diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index a12cac0..41a064c 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n" "%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:5 @@ -746,8 +745,8 @@ msgid "" msgstr "" "Turėkite omenyje, kad jeigu bežaidžiant jūs užvesite pelės žymeklį ant " "dalių, tokių kaip informaciniai langeliai, bus parodytas trumpas " -"paaiškinimas apie kiekvieną dalį. Tai ypač naudinga pradedant naujai " -"dst='..abilities_section' text='abilities' pirmą kartą. " +"paaiškinimas apie kiekvieną dalį. Tai ypač naudinga pirmą kartą sutikus " +"naują dst='..abilities_section' text='gebėjimą'. " #. [topic]: id=about_game #: data/core/help.cfg:152 @@ -808,7 +807,7 @@ msgstr "" "Ypatingai atkreipkite dėmesį į kiekvienos užduoties pradžioje iššokančiame " "langelyje pateiktą tikslo aprašymą. Paprastai pergalė pasiekiama sunaikinus " "visus priešo vadus, o pralaimima jūsų vado sunaikinimo atveju. Tačiau gali " -"būti keliami kiti pergalės pasiekimo tikslai - tarkim atvesti savo vadą į " +"būti keliami kiti pergalės pasiekimo tikslai – tarkim atvesti savo vadą į " "nustatytą vietą arba ką nors išgelbėti, ar išspręsti galvosūkį, ar " "išsilaikyti apsiaustyje tam tikrą priešininko ėjimų skaičių." @@ -850,11 +849,11 @@ msgid "" "a unit to see its statistics, then press the recruit button to recruit it." msgstr "" "Pradžioje priešininkai turi po vieną vadą. Kiekvieno mūšio pradžioje ir " -"eigoje, jums reikės pasamdyti karius savo kariuomenei dst='..kariai' " +"eigoje, jums reikės pasamdyti karius savo kariuomenei dst='..units' " "text='kariai'. Tam tikslui, jūsų vadas turi būti kvadrate, kaip " -"pavyzdžiui Konrado sosto paveldėtojo užduoties atveju - pilies paėmimo " +"pavyzdžiui Konrado sosto paveldėtojo užduoties atveju – pilies paėmimo " "kvadrate dst='terrain_castle' text='Pilis'. Tuomet galite samdyti " -"arba išrinkdami \"Samdyti\" iš meniu sąrašo arba iš sąrašo, atsiradusio " +"arba išrinkdami „Samdyti“ iš meniu sąrašo arba iš sąrašo, atsiradusio " "paspaudus dešinį pelės klavišą ant langelio text=Samdyti. " "Samdymo meniu sąraše matysite laisvus karius ir jų samdymo kainą auksu. " "Kario statistinius duomenis matysite paspaudę ant kario, o jį nusamdyti " @@ -872,11 +871,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Paspaudus dešinį pelės klavišą ant pilies langelio ir pasirinkus \"samdyti" -"\", naujas karys atsiras tame kvadrate. Kitu atveju, karys atsiras laisvame " -"kvadrate šalia paėmimo (the keep). Jūs galite nusamdyti tik tiek karių, kiek " -"turite laisvų langelių savo pilyje ir negalite išleisti daugiau aukso negu " -"turite samdymui." +"Paspaudus dešinį pelės klavišą ant pilies langelio ir pasirinkus „samdyti“, " +"naujas karys atsiras tame kvadrate. Kitu atveju, karys atsiras laisvame " +"kvadrate šalia bokšto. Jūs galite samdyti tik tiek karių, kiek turite laisvų " +"langelių savo pilyje ir negalite išleisti daugiau aukso negu turite samdymui." #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:176 @@ -919,7 +917,7 @@ msgstr "" "\n" "Ne tik karių samdymas ir susigrąžinimas, bet ir jų išlaikymas sekina jūsų " "aukso atsargas. Smulkesniai informacijai žiūrėkite " -"dst='income_and_upkeep' text='Pajamos ir Išlaikymo Išlaidos' " +"dst='income_and_upkeep' text='Pajamos ir išlaikymo išlaidos' " "(pajamos ir išlaikymas). " #. [topic]: id=orbs @@ -1002,8 +1000,8 @@ msgstr "" "Stiprybė taip pat pažymima kario energijos indikatoriuje, kuris šviečia " "žalia, geltona arba raudona šviesa. Karys, turintis bent 1 patirties tašką " "turi mėlynos spalvos patirties indikatorių, kuris augant patirčiai " -"pasikeičia į baltą spalvą dst='experience_and_advancement' " -"text='tobulėti'." +"pasikeičia į baltą spalvą, kai karys beveik pasiruošęs " +"dst='experience_and_advancement' text='patobulėti'." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:213 @@ -1060,9 +1058,9 @@ msgstr "" "Kiekvienas kareivis turi tam tikrą ėjimų skaičių kurie išnaudojami pereinant " "į naują langelį priklausomai nuo vietovės kurioje yra konkretus langelis. " "Pavyzdžiui, judant pievoje beveik visuomet išnaudosite vieną ėjimą. Kiek " -"ėjimų bus išnaudota patenkant ant langelio priklauso ir nuo kareivio tipo - " +"ėjimų bus išnaudota patenkant ant langelio priklauso ir nuo kareivio tipo – " "miške tik nykštukai išnaudoja 1 ėjimą, dauguma žmonių ir kaukų išnaudoja 2 " -"ėjimus, o raiteliai - 3. Sužinoti kiek ėjimų reikia kareiviui pereinant į " +"ėjimus, o raiteliai – 3. Sužinoti kiek ėjimų reikia kareiviui pereinant į " "tam tikros rūšies teritoriją galite užvedę pelės žymeklį ant kareivio ir " "paspaudę dešinį pelės klavišą pažymėję kareivio aprašą, kuriame yra Vietovių " "Apžvalga text='Vietovės Apžvalga'." @@ -1081,7 +1079,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dar vienas dalykas į ką turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą - " +"Dar vienas dalykas į ką turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą – " "Valdymo Zonos. Kiekvienas kareivis sugeneruoja valdymo zoną aplinkiniuose " "langeliuose ir priešų kareivis įėjęs į tokį langelį užbaigia savo ėjimą. " "Valdymo Zonų panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto dalis nes tik " @@ -1207,7 +1205,7 @@ msgstr "" "\n" "Puolantysis smūgiuoja pirmas, tuomet atsako besiginantis. Kiekvienas smūgis " "kuris pasiekia tikslą padaro atitinkamą žalą priešininkui, jeigu nepataikoma " -"- žala nepadaroma. Smūgiuojama pakaitomis kol išnaudojami visi kario " +"– žala nepadaroma. Smūgiuojama pakaitomis kol išnaudojami visi kario " "smūgiai. Smūgių skaičius priklauso nuo kario; kaip antai, Nykštukas " "atakuodamas 5-4 stiprumu gali smūgiuoti 4 kartus, ir kiekvieną kartą sėkmės " "atveju padaroma 5 balų žala kai tuo tarpu Kaukas Pėstininkas atakuodamas 9-2 " @@ -1261,7 +1259,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Yra dvi šios taisyklės išimtys: Kerai dst='weaponspecial_magical' " -"text='Kerai' ir Šauliai dst='weaponspecial_marksman' " +"text='Kerai' ir Šauliai dst='weaponspecial_marksman' " "text='Šaulys'. Kerų sužalojimo rodiklis nepriklauso nuo vietovės ir " "yra 70%; Šauliai puldami turi 60% tikimybę sužaloti priešininkus, " "nepriklausomai nuo vietovės." @@ -1298,7 +1296,7 @@ msgstr "" "dst='damage_types_and_resistance' text='Atsparumas' ir Paros Metu " "dst='time_of_day' text='Paros Metas'. Tam, kad pamatyti, kaip " "nustatomas žalos lygis pagal aplinkybes, puolimo išrinkimo meniu reikia " -"pažymėti Žalos Apskaičiavimą text='Žalos Apskaičiavimas'." +"pažymėti Žalos Apskaičiavimą text='Žalos skaičiavimas'." #. [topic]: id=combat #: data/core/help.cfg:254 @@ -1313,10 +1311,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Keletas karių turi ypatingų galių dst='..abilities_section' " -"text='savybės' kurios įtakoja kovoje patirtą žalą. Dažniausiai " -"naudojama iš tokių galių yra Įkrova dst='weaponspecial_charge' " -"text='Įkrova', kuomet naudojant Įkrovą tiek Užpuoliko, tiek " -"Besiginančio žala padvigubėja." +"text='galimybes', kurios daro įtaką kovoje daromai žalai. Dažniausiai " +"sutinkama iš tokių galių yra Įkrova dst='weaponspecial_charge' " +"text='Įkrova', kai naudojant Įkrovą tiek Užpuoliko, tiek Besiginančio " +"žala padvigubėja." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance #: data/core/help.cfg:260 @@ -1400,11 +1398,12 @@ msgid "" " Neutral units are unaffected by the time of day." msgstr "" "Paros Metas turi įtakos tam tikrų karių žalos dydžiui:\n" -"Teisėtvarkos kariai dienos metu yra pažeidžiami +25%, o nakties metu - " -"-25% \n" -"Nevaldomi kariai nakties metu yra pažeidžiami +25%, o dienos metu - -25% \n" -"Ribiniai kariai prietemos metu yra pažeidžiami +25% \n" -"Neutralūs karių pažeidžiamumas nepriklauso nuo paros meto." +"Teisėtvarkos kariai dienos metu daro +25% daugiau žalos, o nakties metu daro " +"−25% žalos.\n" +"Nevaldomi kariai nakties metu daro +25% daugiau žalos, o dienos metu daro " +"−25% žalos.\n" +"Ribiniai kariai prieblandos metu daro +25% daugiau žalos.\n" +"Neutralūs karių daroma žala nepriklauso nuo paros laiko." #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:281 @@ -1526,10 +1525,9 @@ msgstr "" "Paaukštinimą (VALP). Kiekvieną kartą, kai karys pasiekia tikslą VALP " "modifikuoja karį, tačiau jo lygis išlieka nepakitęs. VALP pagrindinis " "poveikis yra maksimalaus Gyvybės taškų kiekio pakėlimas 3 punktais ir pilnas " -"pagydymas. Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT (patirties " -"taškų) (120 PT išsilavinusiems kariams). Tačiau vėliau tampa vis sunkiau " -"pasiekti VALP, todėl naudingiau tą bandyti padaryti su žemesnio lygio " -"kariais." +"pagydymas. Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT (120 PT " +"išsilavinusiems kariams). Tačiau vėliau tampa vis sunkiau pasiekti VALP, " +"todėl naudingiau tą bandyti padaryti su žemesnio lygio kariais." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:307 @@ -1547,7 +1545,7 @@ msgid "" msgstr "" "Grumtynėse jūsų kariai neišvengiamai bus sužaloti. Kai karys paaukštinamas " "dst='experience_and_advancement' text='advances', jis pilnai " -"pasveiksta. Tai gali įvykti pasibaigus grumtynėms nepriklausomai kieno - " +"pasveiksta. Tai gali įvykti pasibaigus grumtynėms nepriklausomai kieno – " "jūsų ar priešininko ėjimas. Vesnote yra keletas kitų būdų karių išgijimui, " "ir visi jie atliekami jūsų ėjimo pradžioje, prieš veiksmo pradžią." @@ -2198,7 +2196,7 @@ msgstr "" "kariai yra kavalerija (raiteliai) arba labai judrūs, galintys išnaudoti " "atvirą erdvę kariai.\n" "\n" -"Dauguma karių Pievose turi 30-40% gynybos rodiklį." +"Dauguma karių pievose turi 30–40% gynybos rodiklį." #. [topic]: id=terrain_road #: data/core/help.cfg:500 @@ -2251,7 +2249,7 @@ msgstr "" "neįgauna.\n" "\n" "Dauguma karių miške turi 50% gynybinį rodiklį, bet raiteliai teturi 30%. " -"Kita vertus Nykštukų rodiklis siekia 60-70%, įskaitant ratuotus karius. " +"Kita vertus Nykštukų rodiklis siekia 60–70%, įskaitant ratuotus karius. " "Gnomai paprastai miške turi 30% gynybos rodiklį.\n" "\n" @@ -2308,7 +2306,8 @@ msgstr "" "Nykštukų raiteliai yra išimtis, kaip ir vilkais jojantys Kaukai. Gnomai ir " "Troliai yra kalnų būtybės ir jiems įveikti kalnus yra vieni niekai.\n" "\n" -"Dauguma karių kalnuose turi 60% gynybinį rodiklį, tuo tarpu Gnomai - 70%." +"Dauguma karių kalnuose turi 60% gynybinį rodiklį, tuo tarpu Gnomai mėgaujasi " +"70%." #. [topic]: id=terrain_swamp_water #: data/core/help.cfg:553 @@ -2360,8 +2359,8 @@ msgstr "" "siekia jų galvas. Būtybes kurių kūnai skirti plaukimui esa viena išimtis, už " "kurias jie gauna gynybos premijų ir visą judėjimą. \n" "\n" -"Dauguma vienetų išsiverčia su 20-30% gynyba sekliame vandenyje. Naga ir " -"Mermen gauna 60%." +"Dauguma karių turi 20–30% gynybą sekliame vandenyje. Naga ir