pot-update.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2018-08-01 22:53:59 +01:00
parent f547a62119
commit 67785243ba
13 changed files with 837 additions and 835 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-28 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [event] #. [event]
@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added " "Also note: The Animal AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [option] #. [option]
@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be " "Note: The Bottleneck Defense AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be "
"added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
@ -565,8 +565,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "Note: The Hunter AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://" "tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -696,8 +696,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "Note: The Goto AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://" "tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid ""
"Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI " "Another note: Most of the Guardian AIs are coded as Micro AIs. A Micro AI "
"can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and " "can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML and "
"the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid ""
"moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI " "moving off castle tiles to allow for recruiting) and the Messenger Escort AI "
"which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the " "which takes over after that. A Micro AI can be added and adapted to the "
"need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out " "need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] tag. Check out "
"the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth." "the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth."
"org/Micro_AIs for more information." "org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "Note: The Healer Support AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=$unit.id #. [message]: speaker=$unit.id
@ -1409,8 +1409,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "The Lua Lurker AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://" "tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -1508,8 +1508,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "The Messenger Escort AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://" "tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
@ -1669,7 +1669,7 @@ msgid ""
"The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro " "The Patrol AI controlling all Side 2 units is coded as a Micro AI. A Micro "
"AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML " "AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using only WML "
"and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki " "and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki "
"page</span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
"Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "Note: The Protect Unit AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [option] #. [option]
@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using " "A Micro AI can be added and adapted to the need of a scenario easily using "
"only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro " "only WML and the [micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro "
"AI wiki page</span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more " "AI wiki page</span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more "
"information." "information."
msgstr "" msgstr ""
@ -2346,8 +2346,8 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and " "Note: The Swarm AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added and "
"adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] " "adapted to the need of a scenario easily using only WML and the [micro_ai] "
"tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at http://" "tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</span> at "
"wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [objectives] #. [objectives]
@ -2433,7 +2433,7 @@ msgid ""
"Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added " "Also note that the wolves AI is coded as a Micro AI. A Micro AI can be added "
"and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the " "and adapted to the need of a scenario easily using only WML and the "
"[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</" "[micro_ai] tag. Check out the <span color='#00A000'>Micro AI wiki page</"
"span> at http://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information." "span> at https://wiki.wesnoth.org/Micro_AIs for more information."
msgstr "" msgstr ""
#. [option] #. [option]

248
dm.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -198,27 +198,27 @@ msgid "<i>The Name Journey</i>"
msgstr "<i>Vardo kelionė</i>" msgstr "<i>Vardo kelionė</i>"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:80 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:79
msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin." msgid "Academy of Magic, Isle of Alduin."
msgstr "Magijos Akademija, Alduino sala" msgstr "Magijos Akademija, Alduino sala"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:86 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:85
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:107 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:106
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:117 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:126 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:125
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:135 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:134
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:144 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:143
msgid "... thorum restro targa thorum..." msgid "... thorum restro targa thorum..."
msgstr "... torum restro targa torum..." msgstr "... torum restro targa torum..."
#. [message]: speaker=Marshal #. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:91 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:90
msgid "Come, O aspirant. The Oracles await you." msgid "Come, O aspirant. The Oracles await you."
msgstr "Ateik, o kandidate. Orakulai laukia tavęs." msgstr "Ateik, o kandidate. Orakulai laukia tavęs."
#. [message]: speaker=First Oracle #. [message]: speaker=First Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:113 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:112
msgid "" msgid ""
"The time of peace is passing. Chaos is rising; evil is rooted in the lands " "The time of peace is passing. Chaos is rising; evil is rooted in the lands "
"very heart. Darkness is coming soon. The world will be changed. And you will " "very heart. Darkness is coming soon. The world will be changed. And you will "
@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"DEL" "DEL"
#. [message]: speaker=Second Oracle #. [message]: speaker=Second Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:122 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:121
msgid "" msgid ""
"You will not be least among those champions. Nay; you will be called <i>“The " "You will not be least among those champions. Nay; you will be called <i>“The "
"Great”</i> before your days are through. I give you the second syllable of " "Great”</i> before your days are through. I give you the second syllable of "
@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"skiemenį, antrąją tavo vardo dalį: FA" "skiemenį, antrąją tavo vardo dalį: FA"
#. [message]: speaker=Third Oracle #. [message]: speaker=Third Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:131 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:130
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Yes. Peace is broken, but hope is not extinguished. There is always hope. " "Yes. Peace is broken, but hope is not extinguished. There is always hope. "
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
"jos tėvas. Kviečiu Šviesiųjų Dievų galią į trečiąją tavo vardo dalį. DO" "jos tėvas. Kviečiu Šviesiųjų Dievų galią į trečiąją tavo vardo dalį. DO"
#. [message]: speaker=Fourth Oracle #. [message]: speaker=Fourth Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:140 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"After the battle, peace. After the darkness, dawn. From death springs new " "After the battle, peace. After the darkness, dawn. From death springs new "
@ -263,27 +263,27 @@ msgstr ""
"paskutinę tavo vardo dalį, paskutinį galios skiemenį. RAS" "paskutinę tavo vardo dalį, paskutinį galios skiemenį. RAS"
#. [message]: speaker=Marshal #. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:149 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:148
msgid "DELFADOR, open your eyes. And open them again!" msgid "DELFADOR, open your eyes. And open them again!"
msgstr "DELFADORAI, atverk savo akis. Ir atverk jas dar kartą!" msgstr "DELFADORAI, atverk savo akis. Ir atverk jas dar kartą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:154 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:153
msgid ". ." msgid ". ."
msgstr ". ." msgstr ". ."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:158 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:157
msgid "o o" msgid "o o"
msgstr "o o" msgstr "o o"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:162 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:161
msgid "O O" msgid "O O"
msgstr "O O" msgstr "O O"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:166 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:165
msgid "The light fills me!" msgid "The light fills me!"
msgstr "Šviesa užpildo mane!" msgstr "Šviesa užpildo mane!"
@ -291,30 +291,30 @@ msgstr "Šviesa užpildo mane!"
#. [message]: speaker=Second Oracle #. [message]: speaker=Second Oracle
#. [message]: speaker=Third Oracle #. [message]: speaker=Third Oracle
#. [message]: speaker=Fourth Oracle #. [message]: speaker=Fourth Oracle
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:170 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:169
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:174 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:173
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:178 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:177
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:182 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:181
msgid "It is well." msgid "It is well."
msgstr "Tai gerai." msgstr "Tai gerai."
#. [message]: speaker=Marshal #. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:186 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:185
msgid "Now, go forth!" msgid "Now, go forth!"
msgstr "Dabar, eik pirmyn!" msgstr "Dabar, eik pirmyn!"
#. [message]: speaker=Marshal #. [message]: speaker=Marshal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:190 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:189
msgid "Your name journey begins. Methor will lead you from this place." msgid "Your name journey begins. Methor will lead you from this place."
msgstr "Prasideda tavo vardo kelionė. Metoras ves tave nuo šios vietos." msgstr "Prasideda tavo vardo kelionė. Metoras ves tave nuo šios vietos."
#. [message]: speaker=Methor #. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:207 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:206
msgid "But I will not see you to its end, for that is yours alone." msgid "But I will not see you to its end, for that is yours alone."
msgstr "Bet nekeliausiu su tavimi iki jos pabaigos, nes tai tik tau vienam." msgstr "Bet nekeliausiu su tavimi iki jos pabaigos, nes tai tik tau vienam."
#. [message]: speaker=Methor #. [message]: speaker=Methor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:218 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:217
msgid "" msgid ""
"Dangers and trials await us. When you have truly claimed the name you have " "Dangers and trials await us. When you have truly claimed the name you have "
"been given, I will depart." "been given, I will depart."
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"vardą, aš iškeliausiu." "vardą, aš iškeliausiu."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:222 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/01_Overture.cfg:221
msgid "I am ready." msgid "I am ready."
msgstr "Aš pasiruošęs." msgstr "Aš pasiruošęs."
@ -346,14 +346,14 @@ msgstr "Grogor-Tukas"
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=T'bhan #. [side]: type=Orcish Warrior, id=T'bhan
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qgthun #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Qgthun
#. [side]: type=Great Troll, type=Troll Hero, id=Trgrau #. [side]: type=Great Troll, type=Troll Hero, id=Trgrau
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Garthak #. [side]
#. [side]: type=Goblin Pillager, id=Grogor-Tuk #. [side]: type=Goblin Pillager, id=Grogor-Tuk
#. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan #. [side]: type=Orcish Slayer, id=Hagha-Tan
#. [side]: type=Orcish Warlord, id=Upgar #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Upgar
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:49 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/02_This_Valley_Belongs_to_Me.cfg:49
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:44 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/03_The_Road_to_Weldyn.cfg:44
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:79 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:79
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:73 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:68
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:43 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:43
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:129 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:85 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/13_The_Return_of_Trouble.cfg:85
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:137 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/04_Leollyn.cfg:137
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:95 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:95
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:110 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:110
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:127 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:113
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:116 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/09_Houses_of_the_Undead.cfg:116
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:59 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/10_The_Gate_Between_Worlds.cfg:59
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:123 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:123
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Nugalėkite Grogor-Tuką"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:56 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:56
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:303 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:303
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:201 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:201
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:124 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:125
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:195 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:195
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:332 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:332
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:161 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:161
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Hagha-Tanas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:26 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:26
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:91 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:91
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:177 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:177
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:384 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:383
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:38 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:38
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:54 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:54
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:16 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:16
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Nuveskite Delfadorą iki kelrodžio šiaurės rytuose"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:99 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/06_Swamps_of_Illuven.cfg:99
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:114 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/07_Night_in_the_Swamp.cfg:114
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:131 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:117
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:165 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:165
msgid "Death of Lionel" msgid "Death of Lionel"
msgstr "Lionelio mirtis" msgstr "Lionelio mirtis"
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgstr "Naktis pelkėje"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:50 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:50
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:80 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:80
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:92 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:92
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:111 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:107 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:107
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:147 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:147
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:156 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:156
@ -1286,13 +1286,8 @@ msgstr "Ur-Torodoras"
msgid "Wose" msgid "Wose"
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Orcish Warrior, id=Tan-Garthak
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:66
msgid "Tan-Garthak"
msgstr "Tan-Gartakas"
#. [message]: speaker=Lionel #. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:93 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:79
msgid "" msgid ""
"We have arrived. And there is the island Leollyn spoke of. But what are " "We have arrived. And there is the island Leollyn spoke of. But what are "
"those strange shapes moving among the trees?" "those strange shapes moving among the trees?"
@ -1301,7 +1296,7 @@ msgstr ""
"keistos figūros, judančios tarp medžių?" "keistos figūros, judančios tarp medžių?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:97 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:83
msgid "" msgid ""
"I believe that they are woses — tree guardians. I have heard of them, but " "I believe that they are woses — tree guardians. I have heard of them, but "
"thought they were gone from Wesnoth forever. They are not evil, it is said, " "thought they were gone from Wesnoth forever. They are not evil, it is said, "
@ -1313,7 +1308,7 @@ msgstr ""
"atsargūs." "atsargūs."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor #. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:101 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:87
msgid "" msgid ""
"I am Ur-Thorodor, eldest of the forest. Who are you human-creatures? You may " "I am Ur-Thorodor, eldest of the forest. Who are you human-creatures? You may "
"not trespass on our island." "not trespass on our island."
@ -1322,7 +1317,7 @@ msgstr ""
"įžengti į mūsų salą." "įžengti į mūsų salą."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:106 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:92
msgid "" msgid ""
"Ur-Thorodor, please let us pass! We are on a vital mission for King Garard, " "Ur-Thorodor, please let us pass! We are on a vital mission for King Garard, "
"in the interests of all living things in Wesnoth." "in the interests of all living things in Wesnoth."
