pot-update.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2018-08-01 22:53:59 +01:00
parent f547a62119
commit 67785243ba
13 changed files with 837 additions and 835 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [event]
@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [option]
@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be "
"added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
"\n"
"Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -696,8 +696,8 @@ msgid ""
"\n"
"Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid ""
"Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI "
"can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and "
"the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth."
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id
@ -1409,8 +1409,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
"\n"
"The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objective]: condition=win
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
"The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro "
"AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML "
"and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"page</span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [option]
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
"\n"
"A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using "
"only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more "
"AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more "
"information."
msgstr ""
@ -2346,8 +2346,8 @@ msgid ""
"\n"
"Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://"
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [objectives]
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid ""
"Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
"span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr ""
#. [option]

248
dm.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -198,27 +198,27 @@ msgid "<i>The Name Journey</i>"
msgstr "<i>Vardo kelionė</i>"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:79
msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin."
msgstr "Magijos Akademija, Alduino sala"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:86
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:117
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:126
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:135
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:144
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:85
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:106
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:125
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:134
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:143
msgid "... thorum restro targa thorum..."
msgstr "... torum restro targa torum..."
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:91
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:90
msgid "Come, O aspirant. The Oracles await you."
msgstr "Ateik, o kandidate. Orakulai laukia tavęs."
#. [message]: speaker=First Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:113
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:112
msgid ""
"The time of peace is passing. Chaos is rising; evil is rooted in the lands "
"very heart. Darkness is coming soon. The world will be changed. And you will "
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"DEL"
#. [message]: speaker=Second Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:122
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:121
msgid ""
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called <i>“The "
"Great”</i> before your days are through. I give you the second syllable of "
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"skiemenį, antrąją tavo vardo dalį: FA"
#. [message]: speaker=Third Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:131
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:130
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. Peace is broken, but hope is not extinguished. There is always hope. "
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"jos tėvas. Kviečiu Šviesiųjų Dievų galią į trečiąją tavo vardo dalį. DO"
#. [message]: speaker=Fourth Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:140
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:139
#, fuzzy
msgid ""
"After the battle, peace. After the darkness, dawn. From death springs new "
@ -263,27 +263,27 @@ msgstr ""
"paskutinę tavo vardo dalį, paskutinį galios skiemenį. RAS"
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:149
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:148
msgid "DELFADOR, open your eyes. And open them again!"
msgstr "DELFADORAI, atverk savo akis. Ir atverk jas dar kartą!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:154
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:153
msgid ". ."
msgstr ". ."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:158
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:157
msgid "o o"
msgstr "o o"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:162
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:161
msgid "O O"
msgstr "O O"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:166
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:165
msgid "The light fills me!"
msgstr "Šviesa užpildo mane!"
@ -291,30 +291,30 @@ msgstr "Šviesa užpildo mane!"
#. [message]: speaker=Second Oracle
#. [message]: speaker=Third Oracle
#. [message]: speaker=Fourth Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:170
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:174
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:178
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:182
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:169
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:173
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:177
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:181
msgid "It is well."
msgstr "Tai gerai."
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:186
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:185
msgid "Now, go forth!"
msgstr "Dabar, eik pirmyn!"
#. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:190
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:189
msgid "Your name journey begins. Methor will lead you from this place."
msgstr "Prasideda tavo vardo kelionė. Metoras ves tave nuo šios vietos."
#. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:207
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:206
msgid "But I will not see you to its end, for that is yours alone."
msgstr "Bet nekeliausiu su tavimi iki jos pabaigos, nes tai tik tau vienam."
#. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:218
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:217
msgid ""
"Dangers and trials await us. When you have truly claimed the name you have "
"been given, I will depart."
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"vardą, aš iškeliausiu."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:222
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:221
msgid "I am ready."
msgstr "Aš pasiruošęs."
@ -346,14 +346,14 @@ msgstr "Grogor-Tukas"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=T'bhan
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qgthun
#. [side]: type=Great Troll, type=Troll Hero, id=Trgrau
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Garthak
#. [side]
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Grogor-Tuk
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Upgar
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:49
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:44
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:79
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:73
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:68
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:43
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:85
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:137
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:110
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:127
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:113
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:59
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:123
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:56
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:303
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:201
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:124
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:125
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:195
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:332
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:161
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Hagha-Tanas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:26
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:91
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:177
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:384
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:383
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:38
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:16
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Nuveskite Delfadorą iki kelrodžio šiaurės rytuose"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:131
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:117
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:165
msgid "Death of Lionel"
msgstr "Lionelio mirtis"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Naktis pelkėje"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:50
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:92
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:111
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:147
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:156
@ -1286,13 +1286,8 @@ msgstr "Ur-Torodoras"
msgid "Wose"
msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Garthak
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:66
msgid "Tan-Garthak"
msgstr "Tan-Gartakas"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:93
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:79
msgid ""
"We have arrived. And there is the island Leollyn spoke of. But what are "
"those strange shapes moving among the trees?"
@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"keistos figūros, judančios tarp medžių?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:97
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:83
msgid ""
"I believe that they are woses — tree guardians. I have heard of them, but "
"thought they were gone from Wesnoth forever. They are not evil, it is said, "
@ -1313,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"atsargūs."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:101
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:87
msgid ""
"I am Ur-Thorodor, eldest of the forest. Who are you human-creatures? You may "
"not trespass on our island."
@ -1322,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"įžengti į mūsų salą."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:106
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:92
msgid ""
"Ur-Thorodor, please let us pass! We are on a vital mission for King Garard, "
"in the interests of all living things in Wesnoth."
@ -1332,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"būtybėms Vesnote."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:110
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:96
msgid ""
"We care nothing for your kings, human-creatures. It is centuries since your "
"kind have been here, and only now are our roots destroying the last of your "
@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"arba pajuskite mūsų rūstybę!"
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:100
msgid ""
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! <i>“Suffer our "
"wrath”</i> indeed... Ill show him wrath!"
