From 62ef8fecef7a43e3a15f3d5f6901007e46858980 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Vytautas=20=C5=A0altenis?= Date: Wed, 7 Oct 2009 19:50:59 +0300 Subject: [PATCH] sof: First scenario and some utils translated --- sof.lt.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 34d69c3..715ef15 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Kampanijos priežiūra" #. [about] #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:45 msgid "WML Assistance" -msgstr "" +msgstr "Pagalba su WML" #. [about] #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:60 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Grafikos kūrimas" #. [scenario]: id=1_A_Bargain_is_Struck #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:3 msgid "A Bargain is Struck" -msgstr "" +msgstr "Susitarimas pasiektas" #. [side]: type=Dwarvish Fighter, id=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:18 @@ -134,6 +134,10 @@ msgid "" "and the challenge he set, or that of Konrad, king of Wesnoth by virtue of " "the Sceptre." msgstr "" +"Mmm, ugnies skeptras. Skeptras turi ilgą, šlovingą ir bauginančią istoriją. " +"Bet čia aš nepasakosiu nei apie tai, kaip Haldrikas Didysis atgabeno " +"brangakmenį per vandenyną, nei apie Garardo I istoriją ir jo nustatytą " +"tvarką, nei apie Konradą, skeptro valia tapusį Vesnoto karaliumi." #. [part] #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:95 @@ -142,6 +146,10 @@ msgid "" "dwarfdom. And of the dwarves who made it; for they were great, they were. " "They are counted among the greatest of the heroes of ancient Knalga." msgstr "" +"Čia aš papasakosiu apie tai, iš kur jis atsirado. Apie skeptro sutvėrimą " +"giliai dvarfų karalystės požemiuose. Ir apie dvarfus, kurie jį sutvėrė. Nes " +"jį sutvėrę dvarfai buvo išties nagingi. Jie minimi tarpe pačių žymiausių " +"senovės Knalgos didvyrių." #. [part] #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:98 @@ -151,21 +159,24 @@ msgid "" "of Wesnoth, Haldric II, riding up the road from the Ford of Abez with an " "army behind him..." msgstr "" +"Mūsų istorija prasideda nedideliame pasienio poste pietinės Knalgos kalvose. " +"Postą saugojo jaunas dvarfas vardu Rugnuras. Keliu nuo Abezo brastos atjojo " +"antrasis Vesnoto karalius Haldrikas II su armija užnugary..." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:119 msgid "Transport 5 caravans full of silver back to the dwarvish castle" -msgstr "" +msgstr "Nugabenkite 5 sidabro vežimus į dvarfų pilį" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:121 msgid "Transport 4 caravans full of silver back to the dwarvish castle" -msgstr "" +msgstr "Nugabenkite 4 sidabro vežimus į dvarfų pilį" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:126 msgid "Bring Alanin, who has the Ruby of Fire, to the dwarvish castle" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite Alaniną su ugnies rubinu iki dvarfų pilies" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:131 @@ -174,6 +185,9 @@ msgid "" "Defeat Glildur (early finish bonus)" msgstr "" +"Alternatyvus tikslas:\n" +"Nugalėkite Glildurą (ankstyvo pabaigimo " +"premija)" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:135 @@ -245,12 +259,12 @@ msgstr "Pasibaigia laikas" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:188 msgid "Humans, halt! Who dares bring an army into the dwarvish hills?" -msgstr "" +msgstr "Žmonės! Stot! Kas drįsta atsivesti armiją į dvarfų kalvas?" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:192 msgid "We come to make a bargain with you." -msgstr "" +msgstr "Mes atvykome vesti su jumis derybų." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:196 @@ -258,26 +272,30 @@ msgid "" "Well, state your business and be done with it. And if we don't like what you " "say, you leave!" msgstr "" +"Na, tuomet sakykit ką siūlot ir baigta kalba. Ir jei mums tai nepatiks, " +"grįžkite!" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:200 msgid "Have you heard of the Ruby of Fire?" -msgstr "Ar jūs girdėjote apie Ugnies rubiną?" +msgstr "Ar girdėjote apie ugnies rubiną?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:204 msgid "Yes... your first king brought it from over the sea, right? You own it." msgstr "" +"Taip... Pirmasis jūsų karalius atsivežė jį iš už jūros, taip? Jis priklauso " +"jums." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:208 msgid "Correct. However, we have a problem with it." -msgstr "Teisingai. Tačiau mes su juo turime problemą." +msgstr "Teisingai. Tačiau mes turime su juo bėdų." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:212 msgid "What sort of problem?" -msgstr "" +msgstr "Kokių bėdų" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:216 @@ -286,12 +304,15 @@ msgid "" "noticed it with my father. The longer he stayed near the stone, the more " "arrogant, almost evil, he became." msgstr "" +"Kažkokia keista magiška aura verčia aplinkinius elgtis... Keistai. " +"Pastebėjau tai su tėvu. Kuo daugiau laiko jis praleido šalia akmens, tuo " +"labiau jame kilo arogancija, kartais net blogis." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:220 msgid "" "So, what do you want me to do? I don't see how this relates to us dwarves." -msgstr "" +msgstr "Ir ko jūs norit iš manęs? Nematau kaip tai susiję su mumis, dvarfais." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:224 @@ -301,6 +322,10 @@ msgid "" "of the stone could be contained, and that doing so would stop the stone's " "effect." msgstr "" +"Kai į Veldyną atvyko elfai, maždaug prieš dešimt metų, jie papasakojo apie " +"magą vardu Krelanu ir apie jo patarimą dėl rubino. Jis sakė, kad akmens " +"spinduliuojama jėga gali būti pažabota, ir taip padarius, akmens poveikis " +"bus sutramdytas." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:228 @@ -308,6 +333,8 @@ msgid "" "And what... you want us to do this, contain the radiance of the stone? By " "making an artifact of some kind?" msgstr "" +"Ir ką?.. Jūs norit, kad mes atliktume šitą darbą, pažabotume akmens galią, " +"įkaldindami jį į kažkokį artefaktą?" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:232 @@ -315,6 +342,8 @@ msgid "" "Exactly. I want you to craft it into a mighty artifact, that will leverage " "the stone's power, but contain it also." msgstr "" +"Būtent. Noriu, kad nukaltumėte galingą artefaktą, kuris atskleistų akmens " +"jėgą, bet kartu ją pažabotų." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:236 @@ -322,6 +351,8 @@ msgid "" "Well... I think we can make a deal, but I'm not sure. I'll have to ask the " "tribal leaders." msgstr "" +"Na, aš manau, kad galim susitarti, bet negaliu pažadėti. Man reikia " +"pasitarti su giminės vadais." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:240 @@ -329,6 +360,8 @@ msgid "" "If you are not authorized to make a deal, send out someone who is, and I " "will bargain with him." msgstr "" +"Jei tau neleista sudarinėti tokių sandėrių, atsiųsk ką nors, kam leista, ir " +"aš derėsiuosi su juo." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:244 @@ -336,6 +369,8 @@ msgid "" "They would refuse to come. You must come into the caves, and go to the city " "in person, or send a representative." msgstr "" +"Jie nesutiks išeiti. Turi nusileisti į urvus ir eiti į miestą pats, arba " +"pasiųsti savo atstovą." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:248 @@ -343,6 +378,8 @@ msgid "" "I can always take my offer to another tribe more friendly to its potential " "patrons. You are not the only smiths in the Northlands!" msgstr "" +"Man niekas netrukdo eiti pas kitą gentį, kuri draugiškiau pažvelgs į galimą " +"užsakovą. Jūs ne vieninteliai kalviai šiaurės žemėse!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:252 @@ -350,11 +387,12 @@ msgid "" "Uh, no, wait! Lets talk business - how much will you pay us to do this for " "you?" msgstr "" +"Oi, ne, palauk! Kalbėkime dalykiškai – kiek žadi sumokėti už šitą darbą?" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:256 msgid "Five thousand pieces of silver." -msgstr "Penki tūkstančiai sidabro gabalų." +msgstr "Penkis tūkstančius sidabrinių." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:261 @@ -363,6 +401,9 @@ msgid "" "So... twenty thousand, minimum. The crafting of this will take us many " "years, you must pay us well." msgstr "" +"Sakei, kad nori galingo magiško artefakto, o ne vaikiško žaislo! Dvidešimt " +"tūkstančių, minimum. Šitoks darbas užtruks daugelį metų, tai kainuos " +"brangiai." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:265 @@ -378,19 +419,19 @@ msgstr "Ne mažiau penkiolikos!" #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:273 msgid "" "Then no deal. I'll gather my things and go to another dwarvish clan now." -msgstr "" +msgstr "Nieko nebus. Susirenku daiktus ir keliauju pas kitą dvarfų klaną." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:277 msgid "" "Fine then - ten thousand... now, what exactly do you want us to make the " "stone into?" -msgstr "" +msgstr "Na gerai – dešimt tūkstančių... Kokio pavidalo daikto tu tikiesi?" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:281 msgid "I want you to make it into a sceptre, a sceptre of fire." -msgstr "" +msgstr "Noriu, kad nukaltumėte skeptrą. Ugnies skeptrą." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:285 @@ -398,6 +439,8 @@ msgid "" "I'll see what I can do. But I will need five thousand silver in advance, to " "pay for the materials." msgstr "" +"Pažiūrėsiu ką galiu padaryti. Bet man prireiks penkių tūkstančių auksinių " +"avanso, susimokėti už medžiagas." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:289 @@ -407,6 +450,10 @@ msgid "" "and make sure you are going to get it done on time. I expect it done before " "my reign as king is ended." msgstr "" +"Labai gerai. Sidabrą turiu čia, paruoštą, ir pasiųsiu ką nors su pačiu " +"rubinu. Pasiuntinys pasiliks su jumis kol darysite skeptrą ir prižiūrės, kad " +"padarytumėte jį laiku. Man reikia, kad jį padarytumėte iki mano valdymo " +"pabaigos." #. [unit]: type=Dragoon, id=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:296 @@ -416,7 +463,7 @@ msgstr "Alaninas" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:306 msgid "Thats right. I'll be coming over along with the silver." -msgstr "" +msgstr "Gerai, aš atvežu sidabrą." #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:310 @@ -424,21 +471,23 @@ msgid "" "Hey! You can't do that - this road is an elvish road. We're not letting you " "transport gold and jewels on it without paying a toll." msgstr "" +"Ei! Negalima – tai elfų kelias. Mes neleisime jums vežti juo aukso ir " +"brangakmenių, nesumokėjus mokesčio." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:314 msgid "What are you talking about?! This road has always been open to all." -msgstr "" +msgstr "Ką tu kalbi?! Šis kelias visuomet buvo atviras visiems." #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:318 msgid "Yes, we have allowed people to use it, but it is our road." -msgstr "" +msgstr "Taip, mes leisdavome juo naudotis, bet jis priklauso mums." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:322 msgid "Not true! This is dwarvish land; if anything, it's our road!" -msgstr "" +msgstr "Netiesa! Tai dvarfų žemė, tad jei kelias kam ir priklauso, tai mums!" #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:326 @@ -446,6 +495,8 @@ msgid "" "Nevertheless, if you try to move your caravans here you have to pay the " "toll, or face our wrath!" msgstr "" +"Ir visgi, jeigu bandysite gabenti juo savo prekes, turite sumokėti mokestį, " +"arba užsitrauksite mūsų rūstybę." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:330 @@ -453,6 +504,8 @@ msgid "" "We Wesnothians and you elves have a treaty! Do you really mean to break it " "in defense of a road that is not even yours?!" msgstr "" +"Vesnotas turi sutartį su elfais! Negi nori sulaužyti sutartį gindamas kelią, " +"kuris net ne tavo?!" #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:334 @@ -460,6 +513,8 @@ msgid "" "I was never among those who agreed to that treaty. Not all of us elves are " "as low as Kalenz, or make deals with those who betrayed us." msgstr "" +"Niekada nebuvau tarp tų, kurie pasirašė sutartį. Ne visi elfai ritasi taip " +"žemai kaip Kalenzas ir sudarinėja sutartis su išdavikais." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:338 @@ -468,6 +523,9 @@ msgid "" "apply to you, so I have no problem with slaying you if you stand in our way. " "Rugnur, we will proceed with the shipment." msgstr "" +"A, supratau – jūs vieni iš tų maištininkų. Mūsų sutartis su elfais jums " +"negalioja, tad jeigu mums trukdysit, turim teisę jūsų atsikratyti. Rugnurai, " +"mūsų susitarimas galioja." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:342 @@ -475,6 +533,8 @@ msgid "" "Very well. Glildur, if the high elvish council has made an alliance with the " "men, I would advise you to follow it, but not doing so is your choice." msgstr "" +"Puiku. Glildurai, jeigu aukščiausioji elfų taryba sudarė sutartį su " +"žmonėmis, patarčiau tau jos laikytis, bet pasirinkimas, žinoma, tavo." #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:390 @@ -482,37 +542,39 @@ msgid "" "Here's the stone, for you dwarves! Now, if you'll excuse me, I think I'll be " "taking refuge in this castle here... I don't much like fighting." msgstr "" +"Štai akmuo, dvarfai. O dabar, jei leisite, aš pasišalinsiu į štai tą pilį... " +"Nesu didelis kautynių mėgėjas." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:411 msgid "All the gold is there too. Proceed with the task, Rugnur!" -msgstr "" +msgstr "Visas reikalingas auksas taip pat ten. Imkis darbo, Rugnurai!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:452 msgid "Cargo unloaded." -msgstr "" +msgstr "Krovinys pristatytas." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:462 msgid "You only need $incominggold more, then you can begin work." -msgstr "" +msgstr "Trūksta tik $incominggold ir galėsite pradėti darbą." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:468 msgid "" "You only need $incominggold more, and the stone, then you can begin work." -msgstr "" +msgstr "Trūksta tik $incominggold ir akmens, ir galėsite pradėti darbą." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:482 msgid "That's the last caravan! We will commence work immediately." -msgstr "" +msgstr "Tai paskutinis vežimas! Tuojau pat imsimės darbo." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:496 msgid "We have all of the silver, now all we need is the stone." -msgstr "Turime visą sidabrą, viskas, ko mums dabar reikia, yra akmuo." +msgstr "Turime visą sidabrą, dabar mums tetrūksta tik akmens." #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:511 @@ -520,18 +582,19 @@ msgid "" "Ha! Our reinforcements have arrived. There is no way you can withstand our " "combined strength!" msgstr "" +"Cha! Atvyko mūsų pastiprinimas. Jums neatsilaikyti prieš mūsų bendras jėgas!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:515 msgid "" "We cannot match you above ground, but in the caves we may still defeat you." -msgstr "" +msgstr "Mes jums ne priešas paviršiuje, bet olose mes jus nugalėsim." #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:519 msgid "" "We will see about that - if you ever get underground, which I doubt. Ha!" -msgstr "" +msgstr "Pažiūrėsim – jei tik nusigausite iki olų, kuo aš abejoju. Cha!" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:527 @@ -540,6 +603,8 @@ msgid "" "resistance to the treaty was smaller than this. Hurry up and move those " "caravans!" msgstr "" +"Elfų pastiprinimas! Iš kur jie? Maniau, kad mažiau elfų nepaklūsta " +"sutarčiai. Paskubėkite su tais vežimais!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:547 @@ -549,7 +614,7 @@ msgstr "Mirkite, žmonės, Landaro vardu!" #. [message]: speaker=second_unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:551 msgid "Landar? Who is this 'Landar' you speak of?" -msgstr "Landaro? Kas tas „Landaras“, apie kurį kalbi?" +msgstr "Landaro? Apie kokį „Landarą“ tu kalbi?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:568 @@ -567,6 +632,8 @@ msgid "" "You just let a caravan, with MY money loaded in it, get captured! If I can't " "trust you to keep my property secure, the deal's off." msgstr "" +"Tu ką tik leidai užgrobti vežimą su MANO pinigais! Jei negaliu tau patikėti " +"savo nuosavybės, sutartis nutraukiama." #. [scenario]: id=2_Closing_the_Gates #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:3 @@ -3244,6 +3311,8 @@ msgid "" "Caravans are used to carry gold or supplies long distances. Because of the " "immense weight of the cargo this caravan carries, it moves very slowly." msgstr "" +"Vežimai naudojami gabenti auksui ar atsargoms į tolimas vietas. Dėl didelio " +"krovinio svorio, tenkančio vežimui, jis juda labai lėtai." #. [unit_type]: id=Dwarvish Arcanister, race=dwarf #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Arcanister.cfg:4 @@ -3278,11 +3347,13 @@ msgid "" "precious ores out of the ground, but do not ever take part in the crafting " "of weapons or artifacts." msgstr "" +"Kalnakasiai yra dvarfų bendruomenės darbiniai arkliukai. Jie išgauna rūdą, " +"bet niekada nedalyvauja ginklų ar artefaktų gamyboje." #. [attack]: type=pierce #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Miner.cfg:42 msgid "pick" -msgstr "" +msgstr "kirtiklis" #. [unit_type]: id=Dwarvish Runemaster_alt, race=dwarf #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/units/Dwarvish_Runemaster.cfg:4 @@ -3332,19 +3403,19 @@ msgstr "kalavijas" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:22 msgid "Gahahh..." -msgstr "" +msgstr "Gharr..." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:35 msgid "Maghah..." -msgstr "" +msgstr "Agh..." #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:48 msgid "Ahhgg..." -msgstr "" +msgstr "Ach..." #. [message]: speaker=Krawg #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71 msgid "Kraa..." -msgstr "" +msgstr "Hr..."