@ -1332,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"būtybėms Vesnote." "būtybėms Vesnote."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor #. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:110 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:96
msgid "" msgid ""
"We care nothing for your kings, human-creatures. It is centuries since your " "We care nothing for your kings, human-creatures. It is centuries since your "
"kind have been here, and only now are our roots destroying the last of your " "kind have been here, and only now are our roots destroying the last of your "
@ -1344,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"arba pajuskite mūsų rūstybę!" "arba pajuskite mūsų rūstybę!"
#. [message]: speaker=Lionel #. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:114 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:100
msgid "" msgid ""
"This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! <i>“Suffer our " "This Ur-Thorodor should not speak of King Garard that way! <i>“Suffer our "
"wrath”</i> indeed... Ill show him wrath!" "wrath”</i> indeed... Ill show him wrath!"
@ -1353,7 +1348,7 @@ msgstr ""
"mūsų rūstybę“</i> dar pridėjo... Aš jam dar parodysiu rūstybę!" "mūsų rūstybę“</i> dar pridėjo... Aš jam dar parodysiu rūstybę!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:118 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:104
msgid "" msgid ""
"It seems there is no alternative — we must get onto that island! Perhaps if " "It seems there is no alternative — we must get onto that island! Perhaps if "
"we can get close to Ur-Thorodor, and speak with him again, he will " "we can get close to Ur-Thorodor, and speak with him again, he will "
@ -1364,22 +1359,22 @@ msgstr ""
"juo, jis mus suprastų." "juo, jis mus suprastų."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:123 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:109
msgid "Move Delfador to Ur-Thorodors castle" msgid "Move Delfador to Ur-Thorodors castle"
msgstr "Nuveskite Delfadorą į Ur-Torodoro pilį" msgstr "Nuveskite Delfadorą į Ur-Torodoro pilį"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:135 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:121
msgid "Death of Ur-Thorodor" msgid "Death of Ur-Thorodor"
msgstr "Ur-Torodoro mirtis" msgstr "Ur-Torodoro mirtis"
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor #. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:162 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:148
msgid "Hruuuarrgh! The vile human-creatures hew at me..." msgid "Hruuuarrgh! The vile human-creatures hew at me..."
msgstr "Hruuurrr! Bjaurios žmogystos kapoja mane..." msgstr "Hruuurrr! Bjaurios žmogystos kapoja mane..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:166 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:152
msgid "" msgid ""
"Ur-Thorodor, you must listen to us! A great evil power threatens all living " "Ur-Thorodor, you must listen to us! A great evil power threatens all living "
"things in Wesnoth — we must fight against it together, or all life here will " "things in Wesnoth — we must fight against it together, or all life here will "
@ -1389,12 +1384,12 @@ msgstr ""
"mes turim kovoti prieš ją kartu, nes kitaip visa, kas gyva, pranyks." "mes turim kovoti prieš ją kartu, nes kitaip visa, kas gyva, pranyks."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor #. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:170 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:156
msgid "I trust no humans! Drive them out, my children!" msgid "I trust no humans! Drive them out, my children!"
msgstr "Aš nepasitikiu žmonėmis! Išvykite juos, mano vaikai!" msgstr "Aš nepasitikiu žmonėmis! Išvykite juos, mano vaikai!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:181 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:167
msgid "" msgid ""
"I am defeated... My children: hear my last words! Destroy the humans, and " "I am defeated... My children: hear my last words! Destroy the humans, and "
"never let them set foot on our island again!" "never let them set foot on our island again!"
@ -1404,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"žingsniuoti šia žeme!" "žingsniuoti šia žeme!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:185 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:171
msgid "" msgid ""
"This is hopeless! If carrying out my mission means killing these noble " "This is hopeless! If carrying out my mission means killing these noble "
"creatures, then I cannot continue." "creatures, then I cannot continue."
@ -1413,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"būtybes, tuomet negaliu daugiau to tęsti." "būtybes, tuomet negaliu daugiau to tęsti."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:202 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:188
msgid "" msgid ""
"Ur-Thorodor, listen to me! We are not here to take your island. If you will " "Ur-Thorodor, listen to me! We are not here to take your island. If you will "
"let just me remain here, then I promise you, on behalf of King Garard, that " "let just me remain here, then I promise you, on behalf of King Garard, that "
@ -1427,12 +1422,12 @@ msgstr ""
"dabar pat grįžti į kitą krantą." "dabar pat grįžti į kitą krantą."
#. [message]: speaker=Lionel #. [message]: speaker=Lionel
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:206 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:192
msgid "Are you sure thats wise?" msgid "Are you sure thats wise?"
msgstr "Ar esi tikras, kad tai išmintinga?" msgstr "Ar esi tikras, kad tai išmintinga?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:210 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:196
msgid "" msgid ""
"Its the only way! Lionel, lead our soldiers back to the mainland. I will " "Its the only way! Lionel, lead our soldiers back to the mainland. I will "
"rejoin you when I have carried out my mission, and determined what is amiss " "rejoin you when I have carried out my mission, and determined what is amiss "
@ -1443,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"šalyje." "šalyje."
#. [message]: speaker=Ur-Thorodor #. [message]: speaker=Ur-Thorodor
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:215 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:201
msgid "" msgid ""
"I see I had misjudged you, human. You are not like those who came before. I " "I see I had misjudged you, human. You are not like those who came before. I "
"accept your offer!" "accept your offer!"
@ -1452,7 +1447,7 @@ msgstr ""
"anksčiau. Priimu tavo pasiūlymą!" "anksčiau. Priimu tavo pasiūlymą!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:247 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:233
msgid "" msgid ""
"As the Wesnothians withdrew from the island, the woses melted away into the " "As the Wesnothians withdrew from the island, the woses melted away into the "
"trees. Delfador began the meditation that would place him in contact with " "trees. Delfador began the meditation that would place him in contact with "
@ -1472,32 +1467,32 @@ msgstr ""
"ties Abezu..." "ties Abezu..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:255 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:241
msgid "Ommmmmmm..." msgid "Ommmmmmm..."
msgstr "Ommmmmmm...." msgstr "Ommmmmmm...."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:268 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:254
msgid "Gurbash" msgid "Gurbash"
msgstr "" msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:276 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:262
msgid "Pruark" msgid "Pruark"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Pruark #. [message]: speaker=Pruark
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:287 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:273
msgid "A human mage... is it dead?" msgid "A human mage... is it dead?"
msgstr "Žmonių magas... Ar jis miręs?" msgstr "Žmonių magas... Ar jis miręs?"
#. [message]: speaker=Gurbash #. [message]: speaker=Gurbash
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:292 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:278
msgid "Easy to find out... thump it and see if it wakes up!" msgid "Easy to find out... thump it and see if it wakes up!"
msgstr "Lengva sužinoti... Vožk jam ir pamatysim ar jis atsikels!" msgstr "Lengva sužinoti... Vožk jam ir pamatysim ar jis atsikels!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:296 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/08_Ur_Thorodor.cfg:282
msgid "<i>Thump</i>!" msgid "<i>Thump</i>!"
msgstr "<i>Smūgis</i>!" msgstr "<i>Smūgis</i>!"
@ -2311,7 +2306,7 @@ msgstr "Čantal mirtis"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:306 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/11_Wasteland.cfg:306
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:41 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:42
msgid "" msgid ""
"Chantal! No — you cant be dead! I have no hope of returning to Wesnoth " "Chantal! No — you cant be dead! I have no hope of returning to Wesnoth "
"now..." "now..."
@ -3310,23 +3305,23 @@ msgstr "Tikiuosi Knyga jo nesunaikins."
msgid "You speak my thought, granddaughter. May it be so." msgid "You speak my thought, granddaughter. May it be so."
msgstr "Kalbi mano mintis, anūke. Tegul taip bus." msgstr "Kalbi mano mintis, anūke. Tegul taip bus."
#. [then] #. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:336 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:337
msgid "Krumful" msgid "Krumful"
msgstr "Krumfulas" msgstr "Krumfulas"
#. [then] #. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:337 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:338
msgid "Unhul" msgid "Unhul"
msgstr "Unhulas" msgstr "Unhulas"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:359 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:358
msgid "I arrive too late for the entertainment, it would seem." msgid "I arrive too late for the entertainment, it would seem."
msgstr "Panašu, kad pavėlavau ir praleidau visą smagumą." msgstr "Panašu, kad pavėlavau ir praleidau visą smagumą."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:366 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:365
msgid "" msgid ""
"Well met, Delfador. Chantal has told me of you. I am Kalenz, High Lord of " "Well met, Delfador. Chantal has told me of you. I am Kalenz, High Lord of "
"the Elves, and we are in your debt today." "the Elves, and we are in your debt today."
@ -3335,7 +3330,7 @@ msgstr ""
"Kalenzas, elfų aukščiausias valdovas, ir šiandien mes liekam tau skolingi." "Kalenzas, elfų aukščiausias valdovas, ir šiandien mes liekam tau skolingi."
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:370 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:369
msgid "" msgid ""
"It is my honor to meet you. And it relieves my mind to know Chantal is safe " "It is my honor to meet you. And it relieves my mind to know Chantal is safe "
"and with her kin again." "and with her kin again."
@ -3344,7 +3339,7 @@ msgstr ""
"Čantal saugi ir vėl kartu su savo šeima." "Čantal saugi ir vėl kartu su savo šeima."
#. [message]: id=Chantal #. [message]: id=Chantal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:374 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:373
msgid "" msgid ""
"I am not sure there is safety for anyone in these days, but we all travel " "I am not sure there is safety for anyone in these days, but we all travel "
"the same road and face the same foes." "the same road and face the same foes."
@ -3353,7 +3348,7 @@ msgstr ""
"pačiu keliu ir kaunamės su tais pačiais priešais." "pačiu keliu ir kaunamės su tais pačiais priešais."
#. [message]: id=Kalenz #. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:378 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:377
msgid "" msgid ""
"Yes. We will follow you to the Ford of Abez, Delfador. Let us hope we are " "Yes. We will follow you to the Ford of Abez, Delfador. Let us hope we are "
"not too late to prevent an orcish victory there." "not too late to prevent an orcish victory there."
@ -3667,8 +3662,8 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:112
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:120 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:120
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:132 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:132
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:17 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:30
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:40 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:53
msgid "Delfador" msgid "Delfador"
msgstr "Delfadoras" msgstr "Delfadoras"
@ -3688,7 +3683,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:108 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:108
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:124
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:136 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/16_Dark_Sky_Over_Weldyn.cfg:136
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:79 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:94
msgid "Lionel" msgid "Lionel"
msgstr "Lionelis" msgstr "Lionelis"
@ -3950,32 +3945,27 @@ msgstr ""
"naudojamų kelių. Tai reiškė, kad bus daromas lankstas..." "naudojamų kelių. Tai reiškė, kad bus daromas lankstas..."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:46 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:53
msgid "Relgorn"
msgstr "Relgornas"
#. [event]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:52
msgid "Udrin" msgid "Udrin"
msgstr "Udrinas" msgstr "Udrinas"
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:71 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:72
msgid "Dwarves" msgid "Dwarves"
msgstr "" msgstr ""
#. [side]: type=Necromancer, id=Gruv-Malal #. [side]: type=Necromancer, id=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:77 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:78
msgid "Gruv-Malal" msgid "Gruv-Malal"
msgstr "Gruv-Malalas" msgstr "Gruv-Malalas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:120 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:121
msgid "Defeat Gruv-Malal" msgid "Defeat Gruv-Malal"
msgstr "Nugalėkite Gruv-Malalą" msgstr "Nugalėkite Gruv-Malalą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:128 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:129
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:199 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:199
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:336 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/18_The_Portal_of_Doom.cfg:336
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:173 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/19_Showdown_in_the_Northern_Swamp.cfg:173
@ -3983,12 +3973,12 @@ msgid "Death of Ulrek"
msgstr "Ulreko mirtis" msgstr "Ulreko mirtis"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:132 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:133
msgid "Death of Relgorn" msgid "Death of Relgorn"
msgstr "Relgorno mirtis" msgstr "Relgorno mirtis"
#. [message]: speaker=Gruv-Malal #. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:152 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:153
msgid "" msgid ""
"Attack, my loyal soldiers; the more we slay, the more troops for our master!" "Attack, my loyal soldiers; the more we slay, the more troops for our master!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3996,47 +3986,47 @@ msgstr ""
"karių mūsų mokytojui!" "karių mūsų mokytojui!"