@ -1353,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"mūsų rūstybę“</i> dar pridėjo... Aš jam dar parodysiu rūstybę!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:118
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:104
msgid ""
"It seems there is no alternative — we must get onto that island! Perhaps if "
"we can get close to Ur-Thorodor, and speak with him again, he will "
@ -1364,22 +1359,22 @@ msgstr ""
"juo, jis mus suprastų."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:123
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:109
msgid "Move Delfador to Ur-Thorodors castle"
msgstr "Nuveskite Delfadorą į Ur-Torodoro pilį"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:135
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:121
msgid "Death of Ur-Thorodor"
msgstr "Ur-Torodoro mirtis"
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:162
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:148
msgid "Hruuuarrgh! The vile human-creatures hew at me..."
msgstr "Hruuurrr! Bjaurios žmogystos kapoja mane..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:166
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:152
msgid ""
"Ur-Thorodor, you must listen to us! A great evil power threatens all living "
"things in Wesnoth — we must fight against it together, or all life here will "
@ -1389,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"mes turim kovoti prieš ją kartu, nes kitaip visa, kas gyva, pranyks."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:170
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:156
msgid "I trust no humans! Drive them out, my children!"
msgstr "Aš nepasitikiu žmonėmis! Išvykite juos, mano vaikai!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:181
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:167
msgid ""
"I am defeated... My children: hear my last words! Destroy the humans, and "
"never let them set foot on our island again!"
@ -1404,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"žingsniuoti šia žeme!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:185
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:171
msgid ""
"This is hopeless! If carrying out my mission means killing these noble "
"creatures, then I cannot continue."
@ -1413,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"būtybes, tuomet negaliu daugiau to tęsti."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:202
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:188
msgid ""
"Ur-Thorodor, listen to me! We are not here to take your island. If you will "
"let just me remain here, then I promise you, on behalf of King Garard, that "
@ -1427,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"dabar pat grįžti į kitą krantą."
#. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:206
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:192
msgid "Are you sure thats wise?"
msgstr "Ar esi tikras, kad tai išmintinga?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:210
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:196
msgid ""
"Its the only way! Lionel, lead our soldiers back to the mainland. I will "
"rejoin you when I have carried out my mission, and determined what is amiss "
@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"šalyje."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:215
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:201
msgid ""
"I see I had misjudged you, human. You are not like those who came before. I "
"accept your offer!"
@ -1452,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"anksčiau. Priimu tavo pasiūlymą!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:247
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:233
msgid ""
"As the Wesnothians withdrew from the island, the woses melted away into the "
"trees. Delfador began the meditation that would place him in contact with "
@ -1472,32 +1467,32 @@ msgstr ""
"ties Abezu..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:255
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:241
msgid "Ommmmmmm..."
msgstr "Ommmmmmm...."
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:268
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:254
msgid "Gurbash"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:276
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:262
msgid "Pruark"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Pruark
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:287
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:273
msgid "A human mage... is it dead?"
msgstr "Žmonių magas... Ar jis miręs?"
#. [message]: speaker=Gurbash
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:292
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:278
msgid "Easy to find out... thump it and see if it wakes up!"
msgstr "Lengva sužinoti... Vožk jam ir pamatysim ar jis atsikels!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:296
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:282
msgid "<i>Thump</i>!"
msgstr "<i>Smūgis</i>!"
@ -2311,7 +2306,7 @@ msgstr "Čantal mirtis"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:306
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:41
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:42
msgid ""
"Chantal! No — you cant be dead! I have no hope of returning to Wesnoth "
"now..."
@ -3310,23 +3305,23 @@ msgstr "Tikiuosi Knyga jo nesunaikins."
msgid "You speak my thought, granddaughter. May it be so."
msgstr "Kalbi mano mintis, anūke. Tegul taip bus."
#. [then]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:336
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:337
msgid "Krumful"
msgstr "Krumfulas"
#. [then]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:337
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:338
msgid "Unhul"
msgstr "Unhulas"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:359
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:358
msgid "I arrive too late for the entertainment, it would seem."
msgstr "Panašu, kad pavėlavau ir praleidau visą smagumą."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:366
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:365
msgid ""
"Well met, Delfador. Chantal has told me of you. I am Kalenz, High Lord of "
"the Elves, and we are in your debt today."
@ -3335,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Kalenzas, elfų aukščiausias valdovas, ir šiandien mes liekam tau skolingi."
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:370
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:369
msgid ""
"It is my honor to meet you. And it relieves my mind to know Chantal is safe "
"and with her kin again."
@ -3344,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"Čantal saugi ir vėl kartu su savo šeima."
#. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:374
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:373
msgid ""
"I am not sure there is safety for anyone in these days, but we all travel "
"the same road and face the same foes."
@ -3353,7 +3348,7 @@ msgstr ""
"pačiu keliu ir kaunamės su tais pačiais priešais."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:378
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:377
msgid ""
"Yes. We will follow you to the Ford of Abez, Delfador. Let us hope we are "
"not too late to prevent an orcish victory there."
@ -3667,8 +3662,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:120
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:132
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:17
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:40
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:30
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:53
msgid "Delfador"
msgstr "Delfadoras"
@ -3688,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:108
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:136
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:79
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:94
msgid "Lionel"
msgstr "Lionelis"
@ -3950,32 +3945,27 @@ msgstr ""
"naudojamų kelių. Tai reiškė, kad bus daromas lankstas..."
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:46
msgid "Relgorn"
msgstr "Relgornas"
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:52
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:53
msgid "Udrin"
msgstr "Udrinas"
#. [side]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:71
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:72
msgid "Dwarves"
msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:77
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:78
msgid "Gruv-Malal"
msgstr "Gruv-Malalas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:120
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:121
msgid "Defeat Gruv-Malal"
msgstr "Nugalėkite Gruv-Malalą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:128
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:199
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:336
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:173
@ -3983,12 +3973,12 @@ msgid "Death of Ulrek"
msgstr "Ulreko mirtis"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:132
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:133
msgid "Death of Relgorn"
msgstr "Relgorno mirtis"
#. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:152
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:153
msgid ""
"Attack, my loyal soldiers; the more we slay, the more troops for our master!"
msgstr ""
@ -3996,47 +3986,47 @@ msgstr ""
"karių mūsų mokytojui!"
