" +"Tas pėstinintas blokuoja tiltą! Mes turime užimti tą salą prieš ją " +"pasiekiant vilkų jojikams." #. [event] #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1021