From 68b89a2ad3b5be3c9a1813799ce8bc3aa4aa2dba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Vytautas=20=C5=A0altenis?= Date: Wed, 7 Oct 2009 19:13:47 +0300 Subject: [PATCH] httt: fixes after in-game testing --- httt.lt.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index b8ba4a5..740627c 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -5021,9 +5021,9 @@ msgid "" "get. So if you promise never to come south of the Great River, I will spare " "your life." msgstr "" -"Ne, aš pagalvojau... Iš tiesų, nenoriu tavęs žudyti. Aš gavau tai, ko atėjau." -"Tad jeigu pažadi niekada neperžengti Didžiosios upės, pasigailėsiu tavo " -"gyvybės." +"Ne, aš pagalvojau... Iš tiesų, nenoriu tavęs žudyti. Aš gavau tai, ko " +"atėjau. Tad jeigu pažadi niekada neperžengti Didžiosios upės, pasigailėsiu " +"tavo gyvybės." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:213 @@ -5109,7 +5109,7 @@ msgid "" "place for the crossing." msgstr "" "Galime eiti dviem keliais, išvengdami upės. Į šiaurę, pro senuosius mano " -"tautos namus, o tada į rytus, ten kur mes gyvenam dabar. Arba galim eiti į " +"tautos namus, o tada į rytus, ten kur mes gyvename dabar. Arba galime eiti į " "pietus, kirsti pelkes ir tada pasukti į rytus, o vėliau į šiaurę. Einant " "šiuo keliu, mums tektų papildomą kartą keltis per upę, bet žinau saugią " "brastą." @@ -5422,7 +5422,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:148 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:351 msgid "Indeed..." -msgstr "Iš tiesų..." +msgstr "Apie ką ir kalbu..." #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:152 @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgid "" msgstr "" "Man rodos, galime nugalėti ličą ir išlaisvinti jo pavaldinius. Teks gerokai " "pakovoti kol galėsime taikiai pražygiuoti per pelkes. Lai mūsų kaulai " -"nepapildo šių kritusių karių gretų. " +"nepapildo šių puolusių karių gretų. " #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:215 @@ -6370,7 +6370,7 @@ msgid "" "care to remember." msgstr "" "Pagaliau, draugai, mes beveik pasiekėme Lintaniro mišką, šiaurės elfų namus. " -"Aš gimiau netoli į rytus nuo čia... Prieš daugiau metų, nei man rūpi " +"Aš gimiau netoli nuo čia, rytuose... Prieš daugiau metų, nei man rūpi " "suskaičiuoti." #. [message]: speaker=Li'sar @@ -6544,7 +6544,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:485 msgid "So, Konrad, do you think we can simply trot across the battlefield?" -msgstr "Konradai, negi manai, kad galim taip imti pratipenti mūšio lauku?" +msgstr "Konradai, negi manai, kad galim taip imti ir pratipenti mūšio lauku?" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:489 @@ -6790,7 +6790,7 @@ msgid "" msgstr "" "Būkite pasveikinti ir sveiki atvykę į mūsų sostinę. Jums suteikta didelė " "garbė. Praėjo jau pusė amžiaus – jūsų skaičiavimu, ištisa karta – nuo to " -"laiko, kai paskutinį kartą kuris nors žmogus buvo pakankamai didelis elfų " +"laiko, kai paskutinį kartą kuris nors žmogus buvo pakankamai artimas elfų " "draugas, kad būtų pakviestas čia, į Elensiriją." #. [message]: speaker=Konrad @@ -6871,7 +6871,7 @@ msgid "" "an infant! What is this you are talking about?" msgstr "" "Išgelbėjo jį nuo mano motinos? Bet prieš septyniolika metų Konradas turėjo " -"būti kūdikis! Apie ką čia tu kalbi?" +"būti kūdikis! Apie ką tu čia kalbi?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:144 @@ -6891,7 +6891,7 @@ msgid "" "not speak the truth! Parandra, what do you say?" msgstr "" "Ji juos nužudė? Buvo dar ir kitų, ne tik Konradas? Aišku, kad nesakai " -"tiesos! Parandra, ką tu sakai?" +"tiesos! Parandra, ką tu pasakysi?" #. [message]: speaker=Parandra #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/21_Elven_Council.cfg:152 @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgid "" "there you can return to Wesnoth and surprise the Dark Queen, catching her " "off guard." msgstr "" -"Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro slibinų kalnus ir per " +"Yra kitas kelias, kuriuo galite grįžti į Vesnotą: pro drakonų kalnus ir per " "tamsųjį slėnį. Į rytų šalį, iš kur galėsite pasukti į Vesnotą ir nustebinti " "tamsiąją karalienę, pričiupdami ją be gynybos." @@ -7206,7 +7206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Daugelį dienų pasimėgavus keistais šeimininkų patiekalais ir švelniais " "lininiais patalais, Konradą apėmė nekantrumas. Reikalo skuba kuteno padus " -"jam besirengiant naująją tuniką ir besiveržiant ką tik suteptus diržus." +"netgi besirengiant naująją tuniką ir besiveržiant ką tik suteptus diržus." #. [part] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:55 @@ -7243,11 +7243,11 @@ msgid "" "find the band of rebels. The high craggy peaks of the mountains of the " "Dragons looked down on them in deserted desolation." msgstr "" -"Geriausia Kalenzo sargyba palydėjo Konradą ir Delfadorą per jų miškus – " +"Rinktinė Kalenzo sargyba palydėjo Konradą ir Delfadorą per jų miškus – " "beveik nepažeidžiamas avangardas. Karas jau buvo išplitęs po šiaurines " "žemes, bet sekdamas senomis pėdomis pro grublėtas rytines kalvas, jis " "aplenkė sukilėlius. Apleistos ir vienišos, juos iš aukštai stebėjo " -"akmenuotos Drakonų kalnų viršūnės." +"akmenuotos drakonų kalnų viršūnės." #. [part] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:71 @@ -8375,8 +8375,9 @@ msgid "" "You struggle to lift and don the heavy plate. Once worn, however, it is " "amazingly comfortable. You have increased resistance to all physical damage!" msgstr "" -"Sunku pakelti ir apsivilkti masyvų šarvą, tačiau atsidūrę ant pečių, šarvai " -"pasirodo besą ypatingai patogūs. Padidėjo jūsų atsparumas fizinei žalai!" +"Masyvų šarvą nelengva pakelti ir apsivilkti, tačiau atsidūrę ant pečių, " +"šarvai pasirodo besą ypatingai patogūs. Padidėjo jūsų atsparumas fizinei " +"žalai!" #. [value]: id=void_armor #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:193