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:156
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:157
msgid "Keep fighting them sacks o bones."
msgstr "Toliau muškit tuos kaulų maišus."
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:160
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:161
msgid "Ulrek, more enemies approach from the south... Wait, these are humans!"
msgstr "Ulrekai, daugiau priešų ateina iš pietų... Palauk, čia gi žmonės!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:164
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:165
msgid "Dwarves, attacked by undead. We must help them."
msgstr "Dvarfai, užpulti nemirėlių. Mes turime jiems padėti."
#. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:168
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:169
msgid "Then your corpses will also serve my master."
msgstr "Tada jų kūnai taip pat tarnaus mano šeimininkui."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:172
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:173
msgid "Your masters days are numbered. Yours will end this day!"
msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:190
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:191
msgid "I am Delfador. And you are dust!"
msgstr "Aš Delfadoras. O tu esi dulkė!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:201
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:202
msgid "Now we shall rid Wesnoth of the rest of your unholy spawn!"
msgstr "Dabar mes išvalysim Vesnotą nuo likusių tavo šventvagiškų tvarinių!"
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:205
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:206
msgid "We are in your debt."
msgstr "Mes tau skolingi."
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:216
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:217
msgid ""
"Human, ye ha fought well. I am Ulrek, chieftain o the clan of Norlund. My "
"house is in yer debt today. But who are ye and what do ye do in these lands?"
@ -4045,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"šiandie tau skolingi. O kas šitie buvo ir ką jie veikia šitoj žemėj?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:221
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:222
msgid ""
"I am Delfador. Friends, a great evil has been unleashed. A portal has been "
"opened to the land of the dead near the northernmost extent of these hills, "
@ -4058,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"pražūčiai."
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:225
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:226
msgid ""
"We ha seen those undead walking, aye, and fought them too. And no one will "
"ever say my kin ha been ungrateful for yer help. I will place my best "
@ -4073,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"gali uždaryt tą portalą?"
#. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:229
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:230
msgid ""
"Father, did ye not see these thunderbolts! This was awesome. Even our "
"thundersticks do not strike so powerfully!"
@ -4082,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"taip galingai!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:233
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:234
msgid ""
"My friends, I am in your debt for your kind offer. But we have no time to "
"waste!"
@ -4091,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"švaistyti laiko!"
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:237
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:238
msgid ""
"Delfador, the surface path to the north yed need to have taen, along the "
"Listra, is too dangerous. That valley is swarming with orcs now. Well take "
@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"nuvesim tave saugesniu keliu, per tunelius po šitais kalnais."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:254
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:255
msgid ""
"With their leader slain we cannot count on dwarvish help to reach Iliah-"
"Malals portal! All is lost!"
@ -4111,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Malalo portalą! Viskas prarasta!"
#. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:268
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:269
msgid "Relgorn fell! Quickly, run for yer lives!"
msgstr "Relgornas krito! Greičiau, gelbėkitės kas galit!"
@ -4943,28 +4933,28 @@ msgstr ""
"skubėkit perspėti karalienės. Sargybiniai, pasiruoškit pulti juos!"
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:315
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:343
msgid "The guards are slain. Now we must look for the book."
msgstr "Sargybiniai užmušti. Dabar turim surasti knygą."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:320
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:348
#, fuzzy
msgid "Find the secret door to enter the manor"
msgstr "Naujas Tikslas: Raskite slaptą įėjimą. Ištyrinėkite dvarą."
#. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:346
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:374
msgid "This looks like a secret door. Lets see where it leads..."
msgstr "Tai panašu į slaptas duris. Pažiūrėkime kur jos veda..."
#. [message]: speaker=Rhuwin
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:375
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:403
msgid "Everyone, quickly, go alert the queen!"
msgstr ""
#. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:486
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:514
msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!"
msgstr "Pastiprinimas matosi horizonte. Mes pavėlavom!"
@ -5235,23 +5225,27 @@ msgstr ""
"Šie miškiniai geba įsakyti miškų augalams, tokiems kaip vynmedžiai ir "
"vijokliai, trukdyti priešams."
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:4
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:16
msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenzas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:68
msgid "Chantal"
msgstr "Čantal"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:92
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:108
msgid "Ulrek"
msgstr "Ulrekas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:102
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:120
msgid "Relgorn"
msgstr "Relgornas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:132
msgid "Methor"
msgstr "Metoras"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:144
msgid "Iliah-Malal"
msgstr "Iliah-Malalas"
@ -5261,22 +5255,22 @@ msgid "No! So young..."
msgstr "Ne! Toks jaunas..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:28
msgid "No! Without Lionels help, I am as good as defeated!"
msgstr "Ne! Be Lionelio pagalbos, aš pralaimėtojas!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:56
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:57
msgid "I have been defeated!"
msgstr "Aš nugalėtas!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:69
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:70
msgid "No! All is now lost..."
msgstr "Ne! Viskas prarasta..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:83
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:84
#, fuzzy
msgid "With Ulrek slain we cannot count on dwarvish help! All is lost!"
msgstr ""
@ -5334,34 +5328,34 @@ msgstr "Slaptas praėjimas... Įdomu, kur jis veda..."
