sof: proofreading latest translations
This commit is contained in:
parent
d907aafb56
commit
6f7963a4f5
46
sof.lt.po
46
sof.lt.po
|
@ -75,14 +75,14 @@ msgid ""
|
||||||
"Their tale I now relate...\n"
|
"Their tale I now relate...\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Šalies Vesnoto vėliava\n"
|
"Vesnoto sosto vėliava\n"
|
||||||
"Sukurta kituos kraštuos;\n"
|
"Kurta kituos kraštuos;\n"
|
||||||
"Ją tvėrė dvarfų broliava,\n"
|
"Ją tvėrė dvarfų broliava,\n"
|
||||||
"Runakaliai urvuos.\n"
|
"Runakaliai urvuos.\n"
|
||||||
"Išgirskit apie skeptrą, tad,\n"
|
"Išgirskit apie skeptrą, tad,\n"
|
||||||
"Didingąjį ugnies,\n"
|
"Didingąjį ugnies,\n"
|
||||||
"Ir jį, ir sutvėrėjus jo,\n"
|
"Ir jį, ir sutvėrėjus jo,\n"
|
||||||
"Sakmė šita palies...\n"
|
"Sakmė šita minės...\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. [about]
|
#. [about]
|
||||||
|
@ -1935,12 +1935,12 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:173
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:173
|
||||||
msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?"
|
msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?"
|
||||||
msgstr "A... taip, taip. Gerai. Teganli?"
|
msgstr "A... Taip, taip. Gerai. Teganli?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
#. [message]: speaker=Kuhnar
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:177
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:177
|
||||||
msgid "He’s in his shop, in the southern tunnel."
|
msgid "He’s in his shop, in the southern tunnel."
|
||||||
msgstr "Jis yra savo dirbtuvėje, pietiniame tunelyje."
|
msgstr "Jis savo dirbtuvėje, pietiniame tunelyje."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:181
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:181
|
||||||
|
@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid ""
|
||||||
"Well, Rugnur, what are you waiting for? Go down and get these tools from "
|
"Well, Rugnur, what are you waiting for? Go down and get these tools from "
|
||||||
"them, and carve the jewel!"
|
"them, and carve the jewel!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Na, Rugnurai, ko lauki? Eik ir gauk tuos įrankius iš jų, ir išraižyk "
|
"Na, Rugnurai, ko lauki? Eik ir gauk iš jų tuos įrankius, ir išraižyk "
|
||||||
"brangakmenį!"
|
"brangakmenį!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Baglur
|
#. [message]: speaker=Baglur
|
||||||
|
@ -2071,13 +2071,13 @@ msgid ""
|
||||||
"We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or "
|
"We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or "
|
||||||
"rent, it from them."
|
"rent, it from them."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Negalime tiesiog eiti ten ir paimti jų turto. Turėsime nusipirkti iš jų ar "
|
"Negalime tiesiog taip nueiti ir paimti jų turtą. Turėsime nusipirkti ar "
|
||||||
"išsinuomuoti."
|
"išsinuomoti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277
|
||||||
msgid "Fine. Go rent it from them."
|
msgid "Fine. Go rent it from them."
|
||||||
msgstr "Gerai. Eik išsinuomuok iš jų."
|
msgstr "Gerai. Eik išsinuomok."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:281
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:281
|
||||||
|
@ -2133,9 +2133,9 @@ msgid ""
|
||||||
"were no exception. They were crafters of crafters — they made tools. The "
|
"were no exception. They were crafters of crafters — they made tools. The "
|
||||||
"best in the land. And they bartered well."
|
"best in the land. And they bartered well."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Visi dvarfai yra pagarsėję dėl meilės auksui ir akmeninės širdies. Šorberai "
|
"Visi dvarfai garsėja savo meile auksui ir akmenine širdimi. Šorberai nebuvo "
|
||||||
"nebuvo išimtis. Jie buvo amatininkų amatininkai – gamino įrankius. "
|
"išimtis. Jie buvo amatininkų amatininkai – gamino įrankius. Geriausius "
|
||||||
"Geriausius šalyje. Ir mainytis jie mokėjo gerai."
|
"šalyje. Ir derėtis jie mokėjo gerai."
