diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 6c1a49d..4f102cc 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -2006,7 +2006,6 @@ msgstr "Kita pusė" #. [label]: id=nick_title #: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:73 -#, fuzzy msgid "Nickname" msgstr "Slapyvardis" @@ -2892,7 +2891,6 @@ msgid "Advanced section^Advanced" msgstr "Išsamiau" #: src/game_preferences_display.cpp:1292 -#, fuzzy msgid "Choose Theme" msgstr "Pasirinkite temą" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index e073105..37b756d 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -4649,7 +4649,6 @@ msgstr "" #: src/menu_events.cpp:2332 src/menu_events.cpp:2335 src/menu_events.cpp:2337 #: src/menu_events.cpp:2339 src/menu_events.cpp:2341 src/menu_events.cpp:2368 #: src/menu_events.cpp:2370 src/menu_events.cpp:2372 src/menu_events.cpp:2386 -#, fuzzy msgid "" msgstr "" @@ -4699,7 +4698,6 @@ msgstr "" "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." #: src/menu_events.cpp:2362 -#, fuzzy msgid " " msgstr " <žinutė>" @@ -4712,19 +4710,16 @@ msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." #: src/menu_events.cpp:2368 -#, fuzzy msgid "Add a nickname to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." #: src/menu_events.cpp:2370 -#, fuzzy msgid "Add a nickname to your friends list." -msgstr "Pridėti į draugų sąrašą." +msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą." #: src/menu_events.cpp:2372 -#, fuzzy msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." -msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo." +msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo." #: src/menu_events.cpp:2374 msgid "Show your ignores and friends list." @@ -4739,20 +4734,17 @@ msgid " " msgstr " " #: src/menu_events.cpp:2379 -#, fuzzy msgid "Register your nickname" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" #: src/menu_events.cpp:2381 -#, fuzzy msgid "Drop your nickname." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." #: src/menu_events.cpp:2383 -#, fuzzy msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." msgstr "" -"Atnaujinti savo slaptažodžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" +"Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." #: src/menu_events.cpp:2384 @@ -4760,16 +4752,14 @@ msgid " " msgstr " " #: src/menu_events.cpp:2386 -#, fuzzy msgid "Request information about a nickname." -msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį." +msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį." #: src/menu_events.cpp:2388 -#, fuzzy msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " -"sąrašų." +"sąrašą." #: src/menu_events.cpp:2390 src/menu_events.cpp:2393 src/menu_events.cpp:2395 msgid "" @@ -4832,7 +4822,6 @@ msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" #: src/menu_events.cpp:2543 -#, fuzzy msgid " " msgstr " " @@ -5108,7 +5097,7 @@ msgstr "slapyvardžio registracija" #: src/menu_events.cpp:2967 #, fuzzy msgid "dropping your username" -msgstr "pakeisti savo vardą" +msgstr "pakeisti savo vardą" #: src/menu_events.cpp:2985 msgid "setting $var to $value" @@ -5282,48 +5271,40 @@ msgid "You must login first." msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti." #: src/multiplayer.cpp:337 -#, fuzzy msgid "The nickname '$nick' is already taken." msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas." #: src/multiplayer.cpp:339 -#, fuzzy msgid "" "The nickname '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric " "characters, underscores and hyphens are allowed." msgstr "" "Slapyvardyje „$nick“ yra neleidžiamų simbolių. Galima naudoti tik skaičius, " -"raides, pabraukimą ir brūkšnį." +"raides, pabraukimą ir brūkšnelį." #: src/multiplayer.cpp:343 -#, fuzzy msgid "The nickname '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less." msgstr "" "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "20 simbolių." #: src/multiplayer.cpp:346 -#, fuzzy msgid "The nickname '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgstr "Slapyvardis „$nick“ rezervuotas, žaidėjams jo naudoti negalima." #: src/multiplayer.cpp:348 -#, fuzzy msgid "The nickname '$nick' is not registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje." #: src/multiplayer.cpp:349 -#, fuzzy msgid " This server disallows unregistered nicknames." msgstr " Šis serveris neleidžia neregistruotų slapyvardžių." #: src/multiplayer.cpp:351 src/multiplayer.cpp:353 -#, fuzzy msgid "The nickname '$nick' is registered on this server." -msgstr "Slapyvardis „$nick“ šiame serveryje jau užregistruotas." +msgstr "Slapyvardis „$nick“ prisiregistravęs šiame serveryje." #: src/multiplayer.cpp:354 -#, fuzzy msgid "" "WARNING: There is already a client using this nickname, logging in will " "cause that client to be kicked!"