msgid "Land of the Dead"
msgstr "Mirusiųjų šalis"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:272
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:269
msgid "Clogrin"
msgstr "Klogrinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:273
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:270
msgid "Theorsten"
msgstr "Teorstenas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:274
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:271
msgid "Igler"
msgstr "Igleras"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:275
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:272
msgid "Larsin"
msgstr "Larsinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:276
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:273
msgid "Aldrin"
msgstr "Oldrinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:277
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:274
msgid "Gren"
msgstr "Grenas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:278
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:275
msgid "Droni"
msgstr "Dronis"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:279
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:276
msgid "Artor"
msgstr "Artoras"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"

837
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:145
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:491
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:499
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:108
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:120
msgid "Death of Ras-Tabahn"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#. [side]: type=Merman Triton, id=Okean
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:45
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:124
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:129
msgid "Merfolk"
msgstr ""
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#. [side]: type=Naga Myrmidon, id=Blianxkep
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:79
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:148
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:153
msgid "Nagas"
msgstr ""
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:125
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:112
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:98
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:483
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:491
msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr ""
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
#. [side]
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Golbanduth
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:38
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:86
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:91
msgid "Dwarves"
msgstr "Dvarfai"
@ -3068,198 +3068,198 @@ msgid "Cavalry"
msgstr "Kavalerija"
#. [side]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:98
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:103
msgid "Magi"
msgstr "Magai"
#. [side]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:111
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:116
msgid "Elves"
msgstr "Elfai"
#. [message]: speaker=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:318
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:326
msgid ""
"The enemy already attempts to breach our castle walls! Up arms lads, look "
"lively!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:324
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:332
msgid "Now we avenge the fallen of Knalga!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:347
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:355
msgid ""
"The enemy is already poised to attack! They must have anticipated our "
"arrival. No rest my friends; we go to work immediately."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:353
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:361
msgid ""
"The battle is already underway. So many of our comrades have fallen! We must "
"incinerate these undead and rid the world of this evil."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:376
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:384
msgid ""
"What is this? The enemy lurking in wait in our forests? To arms! Let us "
"immediately rid our land of this foulness!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:382
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:390
msgid ""
"Never again will these monsters use the spirits of our ancestors against us. "
"We will burn them down!"
msgstr ""
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:487
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:495
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:116
msgid "Death of Ardryn-Na"
msgstr ""
#. [unit]: type=Saurian Flanker, id=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:525
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:533
msgid "Fizztsars"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:531
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:539
msgid "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:535
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:543
msgid "Well met Fizztsars. Now these creatures will certainly fall."
msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard, id=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:560
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:568
msgid "Thrigalurd"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:574
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:582
msgid "Look! The dwarves circled around in front of us."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:578
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:586
msgid "Thats why getting through Knalga was so easy."
msgstr ""
#. [unit]: type=Great Mage, id=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:636
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:644
msgid "Carmyna"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:654
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:662
msgid "They just keep coming! Has nobody even considered what we offer?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:664
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:672
msgid "Well. That was intense."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:668
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:676
msgid "At last we are victorious!"
msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish High Lord, id=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:700
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:708
msgid "Galoïndrath"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:718
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:726
msgid "The whole world is against us."
msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:756
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:764
msgid "Gwendir"
msgstr "Gvendiras"
#. [message]: speaker=adviser
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:780
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:788
msgid ""
"This is the place Crelanus gryphon told us to come, and yon party has an "
"ill-favored look."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:784
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:792
msgid "Yes, I believe that is our quarry."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:788
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:796
msgid "Crelanu! Still he haunts us. Remind me again why we didnt kill him."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:792
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:800
msgid ""
"Ardonna of Tarrynth and Rassin Tabin, you stand convicted of necromancy, and "
"sentenced to death!"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:796
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:804
msgid ""
"Is that all? Death holds no terror for us as we have died already. You will "
"follow shortly."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:800
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:808
msgid "The blessed swords of our order will soon give you cause to fear again."
msgstr ""
#. [message]: speaker=adviser
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:804
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:812
msgid "Sir, the magi have not yet arrived."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:808
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:816
msgid ""
"No matter. We need not fear this darkness, and we need not wait on the "
"schoolteachers."
msgstr ""
#. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:821
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:829
msgid "Taxtrimon"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:838
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:847
msgid ""
"We have found them! These magi destroyed a profitable business venture, and "
"killed our males. We will take vengeance. You horse humans can assist us."
msgstr ""
#. [unit]: type=Merman Hoplite, id=Mauapan
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:851
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:860
msgid "Mauapan"
msgstr ""
#. [message]: speaker=Mauapan
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:857
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:866
msgid "I will also assist. Too many innocents have died. This ends today."
msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:861
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:870
msgid "We are surrounded. We must defeat this horde."
msgstr ""

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Nugalėkite Bašnarką"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:102
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:146
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:102
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:103
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:180
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:109
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Padėkite Mart-Takui nugalėti Gotrą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:150
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:106
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:107
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:184
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:113
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:124
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Deja, ne taip keista matyt mus puldinėjančius žmones."
#. [message]: speaker=Marth-Tak
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:199
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:201
msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?"
msgstr "Jūs, kelyje! Jūs už Šiaurinę sąjungą ar ne?"
@ -668,22 +668,22 @@ msgid "Gronk"
msgstr "Gronkas"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:98
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:99
msgid "Defeat Gronk"
msgstr "Nugalėkite Gronką"
#. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:132
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:133
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
msgstr "Tai trolis tilts. Tu mokėti muitinė. Ėė..."
#. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:137
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:138
msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..."
msgstr "Ne taip. Tai muitinė tilts. Tu mokėti trolis. Ėė..."
#. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:142
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:143
msgid ""
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
msgstr ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"priplosim jus."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:147
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:148
msgid ""
"The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it is "
"nowhere near crude enough to be troll-work."
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"anaiptol ne taip grubiai, kad tai būtų trolių darbas."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:152
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:153
msgid ""
"Then it will be of the Alliances making, right enough, like this road that "
"leads to it. It wont do to have wild trolls squatting on it. Axes up!"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"vedantis link jo. Ir ant jo neturėtų tupėti laukiniai troliai. Už kirvių!"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:164
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:165
msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
msgstr "Ei! Tas trolis sėdėjo ant kažkokio lobio!"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"tokiuose aukščiuose būtų visai nejuokinga."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:239
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:243
msgid ""
"That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
"should investigate."
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"ištirt."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:271
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:309
msgid ""
"Hail, I am Ratheln. If youre traveling down the pass, please take me with "
"you. I am near freezing and starving to death up here."
@ -878,13 +878,13 @@ msgstr ""
"mane drauge. Tuoj numirsiu iš bado ir šalčio šičia."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:276
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:314
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
msgstr ""
"Atleiskite mano smalsumą, tačiau ką ugnies magas veikia mirtinai šaldamas?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:281
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:319
msgid ""
"In case you havent noticed, there is a serious shortage of both firewood "
"and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me "
@ -897,12 +897,12 @@ msgstr ""
"čirškintų grifų aš daugiau neturėjau ko valgyt."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:286
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:324
msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
msgstr "Kur tu vykai, kai užstrigai čia?"
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:291
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:329
msgid ""
"There is a school of mages near the east end of the pass. Theyve an opening "
"for an instructor, and theyre expecting me."
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
"instruktoriaus vieta ir jie laukia manęs."
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:296
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:334
msgid ""
"Lets take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond "
"to the east; weve had few reports on it since before the orcs took Knalga. "
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Knalgą. Tie magai turėtų žinot bent gandus."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:301
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:339
msgid ""
"Aye. And Id not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve."
msgstr ""
@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
"badu."
#. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:317
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:353
msgid "This is no fit death for a mage of fire!"
msgstr "Tai netinkama mirtis ugnies magui!"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:322
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358
msgid ""
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
"back. I do not see a way forward for us."
@ -944,25 +944,25 @@ msgstr ""
"kelio priešaky."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:335
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:371
msgid ""
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
msgstr "Pradėjo snigti. Pasijudinkit visi! Būti įkalintiems čia reikštų mirtį."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:344
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:380
msgid ""
"Were snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
msgstr ""
"Mes užsnigti. Mūsų užduotis žlugo, net jei ir išgyventume iki pavasario."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:394
msgid "Were through the pass!"
msgstr "Mes įveikėm perėją!"
#. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:363
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:399
msgid ""
"That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among "
"the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. "
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"teritoriją. Kaži kas tai galėjo būti?"
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:368
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:404
msgid ""
"Aye. But Ive a grim feeling we might be going to discover that in person."
msgstr ""
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Tada tebūnie. Jūsų kaulai bus ne pirmieji, kurie patręš mūsų miško žemę."
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:267
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:289
msgid ""
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
msgstr "Visi paskui mane. Turime svarbesnių reikalų nei peštis su elfais."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Nugalėkite Urza Matiną"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:127
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:238
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:293
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:306
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:299
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:531
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:311
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Deorano mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:136
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:242
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:245
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:297
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:310
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:303
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:535
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:249
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:301
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:314
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:307
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:539
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:315
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Jera Ilras"
msgstr "Džera Ilras"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:213
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:226
msgid ""
"We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, where "
"can we find this sage who knows the southern forest well?"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"rasti tą išminčių, žinantį visas pietinio miško paslaptis?"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:218
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:231
msgid ""
"This is the Vale of Blossoming Trees. Our great sages come here to live when "
"they feel that it is time for them to allow others to lead our people. The "
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"vienkiemyje tarp dviejų ežerų."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:225
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:238
msgid ""
"Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they friends "
"of the elves? I had thought that no humans had set foot in this valley."
@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"kad šiuo slėniu nėra žengęs nė vienas žmogus."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:231
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
msgid ""
"What?! Those are no friends of the elves! They are brigands, and they must "
"be destroyed!"
msgstr "Ką?! Tai ne elfų draugai! Tai plėšikai, privalome juos sunaikinti!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:249
msgid ""
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
"They have grown bold to attack the elves!"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"išdrąsėjo, kad puola elfus!"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:254
msgid ""
"Destroy these intruders, and I will ask him to help you. He is ancient, and "
"he remembers well Haldrics betrayal of the elves, so if a human sets foot "
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr ""
"įžengs į jo vienkiemį, jis tikrai nebus linkęs padėti!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:246
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:259
msgid "Sounds like a charming fellow..."
msgstr "Aha, draugiškas vyrukas..."
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:251
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:264
msgid ""
"Yet, as she says, he is our best hope to rid our lands of this new menace. "
"We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrins village. We will "
@ -1317,27 +1317,27 @@ msgstr ""
"sodybą, o mes imsimės įsibrovėlių."
#. [message]: speaker=Mal A'kai
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:256
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:269
msgid "Ha! Youre too late. Weve taken what we want from this valley."
msgstr "Cha! Pavėlavote. Jau pasiėmėme, ką norėjome, iš šio slėnio."
#. [message]: speaker=Jera Ilras
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:261
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:274
msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!"
msgstr "Jūsų ašaros ir kraujas užpils tą, kurį praliejo elfai!"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:279
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:292
msgid "Cleanse the Vale of Tears"
msgstr "Išvalykite Ašarų Slėnį"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:289
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:302
msgid "Move Ethiliel to Mebrins village"
msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą"
#. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:305
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:318
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:311
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:319
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:45
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Death of Ethiliel"
msgstr "Etilielės mirtis"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:344
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:357
msgid ""
"Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for our "
"shafts to pierce but air!"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"orą!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:367
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:380
msgid ""
"We must clear out these undead if you are to reach Mebrins village! What "
"should we do?"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"mums daryti?"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:372
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:385
msgid ""
"For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in this "
"valley? They should come to our aid!"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"turėtų ateiti į pagalbą!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:377
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:390
msgid ""
"You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal "
"foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?"
@ -1382,48 +1382,48 @@ msgstr ""
"draugų elfų negali ateit į pagalbą?"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:393
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:406
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..."
msgstr ""
"Nesijungsiu prie šitų prakeiktų nemirėlių! Palaidokite mane giliau, "
"draugai..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:403
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:416
msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!"
msgstr "Tu nepražūsi veltui! Mano sargybiniai atkeršys už tave!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:418
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:423
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:431
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:436
msgid "You have a bodyguard?!"
msgstr "Tu turi asmens sargybinių?!"