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:117
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:117
|
||||||
|
@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:223
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:223
|
||||||
msgid "Och, its some o’ them cave-dwarves. What business do you have here?"
|
msgid "Och, its some o’ them cave-dwarves. What business do you have here?"
|
||||||
msgstr "Oho, tai keletas iš jų, urvinių dvarfų. Kokių reikalų čia turite?"
|
msgstr "Oho, tai vieni iš tų, urvinių dvarfų. Kokių reikalų čia turite?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:227
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:227
|
||||||
|
@ -2231,8 +2231,8 @@ msgid ""
|
||||||
"It must be worth a lot for you to come this way and offer that much! How "
|
"It must be worth a lot for you to come this way and offer that much! How "
|
||||||
"much are you going to sell it for, eh?"
|
"much are you going to sell it for, eh?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jis turėtų būtu daug vertas, kad atėjai šį kelią ir pasiūlei tiek daug! Už "
|
"Jis turėtų būti daug vertas, kad atėjai tokį kelią ir pasiūlei tiek daug! Už "
|
||||||
"kiek ketini jį parduoti už, a?"
|
"kiek ketini jį parduoti, a?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:251
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:251
|
||||||
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Durstornai, tai būtų ketvirtadalis viso mūsų pelno!"
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:263
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:263
|
||||||
msgid "I know that. Uh, Glonoin, how about five hundred?"
|
msgid "I know that. Uh, Glonoin, how about five hundred?"
|
||||||
msgstr "Žinau tą. Uch, Glonoinai, kaip dėl penkių šimtų?"
|
msgstr "Žinau. Uch, Glonoinai, kaip dėl penkių šimtų?"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Glonoin
|
#. [message]: speaker=Glonoin
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:267
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:267
|
||||||
|
@ -2291,8 +2291,8 @@ msgid ""
|
||||||
"barely even make a profit!"
|
"barely even make a profit!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ba! Išpjovimas nėra tiek daug vertas; su Rugnuro ankstesne klaida, ir "
|
"Ba! Išpjovimas nėra tiek daug vertas; su Rugnuro ankstesne klaida, ir "
|
||||||
"visomis kitomis išlaidomis, jei mokėsime daugiau nei tūkstantį, beveik "
|
"visomis kitomis išlaidomis, jei mokėsime daugiau nei tūkstantį, liksime "
|
||||||
"neturėsime jokio pelno!"
|
"beveik be jokio pelno!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:291
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:291
|
||||||
|
@ -2410,9 +2410,9 @@ msgid ""
|
||||||
"these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what we "
|
"these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what we "
|
||||||
"came for, the tools!"
|
"came for, the tools!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nebūk kvailas! Negalime nugalėti elfų, ir tai buvo klaida pulti šiuos "
|
"Nebūk kvailas! Negalime nugalėti elfų, pulti šiuos dvarfus irgi buvo klaida, "
|
||||||
"dvarfus, bet jei jau mes turime kautis, tai reiktų atsitraukti, kai tik "
|
"bet jei jau turime kautis, tai reiktų atsitraukti, kai tik gausime tai, ko "
|
||||||
"gausime tai, ko atėjome, įrankius!"
|
"atėjome, įrankius!"
|
||||||
|
|
||||||
#. [objective]: condition=win
|
#. [objective]: condition=win
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:388
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:388
|
||||||
|
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:533
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:533
|
||||||
msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here."
|
msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here."
|
||||||
msgstr "Tiesa. Įtariu, kad šie elfai bandys apgulti mus čia."
|
msgstr "Tiesa. Įtariu, kad elfai bandys mus čia apgulti."
|
||||||
|
|
||||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:546
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:546
|
||||||
|
@ -2836,7 +2836,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Asaeri
|
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Asaeri
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:113
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:113
|
||||||
msgid "Lord Asaeri"
|
msgid "Lord Asaeri"
|
||||||
msgstr "Lord Asaeris"
|
msgstr "Lordas Asaeris"
|
||||||
|
|
||||||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Gaelir
|
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Gaelir
|
||||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:124
|
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:124
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue