From 5c167254207384725f7351fc1a87c944144d65bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Fri, 12 Jun 2009 14:35:59 +0300 Subject: [PATCH] Replace "monstras" with "pabaisa". More translations of Heir to the Throne. --- httt.lt.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- trow.lt.po | 24 +++++++++++----------- tsg.lt.po | 2 +- units.lt.po | 6 +++--- utbs.lt.po | 18 ++++++++--------- wesnoth.lt.po | 6 +++--- 6 files changed, 61 insertions(+), 50 deletions(-) diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 1fccb70..9029af3 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-11 15:52+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:25+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "Mokolo Kvimuras" #. [unit]: type=Swordsman, id=Veocyn #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:123 msgid "Veocyn" -msgstr "" +msgstr "Veosynas" #. [unit]: type=Swordsman, id=Yran #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:135 msgid "Yran" -msgstr "" +msgstr "Yranas" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:152 @@ -710,19 +710,19 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:349 msgid "Yredd" -msgstr "" +msgstr "Yredas" #. [unit]: type=Horseman, id=Tarcyn #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:258 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:362 msgid "Tarcyn" -msgstr "" +msgstr "Tarsynas" #. [unit]: type=Horseman, id=Syryn #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:271 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:375 msgid "Syryn" -msgstr "" +msgstr "Syrynas" #. [unit]: type=Knight, id=Cicyn #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:284 @@ -734,13 +734,13 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:297 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:401 msgid "Ginvan" -msgstr "" +msgstr "Ginvanas" #. [unit]: type=Knight, id=Simyr #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:310 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:414 msgid "Simyr" -msgstr "" +msgstr "Simyras" #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:322 @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:464 msgid "We should embark now." -msgstr "" +msgstr "Mes turėtume dabar sėsti į laivą." #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:468 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Elrian, type=Mage #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216 msgid "Elrian" -msgstr "" +msgstr "Elrianas" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229 @@ -1018,12 +1018,12 @@ msgstr "Buggas" #. [unit]: type=Naga Fighter, type=Naga Warrior, id=Xnamas #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:149 msgid "Xnamas" -msgstr "" +msgstr "Znamas" #. [unit]: type=Naga Warrior, type=Naga Fighter, id=Inalai #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:165 msgid "Inalai" -msgstr "Inalai" +msgstr "Inalajus" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:198 @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:513 msgid "Dan'Tonk, we are so close to Weldyn." -msgstr "" +msgstr "Dan'Tonkas, mes taip arti prie Veldyno." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/07_Crossroads.cfg:517 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Gaga-Breukas" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:123 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:168 msgid "Monsters" -msgstr "Monstrai" +msgstr "Pabaisos" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:185 @@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Ruarrrrr!!!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:630 msgid "A monster was hiding in that lake!" -msgstr "Šitame ežere slėpėsi monstras!" +msgstr "Šitame ežere slėpėsi pabaisa!" #. [message]: role=whiner #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/13_The_Dwarven_Doors.cfg:638 @@ -5206,12 +5206,12 @@ msgstr "Delfadoras teisus. Mes privalome eiti tolyn!" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:345 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:455 msgid "Keh Ohn" -msgstr "" +msgstr "Keh Onas" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:354 msgid "Oh my! A monster!" -msgstr "O, mano! Monstras!" +msgstr "O, mano! Pabaisa!" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:358 @@ -5224,6 +5224,8 @@ msgid "" "I am Keh Ohn, leader of the Drakes who have settled upon these cliffs. Who " "are you?" msgstr "" +"Aš esu Keh Onas, drakoniukų, kurie apsygyveno šiose uolose, vadas. Kas jūs " +"esate?" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:367 @@ -5236,6 +5238,8 @@ msgid "" "I am beginning to understand why you were talking about monsters on our way " "here, Lord Kalenz." msgstr "" +"Pradedu suprasti, kodėl tu kalbėjai apie pabaisas mums čia keliaujant, " +"valdove Kalenzai." #. [message]: role=merman-advisor #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:375 @@ -5243,6 +5247,8 @@ msgid "" "With all due respect, Your Highnesses, you are both wrong. This is not a " "dragon. This is a drake." msgstr "" +"Su visa pagarba, Jūsų Didenybe, jūs abu klystate. Tai ne drakonas. Tai " +"drakoniukas." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:379 @@ -5250,6 +5256,8 @@ msgid "" "Here? But, Drakes have never been seen in Wesnoth before... Are you certain " "of this?" msgstr "" +"Čia? Bet drakoniukai niekada anksčiau nebuvo pastebėti Wesnothe... Ar tu esi " +"tuo tikras?" #. [message]: role=merman-advisor #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:383 @@ -5572,7 +5580,7 @@ msgstr "Tai skamba taip padrąsinančiai..." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1204 msgid "I wonder what kind of monsters await us inside." -msgstr "Įdomu kokie monstrai mūsų laukia viduje." +msgstr "Įdomu kokios pabaisos mūsų laukia viduje." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1208 @@ -6623,7 +6631,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:273 msgid "I fail to see the purpose of this exercise. It only weakens us." -msgstr "" +msgstr "Nematau šio pratimo tikslo. Jis tik silpnina mus." #. [message]: speaker=Bayar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:277 @@ -6632,6 +6640,9 @@ msgid "" "promise you this, however. If you can defeat me personally, I myself will " "join your siege of Weldyn." msgstr "" +"Ne, jaunikli. Tu gali būti susilpnintas, bet žirgų klanai yra amžini. Tačiau " +"pažadu ar tau tai. Jei nugalėsi mane asmeniškai, aš pats prisijungsiu prie " +"Veldyno apgulties." #. [message]: speaker=Sir Ruga #. [message]: speaker=Sir Daryn @@ -6769,7 +6780,7 @@ msgid "" "Here we overlook the city of Weldyn. The great city. The ancient city. The " "city of evil. The city of good. The city of men." msgstr "" -"Čia mes apžvelgsime Weldyno miestą. Didis miestas. Senovinis miestas. Blogio " +"Čia mes apžvelgsime Veldyno miestą. Didis miestas. Senovinis miestas. Blogio " "miestas. Gėrio miestas. Žmonių miestas." #. [part] @@ -6936,7 +6947,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:304 msgid "Li'sar strikes a killing blow!" -msgstr "" +msgstr "Li'sar smogia mirtiną smūgį!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:342 @@ -6963,7 +6974,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:356 msgid "Konrad strikes a killing blow!" -msgstr "" +msgstr "Konradas smogia mirtiną smūgį!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:394 diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index eec0b6e..d2d5a5b 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-08 12:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:16+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:30+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Prince Haldric #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:360 msgid "Lady, why would you let those monsters lead your people?" -msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems monstrams vesti jūsų tautą?" +msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šioms pabaisoms valdyti jūsų tautą?" #. [message]: speaker=Lady Outlaw #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/05_The_Oldwood.cfg:364 @@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Prince Haldric #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:149 msgid "Let's send these monsters to their final rest." -msgstr "Nusiųskime šiuos monstrus į jų paskutinį poilsį." +msgstr "Nusiųskime šias pabaisas į jų paskutinį poilsį." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/06_Temple_of_the_Deep.cfg:161 @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Prince Haldric #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:215 msgid "Lady, why would you let those undead monsters lead your people?" -msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šiems nemirėliams monstrams vesti jūsų tautą?" +msgstr "Ledi, kodėl jūs leidote šioms nemirėms pabaisoms vesti jūsų tautą?" #. [message]: speaker=Lady Outlaw #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/07_Return_to_Oldwood.cfg:219 @@ -4137,7 +4137,7 @@ msgstr "Drakonas" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:39 msgid "Irix" -msgstr "Iriks" +msgstr "Iriksas" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Irix #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss @@ -4153,12 +4153,12 @@ msgstr "Ropliai" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Vriss #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:72 msgid "Vriss" -msgstr "Vriss" +msgstr "Vrissas" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Axiz #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:105 msgid "Axiz" -msgstr "Aksiz" +msgstr "Aksizas" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Satras #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17a_The_Dragon.cfg:139 @@ -4285,19 +4285,19 @@ msgstr "Driežų paplūdimys" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:37 msgid "Tirasch" -msgstr "Tirasch" +msgstr "Tirasčas" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Tirasch #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:43 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:69 msgid "Monsters" -msgstr "Monstrai" +msgstr "Pabaisoms" #. [side]: type=Saurian Flanker, id=Ssirk #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:63 msgid "Ssirk" -msgstr "Ssirk" +msgstr "Ssirkas" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:136 @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Ssirk #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:142 msgid "Monsters! We're being invaded by monsters." -msgstr "Monstrai! Pas mus veržiasi monstrai." +msgstr "Pabaisos! Pas mus veržiasi pabaisos." #. [message]: speaker=Tirasch #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/17b_A_Beach.cfg:147 @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:839 msgid "Ack. One of those monsters is destroying the bridge." -msgstr "Ak. Vienas iš šių monstrų naikina tiltą." +msgstr "Ak. Viena iš šių pabaisų naikina tiltą." #. [unit]: id=Inky, type=Cuttle Fish #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/22_Rise_of_Wesnoth.cfg:893 diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po index 7b9174a..b99ccd5 100644 --- a/tsg.lt.po +++ b/tsg.lt.po @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "" "bandits had overrun the land..." msgstr "" "Neilgai Deoranui teko vadovauti kol pajuto išbandymus. Loris, jo pirmtakas " -"švaistė laiką žaidimams ir pramogoms, ir žemes apniko banditai." +"švaistė laiką žaidimams ir pramogoms, ir žemes apniko banditai..." #. [unit]: id=Moreth #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_To_The_Banner.cfg:165 diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index ab5f448..4227b8a 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-19 15:34+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:32+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Jūros gyvatė" msgid "" "Sea Serpents are gigantic monsters, capable of capsizing boats by themselves." msgstr "" -"Jūros gyvatės yra milžiniški monstrai, sugebantys patys apversti laivus." +"Jūros gyvatės yra milžiniškos pabaisos, sugebančios pačios apversti laivus." #. [unit_type]: id=Skeletal Dragon, race=undead #: data/core/units/monsters/Skeletal_Dragon.cfg:4 @@ -2959,7 +2959,7 @@ msgid "" "Tentacles of the Deep are the appendages of some greater monster that lurks " "below the waves." msgstr "" -"Gilumos čiuptuvai yra didesnio monstro, glūdinčio po bangomis, ataugos." +"Gilumos čiuptuvai yra didesnės pabaisos, glūdinčios po bangomis, ataugos." #. [unit_type]: id=Wolf, race=wolf #: data/core/units/monsters/Wolf.cfg:4 diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index c05e14c..603a3dd 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-03 10:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:17+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:34+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Nym" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06a_In_the_Tunnels_of_Trolls.cfg:145 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:98 msgid "Monsters" -msgstr "Monstrai" +msgstr "Pabaisos" #. [side] #. [side]: id=Panok, type=Direwolf Rider, type=Goblin Knight @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Į mūšį, mano draugai! Vis dar yra tų, kurie gali kautis." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:358 msgid "There are more of our people fighting the mud monsters!" -msgstr "Daugiau mūsų žmonių kaunasi su purvo monstrais!" +msgstr "Yra daugiau mūsų žmonių besikaunančių su purvo pabaisomis!" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:362 @@ -506,11 +506,11 @@ msgid "" "grab their opponents with strong tentacles, or spit a poisonous black ink " "from a distance." msgstr "" -"Gilieji yra milžiniški vandens monstrai, kurie tūno tamsiose pasaulio " -"vietose. Retai jie išplaukia į paviršių, bet kai jie išplaukia, tai " -"geriausias būdas išgyventi susitikimą su šiais monstrais yra likti ant " -"kranto. Jie gali pačiupti savo priešininkus stipriais čiuptuvais arba per " -"atstumą išspjauti nuodingo juodo rašalo." +"Gilieji yra milžiniškos vandens pabaisos, kurios tūno tamsiose pasaulio " +"vietose. Retai jie išplaukia į paviršių, bet kai išplaukia, tai geriausias " +"būdas išgyventi susitikimą su šiomis pabaisomis yra likti ant kranto. Jie " +"gali pačiupti savo priešininkus stipriais čiuptuvais arba per atstumą " +"išspjauti nuodingo juodo rašalo." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:697 @@ -12581,7 +12581,7 @@ msgstr "išmokytas Nym naudoti rutulius" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:146 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:160 msgid "a better swordsman" -msgstr "" +msgstr "geresnis kardininkas" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:175 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/Kaleh.cfg:191 diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 0f5ed4d..1c810e5 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-21 19:47+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:26+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4511,12 +4511,12 @@ msgstr "Vandeniai" #. [race]: id=monster, description= #: data/core/units.cfg:210 msgid "race^Monster" -msgstr "Monstras" +msgstr "Pabaisa" #. [race]: id=monster, description= #: data/core/units.cfg:211 msgid "race^Monsters" -msgstr "Monstrai" +msgstr "Pabaisos" #. [race]: id=naga, description= #: data/core/units.cfg:219