#. [unit]: role=Elvish Bodyguard, type=Elvish Ranger
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:482
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:495
msgid "Elvish Bodyguard"
msgstr "Elfų sargyba"
#. [message]: role=Elvish Bodyguard
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:502
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:515
msgid ""
"We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of Wesnoth "
"into the fray!"
msgstr "Esame pasiruošę tave ginti, mano ponia! Vesime Vesnoto vyrus į kovą!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:514
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:527
msgid "For my lady I fall..."
msgstr "Valdovę gindamas žūstu..."
#. [message]: speaker=Mal A'kai
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:526
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:539
msgid "Finally, release! Thank you, my friends..."
msgstr "Pagaliau, laisvas! Ačiū jums, draugai mano..."
#. [message]: speaker=Jera Ilras
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:567
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:580
msgid ""
"Youre too late! Youll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead?"
@ -1432,42 +1432,42 @@ msgstr ""
"padarytumėt prieš mirusiuosius?"
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:572
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:585
msgid "You, at least, will trouble us no more!"
msgstr "Užtat tu tikrai daugiau mums netrukdysi!"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:620
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:633
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
msgstr "Mebrinai! Ar tu čia? Atėjome klausti tavo patarimo!"
#. [message]: speaker=narrator
#. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:625
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:636
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:638
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:649
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:381
msgid "..."
msgstr "..."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:631
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:644
msgid "Mebrin! Where are you?!"
msgstr "Mebrinai! Kur tu?!"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:642
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:655
msgid ""
"His home is empty... There are footprints leading away to the south... What "
"can have happened here?"
msgstr "Jo namai tušti... Yra pėdsakų, vedančių į pietus... Kas čia atsitiko?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:647
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:660
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
msgstr "Galbūt tas, kas prikėlė numirėlius, žino kur jis?"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:652
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:665
msgid ""
"There is no blood here, yet no Mebrin. Someone must have kidnapped him. But "
"the undead would have slain him and made him one of them. Who then can have "
@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
"būtų jį nužudę ir pavertę vienu iš savųjų. Kas gi galėjo jį pagrobti?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:657
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:670
msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?"
msgstr "Galbūt jį pagrobė tie banditai, kurie prikėlė mirusiuosius?"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:663
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:676
msgid ""
"We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest "
"sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"tai sumokėti! Elfų keršto nesustabdysi!"
#. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:668
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:681
msgid ""
"Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will follow "
"you and battle the undead!"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"nemirėliais!"
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:707
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:720
msgid ""
"Come, my bodyguard! We must make haste to follow the trail and find Mebrin."
msgstr ""
@ -3287,20 +3287,20 @@ msgid "The Council of Westin will arrive on turn $council_arrive_turn|."
msgstr "Vestino taryba atvyks po $council_arrive_turn| ėjimų."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:537
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:536
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:322
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:12
msgid "I have failed my kingdom and duty..."
msgstr "Apvyliau karalystę ir neįvykdžiau savo pareigos..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:552
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:551
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:79
msgid "Now I will never see Westin free again..."
msgstr "Niekada vėl nebepamatysiu laisvo Vestino..."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:563
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:562
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:98
msgid "Far from home I fall — but not in vain! Guard our people, Deoran!"
msgstr ""
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid ""
msgstr "Mes per toli nuo Veldyno. Žūsime, dar neatvykus pastiprinimui."
#. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:391
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:390
msgid ""
"Take care, Deoran! My people are upset. Killing one will only draw more."
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -211,22 +211,22 @@ msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:312
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:337
msgid "... this quintain!"
msgstr "... šią iškamšą!"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:317
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:342
msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:318
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:343
msgid "female^A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:324
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:349
msgid ""
"Young man, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly sure "
"youll win."
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"įsitikinęs, kad laimėsi."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:329
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:354
msgid ""
"female^Young lady, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly "
"sure youll win."
@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
"įsitikinęs, kad laimėsi."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:337
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:344
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:361
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:368
msgid "Attacking"
msgstr "Puolimas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:339
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:363
#, fuzzy
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the target "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Konradas puls."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:346
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:370
#, fuzzy
msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the target "
@ -274,40 +274,40 @@ msgstr ""
"Lisar puls."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:361
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:385
msgid "Hey! This quintain fights back!"
msgstr "Ei! Šita iškamša atkerta atgal!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:366
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:390
msgid "Hmm, perhaps we should have started with a doll."
msgstr "Hmm, galbūt reikėjo pradėti nuo lėlės."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:371
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:395
msgid "Should I retreat?"
msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:372
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:396
msgid "female^Should I retreat?"
msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#. [message]: speaker=Galdrad
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:377
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:401
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:768
msgid "Good idea!"
msgstr "Puiki mintis!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:383
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:390
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:407
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:414
msgid "Crowns"
msgstr "Karūnos"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:385
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:409
msgid ""
"The tiny golden crown above your leader (Konrad) indicates he is a side "
"leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure "
@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:392
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:416
msgid ""
"The tiny golden crown above your leader (Lisar) indicates she is a side "
"leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure "
@ -323,19 +323,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:402
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:443
msgid ""
"Unfortunately, youve used up your turn attacking the quintain. The quintain "
"now gets to attack."
msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldamas iškamšą. Dabar ji puls."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:407
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:448
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
msgstr "<i>Manekenas</i> gaus ėjimą?"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:412
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:453
#, fuzzy
msgid ""
"Yes. Its a magical quintain! If it hits you, it does 3 damage, and has 5 "
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
"$future_hp|. Ginkis!"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:419
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:460
msgid "Turns"
msgstr "Ėjimai:"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:421
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:462
msgid ""
"Every turn, each side in a scenario gets a chance to make their move. Once "
"youve completed everything you wish to do this turn, click on the <b>End "
@ -365,25 +365,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:424
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:493
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:590
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:465
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:525
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:622
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:390
msgid "End your turn"
msgstr "Baikite savo ėjimą"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:443
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:484
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:444
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:485
msgid "female^Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:449
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:490
#, fuzzy
msgid ""
"There are two villages within your reach. Visiting villages is a good idea, "
@ -393,29 +393,28 @@ msgstr ""
"ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!"
