diff --git a/ai.lt.po b/ai.lt.po index 93ecbf2..035a53e 100644 --- a/ai.lt.po +++ b/ai.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -792,8 +792,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:603 msgid "" -"$unit.type $unit.name from Lieutenant Gadoc's squadron reporting for duty, " -"sir." +"$unit.language_name $unit.name from Lieutenant Gadoc's squadron reporting " +"for duty, sir." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander @@ -809,8 +809,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander #: data/ai/micro_ais/scenarios/goto.cfg:631 msgid "" -"Very good, $unit.type. Now go help your comrade get rid of that saurian " -"infestation in the swamps." +"Very good, $unit.language_name. Now go help your comrade get rid of that " +"saurian infestation in the swamps." msgstr "" #. [message]: speaker=fort_commander diff --git a/dm.lt.po b/dm.lt.po index 6ac4616..46f9768 100644 --- a/dm.lt.po +++ b/dm.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1840,8 +1840,9 @@ msgstr "Išsiaiškinkite kas vyksta prie perkėlos" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/12_Terror_at_the_Ford_of_Parthyn.cfg:58 -#, fuzzy -msgid "Defeat all enemey leaders" +#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:122 +#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:184 +msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Nugalėkite visus priešo vadus" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Upgar @@ -2571,12 +2572,6 @@ msgstr "Rot-Malalas" msgid "Barth-Malal" msgstr "Bart-Malalas" -#. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:122 -#: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/15_Save_the_King.cfg:184 -msgid "Defeat all enemy leaders" -msgstr "Nugalėkite visus priešo vadus" - #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/scenarios/14_Shadows.cfg:152 msgid "" @@ -4420,3 +4415,7 @@ msgstr "Dronis" #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:294 msgid "Artor" msgstr "Artoras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Defeat all enemey leaders" +#~ msgstr "Nugalėkite visus priešo vadus" diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 3fca5a1..14274c7 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -173,67 +173,67 @@ msgid "theme^Editor" msgstr "" #. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo -#: data/themes/editor.cfg:64 +#: data/themes/editor.cfg:63 msgid "File" msgstr "Failas" #. [menu]: id=menu-editor-map -#: data/themes/editor.cfg:90 +#: data/themes/editor.cfg:84 msgid "Map" msgstr "Žemėlapis" #. [menu]: id=menu-editor-transitions -#: data/themes/editor.cfg:98 +#: data/themes/editor.cfg:92 msgid "Transition Update" msgstr "Perėjimų atnaujinimas" #. [menu]: id=menu-editor-window -#: data/themes/editor.cfg:105 +#: data/themes/editor.cfg:99 msgid "Window" msgstr "Langas" #. [menu]: id=menu-editor-areas -#: data/themes/editor.cfg:114 +#: data/themes/editor.cfg:108 msgid "Areas" msgstr "Vietovės" #. [menu]: id=menu-editor-local-time -#: data/themes/editor.cfg:122 +#: data/themes/editor.cfg:116 msgid "Assign Local Time" msgstr "Priskirti vietinį laiką" #. [menu]: id=menu-editor-local-schedule -#: data/themes/editor.cfg:128 +#: data/themes/editor.cfg:122 msgid "Assign Local Time Schedule" msgstr "Priskirti vietinį paros laiką" #. [menu]: id=menu-editor-side -#: data/themes/editor.cfg:136 +#: data/themes/editor.cfg:130 msgid "Side" msgstr "Pusė" #. [label]: id=villages-icon -#: data/themes/editor.cfg:155 +#: data/themes/editor.cfg:148 msgid "villages" msgstr "kaimai" #. [label]: id=units-icon -#: data/themes/editor.cfg:172 +#: data/themes/editor.cfg:165 msgid "units" msgstr "kariai" #. [menu]: id=switch_time -#: data/themes/editor.cfg:510 +#: data/themes/editor.cfg:444 msgid "Time Schedule Menu" msgstr "Paros laiko meniu" #. [menu]: id=menu-playlist -#: data/themes/editor.cfg:521 +#: data/themes/editor.cfg:455 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" #. [menu]: id=menu-editor-schedule -#: data/themes/editor.cfg:527 +#: data/themes/editor.cfg:461 msgid "Assign Time Schedule" msgstr "Priskirti paros laiką" @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "Kaina: " msgid "Recruit: " msgstr "Samdyti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:173 +#: src/editor/editor_controller.cpp:177 msgid "Fatal error" msgstr "Kritinė klaida" -#: src/editor/editor_controller.cpp:201 +#: src/editor/editor_controller.cpp:205 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:203 +#: src/editor/editor_controller.cpp:207 msgid "" "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be " "lost." @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " "bus prarasti." -#: src/editor/editor_controller.cpp:205 +#: src/editor/editor_controller.cpp:209 msgid "" "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "since the last save will be lost:" @@ -285,27 +285,27 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:208 +#: src/editor/editor_controller.cpp:212 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:219 +#: src/editor/editor_controller.cpp:223 msgid "No editor time-of-day found." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." -#: src/editor/editor_controller.cpp:1066 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1070 msgid "Change Unit ID" msgstr "Keisti dalinio ID" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1067 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1071 msgid "ID:" msgstr "ID:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1083 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1087 msgid "Rename Unit" msgstr "Pervadinti karį" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1084 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1088 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" @@ -330,92 +330,92 @@ msgstr "(Nepavadinta vietovė)" msgid "(New Side)" msgstr "(Nauja pusė)" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:409 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:411 msgid "Choose a Mask to Apply" msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:416 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:418 msgid "Error loading mask" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:435 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:437 #, fuzzy msgid "Identifier:" msgstr "Identifikatorius: " -#: src/editor/map/context_manager.cpp:435 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:437 msgid "Rename Area" msgstr "Pervadinti vietovę" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:446 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:448 msgid "Choose Target Map" msgstr "Pasirinkite žemėlapį" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:453 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:885 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:455 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:887 msgid "Error loading map" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:570 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:572 msgid "Save the Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:574 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:602 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:576 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:604 msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:598 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:600 msgid "Save the Scenario As" msgstr "Išsaugoti scenarijų kaip" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:637 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:639 msgid "No random map generators found." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:650 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:654 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:652 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:656 msgid "Map creation failed." msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:666 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:668 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:667 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:669 msgid "" "Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?" msgstr "" "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " "išsaugojimo?" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:764 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:766 msgid "This scenario is already open." msgstr "Šis scenarijus jau atvertas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:786 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:841 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:788 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:843 msgid "This map is already open." msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:807 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:809 msgid "Scenario saved." msgstr "Scenarijus išsaugotas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:821 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:823 msgid "Map saved." msgstr "Žemėlapis išsaugotas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:864 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:866 msgid "Loaded embedded map data" msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:865 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:879 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:867 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:881 msgid "Map loaded from scenario" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:875 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:877 msgid "" "Loaded referenced map file:\n" "$new" @@ -447,15 +447,15 @@ msgstr "" "Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į " "egzistuojantį failą" -#: src/editor/map/map_context.cpp:507 +#: src/editor/map/map_context.cpp:508 msgid "Could not save the scenario: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti scenarijaus: $msg" -#: src/editor/map/map_context.cpp:534 +#: src/editor/map/map_context.cpp:535 msgid "Could not save into scenario" msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" -#: src/editor/map/map_context.cpp:541 +#: src/editor/map/map_context.cpp:542 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index 5c586de..fe465b6 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Apginkite įtvirtinimą" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:112 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:91 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:258 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1016 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1019 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:159 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:142 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:134 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "Gveddrio mirtis" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/08_Training_the_Ogres.cfg:86 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:116 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:95 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1020 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1023 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:163 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:146 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:138 @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Kaip norite. Geriausios kloties mūšyje." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:216 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:620 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:321 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1167 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1170 msgid "" "Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict arcane " "damage!" @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Dėvint šį amuletą, kiekvienas smūgis darys paslaptingą žal #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:217 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:621 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:322 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1168 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1171 msgid "holy amulet^Take it" msgstr "Paimti" @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Paimti" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:218 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:622 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:323 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1169 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1172 msgid "holy amulet^Leave it" msgstr "Palikti" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Palikti" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:219 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:623 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:324 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1170 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1173 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it." msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:221 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:625 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:326 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1172 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1175 msgid "Holy Amulet" msgstr "Šventas amuletas" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Nugalėkite nemirėlių vadą" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:120 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:99 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10_Lake_Vrug.cfg:262 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1024 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1027 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/12_Evacuation.cfg:167 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13_The_Drowned_Plains.cfg:150 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/14_Approaching_Weldyn.cfg:142 @@ -2187,244 +2187,244 @@ msgid "Prisoners" msgstr "Kalėjimas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:369 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:372 msgid "" "Several of Gweddry's men find themselves locked away in a crude orcish cell." msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 1 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:375 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:378 msgid "We've got to get out of here!" msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 2 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:380 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:383 msgid "I'm sure the commander will come and save us!" msgstr "" #. [message]: role=escapee sidekick 1 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:385 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:388 msgid "What? Didn't you see those huge trolls drag them away? It's hopeless!" msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:390 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:393 msgid "Be quiet, you two! There's something back here..." msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:397 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:400 msgid "" "Look! There's a gap in the wall over here. I think I can slip through if I " "clear away some of these rocks..." msgstr "" #. [message]: role=escapee leader -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:433 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:436 msgid "Come on! This way!