From 71e0192997607815e0af0dc8199b49f811f90a9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vytautas Saltenis Date: Wed, 14 Nov 2012 10:54:09 +0200 Subject: [PATCH] low: a bunch of new translations and fixes --- low.lt.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 128 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 919084b..42c6221 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -1892,6 +1892,8 @@ msgid "" "In this scenario, you may change the behavior of an allied side’s AI using a " "context menu brought up by clicking on the allied side’s leader." msgstr "" +"Šiame scenarijuje galite pakeisti sąjungininkų DI. Naudokite kontekstinį " +"meniu, paspaudę ant sąjungininkų vado." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:640 @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:452 msgid " Kalenz is able to recruit dwarves from now on." -msgstr "" +msgstr " Kalenzas nuo šiol gali samdyti dvarfus." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:452 @@ -3154,6 +3156,14 @@ msgid "" "heart, can safely handle it outside of battle. Unshielded, its magical " "radiance changes Haldric a little every time he comes close to it." msgstr "" +"Kadaise laikiau Haldriką savo draugu, bet tai jis mane išvarė iš Vesnoto. " +"Apkaltino mane mėginimu pavogti Rubiną, pasisavinti jo galią sau... Bet " +"tiesa ta, kad Rubinas iškreipia Haldriko mintis, daro jį vis arogantiškesniu " +"ir įtarinėjančiu tuos, ką anksčiau vadino vienminčiais. Mūšio lauke Rubiną " +"gali naudoti bet kas, kai jo pyktis susilieja su ugningąją brangakmenio " +"prigimtimi. Bet tik didis magijos meistras arba tikras tyraširdis gali " +"saugiai jį naudoti ne mūšyje. Nepažabota, magiškoji akmens šviesa vis keičia " +"Haldriką kaskart, kai šis prie jo prisiartina." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:104 @@ -3209,6 +3219,10 @@ msgid "" "yearn to take their Great Chief’s place. You will be safe until a new leader " "arises strong enough to unite them again." msgstr "" +"Turite nužudyti jų Didįjį Vadą, ir taip, kad atrodytų, kad jį nužudė orkas. " +"Tada tarp orkų kils pilietinis karas dėl valdžios, jos gviešiasi daugelis. " +"Kol neatsiras naujas vadas, pakankamai stiprus, kad juos vėl suvienytų, " +"būsite saugūs." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:139 @@ -3236,6 +3250,12 @@ msgid "" "destroy it than I could slay my own child. Aquagar is slain, but more will " "come. One of my allies has betrayed me, and now too many know of this book." msgstr "" +"Taip ir yra. Tie slibinai norėjo mano knygos. Knygoje surašyti visi man " +"žinomi užkeikimai. Jie galingi, bet vienas priešas jiems neįkandamas: " +"senatvė. Žinojimas gundo mane prasiilginti gyvenimą blogio ir tamsos " +"keliais... Bet knyga – mano gyvenimo darbas ir negaliu jos sunaikinti, kaip " +"kad tėvas negalėtų nužudyti atžalos. Akvagaro nebėra, bet ateis kiti. Vienas " +"bendrininkas mane išdavė, ir dabar daugelis žino apie knygą." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:159 @@ -3250,6 +3270,9 @@ msgid "" "be corrupted by its power. And then find someone worthy not merely to hold " "it, but to use it!" msgstr "" +"Ne, mano laikas išseko... Bet tave, Kalenzai, aš įpareigoju paimti mano " +"knygą ir saugoti ją nuo nevertų rankų. Rask ką nors, kas nepalūš nuo jos " +"galios. O paskui rask, kas galėtų ją ne tik saugoti, bet ir naudoti!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:169 @@ -3266,6 +3289,9 @@ msgid "" "book, but only a master can vanquish the lust for power that it will bring " "out in him. He who fails will turn into something like Haldric, or worse..." msgstr "" +"Nes knyga – kaip Ugnies rubinas. Bet koks kvailys gali pasinaudoti jos " +"magija, bet tik meistras atsispirs valdžios pagundai, kurią ji pažadins. Kam " +"nepasiseks, pavirs kažkuo panašiu į Haldriką, ar dar blogesniu..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:179 @@ -3323,6 +3349,9 @@ msgid "" "powerful undead lich. It will make you invisible, but it is likely also to " "have undesirable effects, some temporary, some permanent!" msgstr "" +"Išties, turiu, bet jį naudoti pragaištinga. Jis pagamintas iš galingo " +"nemirėlio ličo akių. Jis pavers jus nematomais, bet greičiausiai sukels ir " +"nepageidaujamų poveikių, kai kure bus laikini, kai kurie negrįžtami!" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:214 @@ -3330,8 +3359,8 @@ msgid "" "No! This is too dark and dangerous! I fear for you, Kalenz! I... would not " "see you come to harm." msgstr "" -"Ne! Tai yra per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... " -"nenoriu, kad tau nutiktų kas negero." +"Ne! Tai per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... " +"Nenoriu, kad tau nutiktų kas negero." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:219 @@ -3377,6 +3406,9 @@ msgid "" "should be about our task now, I think. Crelanu, your book will be safe with " "us. Cleodil will guard it until we find a worthy keeper." msgstr "" +"Landaras impulsyvus, bet jis puikus kovotojas ir ištikimas mano draugas. " +"Manau, mums laikas būtų pagalvoti apie darbus. Krelanu, tavo knygą mes " +"išsaugosim. Kleodil ja pasirūpins kol surasim jai tinkamą savininką." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:249 @@ -3407,6 +3439,8 @@ msgid "" "Oh, no, I forgot my dose of Crelanu’s invisibility philter. I’ll go back and " "get it. I’ll catch up with you later!" msgstr "" +"O ne, pamiršau savo dozę Krelanu nematomumo eliksyro. Grįšiu pasiimt. Aš jus " +"pasivysiu!" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:122 @@ -3669,7 +3703,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:585 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:751 msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance." -msgstr "" +msgstr "Tolumoje pasigirdo didingas karo rago stūgsmas." #. [unit]: id=Aldun, type=Horseman #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:499 @@ -3775,7 +3809,7 @@ msgstr "Kulradas" #. [message]: id=Kulrad #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:922 msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!" -msgstr "" +msgstr "Pavaikykim susmirdusius orkus! Pirmyn!" #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:927 @@ -3785,7 +3819,7 @@ msgstr "Daugiau tų prakeiktų raitųjų geluonių!! Bėkite, dinkime iš čia!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:933 msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance." -msgstr "" +msgstr "Tolumoje girdisi visiškai nedidingas karo rago cypimas." #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:950 @@ -3813,6 +3847,9 @@ msgid "" "that befits a healer. That is a good reminder for those who must walk the " "path of steel and warfare, and touches my heart." msgstr "" +"Išties. Kaip visad, Kleodil, kalbi su išmintim ir rūpesčiu, pritinkamais " +"žiniuonei. Geras priminimas mums, einantiems plieno ir karo keliu, glosto " +"man širdį." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:975 @@ -3820,6 +3857,8 @@ msgid "" "A good fight against foul enemies. These orcs make a dwarf’s hackles rise; I " "might even fight them for free, next time." msgstr "" +"Gera kova prieš piktą priešą. Nuo tų orkų dvarfams sprandai šiaušiasi. Kitą " +"kartą gal net kausiuos nemokamai." #. [message]: id=Aldar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:979 @@ -3829,7 +3868,7 @@ msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Vesnoto karaliau!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:994 msgid "Tath will fall! We have failed!" -msgstr "Tatas kris! Mums nepavyko!!" +msgstr "Tatas kris! Mums nepavyko!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:1008 @@ -3897,6 +3936,12 @@ msgid "" "it is my intention to renew our alliance by signing a new treaty here, with " "you." msgstr "" +"Nusiramink, Aldarai! Elfas teisėtai mumis nepasitiki. Mano tėvas neatėjo į " +"pagalbą, kai jus užpuolė orkai. Bet mano tėvas nebegyvas. Nesuprantu " +"daugelio jo veiksmų; paskutiniais savo metais jis pasidarė keistas ir " +"įtarus. Bet dabar Vesnoto karalius, ne mano tėvas! Ir aš išreiškiu " +"savo norą atnaujinti mūsų sąjungą, pasirašydamas naująją sutartį čia, su " +"jumis." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:40 @@ -3934,8 +3979,8 @@ msgid "" "Yes... this would explain many things. It shall be as you say, and I am " "grateful for the warning." msgstr "" -"Taip... Tai paaiškina daugelį dalykų. Bus kaip jūs sakote, ir aš esu " -"dėkingas už įspėjimą." +"Taip... Tai paaiškina daugelį dalykų. Bus kaip jūs sakote, dėkoju jums už " +"įspėjimą." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:71 @@ -3944,6 +3989,9 @@ msgid "" "the fight to the orcs before winter falls; we need you to demonstrate " "against them, drawing them away from the roads north. Can we count on you?" msgstr "" +"Dabar, kai pasirašėme sutartį, paverskime žodžius darbais. Karinius veiksmus " +"pradėsime prieš ateinant žiemai; mums reikia jūsų išpuolių prieš juos, " +"nuviliokite juos nuo šiaurinių kelių. Ar galime jumis pasikliauti?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:76 @@ -3957,7 +4005,7 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/15_The_Treaty.cfg:81 msgid "I knew it! I always told you we stand alone!" -msgstr "Žinojau tai! Visada sakiau jums, kad mes kaunamės vieni!" +msgstr "Taip ir žinojau! Taigi kartojau jums, kad kaunamės vieni!" #. [scenario]: id=16_The_Chief_Must_Die #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:5 @@ -4106,6 +4154,7 @@ msgid "" "With our ruse revealed, the orcs will attack our forests instead of fighting " "among themselves." msgstr "" +"Išaiškėjus mūsų klastai, orkai puls miškus, o ne ims peštis tarpusavyje." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/16_The_Chief_Must_Die.cfg:371 @@ -4337,6 +4386,10 @@ msgid "" "send a force to their aid. But harsh winter weather descended while it was " "en route..." msgstr "" +"Įviliojęs orkus į pilietinį karą, Kalenzas pasinaudjo proga keliauti link " +"mylimų namų. Ateidavo pranešimų apie šiaurinių elfų anklavą, kuris vis dar " +"laikėsi prieš orkų įsibrovėlius. Buvo nuspręsta nusiųsti jiems karinę " +"pagalbą. Bet atšiaurus žiemos oras ją užklupo dar pakeliui..." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Kior-Pur #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:115 @@ -4373,6 +4426,8 @@ msgstr "" msgid "" "Our defenses are stretched thin. Men, prepare to face another orcish attack!" msgstr "" +"Mūsų gynyba plačiai išsiskirsčiusi. Vyrai, ruoškitės atremti dar vieną " +"puolimą!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/17_Breaking_the_Siege.cfg:311 @@ -4421,6 +4476,8 @@ msgid "" "Before you die, know that you lost in Wesmere, you lost at Tath, you will " "lose here and that your Great Chief is dead!" msgstr "" +"Prieš mirdamas, žinok, kad pralaimėjote Vesmeroj, pralaimėjote Tate, " +"pralaimėsite čia, ir jūsų Didysis Vadas žuvęs!" #. [scenario]: id=18_Hour_of_Glory #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:3 @@ -4443,6 +4500,8 @@ msgid "" "cannot enjoy our victories, nor can I rest. I am fighting it every single " "moment." msgstr "" +"Taip ir yra, Kleodil. Tai tie nuodai mane graužia. Negaliu džiaugtis " +"pergalėmis, negaliu ir ilsėtis. Kovoju su tuo kiekvieną akimirką." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:25 @@ -4461,6 +4520,9 @@ msgid "" "beloved... You will overcome and master it. It will be hard and painful, but " "you will beat the potion. It is Landar who truly concerns me..." msgstr "" +"Tu nemirsi. Privalai nugalėti. Tikiu tavimi, Kalenzai... Mylimasis... " +"Nugalėsi ir pažabosi ligą. Bus sunku ir skausminga, bet tu nugalėsi nuodus. " +"Landaras mane neramina labiau..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:40 @@ -4492,11 +4554,13 @@ msgid "" "unfriendly towards them, and ill-feeling is growing. I think the dwarves " "will leave us soon." msgstr "" +"Mūsų stovykloje buvo rasti keletas negyvų dvarfų. Landaras jiems itin " +"nedraugiškas, ir pyktis vis auga. Manau dvarfai neužilgo mus paliks." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:60 msgid "I will try to mend matters between them..." -msgstr "" +msgstr "Pabandysiu užglaistyti jų santykius..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/18_Hour_of_Glory.cfg:65 @@ -4564,6 +4628,8 @@ msgid "" "already beaten, and there is too much hate in Landar’s heart. Something is " "not right here." msgstr "" +"Kalenzai... Druidės ir laumės nerimauja. Ropliai jau nugalėti, o Landaro " +"širdyje per daug neapykantos. Kažkas čia negerai." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:57 @@ -4593,13 +4659,13 @@ msgstr "Hgyras" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:189 msgid "That was the last. A bitter day’s work, and no memory to be proud of." -msgstr "" +msgstr "Paskutinis. Niūrus darbelis, ir atsiminimas, kuriuo neteks didžiuotis." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:193 msgid "" "A shame we missed the opportunity to rid the forests of dwarves, as well." -msgstr "" +msgstr "Gaila, praleidome galimybę išvalyti miškus ir nuo dvarfų." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:203 @@ -4637,6 +4703,8 @@ msgid "" "Kalenz is not able to recruit or recall shamans or any of their advancements " "in this scenario." msgstr "" +"Šiame scenarijuje Kalenzui neleidžiama samdyti ar grąžinti šamanių ir " +"vyresnių jų dalinių." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:305 @@ -4648,17 +4716,17 @@ msgstr "Čia tik kiaušiniai ir jaunikliai." msgid "" "Do not spare them. They will only foul our forests anew when they get their " "growth." -msgstr "" +msgstr "Nesigailėkit ir jų. Jie ir vėl užterš mūsų miškus, kai tik užaugs." #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:318 msgid "They even shatter our eggs!" -msgstr "Jie netgi daužo mūsų kiaušinius!" +msgstr "Jie daužo netgi mūsų kiaušinius!" #. [message]: role=Anduilas #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:349 msgid "But... to kill their young? Are we to go that far?" -msgstr "Bet... žudyti jų jauniklius? Ar mes imsimės tokių priemonių?" +msgstr "Bet... Žudyti jų jauniklius? Ar nusileisim iki tokio lygio?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/19_Costly_Revenge.cfg:353 @@ -4709,6 +4777,8 @@ msgid "" "scattered bands lurking in waste places. But the Elves still had problems of " "their own..." msgstr "" +"Žlugus kadaise galingai Roplių imperijai, iš jų beliko išblaškytos grupelės, " +"tūnančios visokiuose užkampiuose. Bet elfai vis dar turėjo savų rūpesčių..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:24 @@ -4719,6 +4789,10 @@ msgid "" "attack the Saurians. These were decisions to be taken by the council, not by " "a field commander!" msgstr "" +"Kalenzai, tu pakviestas prieš šią tarybą, kuri reikalauja tavo atsiprašymo " +"dėl savo veiksmų. Priėmei sprendimą padėti žmonėms Tate, taip rizikuodamas " +"užtęsti karą su orkais; pulti orkus šiaurėje; ir pagaliau pulti Roplius. " +"Tokius sprendimus priima taryba, o ne karo lauko vadai." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:29 @@ -4729,6 +4803,11 @@ msgid "" "been beneficial to our cause: The Orcs are now in a civil war for " "succession, the North Elves are free and the Saurians are no longer a threat." msgstr "" +"Su visa pagarba, valdovai, mes buvome, ir vis dar esame, kare. Negalėjome " +"skirti laiko pasitarti su jumis ir paleisti įvykius iš savo kontrolės, taip " +"užtęsiant ir pabranginant karą. Taipogi, visi mūsų veiksmai buvo naudingi: " +"orkai dabar įsivėlė į pilietinį karą dėl valdžios, Šiaurės Elfai laisvi, o " +"Ropliai nebekelia grėsmės." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:34 @@ -4736,6 +4815,8 @@ msgid "" "The council is not blind to these benefits. But, still, you cannot decide " "high matters of statecraft on behalf of the Elves. We cannot allow it." msgstr "" +"Taryba neužmerkia akių prieš tokią naudą. Bet vis dėlto, tu negali spręsti " +"valstybės reikalų visų Elfų vardu. Negalime to leisti." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:39 @@ -4749,6 +4830,8 @@ msgid "" "If it weren’t for Kalenz and his men, none of us would be here to argue the " "point today." msgstr "" +"Jeigu ne Kalenzas ir jo vyrai, nė vieno iš mūsų čia nebūtų, kad spręstų tokį " +"klausimą." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:44 @@ -4769,6 +4852,8 @@ msgid "" "Kalenz, the council has decided that you are to be stripped of all military " "authority. You may now go." msgstr "" +"Kalenzai, taryba nusprendė, kad iš tavęs atimamos visos karinio vadovavimo " +"teisės. Dabar gali eiti. " #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/20_Council_Ruling.cfg:54 @@ -4808,6 +4893,9 @@ msgid "" "rising. And in the heart of Landar, who had once been their friend, evil was " "not vanquished, but festered and grew..." msgstr "" +"Tačiau taikingam jų gyvenimui nebuvo lemta prailgti. Supančiame pasaulyje " +"kilo kraujo bangos. O ir Landaro, kadaise jųdviejų draugo, širdyje blogis " +"nedingo, o vis augo ir kerojo..." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:90 @@ -4815,6 +4903,8 @@ msgid "" "Kalenz begins this scenario in retirement, and is not able to recall his " "veteran troops." msgstr "" +"Kalenzas pradeda šį scenarijų atstatydintas ir negali grąžinti savo veteranų " +"dalinių." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:117 @@ -4827,6 +4917,8 @@ msgid "" "You turn on us? I cannot believe it! How has elf come to strive against elf " "so bitterly?" msgstr "" +"Tu atsuki ginklą prieš mus? Negaliu patikėti! Iš kur tiek kartėlio, kad " +"elfas ima kautis prieš elfą?" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:125 @@ -4834,6 +4926,8 @@ msgid "" "Evil takes many forms, my love. Today we see another of its faces... and " "must defeat it again. Prepare to die, $betrayer|!" msgstr "" +"Blogis turi daug pavidalų, mano meile. Šiandieną $betrayer| mums parodė dar " +"vieną jo veidą, ir mums vėl teks jį nugalėti. Pasiruošk mirti, išdavike!" #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:129 @@ -4850,7 +4944,7 @@ msgstr "Stok! Dabar mes kaunamės už Landarą!" #. [message] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:193 msgid "Hold your hand, $unit.name|! $second_unit.name| is on our side!" -msgstr "" +msgstr "Patrauk ginklą! $second_unit.name| yra mūsų pusėje!" #. [message]: role=betrayer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:198 @@ -4858,6 +4952,8 @@ msgid "" "I will not stand by as Kalenz betrays us to the Humans and Dwarves. We " "follow Landar now!" msgstr "" +"Aš nestovėsiu ir nežiūrėsiu kaip Kalenzas išduoda mus žmonėms ir dvarfams. " +"Mes seksime Landarą!" #. [side]: type=Elvish Ranger, id=Antaril #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/21_Elvish_Assassins.cfg:212 @@ -4974,6 +5070,8 @@ msgid "" "Kalenz can only recall shamans and their advancements from his former army; " "the rest of his men joined Uradredia before he arrived." msgstr "" +"Kalenzas gali sugrąžinti tik šamanes ir jų vyresniąsias iš savo senosios " +"armijos; likę vyrai prisijungė prie Uradredijo dar prieš atvykstant Kalenzui." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/22_Northern_Battle.cfg:278 @@ -5081,6 +5179,8 @@ msgid "" "I am deeply grieved that it came to this, Landar. You were my best friend. I " "was blind to what the potion was doing to you. I was fighting it myself!" msgstr "" +"Man be galo skaudu dėl tokios baigties, Landarai. Tu buvai mano geriausias " +"draugas. Nemačiau ką tau daro nuodai. Aš ir pats su jais kovojau!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:197 @@ -5091,6 +5191,11 @@ msgid "" "and brought death and disaster to our own people. I have even tried to kill " "my own friend. I am a disgrace to elven-kind." msgstr "" +"Žinau. Bet tai ne tavo kaltė. Aš jų išgėriau ne vieną porciją. Norėjau būti " +"tikras, kad galėsime nukauti orkų Didįjį Vadą, todėl grįžau antro buteliuko " +"ir išgėriau ir jį. Dabar gi, išvariau dvarfus sąjungininkus ir prišaukiau " +"nelaimes ir mirtį savo paties tautai. Ir netgi bandžiau nužudyti draugą. Aš " +"elfų giminės gėda." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/23_End_of_War.cfg:201 @@ -5099,6 +5204,9 @@ msgid "" "yours was the blood-price fate required of us for victory. Rest well, my " "friend. Rest well Landar, Hero of the Elves!" msgstr "" +"Ne viskas buvo tavo kaltė. Gal išsipildė Akvagaro prakeiksmas, ar gal tokia " +"buvo kruvina kaina, kurios iš mūsų pareikalavo likimas už pergalę. Ilsėkis " +"ramybėje, mano drauge. Ilsėkis ramybėje, Landarai, Elfų Herojau!" #. [scenario]: id=24_Epilogue #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:3 @@ -5120,6 +5228,8 @@ msgid "" "Landar’s remaining followers’ lives were spared, but they were banished to " "Gitamoth forest, henceforth known as Silent Forest." msgstr "" +"Likusių Landaro pasekėjų buvo pasigailėta, bet jie buvo ištremti į Gitamoto " +"mišką, nuo tol vadinamą Tyliuoju mišku." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter5/24_Epilogue.cfg:23 @@ -5186,7 +5296,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:13 msgid "This is a stub!" -msgstr "" +msgstr "This is a stub!" #. [unit_type]: id=Elvish Horse Archer #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/units/Horse_Archer.cfg:18