#. [label]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:454
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:463
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:495
#, fuzzy
msgid "Village"
msgstr "Kaimai"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:471
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:503
msgid "Move Konrad to a nearby village"
msgstr "Nuvesk Konradą į gretimą kaimą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:473
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:505
msgid "Move Lisar to a nearby village"
msgstr "Nuvesk Lisar į gretimą kaimą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:486
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:518
msgid "Villages"
msgstr "Kaimai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:488
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:520
#, fuzzy
msgid ""
"You have captured a village! It now flies your colors and has been added to "
@ -430,7 +429,7 @@ msgstr ""
"jums priklausantį kaimą."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:510
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:542
msgid ""
"Since you started your turn on a village, you regained some health! Villages "
"heal units 8 hitpoints per turn, or enough to top off their health, "
@ -439,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:515
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:547
#, fuzzy
msgid "Now, its time to summon some help against that quintain."
msgstr ""
@ -447,17 +446,17 @@ msgstr ""
"tiek pagalbos prieš šią iškamšą."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:520
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:552
msgid "Ill recruit some elves!"
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:521
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:553
msgid "female^Ill recruit some elves!"
msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:526
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:558
#, fuzzy
msgid ""
"A splendid idea! Its probably best not to attempt attacking the quintain "
@ -468,27 +467,27 @@ msgstr ""
"turi per akis."
#. [label]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:531
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:563
msgid "Keep"
msgstr ""
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:539
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:571
msgid "Move Konrad to the keep"
msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:541
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:573
msgid "Move Lisar to the keep"
msgstr "Nuveskite Lisar į bokštą"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:559
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:591
msgid "Recruiting"
msgstr "Samdymas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:561
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:593
#, fuzzy
msgid ""
"Whenever youre on a <i>keep</i>, you can <i>recruit</i> units on the castle "
@ -503,17 +502,17 @@ msgstr ""
"kovotojus."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:564
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:596
msgid "Recruit two Elvish Fighters"
msgstr "Pasamdyk du elfų kovotojus"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:583
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:615
msgid "Traits"
msgstr "Bruožai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:585
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:617
msgid ""
"Be sure to examine the <i>traits</i> of your new recruits. They are listed "
"under its race in the sidebar. Traits can subtly affect how you use your "
@ -523,14 +522,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:621
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:653
msgid ""
"Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at once!"
msgstr ""
"Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:622
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:654
msgid ""
"female^Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at "
"once!"
@ -538,12 +537,12 @@ msgstr ""
"Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:627
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:659
msgid "Yes, if a unit doesnt do anything for a turn, it will slowly heal."
msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:632
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:664
#, fuzzy
msgid ""
"Before you send your fighters against the quintain, you should know they "
@ -553,17 +552,17 @@ msgstr ""
"pulti dvejopai..."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:637
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:669
msgid "Ill tell them to use the one that does more damage!"
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:638
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:670
msgid "female^Ill tell them to use the one that does more damage!"
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:643
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:675
#, fuzzy
msgid ""
"And which would that be? The sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 "
@ -572,13 +571,13 @@ msgid ""
msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (54), ar lankas (33)? Teks išsiaiškinti..."
#. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:646
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:678
#, fuzzy
msgid "Attack the quintain with your fighters"
msgstr "Pulkite orką su lankininku"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:657
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:689
#, fuzzy
msgid ""
"You wouldnt do anything stupid like charging that quintain yourself again, "
@ -589,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:688
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:720
#, fuzzy
msgid ""
"Your elf used a sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 attacks), which "
@ -601,7 +600,7 @@ msgstr ""
"i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (35)."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:700
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:732
#, fuzzy
msgid ""
"Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (3×3; or 3 damage on "
@ -612,22 +611,22 @@ msgstr ""
"Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:715
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:747
msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!"
msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:730
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:762
msgid "Maybe you should recruit another elf?"
msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:740
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:772
msgid "Unit Descriptions"
msgstr "Dalinių aprašymai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:742
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:774
msgid ""
"You can right click on a unit to see a detailed <b>Unit Description</b>."
msgstr ""
@ -635,12 +634,12 @@ msgstr ""
"aprašymą</b>."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:752
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:784
msgid "Protect Your Troops"
msgstr "Saugokite savo karius"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:754
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:786
msgid ""
"Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if "
"needed. Take special care of units with the highest <i>experience points "
@ -652,12 +651,12 @@ msgstr ""
"galingesniais."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:764
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:796
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:766
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:798
msgid ""
"Each village you control will <i>support</i> one unit for free. After that, "
"each unit costs you one gold per turn."
@ -666,17 +665,17 @@ msgstr ""
"Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:776
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:808
msgid "You had really better finish off that quintain."
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:786
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:818
msgid "Advancement"
msgstr "Patobulėjimai"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:788
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:820
#, fuzzy
msgid ""
"When a unit gains enough experience points (the <i>experience bar</i>, if "
@ -692,12 +691,12 @@ msgstr ""
"brangiau, nei pirmo lygio."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:798
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:830
msgid "Defenses"
msgstr "Gynyba"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:801
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:833
#, fuzzy
msgid ""
"Whenever one of your units is selected, youll see varying percentages as "
@ -715,22 +714,22 @@ msgstr ""
"tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. "
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:813
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:845
msgid "Agh! This training is too much for me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:814
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:846
msgid "female^Agh! This training is too much for me..."
msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:844
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:876
msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!"
msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!"
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:849
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:881
#, fuzzy
msgid ""
"Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. "
@ -742,7 +741,7 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:855
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:887
#, fuzzy
msgid ""
"Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:860
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:892
#, fuzzy
msgid ""
"Now, Lisar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
@ -766,12 +765,12 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:939
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:968
msgid "Note"
msgstr "Dėmesio"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:941
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:970
msgid ""
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
"should be able to kill them one at a time."