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:156 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:157
msgid "Keep fighting them sacks o bones." msgid "Keep fighting them sacks o bones."
msgstr "Toliau muškit tuos kaulų maišus." msgstr "Toliau muškit tuos kaulų maišus."
#. [message]: speaker=Relgorn #. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:160 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:161
msgid "Ulrek, more enemies approach from the south... Wait, these are humans!" msgid "Ulrek, more enemies approach from the south... Wait, these are humans!"
msgstr "Ulrekai, daugiau priešų ateina iš pietų... Palauk, čia gi žmonės!" msgstr "Ulrekai, daugiau priešų ateina iš pietų... Palauk, čia gi žmonės!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:164 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:165
msgid "Dwarves, attacked by undead. We must help them." msgid "Dwarves, attacked by undead. We must help them."
msgstr "Dvarfai, užpulti nemirėlių. Mes turime jiems padėti." msgstr "Dvarfai, užpulti nemirėlių. Mes turime jiems padėti."
#. [message]: speaker=Gruv-Malal #. [message]: speaker=Gruv-Malal
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:168 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:169
msgid "Then your corpses will also serve my master." msgid "Then your corpses will also serve my master."
msgstr "Tada jų kūnai taip pat tarnaus mano šeimininkui." msgstr "Tada jų kūnai taip pat tarnaus mano šeimininkui."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:172 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:173
msgid "Your masters days are numbered. Yours will end this day!" msgid "Your masters days are numbered. Yours will end this day!"
msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!" msgstr "Tavo šeimininko dienos suskaičiuotos. Tavo pasibaigs šiandien!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:190 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:191
msgid "I am Delfador. And you are dust!" msgid "I am Delfador. And you are dust!"
msgstr "Aš Delfadoras. O tu esi dulkė!" msgstr "Aš Delfadoras. O tu esi dulkė!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:201 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:202
msgid "Now we shall rid Wesnoth of the rest of your unholy spawn!" msgid "Now we shall rid Wesnoth of the rest of your unholy spawn!"
msgstr "Dabar mes išvalysim Vesnotą nuo likusių tavo šventvagiškų tvarinių!" msgstr "Dabar mes išvalysim Vesnotą nuo likusių tavo šventvagiškų tvarinių!"
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:205 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:206
msgid "We are in your debt." msgid "We are in your debt."
msgstr "Mes tau skolingi." msgstr "Mes tau skolingi."
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:216 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:217
msgid "" msgid ""
"Human, ye ha fought well. I am Ulrek, chieftain o the clan of Norlund. My " "Human, ye ha fought well. I am Ulrek, chieftain o the clan of Norlund. My "
"house is in yer debt today. But who are ye and what do ye do in these lands?" "house is in yer debt today. But who are ye and what do ye do in these lands?"
@ -4045,7 +4035,7 @@ msgstr ""
"šiandie tau skolingi. O kas šitie buvo ir ką jie veikia šitoj žemėj?" "šiandie tau skolingi. O kas šitie buvo ir ką jie veikia šitoj žemėj?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:221 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:222
msgid "" msgid ""
"I am Delfador. Friends, a great evil has been unleashed. A portal has been " "I am Delfador. Friends, a great evil has been unleashed. A portal has been "
"opened to the land of the dead near the northernmost extent of these hills, " "opened to the land of the dead near the northernmost extent of these hills, "
@ -4058,7 +4048,7 @@ msgstr ""
"pražūčiai." "pražūčiai."
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:225 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:226
msgid "" msgid ""
"We ha seen those undead walking, aye, and fought them too. And no one will " "We ha seen those undead walking, aye, and fought them too. And no one will "
"ever say my kin ha been ungrateful for yer help. I will place my best " "ever say my kin ha been ungrateful for yer help. I will place my best "
@ -4073,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"gali uždaryt tą portalą?" "gali uždaryt tą portalą?"
#. [message]: speaker=Relgorn #. [message]: speaker=Relgorn
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:229 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:230
msgid "" msgid ""
"Father, did ye not see these thunderbolts! This was awesome. Even our " "Father, did ye not see these thunderbolts! This was awesome. Even our "
"thundersticks do not strike so powerfully!" "thundersticks do not strike so powerfully!"
@ -4082,7 +4072,7 @@ msgstr ""
"taip galingai!" "taip galingai!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:233 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:234
msgid "" msgid ""
"My friends, I am in your debt for your kind offer. But we have no time to " "My friends, I am in your debt for your kind offer. But we have no time to "
"waste!" "waste!"
@ -4091,7 +4081,7 @@ msgstr ""
"švaistyti laiko!" "švaistyti laiko!"
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:237 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:238
msgid "" msgid ""
"Delfador, the surface path to the north yed need to have taen, along the " "Delfador, the surface path to the north yed need to have taen, along the "
"Listra, is too dangerous. That valley is swarming with orcs now. Well take " "Listra, is too dangerous. That valley is swarming with orcs now. Well take "
@ -4102,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"nuvesim tave saugesniu keliu, per tunelius po šitais kalnais." "nuvesim tave saugesniu keliu, per tunelius po šitais kalnais."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:254 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:255
msgid "" msgid ""
"With their leader slain we cannot count on dwarvish help to reach Iliah-" "With their leader slain we cannot count on dwarvish help to reach Iliah-"
"Malals portal! All is lost!" "Malals portal! All is lost!"
@ -4111,7 +4101,7 @@ msgstr ""
"Malalo portalą! Viskas prarasta!" "Malalo portalą! Viskas prarasta!"
#. [message]: speaker=Ulrek #. [message]: speaker=Ulrek
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:268 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/17_A_New_Ally.cfg:269
msgid "Relgorn fell! Quickly, run for yer lives!" msgid "Relgorn fell! Quickly, run for yer lives!"
msgstr "Relgornas krito! Greičiau, gelbėkitės kas galit!" msgstr "Relgornas krito! Greičiau, gelbėkitės kas galit!"
@ -4943,28 +4933,28 @@ msgstr ""
"skubėkit perspėti karalienės. Sargybiniai, pasiruoškit pulti juos!" "skubėkit perspėti karalienės. Sargybiniai, pasiruoškit pulti juos!"
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:315 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:343
msgid "The guards are slain. Now we must look for the book." msgid "The guards are slain. Now we must look for the book."
msgstr "Sargybiniai užmušti. Dabar turim surasti knygą." msgstr "Sargybiniai užmušti. Dabar turim surasti knygą."
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:320 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:348
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Find the secret door to enter the manor" msgid "Find the secret door to enter the manor"
msgstr "Naujas Tikslas: Raskite slaptą įėjimą. Ištyrinėkite dvarą." msgstr "Naujas Tikslas: Raskite slaptą įėjimą. Ištyrinėkite dvarą."
#. [message]: id=$unit.id #. [message]: id=$unit.id
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:346 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:374
msgid "This looks like a secret door. Lets see where it leads..." msgid "This looks like a secret door. Lets see where it leads..."
msgstr "Tai panašu į slaptas duris. Pažiūrėkime kur jos veda..." msgstr "Tai panašu į slaptas duris. Pažiūrėkime kur jos veda..."
#. [message]: speaker=Rhuwin #. [message]: speaker=Rhuwin
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:375 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:403
msgid "Everyone, quickly, go alert the queen!" msgid "Everyone, quickly, go alert the queen!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: id=Delfador #. [message]: id=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:486 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/21_Clash_at_the_Manor.cfg:514
msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!" msgid "Reinforcements on the horizon. We are too late!"
msgstr "Pastiprinimas matosi horizonte. Mes pavėlavom!" msgstr "Pastiprinimas matosi horizonte. Mes pavėlavom!"
@ -5235,23 +5225,27 @@ msgstr ""
"Šie miškiniai geba įsakyti miškų augalams, tokiems kaip vynmedžiai ir " "Šie miškiniai geba įsakyti miškų augalams, tokiems kaip vynmedžiai ir "
"vijokliai, trukdyti priešams." "vijokliai, trukdyti priešams."
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:4 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:16
msgid "Kalenz" msgid "Kalenz"
msgstr "Kalenzas" msgstr "Kalenzas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:54 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:68
msgid "Chantal" msgid "Chantal"
msgstr "Čantal" msgstr "Čantal"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:92 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:108
msgid "Ulrek" msgid "Ulrek"
msgstr "Ulrekas" msgstr "Ulrekas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:102 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:120
msgid "Relgorn"
msgstr "Relgornas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:132
msgid "Methor" msgid "Methor"
msgstr "Metoras" msgstr "Metoras"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:114 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/characters.cfg:144
msgid "Iliah-Malal" msgid "Iliah-Malal"
msgstr "Iliah-Malalas" msgstr "Iliah-Malalas"
@ -5261,22 +5255,22 @@ msgid "No! So young..."
msgstr "Ne! Toks jaunas..." msgstr "Ne! Toks jaunas..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:27 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:28
msgid "No! Without Lionels help, I am as good as defeated!" msgid "No! Without Lionels help, I am as good as defeated!"
msgstr "Ne! Be Lionelio pagalbos, aš pralaimėtojas!" msgstr "Ne! Be Lionelio pagalbos, aš pralaimėtojas!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:56 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:57
msgid "I have been defeated!" msgid "I have been defeated!"
msgstr "Aš nugalėtas!" msgstr "Aš nugalėtas!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:69 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:70
msgid "No! All is now lost..." msgid "No! All is now lost..."
msgstr "Ne! Viskas prarasta..." msgstr "Ne! Viskas prarasta..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:83 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/deaths.cfg:84
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "With Ulrek slain we cannot count on dwarvish help! All is lost!" msgid "With Ulrek slain we cannot count on dwarvish help! All is lost!"
msgstr "" msgstr ""
@ -5334,34 +5328,34 @@ msgstr "Slaptas praėjimas... Įdomu, kur jis veda..."
msgid "Land of the Dead" msgid "Land of the Dead"
msgstr "Mirusiųjų šalis" msgstr "Mirusiųjų šalis"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:272 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:269
msgid "Clogrin" msgid "Clogrin"
msgstr "Klogrinas" msgstr "Klogrinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:273 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:270
msgid "Theorsten" msgid "Theorsten"
msgstr "Teorstenas" msgstr "Teorstenas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:274 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:271
msgid "Igler" msgid "Igler"
msgstr "Igleras" msgstr "Igleras"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:275 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:272
msgid "Larsin" msgid "Larsin"
msgstr "Larsinas" msgstr "Larsinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:276 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:273
msgid "Aldrin" msgid "Aldrin"
msgstr "Oldrinas" msgstr "Oldrinas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:277 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:274
msgid "Gren" msgid "Gren"
msgstr "Grenas" msgstr "Grenas"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:278 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:275
msgid "Droni" msgid "Droni"
msgstr "Dronis" msgstr "Dronis"
#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:279 #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:276
msgid "Artor" msgid "Artor"
msgstr "Artoras" msgstr "Artoras"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"

View File

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"

837
lib.lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:24+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:145 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/09_Training_Session.cfg:145
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:491 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:499
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:108 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:108
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:120 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:120
msgid "Death of Ras-Tabahn" msgid "Death of Ras-Tabahn"
@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Merman Triton, id=Okean #. [side]: type=Merman Triton, id=Okean
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:45 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/10_Merfolk_Revenge.cfg:45
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:124 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:129
msgid "Merfolk" msgid "Merfolk"
msgstr "" msgstr ""
@ -1874,7 +1874,7 @@ msgstr ""
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Naga Myrmidon, id=Blianxkep #. [side]: type=Naga Myrmidon, id=Blianxkep
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:79 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:79
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:148 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:153
msgid "Nagas" msgid "Nagas"
msgstr "" msgstr ""
@ -1887,7 +1887,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:125 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/11_Battleground.cfg:125
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:112 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/14_Entering_the_Northlands.cfg:112
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:98 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/19_Lava_and_Stone.cfg:98
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:483 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:491
msgid "Defeat all enemy leaders" msgid "Defeat all enemy leaders"
msgstr "" msgstr ""
@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr ""
#. [side] #. [side]
#. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Golbanduth #. [side]: type=Dwarvish Lord, id=Golbanduth
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:38 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/20_North_Knalga.cfg:38
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:86 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:91
msgid "Dwarves" msgid "Dwarves"
msgstr "Dvarfai" msgstr "Dvarfai"
@ -3068,198 +3068,198 @@ msgid "Cavalry"
msgstr "Kavalerija" msgstr "Kavalerija"
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:98 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:103
msgid "Magi" msgid "Magi"
msgstr "Magai" msgstr "Magai"
#. [side] #. [side]
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:111 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:116
msgid "Elves" msgid "Elves"
msgstr "Elfai" msgstr "Elfai"
#. [message]: speaker=Thrigalurd #. [message]: speaker=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:318 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:326
msgid "" msgid ""
"The enemy already attempts to breach our castle walls! Up arms lads, look " "The enemy already attempts to breach our castle walls! Up arms lads, look "
"lively!" "lively!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Thrigalurd #. [message]: speaker=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:324 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:332
msgid "Now we avenge the fallen of Knalga!" msgid "Now we avenge the fallen of Knalga!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Carmyna #. [message]: speaker=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:347 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:355
msgid "" msgid ""
"The enemy is already poised to attack! They must have anticipated our " "The enemy is already poised to attack! They must have anticipated our "
"arrival. No rest my friends; we go to work immediately." "arrival. No rest my friends; we go to work immediately."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Carmyna #. [message]: speaker=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:353 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:361
msgid "" msgid ""
"The battle is already underway. So many of our comrades have fallen! We must " "The battle is already underway. So many of our comrades have fallen! We must "
"incinerate these undead and rid the world of this evil." "incinerate these undead and rid the world of this evil."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Galoïndrath #. [message]: speaker=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:376 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:384
msgid "" msgid ""
"What is this? The enemy lurking in wait in our forests? To arms! Let us " "What is this? The enemy lurking in wait in our forests? To arms! Let us "
"immediately rid our land of this foulness!" "immediately rid our land of this foulness!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Galoïndrath #. [message]: speaker=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:382 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:390
msgid "" msgid ""
"Never again will these monsters use the spirits of our ancestors against us. " "Never again will these monsters use the spirits of our ancestors against us. "
"We will burn them down!" "We will burn them down!"
msgstr "" msgstr ""
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:487 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:495
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:116 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/utils/sota-utils.cfg:116
msgid "Death of Ardryn-Na" msgid "Death of Ardryn-Na"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Saurian Flanker, id=Fizztsars #. [unit]: type=Saurian Flanker, id=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:525 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:533
msgid "Fizztsars" msgid "Fizztsars"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Fizztsars #. [message]: speaker=Fizztsars
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:531 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:539
msgid "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you." msgid "We have arrived, Taxsstrimon. We will fight bessside you."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Taxtrimon #. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:535 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:543
msgid "Well met Fizztsars. Now these creatures will certainly fall." msgid "Well met Fizztsars. Now these creatures will certainly fall."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard, id=Thrigalurd #. [unit]: type=Dwarvish Dragonguard, id=Thrigalurd
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:560 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:568
msgid "Thrigalurd" msgid "Thrigalurd"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn #. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:574 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:582
msgid "Look! The dwarves circled around in front of us." msgid "Look! The dwarves circled around in front of us."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:578 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:586
msgid "Thats why getting through Knalga was so easy." msgid "Thats why getting through Knalga was so easy."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Great Mage, id=Carmyna #. [unit]: type=Great Mage, id=Carmyna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:636 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:644
msgid "Carmyna" msgid "Carmyna"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:654 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:662
msgid "They just keep coming! Has nobody even considered what we offer?" msgid "They just keep coming! Has nobody even considered what we offer?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn #. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:664 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:672
msgid "Well. That was intense." msgid "Well. That was intense."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:668 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:676
msgid "At last we are victorious!" msgid "At last we are victorious!"
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Elvish High Lord, id=Galoïndrath #. [unit]: type=Elvish High Lord, id=Galoïndrath
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:700 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:708
msgid "Galoïndrath" msgid "Galoïndrath"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:718 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:726
msgid "The whole world is against us." msgid "The whole world is against us."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Paladin, id=Gwendir #. [unit]: type=Paladin, id=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:756 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:764
msgid "Gwendir" msgid "Gwendir"
msgstr "Gvendiras" msgstr "Gvendiras"
#. [message]: speaker=adviser #. [message]: speaker=adviser
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:780 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:788
msgid "" msgid ""
"This is the place Crelanus gryphon told us to come, and yon party has an " "This is the place Crelanus gryphon told us to come, and yon party has an "
"ill-favored look." "ill-favored look."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir #. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:784 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:792
msgid "Yes, I believe that is our quarry." msgid "Yes, I believe that is our quarry."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn #. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:788 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:796
msgid "Crelanu! Still he haunts us. Remind me again why we didnt kill him." msgid "Crelanu! Still he haunts us. Remind me again why we didnt kill him."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir #. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:792 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:800
msgid "" msgid ""
"Ardonna of Tarrynth and Rassin Tabin, you stand convicted of necromancy, and " "Ardonna of Tarrynth and Rassin Tabin, you stand convicted of necromancy, and "
"sentenced to death!" "sentenced to death!"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ras-Tabahn #. [message]: speaker=Ras-Tabahn
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:796 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:804
msgid "" msgid ""
"Is that all? Death holds no terror for us as we have died already. You will " "Is that all? Death holds no terror for us as we have died already. You will "
"follow shortly." "follow shortly."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir #. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:800 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:808
msgid "The blessed swords of our order will soon give you cause to fear again." msgid "The blessed swords of our order will soon give you cause to fear again."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=adviser #. [message]: speaker=adviser
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:804 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:812
msgid "Sir, the magi have not yet arrived." msgid "Sir, the magi have not yet arrived."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Gwendir #. [message]: speaker=Gwendir
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:808 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:816
msgid "" msgid ""
"No matter. We need not fear this darkness, and we need not wait on the " "No matter. We need not fear this darkness, and we need not wait on the "
"schoolteachers." "schoolteachers."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Taxtrimon #. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:821 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:829
msgid "Taxtrimon" msgid "Taxtrimon"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Taxtrimon #. [message]: speaker=Taxtrimon
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:838 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:847
msgid "" msgid ""
"We have found them! These magi destroyed a profitable business venture, and " "We have found them! These magi destroyed a profitable business venture, and "
"killed our males. We will take vengeance. You horse humans can assist us." "killed our males. We will take vengeance. You horse humans can assist us."
msgstr "" msgstr ""
#. [unit]: type=Merman Hoplite, id=Mauapan #. [unit]: type=Merman Hoplite, id=Mauapan
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:851 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:860
msgid "Mauapan" msgid "Mauapan"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Mauapan #. [message]: speaker=Mauapan
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:857 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:866
msgid "I will also assist. Too many innocents have died. This ends today." msgid "I will also assist. Too many innocents have died. This ends today."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Ardonna #. [message]: speaker=Ardonna
#: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:861 #: data/campaigns/Secrets_of_the_Ancients/scenarios/21_Against_the_World.cfg:870
msgid "We are surrounded. We must defeat this horde." msgid "We are surrounded. We must defeat this horde."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-13 11:31+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 15:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Nugalėkite Bašnarką"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:102 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/01_At_the_East_Gate.cfg:102
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:146 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:146
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:102 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:103
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:180 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:180
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:109 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:109
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:120
@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Padėkite Mart-Takui nugalėti Gotrą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:150 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:150
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:106 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:107
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:184 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/05_Invaders.cfg:184
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:113 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:113
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:124 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:124
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Deja, ne taip keista matyt mus puldinėjančius žmones." "Deja, ne taip keista matyt mus puldinėjančius žmones."
#. [message]: speaker=Marth-Tak #. [message]: speaker=Marth-Tak
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:199 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/03_Strange_Allies.cfg:201
msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?" msgid "You, on the road! Are you of the Northern Alliance or not?"
msgstr "Jūs, kelyje! Jūs už Šiaurinę sąjungą ar ne?" msgstr "Jūs, kelyje! Jūs už Šiaurinę sąjungą ar ne?"
@ -668,22 +668,22 @@ msgid "Gronk"
msgstr "Gronkas" msgstr "Gronkas"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:98 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:99
msgid "Defeat Gronk" msgid "Defeat Gronk"
msgstr "Nugalėkite Gronką" msgstr "Nugalėkite Gronką"
#. [message]: speaker=Gronk #. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:132 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:133
msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..." msgid "Dis a troll bridge. You pay toll. Er..."
msgstr "Tai trolis tilts. Tu mokėti muitinė. Ėė..." msgstr "Tai trolis tilts. Tu mokėti muitinė. Ėė..."
#. [message]: speaker=Gronk #. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:137 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:138
msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..." msgid "Dat not right. Dis a toll bridge. You pay troll. Er..."
msgstr "Ne taip. Tai muitinė tilts. Tu mokėti trolis. Ėė..." msgstr "Ne taip. Tai muitinė tilts. Tu mokėti trolis. Ėė..."
#. [message]: speaker=Gronk #. [message]: speaker=Gronk
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:142 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:143
msgid "" msgid ""
"Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you." "Dat not right either. Big words confuse Gronk. You pay now or we smash you."
msgstr "" msgstr ""
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"priplosim jus." "priplosim jus."
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:147 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:148
msgid "" msgid ""
"The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it is " "The stonework of yon bridge is not good enough to be dwarf-made, but it is "
"nowhere near crude enough to be troll-work." "nowhere near crude enough to be troll-work."
@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
"anaiptol ne taip grubiai, kad tai būtų trolių darbas." "anaiptol ne taip grubiai, kad tai būtų trolių darbas."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:152 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:153
msgid "" msgid ""
"Then it will be of the Alliances making, right enough, like this road that " "Then it will be of the Alliances making, right enough, like this road that "
"leads to it. It wont do to have wild trolls squatting on it. Axes up!" "leads to it. It wont do to have wild trolls squatting on it. Axes up!"
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
"vedantis link jo. Ir ant jo neturėtų tupėti laukiniai troliai. Už kirvių!" "vedantis link jo. Ir ant jo neturėtų tupėti laukiniai troliai. Už kirvių!"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:164 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/04_Troll_Bridge.cfg:165
msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!" msgid "Hey! That troll was sitting on some treasure!"
msgstr "Ei! Tas trolis sėdėjo ant kažkokio lobio!" msgstr "Ei! Tas trolis sėdėjo ant kažkokio lobio!"