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:441 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:444 msgid "Find Gweddry, Dacyn and Owaec" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:445 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:448 #, fuzzy msgid "Release the other prisoners" msgstr "Na, kur yra kaliniai?" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:449 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:452 #, fuzzy msgid "Death of the escapees" msgstr "Voleso mirtis" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:466 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:469 msgid "The door won't open from this side." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:484 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:487 msgid "There's strange noises coming from those pits. I don't like this." msgstr "" #. [message]: side,race=2,bat -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:495 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:498 msgid "Neep! Neep!" msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:526 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:529 msgid "Ack! Get away from me!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:541 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:544 msgid "This tunnel seems to go deeper into the caves. We can't go that way." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:566 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:569 msgid "There's a pile of orcish gear and trash here. The stench is wretched." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:592 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:595 msgid "" "The other prison cells should be to the north of that chamber. If we can get " "past those trolls we could free our comrades." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:600 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:603 msgid "But there's too many of them!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:605 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:608 msgid "Hmm... I have an idea." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:620 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:623 msgid "After a while..." msgstr "" #. [message]: id=$unit.id -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:651 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:654 msgid "So, how do I look?" msgstr "" #. [message]: id=$unit.id -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:656 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:659 msgid "I'll try to slip past the trolls. You wait here." msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:693 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:696 msgid "Ha-ha! These humans will make excellent slaves in my mines!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:698 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:701 msgid "" "Opening the cells should confuse the guards for a moment. But I better not " "get too close to them..." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:766 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:769 msgid "Eh?" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:778 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:781 msgid "Hey! Who are you? Get her!" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:785 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:788 msgid "Hey! Who are you? Get him!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:792 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:795 msgid "Uh oh!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:823 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:826 msgid "Here's one of the prison cells! Let me open it..." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:882 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:885 msgid "Finally, we're rescued!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:904 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:907 msgid "At last!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:926 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:929 msgid "Now let's get out of here!" msgstr "" #. [message]: speaker=King Dra-Nak -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:939 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:942 msgid "What? Who's there? Get them!" msgstr "" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:977 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:980 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!" msgstr "" #. [message]: speaker=Owaec -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:982 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:985 msgid "" "The eastern entrance is teeming with orcs. We have to find another way to " "exit to the west!" msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:987 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:990 msgid "" "We have to get our gold back first! It must have been taken to their " "treasury." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:999 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1002 #, fuzzy msgid "Gweddry reaches the western exit" msgstr "Nuveskite Gveddrį iki tunelio pabaigos" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1003 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1006 msgid "Retrieve the stolen gold" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1007 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1010 #, fuzzy msgid "Release the remaining prisoners" msgstr "Na, kur yra kaliniai?" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1094 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1097 msgid "" "They have reinforcements pouring in from the eastern entrance! We have to " "get out of here quickly!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1140 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1143 msgid "All the gold the orcs took is in this chest!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1151 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1154 msgid "You've regained $stored_player_gold gold!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1205 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1208 msgid "Phew! I made it." msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1213 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1216 msgid "Where are you going?! Come back!" msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1232 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:1235 msgid "Good! We have escaped these accursed caves!" msgstr "" diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index 8ddd211..0a2035a 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -5349,30 +5349,30 @@ msgstr "" msgid "
text='Units of this race'
" msgstr "
text='Šios rasės daliniai'
" -#: src/help.cpp:2950 +#: src/help.cpp:2951 msgid " < Back" msgstr " < Atgal" -#: src/help.cpp:2951 +#: src/help.cpp:2952 msgid "Forward >" msgstr "Pirmyn >" -#: src/help.cpp:3059 +#: src/help.cpp:3060 msgid "Reference to unknown topic: " msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: " -#: src/help.cpp:3315 +#: src/help.cpp:3316 msgid "corrupted original file" msgstr "sugadintas pradinis failas" -#: src/help.cpp:3426 +#: src/help.cpp:3427 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/help.cpp:3429 +#: src/help.cpp:3430 msgid "The Battle for Wesnoth Help" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba" -#: src/help.cpp:3485 +#: src/help.cpp:3486 msgid "Parse error when parsing help text: " msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: " diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index b5189f4..0948d67 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "" "Ačiū, pone. Bet kaip man juos tinkamai panaudoti? Kuo jie skiriasi nuo elfų?" #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:213 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:212 msgid "" "Elves are a powerful race, Konrad, more powerful than my own people usually " "acknowledge. But horsemen are powerful in a different way. They have no long " @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" "ir nelygiose žemėse." #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:218 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:217 msgid "" "Elves may be the lords of the forest, but horsemen are powerful as well. On " "the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp " @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" "kanopų sunkumu." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:224 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:223 msgid "" "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced " "units from past battles to help you fight again." @@ -726,17 +726,17 @@ msgstr "" "patyrusius karius iš ankstesnių mūšių, kad ir vėl tau padėtų." #. [unit]: id=Haldiel, type=Horseman -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:228 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:227 msgid "Haldiel" msgstr "Haldielis" #. [message]: speaker=Haldiel -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:241 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:240 msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service." msgstr "Sveiki, jaunasis valdove. Prisistatau jums tarnybai." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:246 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245 msgid "" "Konrad, note that Haldiel does not seek gold upkeep; as a loyal unit he " "fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely " @@ -747,43 +747,43 @@ msgstr "" "daliniai ypač vertingi. Mūšyje gerai juos prižiūrėk, neprarask jų." #. [unit]: type=Horseman, id=Yredd -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:263 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:376 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:262 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:375 msgid "Yredd" msgstr "Yredas" #. [unit]: type=Horseman, id=Tarcyn -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:277 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:390 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:276 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:389 msgid "Tarcyn" msgstr "Tarsynas" #. [unit]: type=Horseman, id=Syryn -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:291 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:404 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:290 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:403 msgid "Syryn" msgstr "Syrynas" #. [unit]: type=Knight, id=Cicyn -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:305 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:418 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:304 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:417 msgid "Cicyn" msgstr "Sicynas" #. [unit]: type=Knight, id=Ginvan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:319 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:432 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:318 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:431 msgid "Ginvan" msgstr "Ginvanas" #. [unit]: type=Knight, id=Simyr -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:333 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:446 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:332 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:445 msgid "Simyr" msgstr "Simyras" #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:346 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:345 msgid "" "Reinforcements have arrived! Forward, men! I expect each of you to bring me " "back the head of an orc!" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "" "atneš man po orko galvą!" #. [message]: speaker=Mokolo Qimur -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:350 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:349 msgid "" "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. " "Quick, we must make our escape!" @@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "" "reikia nešdintis!" #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:461 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:460 msgid "" "Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the " "orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" "mūsų mieląjį uostą. Man bus garbė apdovanoti jūsų drąsą." #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:465 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:464 msgid "" "You have risked your life to defend our city. In return, I place one of my " "city’s finest defenders in your service. Simyr, step forward. I place your " @@ -823,12 +823,12 @@ msgstr "" "tvarką." #. [message]: speaker=Simyr -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:469 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:468 msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege." msgstr "Man garbė ir malonumas jums tarnauti, valdove." #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:484 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:483 msgid "" "Thank you for the help, friends. The ship should arrive soon, it will take " "you to Alduin." @@ -837,12 +837,12 @@ msgstr "" "Alduiną." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:502 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:501 msgid "We should embark now." msgstr "Lipkime į laivą." #. [message]: speaker=Kaylan -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:506 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:505 msgid "" "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to " "the forces of the Dark Queen." @@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "" "tamsiosios karalienės pajėgoms." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:520 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:519 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port." msgstr "Neįvykdžiau pareigos apsaugoti teisėtą paveldėtoją ir uostą." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:524 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:523 msgid "" "Without his help, we will be unable to use the ships. There is no hope..." msgstr "Be jo pagalbos mes nesugebėsime naudoti laivų. Nebėra vilties..." diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 92d00e0..4def0c7 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus" #. [button]: id=show_help #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188 #: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Klaida" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=details_heading -#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:200 +#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:192 #, fuzzy msgid "Details:" msgstr "Bėgiai" @@ -4903,175 +4903,175 @@ msgstr "Sukurti žaidimą" msgid "Refresh Display" msgstr "Atnaujinti" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:204 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:205 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:206 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:208 msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:207 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:209 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:211 msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:210 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:212 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:213 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:215 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:214 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:216 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:216 