vandeniai gauna " +"60%." #. [topic]: id=terrain_deep_water #: data/core/help.cfg:577 @@ -2463,8 +2462,8 @@ msgid "" "beaches, however for gameplay purposes they are identical. See " "dst='terrain_sand' text='Sand'." msgstr "" -"Dykumos turi kiek kitokį išdėstymą, negu Smėlynai ar Paplūdimiai, tačiau " -"žaidime jų savybės vienodos. Žiūrėkite dst='terrain_sand' " +"Dykumos turi kiek kitokią sudėtį, negu mažos smėlio duobutės ar paplūdimiai, " +"tačiau žaidime jų savybės vienodos. Žiūrėkite dst='terrain_sand' " "text='Smėlynai'." #. [topic]: id=terrain_cave @@ -2557,8 +2556,8 @@ msgstr "" "įklimpsta ir mūšio metu yra nejudrūs. Nemirėliai grybų giraitėje jaučiasi " "neblogai dėl savo natūralaus panašumo į kirmijančius grybus.\n" "\n" -"Grybų giraitėje dauguma karių turi 50% - 60% gynybinį rodiklį, o raiteliai " -"tik 20%." +"Grybų giraitėje dauguma karių turi 50–60% gynybinį rodiklį, o raiteliai tik " +"20%." #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [topic]: id=terrain_village @@ -2586,7 +2585,7 @@ msgstr "" "todėl kiekvieno ėjimo metu kariai įgauna 8 gyvybės taškus arba pagyja nuo " "apnuodijimų. \n" "\n" -"Kaimuose dauguma karių turi 50 - 60% gynybinį rodiklį, o raiteliai tik 40%.\n" +"Kaimuose dauguma karių turi 50–60% gynybinį rodiklį, o raiteliai tik 40%.\n" "\n" #. [topic]: id=terrain_water_village @@ -2654,7 +2653,7 @@ msgstr "" "ir nepraeinamos dst='terrain_unwalkable' text='Nepereinamos'vietovės atveju tik skraidantys kariai gali skristi virš jos. " "Išsilydžiusi magma švyti apšviesdama erdvę virš jos. Teisėsaugos kariams tai " -"suteikia puolimo pranašumą, o chaotiškiems kariams - pablogina." +"suteikia puolimo pranašumą, o chaotiškiems kariams – pablogina." #. [topic]: id=terrain_ford #: data/core/help.cfg:733 @@ -5450,7 +5449,7 @@ msgstr "" "menų visuomenė. Genties stuburą sudaro nedidelė senbuvių karių grupė lydima " "bendru sutarimu gerbiamo arba tiesiog labiausiai bijomo vado kuris " "visuomenei vadovauja su geležiniu kumščiu. Kiekvienas antinas turi " -"užsitarnauti savo vietą bandoje pagal griežtus hierarchijos principus - " +"užsitarnauti savo vietą bandoje pagal griežtus hierarchijos principus – " "klausyti vyresniųjų ir vadovauti jaunesniesiems. Į valdančiųjų ratą galima " "patekti tiktai dvikovoje nukovus vyresnį, tokiu pačiu principu hierarchija " "sudaroma ir valdančiųjų rate. Bet kokios apgavystės tarp antinų yra visiškai " @@ -5565,7 +5564,7 @@ msgstr "" "Ir nenuostabu, kad apgailėtina šių asmenų padėtis priminė Gnomams jų " "persekiojimo laikus, taip sukeldami solidarumo jausmą. Be to santarvė su " "šiais tremtiniais Gnomams buvo labai naudinga. Jie apsigyvendavo tose " -"vietovėse, kurios Gnomams ir taip nepatiko - lygumose, miškuose ir pelkėse, " +"vietovėse, kurios Gnomams ir taip nepatiko – lygumose, miškuose ir pelkėse, " "ir Gnomams jau nebereikėjo rūpintis tų vietų gynyba.\n" "\n" "Palyginus su žmonėmis, Gnomai yra mažo sudėjimo, tačiau jie visiškai nėra " @@ -5861,9 +5860,9 @@ msgid "" "neither move nor think on their own, but some do so as a result of magical " "enchantment." msgstr "" -"Neturėdami nei gyvos nei mirusios dvasios, \"mechanizmai\" yra dirbtinai " -"protingų būtybių sukurti daiktai. Dauguma mechanizmų patys negali nei judėti " -"nei galvoti, tačiau kai kurie paveikti burtų - gali. " +"Neturėdami nei gyvos nei mirusios dvasios, „mechanizmai“ yra dirbtinai " +"protingų būtybių sukurti daiktai. Dauguma mechanizmų patys negali nei " +"judėti, nei galvoti, tačiau kai kurie paveikti burtų – gali. " #. [race]: id=merman #: data/core/units.cfg:201 @@ -5919,9 +5918,9 @@ msgid "" "wilderness, ocean depths, and other climes of the world. They figure largely " "in the tales and nightmares of its denizens, as well." msgstr "" -"\"Siaubūnas\" apima daug bjaurių žvėrių tūnančių urvuose, laukuose, " -"vandenyno dugne ir kitose pasaulio vietose. Jie taip pat dažnai aptinkami " -"čiabuvių padavimuose ir košmaruose." +"„Siaubūnas“ apima daug bjaurių žvėrių tūnančių urvuose, laukuose, vandenyno " +"dugne ir kitose pasaulio vietose. Jie taip pat dažnai aptinkami čiabuvių " +"padavimuose ir košmaruose." #. [race]: id=naga #: data/core/units.cfg:221 @@ -7704,7 +7703,7 @@ msgstr "Atsisiuntimai" #: src/addon/manager.cpp:1234 msgid "Publish add-on: " -msgstr "Publish add-on: " +msgstr "Publikuoti priedą: " #: src/addon/manager.cpp:1240 msgid "Delete add-on: " @@ -8900,7 +8899,7 @@ msgstr "slapyvardžiai:" #: src/menu_events.cpp:2266 msgid "(A) - admin command" -msgstr "(A) - administravimo komanda" +msgstr "(A) – administravimo komanda" #: src/menu_events.cpp:2273 src/menu_events.cpp:2476 #, fuzzy @@ -9015,8 +9014,8 @@ msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." #: src/menu_events.cpp:2347 msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'." msgstr "" -"Atnaujinti savo slaptažodžio detales. Dėl galimos informacijos žiūrėkite \"/" -"detales'." +"Atnaujinti savo slaptažodžio detales. Dėl galimos informacijos žiūrėkite „/" +"details“." #: src/menu_events.cpp:2348 msgid " " @@ -9068,7 +9067,7 @@ msgstr "Kambario užklausa." #: src/menu_events.cpp:2468 msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only" -msgstr "(D) tik derinti, (T) tik tinklas, (A) - tik administracija" +msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" #: src/menu_events.cpp:2474 msgid "(debug command)" @@ -9167,8 +9166,7 @@ msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." msgstr "" -"Keisti pasukimo ribas, arba paversti savo ruožtu ribos įskaitymą, jeigu " -"jokio numerio nerodyta ar tai -1." +"Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nerodytas arba yra −1." #: src/menu_events.cpp:2537 msgid "[limit]" @@ -9373,9 +9371,8 @@ msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." #: src/menu_events.cpp:3100 -#, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." -msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: \"$ pusė\"." +msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." #: src/menu_events.cpp:3105 #, fuzzy @@ -9421,8 +9418,8 @@ msgid "" "instantly take over your computer. You have been warned." msgstr "" "Jūs ruošiatės atidaryti saugumo pažeidimą Vesnote. Ar jūs tikrai norite " -"tęsti? Jei atsisiuntėte papildymus, nespauskite \"gerai\"! Jos tuojau pat " -"perims jūsų kompiuterį. Jūs buvote įspėti." +"tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " +"jūsų kompiuterį. Jūs buvote įspėti." #: src/menu_events.cpp:3383 msgid "Unsafe mode enabled!" @@ -9433,12 +9430,13 @@ msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" #: src/menu_events.cpp:3470 +#, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, chaotic " "or liminal." msgstr "" -"Neteisingas derinimas: \"$ derinimas\", turi būti vienas iš teisėtų, " -"neutralų, chaotiškų arba ribinių." +"Neteisingas derinimas: „$alignment“, turi būti vienas iš teisėtų, neutralų, " +"chaotiškų arba ribinių." #: src/menu_events.cpp:3520 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" @@ -9873,7 +9871,7 @@ msgstr "Dydis: " #: src/multiplayer_lobby.cpp:124 msgid "--no games open--" -msgstr "--nėra atidarytų žaidimų--" +msgstr "--nėra atvirų žaidimų--" #: src/multiplayer_lobby.cpp:158 msgid " (Unknown Era)"