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
"tokiuose aukščiuose būtų visai nejuokinga." "tokiuose aukščiuose būtų visai nejuokinga."
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:239 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:243
msgid "" msgid ""
"That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We " "That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We "
"should investigate." "should investigate."
@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
"ištirt." "ištirt."
#. [message]: speaker=Ratheln #. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:271 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:309
msgid "" msgid ""
"Hail, I am Ratheln. If youre traveling down the pass, please take me with " "Hail, I am Ratheln. If youre traveling down the pass, please take me with "
"you. I am near freezing and starving to death up here." "you. I am near freezing and starving to death up here."
@ -878,13 +878,13 @@ msgstr ""
"mane drauge. Tuoj numirsiu iš bado ir šalčio šičia." "mane drauge. Tuoj numirsiu iš bado ir šalčio šičia."
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:276 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:314
msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?" msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?"
msgstr "" msgstr ""
"Atleiskite mano smalsumą, tačiau ką ugnies magas veikia mirtinai šaldamas?" "Atleiskite mano smalsumą, tačiau ką ugnies magas veikia mirtinai šaldamas?"
#. [message]: speaker=Ratheln #. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:281 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:319
msgid "" msgid ""
"In case you havent noticed, there is a serious shortage of both firewood " "In case you havent noticed, there is a serious shortage of both firewood "
"and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me " "and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me "
@ -897,12 +897,12 @@ msgstr ""
"čirškintų grifų aš daugiau neturėjau ko valgyt." "čirškintų grifų aš daugiau neturėjau ko valgyt."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:286 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:324
msgid "Where were you bound when you got stuck here?" msgid "Where were you bound when you got stuck here?"
msgstr "Kur tu vykai, kai užstrigai čia?" msgstr "Kur tu vykai, kai užstrigai čia?"
#. [message]: speaker=Ratheln #. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:291 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:329
msgid "" msgid ""
"There is a school of mages near the east end of the pass. Theyve an opening " "There is a school of mages near the east end of the pass. Theyve an opening "
"for an instructor, and theyre expecting me." "for an instructor, and theyre expecting me."
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr ""
"instruktoriaus vieta ir jie laukia manęs." "instruktoriaus vieta ir jie laukia manęs."
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:296 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:334
msgid "" msgid ""
"Lets take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond " "Lets take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond "
"to the east; weve had few reports on it since before the orcs took Knalga. " "to the east; weve had few reports on it since before the orcs took Knalga. "
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Knalgą. Tie magai turėtų žinot bent gandus." "Knalgą. Tie magai turėtų žinot bent gandus."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:301 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:339
msgid "" msgid ""
"Aye. And Id not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve." "Aye. And Id not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve."
msgstr "" msgstr ""
@ -930,12 +930,12 @@ msgstr ""
"badu." "badu."
#. [message]: speaker=Ratheln #. [message]: speaker=Ratheln
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:317 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:353
msgid "This is no fit death for a mage of fire!" msgid "This is no fit death for a mage of fire!"
msgstr "Tai netinkama mirtis ugnies magui!" msgstr "Tai netinkama mirtis ugnies magui!"
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:322 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358
msgid "" msgid ""
"The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it " "The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it "
"back. I do not see a way forward for us." "back. I do not see a way forward for us."
@ -944,25 +944,25 @@ msgstr ""
"kelio priešaky." "kelio priešaky."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:335 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:371
msgid "" msgid ""
"It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death." "It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death."
msgstr "Pradėjo snigti. Pasijudinkit visi! Būti įkalintiems čia reikštų mirtį." msgstr "Pradėjo snigti. Pasijudinkit visi! Būti įkalintiems čia reikštų mirtį."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:344 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:380
msgid "" msgid ""
"Were snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring." "Were snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring."
msgstr "" msgstr ""
"Mes užsnigti. Mūsų užduotis žlugo, net jei ir išgyventume iki pavasario." "Mes užsnigti. Mūsų užduotis žlugo, net jei ir išgyventume iki pavasario."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:358 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:394
msgid "Were through the pass!" msgid "Were through the pass!"
msgstr "Mes įveikėm perėją!" msgstr "Mes įveikėm perėją!"
#. [message]: speaker=Angarthing #. [message]: speaker=Angarthing
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:363 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:399
msgid "" msgid ""
"That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among " "That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among "
"the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. " "the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. "
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
"teritoriją. Kaži kas tai galėjo būti?" "teritoriją. Kaži kas tai galėjo būti?"
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:368 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:404
msgid "" msgid ""
"Aye. But Ive a grim feeling we might be going to discover that in person." "Aye. But Ive a grim feeling we might be going to discover that in person."
msgstr "" msgstr ""
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
"Tada tebūnie. Jūsų kaulai bus ne pirmieji, kurie patręš mūsų miško žemę." "Tada tebūnie. Jūsų kaulai bus ne pirmieji, kurie patręš mūsų miško žemę."
#. [message]: speaker=Aiglondur #. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:267 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/09_Forbidden_Forest.cfg:289
msgid "" msgid ""
"Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves." "Rally on me, everyone. We have better things to do than brawl with elves."
msgstr "Visi paskui mane. Turime svarbesnių reikalų nei peštis su elfais." msgstr "Visi paskui mane. Turime svarbesnių reikalų nei peštis su elfais."

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:32 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 23:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Nugalėkite Urza Matiną"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:127 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:127
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:238 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:238
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:241 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:293 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:306
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:299 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:299
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:531 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:531
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:311 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:311
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Deorano mirtis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:136 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:136
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:242 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:242
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:245 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:245
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:297 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:310
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:303 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:303
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:241 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:241
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:535 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:535
@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Užmuškite Urza Nalmatą, banditų vadą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:251
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:249 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:249
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:301 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:314
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:307 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:307
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:539 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:539
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:315 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:315
@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Jera Ilras"
msgstr "Džera Ilras" msgstr "Džera Ilras"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:213 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:226
msgid "" msgid ""
"We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, where " "We have followed you away from our homes and left them unguarded. Now, where "
"can we find this sage who knows the southern forest well?" "can we find this sage who knows the southern forest well?"
@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"rasti tą išminčių, žinantį visas pietinio miško paslaptis?" "rasti tą išminčių, žinantį visas pietinio miško paslaptis?"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:218 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:231
msgid "" msgid ""
"This is the Vale of Blossoming Trees. Our great sages come here to live when " "This is the Vale of Blossoming Trees. Our great sages come here to live when "
"they feel that it is time for them to allow others to lead our people. The " "they feel that it is time for them to allow others to lead our people. The "
@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"vienkiemyje tarp dviejų ežerų." "vienkiemyje tarp dviejų ežerų."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:225 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:238
msgid "" msgid ""
"Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they friends " "Why, my lady, are there humans camped to the south of us? Are they friends "
"of the elves? I had thought that no humans had set foot in this valley." "of the elves? I had thought that no humans had set foot in this valley."
@ -1274,14 +1274,14 @@ msgstr ""
"kad šiuo slėniu nėra žengęs nė vienas žmogus." "kad šiuo slėniu nėra žengęs nė vienas žmogus."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:231 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:244
msgid "" msgid ""
"What?! Those are no friends of the elves! They are brigands, and they must " "What?! Those are no friends of the elves! They are brigands, and they must "
"be destroyed!" "be destroyed!"
msgstr "Ką?! Tai ne elfų draugai! Tai plėšikai, privalome juos sunaikinti!" msgstr "Ką?! Tai ne elfų draugai! Tai plėšikai, privalome juos sunaikinti!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:236 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:249
msgid "" msgid ""
"Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! " "Perhaps they are allied with the bandits who have been sacking our towns! "
"They have grown bold to attack the elves!" "They have grown bold to attack the elves!"
@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"išdrąsėjo, kad puola elfus!" "išdrąsėjo, kad puola elfus!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:241 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:254
msgid "" msgid ""
"Destroy these intruders, and I will ask him to help you. He is ancient, and " "Destroy these intruders, and I will ask him to help you. He is ancient, and "
"he remembers well Haldrics betrayal of the elves, so if a human sets foot " "he remembers well Haldrics betrayal of the elves, so if a human sets foot "
@ -1301,12 +1301,12 @@ msgstr ""
"įžengs į jo vienkiemį, jis tikrai nebus linkęs padėti!" "įžengs į jo vienkiemį, jis tikrai nebus linkęs padėti!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:246 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:259
msgid "Sounds like a charming fellow..." msgid "Sounds like a charming fellow..."
msgstr "Aha, draugiškas vyrukas..." msgstr "Aha, draugiškas vyrukas..."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:251 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:264
msgid "" msgid ""
"Yet, as she says, he is our best hope to rid our lands of this new menace. " "Yet, as she says, he is our best hope to rid our lands of this new menace. "
"We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrins village. We will " "We do that which we must. Ethiliel, you make for Mebrins village. We will "
@ -1317,27 +1317,27 @@ msgstr ""
"sodybą, o mes imsimės įsibrovėlių." "sodybą, o mes imsimės įsibrovėlių."
#. [message]: speaker=Mal A'kai #. [message]: speaker=Mal A'kai
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:256 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:269
msgid "Ha! Youre too late. Weve taken what we want from this valley." msgid "Ha! Youre too late. Weve taken what we want from this valley."
msgstr "Cha! Pavėlavote. Jau pasiėmėme, ką norėjome, iš šio slėnio." msgstr "Cha! Pavėlavote. Jau pasiėmėme, ką norėjome, iš šio slėnio."
#. [message]: speaker=Jera Ilras #. [message]: speaker=Jera Ilras
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:261 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:274
msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!" msgid "Now your blood and tears will join that of the elves!"
msgstr "Jūsų ašaros ir kraujas užpils tą, kurį praliejo elfai!" msgstr "Jūsų ašaros ir kraujas užpils tą, kurį praliejo elfai!"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:279 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:292
msgid "Cleanse the Vale of Tears" msgid "Cleanse the Vale of Tears"
msgstr "Išvalykite Ašarų Slėnį" msgstr "Išvalykite Ašarų Slėnį"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:289 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:302
msgid "Move Ethiliel to Mebrins village" msgid "Move Ethiliel to Mebrins village"
msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą" msgstr "Nuveskite Etilielę į Mebrino sodybą"
#. [objective]: condition=lose #. [objective]: condition=lose
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:305 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:318
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:311 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:311
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:319 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Into_the_Depths.cfg:319
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:45 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Return_to_Kerlath.cfg:45
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "Death of Ethiliel"
msgstr "Etilielės mirtis" msgstr "Etilielės mirtis"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:344 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:357
msgid "" msgid ""
"Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for our " "Our weapons are useless against these skeletons! They have nothing for our "
"shafts to pierce but air!" "shafts to pierce but air!"
@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"orą!" "orą!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:367 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:380
msgid "" msgid ""
"We must clear out these undead if you are to reach Mebrins village! What " "We must clear out these undead if you are to reach Mebrins village! What "
"should we do?" "should we do?"
@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"mums daryti?" "mums daryti?"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:372 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:385
msgid "" msgid ""
"For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in this " "For now, I can slow them down. Where are the elves who used to live in this "
"valley? They should come to our aid!" "valley? They should come to our aid!"
@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"turėtų ateiti į pagalbą!" "turėtų ateiti į pagalbą!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:377 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:390
msgid "" msgid ""
"You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal " "You said this valley would be safe, and we find it filled with skeletal "
"foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?" "foes! Cannot some of your elf friends help us in our struggle?"
@ -1382,48 +1382,48 @@ msgstr ""
"draugų elfų negali ateit į pagalbą?" "draugų elfų negali ateit į pagalbą?"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:393 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:406
msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..." msgid "I shall not join these accursed undead! Bury me deeply my friends..."
msgstr "" msgstr ""
"Nesijungsiu prie šitų prakeiktų nemirėlių! Palaidokite mane giliau, " "Nesijungsiu prie šitų prakeiktų nemirėlių! Palaidokite mane giliau, "
"draugai..." "draugai..."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:403 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:416
msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!" msgid "You shall not die in vain! My bodyguard will avenge you!"
msgstr "Tu nepražūsi veltui! Mano sargybiniai atkeršys už tave!" msgstr "Tu nepražūsi veltui! Mano sargybiniai atkeršys už tave!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:418 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:431
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:423 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:436
msgid "You have a bodyguard?!" msgid "You have a bodyguard?!"
msgstr "Tu turi asmens sargybinių?!" msgstr "Tu turi asmens sargybinių?!"
#. [unit]: role=Elvish Bodyguard, type=Elvish Ranger #. [unit]: role=Elvish Bodyguard, type=Elvish Ranger
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:482 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:495
msgid "Elvish Bodyguard" msgid "Elvish Bodyguard"
msgstr "Elfų sargyba" msgstr "Elfų sargyba"
#. [message]: role=Elvish Bodyguard #. [message]: role=Elvish Bodyguard
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:502 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:515
msgid "" msgid ""
"We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of Wesnoth " "We stand ready, my lady, to protect you! We shall lead these men of Wesnoth "
"into the fray!" "into the fray!"
msgstr "Esame pasiruošę tave ginti, mano ponia! Vesime Vesnoto vyrus į kovą!" msgstr "Esame pasiruošę tave ginti, mano ponia! Vesime Vesnoto vyrus į kovą!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:514 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:527
msgid "For my lady I fall..." msgid "For my lady I fall..."
msgstr "Valdovę gindamas žūstu..." msgstr "Valdovę gindamas žūstu..."
#. [message]: speaker=Mal A'kai #. [message]: speaker=Mal A'kai
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:526 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:539
msgid "Finally, release! Thank you, my friends..." msgid "Finally, release! Thank you, my friends..."
msgstr "Pagaliau, laisvas! Ačiū jums, draugai mano..." msgstr "Pagaliau, laisvas! Ačiū jums, draugai mano..."
#. [message]: speaker=Jera Ilras #. [message]: speaker=Jera Ilras
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:567 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:580
msgid "" msgid ""
"Youre too late! Youll never find our stronghold, and even if you did, what " "Youre too late! Youll never find our stronghold, and even if you did, what "
"can you do against the dead?" "can you do against the dead?"
@ -1432,42 +1432,42 @@ msgstr ""
"padarytumėt prieš mirusiuosius?" "padarytumėt prieš mirusiuosius?"
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:572 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:585
msgid "You, at least, will trouble us no more!" msgid "You, at least, will trouble us no more!"
msgstr "Užtat tu tikrai daugiau mums netrukdysi!" msgstr "Užtat tu tikrai daugiau mums netrukdysi!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:620 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:633
msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!" msgid "Mebrin! Are you there? We have come to seek your aid!"
msgstr "Mebrinai! Ar tu čia? Atėjome klausti tavo patarimo!" msgstr "Mebrinai! Ar tu čia? Atėjome klausti tavo patarimo!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#. [message]: speaker=Kramak #. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:625 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:638
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:636 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:649
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:381 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:381
msgid "..." msgid "..."
msgstr "..." msgstr "..."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:631 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:644
msgid "Mebrin! Where are you?!" msgid "Mebrin! Where are you?!"
msgstr "Mebrinai! Kur tu?!" msgstr "Mebrinai! Kur tu?!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:642 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:655
msgid "" msgid ""
"His home is empty... There are footprints leading away to the south... What " "His home is empty... There are footprints leading away to the south... What "
"can have happened here?" "can have happened here?"
msgstr "Jo namai tušti... Yra pėdsakų, vedančių į pietus... Kas čia atsitiko?" msgstr "Jo namai tušti... Yra pėdsakų, vedančių į pietus... Kas čia atsitiko?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:647 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:660
msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?" msgid "Maybe whoever summoned these undead knows where he is?"
msgstr "Galbūt tas, kas prikėlė numirėlius, žino kur jis?" msgstr "Galbūt tas, kas prikėlė numirėlius, žino kur jis?"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:652 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:665
msgid "" msgid ""
"There is no blood here, yet no Mebrin. Someone must have kidnapped him. But " "There is no blood here, yet no Mebrin. Someone must have kidnapped him. But "
"the undead would have slain him and made him one of them. Who then can have " "the undead would have slain him and made him one of them. Who then can have "
@ -1477,12 +1477,12 @@ msgstr ""
"būtų jį nužudę ir pavertę vienu iš savųjų. Kas gi galėjo jį pagrobti?" "būtų jį nužudę ir pavertę vienu iš savųjų. Kas gi galėjo jį pagrobti?"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:657 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:670
msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?" msgid "Maybe the bandits who have been summoning the undead took him?"
msgstr "Galbūt jį pagrobė tie banditai, kurie prikėlė mirusiuosius?" msgstr "Galbūt jį pagrobė tie banditai, kurie prikėlė mirusiuosius?"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:663 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:676
msgid "" msgid ""
"We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest " "We must follow these footprints into the woods! Whoever took our greatest "
"sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!" "sage must pay! Nothing will stop the vengeance of the elves!"
@ -1491,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"tai sumokėti! Elfų keršto nesustabdysi!" "tai sumokėti! Elfų keršto nesustabdysi!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:668 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:681
msgid "" msgid ""
"Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will follow " "Well, vengeance or no, if you will lead us into the forest, we will follow "
"you and battle the undead!" "you and battle the undead!"
@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"nemirėliais!" "nemirėliais!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:707 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:720
msgid "" msgid ""
"Come, my bodyguard! We must make haste to follow the trail and find Mebrin." "Come, my bodyguard! We must make haste to follow the trail and find Mebrin."
msgstr "" msgstr ""
@ -3287,20 +3287,20 @@ msgid "The Council of Westin will arrive on turn $council_arrive_turn|."
msgstr "Vestino taryba atvyks po $council_arrive_turn| ėjimų." msgstr "Vestino taryba atvyks po $council_arrive_turn| ėjimų."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:537 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:536
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:322 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:322
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:12 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:12
msgid "I have failed my kingdom and duty..." msgid "I have failed my kingdom and duty..."
msgstr "Apvyliau karalystę ir neįvykdžiau savo pareigos..." msgstr "Apvyliau karalystę ir neįvykdžiau savo pareigos..."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:552 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:551
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:79 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:79
msgid "Now I will never see Westin free again..." msgid "Now I will never see Westin free again..."
msgstr "Niekada vėl nebepamatysiu laisvo Vestino..." msgstr "Niekada vėl nebepamatysiu laisvo Vestino..."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:563 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:562
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:98 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:98
msgid "Far from home I fall — but not in vain! Guard our people, Deoran!" msgid "Far from home I fall — but not in vain! Guard our people, Deoran!"
msgstr "" msgstr ""
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgid ""
msgstr "Mes per toli nuo Veldyno. Žūsime, dar neatvykus pastiprinimui." msgstr "Mes per toli nuo Veldyno. Žūsime, dar neatvykus pastiprinimui."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:391 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/09a_Vengeance.cfg:390
msgid "" msgid ""
"Take care, Deoran! My people are upset. Killing one will only draw more." "Take care, Deoran! My people are upset. Killing one will only draw more."
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:11+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -211,22 +211,22 @@ msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..."
msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..." msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:312 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:337
msgid "... this quintain!" msgid "... this quintain!"
msgstr "... šią iškamšą!" msgstr "... šią iškamšą!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:317 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:342
msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?" msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:318 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:343
msgid "female^A quintain? You want me to fight a dummy?" msgid "female^A quintain? You want me to fight a dummy?"
msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:324 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:349
msgid "" msgid ""
"Young man, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly sure " "Young man, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly sure "
"youll win." "youll win."
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"įsitikinęs, kad laimėsi." "įsitikinęs, kad laimėsi."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:329 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:354
msgid "" msgid ""
"female^Young lady, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly " "female^Young lady, you have $student_hp hitpoints and a sword. Im fairly "
"sure youll win." "sure youll win."
@ -244,13 +244,13 @@ msgstr ""
"įsitikinęs, kad laimėsi." "įsitikinęs, kad laimėsi."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:337 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:361
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:344 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:368
msgid "Attacking" msgid "Attacking"
msgstr "Puolimas" msgstr "Puolimas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:339 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:363
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the target " "To attack the quintain, first select the attacker (Konrad), then the target "
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Konradas puls." "Konradas puls."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:346 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:370
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the target " "To attack the quintain, first select the attacker (Lisar), then the target "
@ -274,40 +274,40 @@ msgstr ""
"Lisar puls." "Lisar puls."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:361 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:385
msgid "Hey! This quintain fights back!" msgid "Hey! This quintain fights back!"
msgstr "Ei! Šita iškamša atkerta atgal!" msgstr "Ei! Šita iškamša atkerta atgal!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:366 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:390
msgid "Hmm, perhaps we should have started with a doll." msgid "Hmm, perhaps we should have started with a doll."
msgstr "Hmm, galbūt reikėjo pradėti nuo lėlės." msgstr "Hmm, galbūt reikėjo pradėti nuo lėlės."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:371 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:395
msgid "Should I retreat?" msgid "Should I retreat?"
msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?" msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:372 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:396
msgid "female^Should I retreat?" msgid "female^Should I retreat?"
msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?" msgstr "Ar turėčiau atsitraukti?"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:377 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:401
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:768 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:768
msgid "Good idea!" msgid "Good idea!"
msgstr "Puiki mintis!" msgstr "Puiki mintis!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:383 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:407
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:390 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:414
msgid "Crowns" msgid "Crowns"
msgstr "Karūnos" msgstr "Karūnos"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:385 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:409
msgid "" msgid ""
"The tiny golden crown above your leader (Konrad) indicates he is a side " "The tiny golden crown above your leader (Konrad) indicates he is a side "
"leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure " "leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure "
@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:392 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:416
msgid "" msgid ""
"The tiny golden crown above your leader (Lisar) indicates she is a side " "The tiny golden crown above your leader (Lisar) indicates she is a side "
"leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure " "leader. In most scenarios, you will lose if your leader is killed. Be sure "
@ -323,19 +323,19 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:402 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:443
msgid "" msgid ""
"Unfortunately, youve used up your turn attacking the quintain. The quintain " "Unfortunately, youve used up your turn attacking the quintain. The quintain "
"now gets to attack." "now gets to attack."
msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldamas iškamšą. Dabar ji puls." msgstr "Deja, išnaudojai savo ėjimą puldamas iškamšą. Dabar ji puls."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:407 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:448
msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?" msgid "The <i>dummy</i> gets a turn?"
msgstr "<i>Manekenas</i> gaus ėjimą?" msgstr "<i>Manekenas</i> gaus ėjimą?"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:412 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:453
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Yes. Its a magical quintain! If it hits you, it does 3 damage, and has 5 " "Yes. Its a magical quintain! If it hits you, it does 3 damage, and has 5 "
@ -348,12 +348,12 @@ msgstr ""
"$future_hp|. Ginkis!" "$future_hp|. Ginkis!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:419 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:460
msgid "Turns" msgid "Turns"
msgstr "Ėjimai:" msgstr "Ėjimai:"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:421 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:462
msgid "" msgid ""
"Every turn, each side in a scenario gets a chance to make their move. Once " "Every turn, each side in a scenario gets a chance to make their move. Once "
"youve completed everything you wish to do this turn, click on the <b>End " "youve completed everything you wish to do this turn, click on the <b>End "
@ -365,25 +365,25 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:424 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:465
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:493 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:525
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:590 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:622
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:390 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:390
msgid "End your turn" msgid "End your turn"
msgstr "Baikite savo ėjimą" msgstr "Baikite savo ėjimą"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:443 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:484
msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!" msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:444 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:485
msgid "female^Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!" msgid "female^Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!"
msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:449 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:490
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"There are two villages within your reach. Visiting villages is a good idea, " "There are two villages within your reach. Visiting villages is a good idea, "
@ -393,29 +393,28 @@ msgstr ""
"ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!" "ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!"
#. [label] #. [label]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:454 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:495
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:463
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Village" msgid "Village"
msgstr "Kaimai" msgstr "Kaimai"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:471 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:503
msgid "Move Konrad to a nearby village" msgid "Move Konrad to a nearby village"
msgstr "Nuvesk Konradą į gretimą kaimą" msgstr "Nuvesk Konradą į gretimą kaimą"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:473 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:505
msgid "Move Lisar to a nearby village" msgid "Move Lisar to a nearby village"
msgstr "Nuvesk Lisar į gretimą kaimą" msgstr "Nuvesk Lisar į gretimą kaimą"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:486 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:518
msgid "Villages" msgid "Villages"
msgstr "Kaimai" msgstr "Kaimai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:488 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:520
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have captured a village! It now flies your colors and has been added to " "You have captured a village! It now flies your colors and has been added to "
@ -430,7 +429,7 @@ msgstr ""
"jums priklausantį kaimą." "jums priklausantį kaimą."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:510 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:542
msgid "" msgid ""
"Since you started your turn on a village, you regained some health! Villages " "Since you started your turn on a village, you regained some health! Villages "
"heal units 8 hitpoints per turn, or enough to top off their health, " "heal units 8 hitpoints per turn, or enough to top off their health, "
@ -439,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:515 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:547
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Now, its time to summon some help against that quintain." msgid "Now, its time to summon some help against that quintain."
msgstr "" msgstr ""
@ -447,17 +446,17 @@ msgstr ""
"tiek pagalbos prieš šią iškamšą." "tiek pagalbos prieš šią iškamšą."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:520 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:552
msgid "Ill recruit some elves!" msgid "Ill recruit some elves!"
msgstr "Pasamdysiu elfų!" msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:521 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:553
msgid "female^Ill recruit some elves!" msgid "female^Ill recruit some elves!"
msgstr "Pasamdysiu elfų!" msgstr "Pasamdysiu elfų!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:526 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:558
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"A splendid idea! Its probably best not to attempt attacking the quintain " "A splendid idea! Its probably best not to attempt attacking the quintain "
@ -468,27 +467,27 @@ msgstr ""
"turi per akis." "turi per akis."
#. [label] #. [label]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:531 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:563
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "" msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:539 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:571
msgid "Move Konrad to the keep" msgid "Move Konrad to the keep"
msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:541 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:573
msgid "Move Lisar to the keep" msgid "Move Lisar to the keep"
msgstr "Nuveskite Lisar į bokštą" msgstr "Nuveskite Lisar į bokštą"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:559 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:591
msgid "Recruiting" msgid "Recruiting"
msgstr "Samdymas" msgstr "Samdymas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:561 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:593
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whenever youre on a <i>keep</i>, you can <i>recruit</i> units on the castle " "Whenever youre on a <i>keep</i>, you can <i>recruit</i> units on the castle "
@ -503,17 +502,17 @@ msgstr ""
"kovotojus." "kovotojus."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:564 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:596
msgid "Recruit two Elvish Fighters" msgid "Recruit two Elvish Fighters"
msgstr "Pasamdyk du elfų kovotojus" msgstr "Pasamdyk du elfų kovotojus"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:583 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:615
msgid "Traits" msgid "Traits"
msgstr "Bruožai" msgstr "Bruožai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:585 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:617
msgid "" msgid ""
"Be sure to examine the <i>traits</i> of your new recruits. They are listed " "Be sure to examine the <i>traits</i> of your new recruits. They are listed "
"under its race in the sidebar. Traits can subtly affect how you use your " "under its race in the sidebar. Traits can subtly affect how you use your "
@ -523,14 +522,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:621 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:653
msgid "" msgid ""
"Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at once!" "Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at once!"
msgstr "" msgstr ""
"Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!" "Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:622 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:654
msgid "" msgid ""
"female^Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at " "female^Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! Id better attack it at "
"once!" "once!"
@ -538,12 +537,12 @@ msgstr ""
"Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!" "Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:627 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:659
msgid "Yes, if a unit doesnt do anything for a turn, it will slowly heal." msgid "Yes, if a unit doesnt do anything for a turn, it will slowly heal."
msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja." msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:632 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:664
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Before you send your fighters against the quintain, you should know they " "Before you send your fighters against the quintain, you should know they "
@ -553,17 +552,17 @@ msgstr ""
"pulti dvejopai..." "pulti dvejopai..."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:637 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:669
msgid "Ill tell them to use the one that does more damage!" msgid "Ill tell them to use the one that does more damage!"
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:638 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:670
msgid "female^Ill tell them to use the one that does more damage!" msgid "female^Ill tell them to use the one that does more damage!"
msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:643 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:675
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"And which would that be? The sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 " "And which would that be? The sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 "
@ -572,13 +571,13 @@ msgid ""
msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (54), ar lankas (33)? Teks išsiaiškinti..." msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (54), ar lankas (33)? Teks išsiaiškinti..."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:646 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:678
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Attack the quintain with your fighters" msgid "Attack the quintain with your fighters"
msgstr "Pulkite orką su lankininku" msgstr "Pulkite orką su lankininku"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:657 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:689
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You wouldnt do anything stupid like charging that quintain yourself again, " "You wouldnt do anything stupid like charging that quintain yourself again, "
@ -589,7 +588,7 @@ msgstr ""
"Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės." "Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:688 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:720
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your elf used a sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 attacks), which " "Your elf used a sword (5×4; or 5 damage on each hit, with 4 attacks), which "
@ -601,7 +600,7 @@ msgstr ""
"i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (35)." "i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (35)."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:700 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:732
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (3×3; or 3 damage on " "Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (3×3; or 3 damage on "
@ -612,22 +611,22 @@ msgstr ""
"Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti." "Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:715 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:747
msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!" msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!"
msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!" msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:730 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:762
msgid "Maybe you should recruit another elf?" msgid "Maybe you should recruit another elf?"
msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?" msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:740 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:772
msgid "Unit Descriptions" msgid "Unit Descriptions"
msgstr "Dalinių aprašymai" msgstr "Dalinių aprašymai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:742 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:774
msgid "" msgid ""
"You can right click on a unit to see a detailed <b>Unit Description</b>." "You can right click on a unit to see a detailed <b>Unit Description</b>."
msgstr "" msgstr ""
@ -635,12 +634,12 @@ msgstr ""
"aprašymą</b>." "aprašymą</b>."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:752 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:784
msgid "Protect Your Troops" msgid "Protect Your Troops"
msgstr "Saugokite savo karius" msgstr "Saugokite savo karius"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:754 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:786
msgid "" msgid ""
"Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if " "Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if "
"needed. Take special care of units with the highest <i>experience points " "needed. Take special care of units with the highest <i>experience points "
@ -652,12 +651,12 @@ msgstr ""
"galingesniais." "galingesniais."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:764 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:796
msgid "Support" msgid "Support"
msgstr "Palaikymas" msgstr "Palaikymas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:766 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:798
msgid "" msgid ""
"Each village you control will <i>support</i> one unit for free. After that, " "Each village you control will <i>support</i> one unit for free. After that, "
"each unit costs you one gold per turn." "each unit costs you one gold per turn."
@ -666,17 +665,17 @@ msgstr ""
"Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą." "Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:776 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:808
msgid "You had really better finish off that quintain." msgid "You had really better finish off that quintain."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:786 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:818
msgid "Advancement" msgid "Advancement"
msgstr "Patobulėjimai" msgstr "Patobulėjimai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:788 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:820
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When a unit gains enough experience points (the <i>experience bar</i>, if " "When a unit gains enough experience points (the <i>experience bar</i>, if "
@ -692,12 +691,12 @@ msgstr ""
"brangiau, nei pirmo lygio." "brangiau, nei pirmo lygio."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:798 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:830
msgid "Defenses" msgid "Defenses"
msgstr "Gynyba" msgstr "Gynyba"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:801 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:833
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whenever one of your units is selected, youll see varying percentages as " "Whenever one of your units is selected, youll see varying percentages as "
@ -715,22 +714,22 @@ msgstr ""
"tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. " "tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. "
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:813 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:845
msgid "Agh! This training is too much for me..." msgid "Agh! This training is too much for me..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:814 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:846
msgid "female^Agh! This training is too much for me..." msgid "female^Agh! This training is too much for me..."
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:844 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:876
msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!" msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!"
msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!" msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:849 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:881
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. " "Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. "
@ -742,7 +741,7 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..." "mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:855 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:887
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, " "Now, Konrad, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
@ -754,7 +753,7 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..." "mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:860 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:892
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Now, Lisar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, " "Now, Lisar, I will leave you with more dummies to practice on! After that, "
@ -766,12 +765,12 @@ msgstr ""
"mūsų laukia tikras darbas..." "mūsų laukia tikras darbas..."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:939 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:968
msgid "Note" msgid "Note"
msgstr "Dėmesio" msgstr "Dėmesio"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:941 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:970
msgid "" msgid ""
"These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you " "These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you "
"should be able to kill them one at a time." "should be able to kill them one at a time."
@ -780,26 +779,26 @@ msgstr ""
"išžudykite juos po vieną." "išžudykite juos po vieną."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:950 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:979
msgid "" msgid ""
"Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real battle " "Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real battle "
"next?" "next?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:951 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:980
msgid "" msgid ""
"female^Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real " "female^Well, I think I know the basics. Onwards! Maybe I can fight in a real "
"battle next?" "battle next?"
msgstr "" msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:967 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:996
msgid "Victory" msgid "Victory"
msgstr "Pergalė" msgstr "Pergalė"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:969 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:998
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the " "After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the "
@ -1896,19 +1895,19 @@ msgstr ""
"jei tokia imtų ir užpultų." "jei tokia imtų ir užpultų."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:54 #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:57
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti" msgstr "Atšaukti"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:56 #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:59
msgid "" msgid ""
"Dont forget, you can press <b>u</b> to undo most things if you make a " "Dont forget, you can press <b>u</b> to undo most things if you make a "
"mistake." "mistake."
msgstr "" msgstr ""
"Atmink, beveik viską gali atšaukti mygtuku <b>u</b>, jei padarei klaidą." "Atmink, beveik viską gali atšaukti mygtuku <b>u</b>, jei padarei klaidą."