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 msgid "Save Selection to Area" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:217 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 #, fuzzy msgid "Rename Selected Area" msgstr "Pasirinktas žaidimas" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:218 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:220 #, fuzzy msgid "Remove Selected Area" msgstr "Pasirinktas žaidimas" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:219 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 msgid "Add New Area" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:221 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 #, fuzzy msgid "Edit Scenario" msgstr "Scenarijaus tikslas" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:222 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:224 #, fuzzy msgid "Edit Side" msgstr "Pusė" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:223 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 #, fuzzy msgid "Remove Side" msgstr "Pašalinti" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:225 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:226 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 msgid "Update Shroud Now" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:227 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 #, fuzzy msgid "Continue Move" msgstr "Tęsti" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:228 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 msgid "Find Label or Unit" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:229 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:231 msgid "Speak to Ally" msgstr "" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:230 -msgid "Speak to All" -msgstr "" - #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "View Chat Log" -msgstr "Pokalbių žurnalas" - -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:233 -msgid "Enter User Command" +msgid "Speak to All" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:234 #, fuzzy -msgid "Custom Command" -msgstr "Pasirinktinai" +msgid "View Chat Log" +msgstr "Pokalbių žurnalas" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:235 -msgid "Run Formula" +msgid "Enter User Command" msgstr "" #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:236 #, fuzzy +msgid "Custom Command" +msgstr "Pasirinktinai" + +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:237 +msgid "Run Formula" +msgstr "" + +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 +#, fuzzy msgid "Clear Messages" msgstr "Žinutė:" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 #, fuzzy msgid "Change Language" msgstr "Keisti kalbą" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 #, fuzzy msgid "Refresh WML" msgstr "Atnaujinti" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:240 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 #, fuzzy msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Rodyti kitą dienos patarimą" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:241 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 #, fuzzy msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Rodyti ankstesnį dienos patarimą" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:242 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 #, fuzzy msgid "Start Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:243 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 #, fuzzy msgid "Start Campaign" msgstr "Kampanija" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:244 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 #, fuzzy msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:245 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247 #, fuzzy msgid "Manage Add-ons" msgstr "Priedai" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:246 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:248 #, fuzzy msgid "Start Editor" msgstr "Žemėlapių red." -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:247 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249 #, fuzzy msgid "Show Credits" msgstr "Autoriai" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:249 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:251 #, fuzzy msgid "Show Helptip" msgstr "Parodyti peržaidimą" -#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:252 +#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:254 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 9ccf2e9..89eb9ce 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "T’baranas" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:106 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:138 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:177 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:180 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:186 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:112 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:145 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:85 @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Išsaugokite gyvą Veloną" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:202 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:327 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:221 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:442 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:348 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:367 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:179 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:202 @@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:206 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:331 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:225 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:446 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:352 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:371 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:183 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:206 @@ -861,7 +861,6 @@ msgstr "Nugalėkite Gruglą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:518 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:229 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:643 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:379 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:191 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:210 @@ -997,14 +996,14 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:750 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:438 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:344 msgid "Defeat all enemy leaders." msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:762 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/03_Kalian_under_Attack.cfg:846 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:454 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:360 msgid "Death of Galtrid" msgstr "Galtrido mirtis" @@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:210 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:335 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:233 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:450 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:356 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:375 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:187 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:214 @@ -1715,8 +1714,14 @@ msgstr "" "atsitraukė, kad persigrupuotų po savo pralaimėjimų. Kalenzas ir jo draugovė " "grįžo kaip tik laiku..." +#. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Eradion +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:134 +#, fuzzy +msgid "Eradion" +msgstr "Eradiono mirtis" + #. [unit]: type=Naga Myrmidon, id=Mordrum -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:193 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:199 msgid "Mordrum" msgstr "Mordrumas" @@ -1726,12 +1731,12 @@ msgid "Urug-Pir" msgstr "Urug-Piras" #. [unit]: type=Great Troll, id=Truugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:281 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:275 msgid "Truugl" msgstr "Truuglas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:434 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:340 msgid "" "You must own the field and be capable of overwhelming your opponents. " "(Player(s) own more than 25 units while the foes’ numbers fell below 15)" @@ -1741,17 +1746,17 @@ msgstr "" "nukristi žemiau 15)" #. [message] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:510 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:416 msgid "Flee! They have broken us!" msgstr "Sprukite! Jie mus palaužė!" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:514 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:420 msgid "Hunt them down and kill every single one of them!" msgstr "Išmedžiokit juos ir visus nužudykit!" #. [message]: id=Cleodil -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:518 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:424 msgid "" "It is not wise to put a wounded foe in a desperate situation; they will but " "fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread " @@ -1761,7 +1766,7 @@ msgstr "" "kovos. Palauškit jų valią ir leiskite bėgt, lai skleidžia tarp savųjų baimę." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:522 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:428 msgid "" "She is right. Don’t let them lure you away from the Ka’lian, preparations " "for when more of them arrive return must be made." @@ -1770,14 +1775,14 @@ msgstr "" "sugrįžimui, o jų sugrįš daugiau." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:535 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:441 msgid "" "The orcs are not defeated, and our troops and supplies are exhausted. This " "is the end!" msgstr "Orkai dar nenugalėti, o mūsų kariai ir atsargos išseko. Tai galas!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:546 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:452 msgid "" "The orcs have pushed us back to the Ka’lian. There is no way out. We must " "win here!" @@ -1785,12 +1790,12 @@ msgstr "" "Orkai nustūmė mus atgal į Ka’lianą. Nebėra išėjimo. Privalome čia laimėti!" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:550 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:456 msgid "This is our final stand. If they take the Ka’lian, all is lost!" msgstr "Tai mūsų paskutinis šansas. Jeigu jie paims Ka’lianą, viskas prarasta!" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:555 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:461 msgid "" "Galtrid, speak not of defeat. Elvenkind shall rise! Our enemies shall perish " "in blood and fire!" @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgstr "" "pražus kraujyje ir ugnyje!" #. [message]: id=Cleodil -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:559 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:465 msgid "" "It is a dark day indeed when elves must steel themselves with dreams of " "slaughter." @@ -1808,12 +1813,12 @@ msgstr "" "skerdynes." #. [message]: id=Grubr -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:564 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:470 msgid "We’ll crush those weak elves and I’ll get da stone!" msgstr "Sutriuškinsime menkystas elfus ir aš gausiu akmenį!" -#. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:568 +#. [message]: id=El_Isomitir +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:474 msgid "" "These are hardened orc and troll veterans. Men, prepare for a long, " "difficult fight..." @@ -1821,53 +1826,18 @@ msgstr "" "Čia mėtyti ir vėtyti orkų ir trolių veteranai. Vyrai, pasirenkite ilgam ir " "sudėtingam mūšiui..." -#. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:660 -msgid "It’s Olurf! He made it!" -msgstr "Tai Olurfas! Jis atėjo!" - -#. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:666 -msgid "Where do you want Olurf to deploy?" -msgstr "Kur norite matyti Olurfo pajėgas?" - -#. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:673 -msgid "In the forested hills on the west bank of the river Telfar?" -msgstr "Miškingose kalvose vakariniame Telfaro upės krante?" - -#. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:682 -msgid "Or on the east bank of the river in the Karmarth Hills?" -msgstr "Ar rytiniame krante Karmarto kalvose?" - -#. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:690 -msgid "Choose the deployment of Olurf and his forces!" -msgstr "Parinkite vietą Olurfui ir jo vyrams!" - -#. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:692 -msgid "Forested hills on the west bank of the river Telfar" -msgstr "Miškingos kalvos vakariniame Telfaro krante" - -#. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:699 -msgid "The Karmarth Hills" -msgstr "Karmarto kalvos" - #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:736 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:517 msgid "At last! The orcs are defeated." msgstr "Pagaliau! Orkai nugalėti." #. [unit]: type=Orcish Warrior, id=Pirorr -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:742 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:523 msgid "Pirorr" msgstr "Pirorras" #. [message]: id=Pirorr -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:753 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:534 msgid "" "The elves have beaten us and they did not use da stone. Maybe they don’t " "have it? Great Chief will not like bad news!" @@ -1876,23 +1846,23 @@ msgstr "" "bus nepatenkintas blogomis naujienomis!" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:762 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:543 msgid "Kalenz, we are again in your debt. You returned just in time." msgstr "Kalenzai, mes tau skolingi. Grįžai kaip tik laiku." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:766 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:547 msgid "And we have what’s left of the elvish treasury with us!" msgstr "Ir su savimi turime tai, kas liko iš elfų iždinės!" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:770 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:551 msgid "Perhaps the gold will our word weight with the council." msgstr "Gal auksas priduos mūsų žodžiams svorio taryboje." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:776 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:782 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:557 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:563 msgid "" " has left the recovered gold into the elvish treasury. You will start the " "next scenario with a preset amount." @@ -1902,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:776 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:557 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:36 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:46 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:71 @@ -1945,7 +1915,7 @@ msgstr "Kalenzas" #. [message]: speaker=narrator #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:782 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:563 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:56 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/08_Council_of_Hard_Choices.cfg:76 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:47 @@ -1960,23 +1930,23 @@ msgid "Landar" msgstr "Landaras" #. [message]: id=Truugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:794 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:575 msgid "" "Aargh! I should have stayed in the mountains instead of joining the orcs!" msgstr "Ech! Verčiau būčiau likęs kalnuose, nei jungęsis prie orkų!