@ -780,26 +779,26 @@ msgstr ""
"išžudykite juos po vieną."
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:950
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:979
msgid ""
"Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real battle "
"next?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:951
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:980
msgid ""
"female^Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real "
"battle next?"
msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:967
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:996
msgid "Victory"
msgstr "Pergalė"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:969
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:998
#, fuzzy
msgid ""
"After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the "
@ -1896,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"jei tokia imtų ir užpultų."
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:54
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:57
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
#. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:56
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:59
msgid ""
"Dont forget, you can press <b>u</b> to undo most things if you make a "
"mistake."
msgstr ""
"Atmink, beveik viską gali atšaukti mygtuku <b>u</b>, jei padarei klaidą."
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:92
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:95
msgid ""
"\n"
"<big>Click a mouse button or press the spacebar to continue...</big>"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -515,7 +515,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:37
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:32
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Junior_Commander.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:24
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:31
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:33 data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:31
#: data/core/units/dunefolk/Spearguard.cfg:25

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -12316,6 +12316,7 @@ msgstr "Kvenoto čempionas"
#. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:31
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:43
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:23
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:42
msgid "glaive"
@ -12336,7 +12337,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:37
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:35
msgid "magic"
msgstr "magija"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 07:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about]
#: data/core/about.cfg:1689
#: data/core/about.cfg:1693
msgid "Bots"
msgstr "Botai"
@ -449,247 +449,247 @@ msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Bulgarų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:69
#: data/core/about_i18n.cfg:73
msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:110
#: data/core/about_i18n.cfg:114
msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:198
#: data/core/about_i18n.cfg:202
msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:211
#: data/core/about_i18n.cfg:215
msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:221
#: data/core/about_i18n.cfg:225
msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:290
#: data/core/about_i18n.cfg:294
msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:321
#: data/core/about_i18n.cfg:325
msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:385
#: data/core/about_i18n.cfg:389
msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:410
#: data/core/about_i18n.cfg:414
msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:428
#: data/core/about_i18n.cfg:432
msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:447
#: data/core/about_i18n.cfg:451
msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:457
#: data/core/about_i18n.cfg:461
msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:467
#: data/core/about_i18n.cfg:471
msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:516
#: data/core/about_i18n.cfg:520
msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:678
#: data/core/about_i18n.cfg:682
msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:685
#: data/core/about_i18n.cfg:689
msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:721
#: data/core/about_i18n.cfg:725
msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:820
#: data/core/about_i18n.cfg:824
msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:863
#: data/core/about_i18n.cfg:867
msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:876
#: data/core/about_i18n.cfg:880
msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:937
#: data/core/about_i18n.cfg:941
msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:947
#: data/core/about_i18n.cfg:951
msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:970
#: data/core/about_i18n.cfg:974
msgid "Irish Translation"
msgstr "Airių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:977
#: data/core/about_i18n.cfg:981
msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1024
#: data/core/about_i18n.cfg:1028
msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1111
#: data/core/about_i18n.cfg:1115
msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1119
#: data/core/about_i18n.cfg:1123
msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1145
#: data/core/about_i18n.cfg:1149
msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1160
#: data/core/about_i18n.cfg:1164
msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1185
#: data/core/about_i18n.cfg:1189
msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1192
#: data/core/about_i18n.cfg:1196
msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1201
#: data/core/about_i18n.cfg:1205
msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1226
#: data/core/about_i18n.cfg:1230
msgid "Old English Translation"
msgstr "Senosios anglų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1244
#: data/core/about_i18n.cfg:1248
msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1292
#: data/core/about_i18n.cfg:1296
msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1306
#: data/core/about_i18n.cfg:1310
msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1360
#: data/core/about_i18n.cfg:1364
msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1368
#: data/core/about_i18n.cfg:1372
msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1460
#: data/core/about_i18n.cfg:1464
msgid "Scottish Gaelic Translation"
msgstr "Škotų gėlų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1469
#: data/core/about_i18n.cfg:1473
msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1488
#: data/core/about_i18n.cfg:1492
msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1517
#: data/core/about_i18n.cfg:1521
msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1533
#: data/core/about_i18n.cfg:1537
msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1615
#: data/core/about_i18n.cfg:1619
msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1656
#: data/core/about_i18n.cfg:1660
msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1678
#: data/core/about_i18n.cfg:1682
msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Ukrainiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1691
#: data/core/about_i18n.cfg:1695
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1704
#: data/core/about_i18n.cfg:1708
msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1723
#: data/core/about_i18n.cfg:1727
msgid "RACVs Translation"
msgstr "RACV vertimas"
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Lap"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
#: src/hotkey/command_executor.cpp:625
#: src/hotkey/command_executor.cpp:628
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis"
@ -6455,37 +6455,37 @@ msgstr "matymas: "
msgid "Jamming Cost"
msgstr ""
#: src/hotkey/command_executor.cpp:388
#: src/hotkey/command_executor.cpp:391
#, fuzzy
msgid "Do you really want to surrender the game?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:388
#: src/hotkey/command_executor.cpp:391
msgid "Surrender"
msgstr ""
#: src/hotkey/command_executor.cpp:801
#: src/hotkey/command_executor.cpp:804
msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
#, fuzzy
msgid "(press $hk to disable)"
msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)"
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
msgid "Accelerated speed enabled!"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:216
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:221
msgid "Accelerated speed disabled!"
msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:407
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413
msgid "Back to Turn "
msgstr "Atgal į ėjimą "
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:419
msgid "Back to Start"
msgstr "Atgal į pradžią"
@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Netinkama vietovė"
msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komanda:"
#: src/mouse_events.cpp:899
#: src/mouse_events.cpp:1185
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
@ -7042,7 +7042,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
#: src/mouse_events.cpp:999
#: src/mouse_events.cpp:1280
#, fuzzy
msgid "This unit has no usable weapons."
msgstr "Nėra naudingo ginklo"