#: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:92 #: data/campaigns/tutorial/utils/utils.cfg:95
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"<big>Click a mouse button or press the spacebar to continue...</big>" "<big>Click a mouse button or press the spacebar to continue...</big>"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -515,7 +515,6 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:37 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Sentinel.cfg:37
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:32 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/units/Dwarvish_Masked_Stalwart.cfg:32
#: data/campaigns/The_South_Guard/units/Junior_Commander.cfg:30 #: data/campaigns/The_South_Guard/units/Junior_Commander.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:24
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:31 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Fighter.cfg:31
#: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:33 data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:31 #: data/core/units/drakes/Clasher.cfg:33 data/core/units/drakes/Thrasher.cfg:31
#: data/core/units/dunefolk/Spearguard.cfg:25 #: data/core/units/dunefolk/Spearguard.cfg:25

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 08:51 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 11:33 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 16:10+0100\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -12316,6 +12316,7 @@ msgstr "Kvenoto čempionas"
#. [attack]: type=blade #. [attack]: type=blade
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:31 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:31
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:43 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Champion.cfg:43
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:23
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:30 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:30
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:42 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Warrior.cfg:42
msgid "glaive" msgid "glaive"
@ -12336,7 +12337,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#. [attack]: type=cold #. [attack]: type=cold
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:37 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/quenoth/Corrupted_Elf.cfg:35
msgid "magic" msgid "magic"
msgstr "magija" msgstr "magija"

View File

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-08 04:51-0400\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-22 07:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-08 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
@ -419,7 +419,7 @@ msgid "Miscellaneous Contributors"
msgstr "Įvairūs talkininkai" msgstr "Įvairūs talkininkai"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about.cfg:1689 #: data/core/about.cfg:1693
msgid "Bots" msgid "Bots"
msgstr "Botai" msgstr "Botai"
@ -449,247 +449,247 @@ msgid "Bulgarian Translation"
msgstr "Bulgarų vertimas" msgstr "Bulgarų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:69 #: data/core/about_i18n.cfg:73
msgid "Catalan Translation" msgid "Catalan Translation"
msgstr "Katalonų vertimas" msgstr "Katalonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:110 #: data/core/about_i18n.cfg:114
msgid "Chinese Translation" msgid "Chinese Translation"
msgstr "Kinų vertimas" msgstr "Kinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:198 #: data/core/about_i18n.cfg:202
msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgid "Chinese (Taiwan) Translation"
msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:211 #: data/core/about_i18n.cfg:215
msgid "Croatian Translation" msgid "Croatian Translation"
msgstr "Kroatų vertimas" msgstr "Kroatų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:221 #: data/core/about_i18n.cfg:225
msgid "Czech Translation" msgid "Czech Translation"
msgstr "Čekų vertimas" msgstr "Čekų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:290 #: data/core/about_i18n.cfg:294
msgid "Danish Translation" msgid "Danish Translation"
msgstr "Danų vertimas" msgstr "Danų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:321 #: data/core/about_i18n.cfg:325
msgid "Dutch Translation" msgid "Dutch Translation"
msgstr "Olandų vertimas" msgstr "Olandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:385 #: data/core/about_i18n.cfg:389
msgid "English (GB) Translation" msgid "English (GB) Translation"
msgstr "Anglų (DB) vertimas" msgstr "Anglų (DB) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:410 #: data/core/about_i18n.cfg:414
msgid "English (Shaw) Translation" msgid "English (Shaw) Translation"
msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:428 #: data/core/about_i18n.cfg:432
msgid "Esperanto Translation" msgid "Esperanto Translation"
msgstr "Esperanto vertimas" msgstr "Esperanto vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:447 #: data/core/about_i18n.cfg:451
msgid "Estonian Translation" msgid "Estonian Translation"
msgstr "Estų vertimas" msgstr "Estų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:457 #: data/core/about_i18n.cfg:461
msgid "Filipino Translation" msgid "Filipino Translation"
msgstr "Filipinų vertimas" msgstr "Filipinų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:467 #: data/core/about_i18n.cfg:471
msgid "Finnish Translation" msgid "Finnish Translation"
msgstr "Suomių vertimas" msgstr "Suomių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:516 #: data/core/about_i18n.cfg:520
msgid "French Translation" msgid "French Translation"
msgstr "Prancūzų vertimas" msgstr "Prancūzų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:678 #: data/core/about_i18n.cfg:682
msgid "Friulian Translation" msgid "Friulian Translation"
msgstr "Friulų vertimas" msgstr "Friulų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:685 #: data/core/about_i18n.cfg:689
msgid "Galician Translation" msgid "Galician Translation"
msgstr "Galisų vertimas" msgstr "Galisų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:721 #: data/core/about_i18n.cfg:725
msgid "German Translation" msgid "German Translation"
msgstr "Vokiečių vertimas" msgstr "Vokiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:820 #: data/core/about_i18n.cfg:824
msgid "Greek Translation" msgid "Greek Translation"
msgstr "Graikų vertimas" msgstr "Graikų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:863 #: data/core/about_i18n.cfg:867
msgid "Hebrew Translation" msgid "Hebrew Translation"
msgstr "Hebrajų vertimas" msgstr "Hebrajų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:876 #: data/core/about_i18n.cfg:880
msgid "Hungarian Translation" msgid "Hungarian Translation"
msgstr "Vengrų vertimas" msgstr "Vengrų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:937 #: data/core/about_i18n.cfg:941
msgid "Icelandic Translation" msgid "Icelandic Translation"
msgstr "Islandų vertimas" msgstr "Islandų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:947 #: data/core/about_i18n.cfg:951
msgid "Indonesian Translation" msgid "Indonesian Translation"
msgstr "Indoneziečių vertimas" msgstr "Indoneziečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:970 #: data/core/about_i18n.cfg:974
msgid "Irish Translation" msgid "Irish Translation"
msgstr "Airių vertimas" msgstr "Airių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:977 #: data/core/about_i18n.cfg:981
msgid "Italian Translation" msgid "Italian Translation"
msgstr "Italų vertimas" msgstr "Italų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1024 #: data/core/about_i18n.cfg:1028
msgid "Japanese Translation" msgid "Japanese Translation"
msgstr "Japonų vertimas" msgstr "Japonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1111 #: data/core/about_i18n.cfg:1115
msgid "Korean Translation" msgid "Korean Translation"
msgstr "Korėjiečių vertimas" msgstr "Korėjiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1119 #: data/core/about_i18n.cfg:1123
msgid "Latin Translation" msgid "Latin Translation"
msgstr "Lotynų vertimas" msgstr "Lotynų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1145 #: data/core/about_i18n.cfg:1149
msgid "Latvian Translation" msgid "Latvian Translation"
msgstr "Latvių vertimas" msgstr "Latvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1160 #: data/core/about_i18n.cfg:1164
msgid "Lithuanian Translation" msgid "Lithuanian Translation"
msgstr "Lietuvių vertimas" msgstr "Lietuvių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1185 #: data/core/about_i18n.cfg:1189
msgid "Macedonian Translation" msgid "Macedonian Translation"
msgstr "Makedonų vertimas" msgstr "Makedonų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1192 #: data/core/about_i18n.cfg:1196
msgid "Marathi Translation" msgid "Marathi Translation"
msgstr "Marati vertimas" msgstr "Marati vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1201 #: data/core/about_i18n.cfg:1205
msgid "Norwegian Translation" msgid "Norwegian Translation"
msgstr "Norvegų vertimas" msgstr "Norvegų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1226 #: data/core/about_i18n.cfg:1230
msgid "Old English Translation" msgid "Old English Translation"
msgstr "Senosios anglų vertimas" msgstr "Senosios anglų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1244 #: data/core/about_i18n.cfg:1248
msgid "Polish Translation" msgid "Polish Translation"
msgstr "Lenkų vertimas" msgstr "Lenkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1292 #: data/core/about_i18n.cfg:1296
msgid "Portuguese Translation" msgid "Portuguese Translation"
msgstr "Portugalų vertimas" msgstr "Portugalų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1306 #: data/core/about_i18n.cfg:1310
msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgid "Portuguese (Brazil) Translation"
msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1360 #: data/core/about_i18n.cfg:1364
msgid "Romanian Translation" msgid "Romanian Translation"
msgstr "Rumunų vertimas" msgstr "Rumunų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1368 #: data/core/about_i18n.cfg:1372
msgid "Russian Translation" msgid "Russian Translation"
msgstr "Rusų vertimas" msgstr "Rusų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1460 #: data/core/about_i18n.cfg:1464
msgid "Scottish Gaelic Translation" msgid "Scottish Gaelic Translation"
msgstr "Škotų gėlų vertimas" msgstr "Škotų gėlų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1469 #: data/core/about_i18n.cfg:1473
msgid "Serbian Translation" msgid "Serbian Translation"
msgstr "Serbų vertimas" msgstr "Serbų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1488 #: data/core/about_i18n.cfg:1492
msgid "Slovak Translation" msgid "Slovak Translation"
msgstr "Slovakų vertimas" msgstr "Slovakų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1517 #: data/core/about_i18n.cfg:1521
msgid "Slovenian Translation" msgid "Slovenian Translation"
msgstr "Slovėnų vertimas" msgstr "Slovėnų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1533 #: data/core/about_i18n.cfg:1537
msgid "Spanish Translation" msgid "Spanish Translation"
msgstr "Ispanų vertimas" msgstr "Ispanų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1615 #: data/core/about_i18n.cfg:1619
msgid "Swedish Translation" msgid "Swedish Translation"
msgstr "Švedų vertimas" msgstr "Švedų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1656 #: data/core/about_i18n.cfg:1660
msgid "Turkish Translation" msgid "Turkish Translation"
msgstr "Turkų vertimas" msgstr "Turkų vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1678 #: data/core/about_i18n.cfg:1682
msgid "Ukrainian Translation" msgid "Ukrainian Translation"
msgstr "Ukrainiečių vertimas" msgstr "Ukrainiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1691 #: data/core/about_i18n.cfg:1695
msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgid "Valencian (southern Catalan) Translation"
msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1704 #: data/core/about_i18n.cfg:1708
msgid "Vietnamese Translation" msgid "Vietnamese Translation"
msgstr "Vietnamiečių vertimas" msgstr "Vietnamiečių vertimas"
#. [about] #. [about]
#: data/core/about_i18n.cfg:1723 #: data/core/about_i18n.cfg:1727
msgid "RACVs Translation" msgid "RACVs Translation"
msgstr "RACV vertimas" msgstr "RACV vertimas"
@ -3743,7 +3743,7 @@ msgstr "Lap"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
#: src/hotkey/command_executor.cpp:625 #: src/hotkey/command_executor.cpp:628
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis" msgstr "Ekranvaizdis"
@ -6455,37 +6455,37 @@ msgstr "matymas: "
msgid "Jamming Cost" msgid "Jamming Cost"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkey/command_executor.cpp:388 #: src/hotkey/command_executor.cpp:391
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do you really want to surrender the game?" msgid "Do you really want to surrender the game?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkey/command_executor.cpp:388 #: src/hotkey/command_executor.cpp:391
msgid "Surrender" msgid "Surrender"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkey/command_executor.cpp:801 #: src/hotkey/command_executor.cpp:804
msgid "Map-Screenshot" msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis" msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "(press $hk to disable)" msgid "(press $hk to disable)"
msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)"
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:212 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:217
msgid "Accelerated speed enabled!" msgid "Accelerated speed enabled!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:216 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:221
msgid "Accelerated speed disabled!" msgid "Accelerated speed disabled!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:407 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413
msgid "Back to Turn " msgid "Back to Turn "
msgstr "Atgal į ėjimą " msgstr "Atgal į ėjimą "
#: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:413 #: src/hotkey/hotkey_handler.cpp:419
msgid "Back to Start" msgid "Back to Start"
msgstr "Atgal į pradžią" msgstr "Atgal į pradžią"
@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "Netinkama vietovė"
msgid "prompt^Command:" msgid "prompt^Command:"
msgstr "Komanda:" msgstr "Komanda:"
#: src/mouse_events.cpp:899 #: src/mouse_events.cpp:1185
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or " "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
@ -7042,7 +7042,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius." "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius."
#: src/mouse_events.cpp:999 #: src/mouse_events.cpp:1280
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This unit has no usable weapons." msgid "This unit has no usable weapons."
msgstr "Nėra naudingo ginklo" msgstr "Nėra naudingo ginklo"