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:805 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:586 msgid "Orcs, death is all you will find in this forest!" msgstr "Orkai, šiame miške jūs rasite tiktai mirtį!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:816 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:597 msgid "I die without getting da stone?" msgstr "Aš mirštu negavęs akmens?" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:830 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:611 msgid "" "Be grateful, tree-shagger, for I have spared you the pain of seeing your " "precious citadel burned and razed." @@ -1985,7 +1955,7 @@ msgstr "" "mieląją citadelę ir sulyginu ją su žeme." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:834 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:615 msgid "" "Galtrid, my friend. Do not let my death be in vain. Destroy these foul orcs, " "and sing for me in the green woods when we have won." @@ -1994,22 +1964,22 @@ msgstr "" "pašvinkusius orkus ir kai laimėsim, dainuok apie mane žaliuosiuose miškuose." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:838 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:619 msgid "We shall avenge you tenfold!" msgstr "Atkeršysime už tave dešimteriopai!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:851 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:632 msgid "Dead he is. Too quick. His screams were sweet." msgstr "Negyvas. Per greitai. Man patiko jo riksmai." #. [message] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:861 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:642 msgid "Let us pursue the orc who murdered $unit.name|!" msgstr "Vykimės orką, nuo kurio rankos krito $unit.name|!" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:865 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:646 msgid "" "No, don’t leave your formation. An elf was slain by beast. What does it " "matter which beast it was? We must kill them all." @@ -5353,5 +5323,26 @@ msgstr "Lik sveikas. Tavo ištikima tarnyba nebus užmiršta." msgid "Oh, no! We are too late..." msgstr "O, ne! Pavėlavome..." +#~ msgid "It’s Olurf! He made it!" +#~ msgstr "Tai Olurfas! Jis atėjo!" + +#~ msgid "Where do you want Olurf to deploy?" +#~ msgstr "Kur norite matyti Olurfo pajėgas?" + +#~ msgid "In the forested hills on the west bank of the river Telfar?" +#~ msgstr "Miškingose kalvose vakariniame Telfaro upės krante?" + +#~ msgid "Or on the east bank of the river in the Karmarth Hills?" +#~ msgstr "Ar rytiniame krante Karmarto kalvose?" + +#~ msgid "Choose the deployment of Olurf and his forces!" +#~ msgstr "Parinkite vietą Olurfui ir jo vyrams!" + +#~ msgid "Forested hills on the west bank of the river Telfar" +#~ msgstr "Miškingos kalvos vakariniame Telfaro krante" + +#~ msgid "The Karmarth Hills" +#~ msgstr "Karmarto kalvos" + #~ msgid "Defeat enemy leaders" #~ msgstr "Nugalėkite priešo vadus" diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index bd865de..35c84cd 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-08 13:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Nugalėkite Glildurą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:137 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:82 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:576 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:578 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:103 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:352 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:584 @@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Po to, kai užversite vartus, išžudykite visus elfus, patekusius vidun #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:86 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:580 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:582 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:111 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:360 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/3_Searching_for_the_Runecrafter.cfg:592 @@ -893,7 +893,7 @@ msgstr "" "ir mūsiškiai – bus nebe mūsų reikalas." #. [message]: speaker=Glindur -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:524 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:526 msgid "" "Agh! Well, you have defeated me for now, but eventually you will have to " "exit these caves, to give Haldric back his jewel. And when you do, we will " @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "lauksime." #. [message]: speaker=Baglur -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:528 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:530 msgid "" "If that is what ye choose to do, fine, but be prepared to wait for many " "years." @@ -912,36 +912,36 @@ msgstr "" "Jei manote, kad jums to reikia, prašom. Bet pasiruoškit laukti daugel metų." #. [message]: speaker=Rugnur -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:563 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:565 msgid "" "There are still some elves left in here. We have to eliminate them, too, " "unless they surrender." msgstr "Dar liko elfų ir viduj. Reikia juos išnaikinti, nebent jie pasiduotų." #. [message] -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:567 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:569 msgid "You would have us be cowards! We do not surrender." msgstr "Norėtum, kad pasirodytume bailiais! Elfai nepasiduoda." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:572 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:574 msgid "Kill all elves in the caves" msgstr "Nužudykite visus elfus urvuose" #. [message]: speaker=Rugnur -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:595 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:597 msgid "Well, now I should go down to the city and report. I’m late already..." msgstr "" "Na, dabar man reiktų leistis į miestą ir raportuoti. Jau ir taip " "pasivėlinau..." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:608 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:610 msgid "My glyph is on." msgstr "Mano plytelė nuspausta." #. [message]: speaker=Rugnur -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:695 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/2_Closing_the_Gates.cfg:697 msgid "" "That’s all of the elves. Now I should go down to the city and report. I’m " "late already..." diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index 6283577..2048036 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -12467,12 +12467,12 @@ msgid "lightbeam" msgstr "šviesos spindulys" #. [unit_type]: id=Divine Incarnation -#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg:4 +#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg:7 msgid "female^Divine Incarnation" msgstr "" #. [unit_type]: id=Divine Incarnation -#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg:9 +#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/elves/Divine_Incarnation.cfg:12 msgid "" "Divine Incarnations are said to be the closest thing to a god’s actual " "presence in this world. They can be both awe-inspiring and terrifying." @@ -12634,7 +12634,7 @@ msgid "energy ray" msgstr "energijos spindulys" #. [unit_type]: id=Central Body2 -#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:93 +#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/units/monsters/Alien_Body.cfg:92 msgid "Weakened Central Body" msgstr "Susilpnintas centrinis kūnas" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 0de82a0..642dcfa 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -328,21 +328,21 @@ msgstr "" #. [lua]: set_status #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 -#: data/lua/wml-tags.lua:11949 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:12072 src/actions/attack.cpp:958 msgid "poisoned" msgstr "apnuodytas" #. [lua]: generate_objectives #. [objectives] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12431 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12554 msgid "Gold carryover:" msgstr "Aukso pernešimas:" #. [lua]: generate_objectives #. [note] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:212 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12432 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12555 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" @@ -352,322 +352,322 @@ msgid "Programming" msgstr "Programavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:232 +#: data/core/about.cfg:235 msgid "General Purpose Administration and Coordination" msgstr "Bendro pobūdžio administravimas ir koordinavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:254 +#: data/core/about.cfg:257 msgid "Artwork and Graphics" msgstr "Grafika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:646 +#: data/core/about.cfg:649 msgid "Music" msgstr "Muzika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:683 +#: data/core/about.cfg:686 msgid "Sound Effects" msgstr "Garso efektai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:699 +#: data/core/about.cfg:702 msgid "Campaign Design" msgstr "Kampanijų kūrimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:770 +#: data/core/about.cfg:773 msgid "Multiplayer Maps and Balancing" msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:815 +#: data/core/about.cfg:818 msgid "Packagers" msgstr "Pakuotojai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:890 +#: data/core/about.cfg:893 msgid "Miscellaneous Contributors" msgstr "Įvairūs talkininkai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1316 +#: data/core/about.cfg:1327 msgid "Internationalization Managers" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1341 +#: data/core/about.cfg:1352 msgid "English strings edition" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1348 +#: data/core/about.cfg:1359 msgid "Afrikaans Translation" msgstr "Afrikanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1368 +#: data/core/about.cfg:1379 msgid "Arabic Translation" msgstr "Arabų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1375 +#: data/core/about.cfg:1386 msgid "Basque Translation" msgstr "Baskų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1388 +#: data/core/about.cfg:1399 msgid "Bulgarian Translation" msgstr "Bulgarų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1407 +#: data/core/about.cfg:1418 msgid "Catalan Translation" msgstr "Katalonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1448 +#: data/core/about.cfg:1459 msgid "Chinese Translation" msgstr "Kinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1519 +#: data/core/about.cfg:1530 msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1532 +#: data/core/about.cfg:1543 msgid "Croatian Translation" msgstr "Kroatų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1542 +#: data/core/about.cfg:1553 msgid "Czech Translation" msgstr "Čekų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1602 +#: data/core/about.cfg:1613 msgid "Danish Translation" msgstr "Danų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1633 +#: data/core/about.cfg:1644 msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1697 +#: data/core/about.cfg:1708 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1720 +#: data/core/about.cfg:1731 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1738 +#: data/core/about.cfg:1749 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1757 +#: data/core/about.cfg:1768 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1767 +#: data/core/about.cfg:1778 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1777 +#: data/core/about.cfg:1788 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1823 +#: data/core/about.cfg:1834 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1985 +#: data/core/about.cfg:1996 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1992 +#: data/core/about.cfg:2003 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2028 +#: data/core/about.cfg:2039 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2102 +#: data/core/about.cfg:2113 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2142 +#: data/core/about.cfg:2153 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2155 +#: data/core/about.cfg:2166 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2216 +#: data/core/about.cfg:2227 msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2226 +#: data/core/about.cfg:2237 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2249 +#: data/core/about.cfg:2260 msgid "Irish Translation" msgstr "Airių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2256 +#: data/core/about.cfg:2267 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2303 +#: data/core/about.cfg:2314 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2371 +#: data/core/about.cfg:2382 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2379 +#: data/core/about.cfg:2390 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2405 +#: data/core/about.cfg:2416 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2416 +#: data/core/about.cfg:2427 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2438 +#: data/core/about.cfg:2449 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2445 +#: data/core/about.cfg:2456 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2454 +#: data/core/about.cfg:2465 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2479 +#: data/core/about.cfg:2490 msgid "Old English Translation" msgstr "Senosios anglų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2497 +#: data/core/about.cfg:2508 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2541 +#: data/core/about.cfg:2552 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2555 +#: data/core/about.cfg:2566 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2609 +#: data/core/about.cfg:2620 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2617 +#: data/core/about.cfg:2628 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2706 +#: data/core/about.cfg:2717 msgid "Scottish Gaelic Translation" msgstr "Škotų gėlų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2715 +#: data/core/about.cfg:2726 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2734 +#: data/core/about.cfg:2745 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2763 +#: data/core/about.cfg:2774 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2779 +#: data/core/about.cfg:2790 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2861 +#: data/core/about.cfg:2872 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2902 +#: data/core/about.cfg:2913 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2924 +#: data/core/about.cfg:2935 msgid "Ukrainian Translation" msgstr "Ukrainiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2937 +#: data/core/about.cfg:2948 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2950 +#: data/core/about.cfg:2961 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2969 +#: data/core/about.cfg:2980 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2976 +#: data/core/about.cfg:2987 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -2625,12 +2625,12 @@ msgid "Turns run out" msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12493 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12616 msgid "Early finish bonus." msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija." #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12495 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12618 msgid "No early finish bonus." msgstr "Nėra ankstyvo pabaigimo premijos." @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "(early finish bonus)" msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12503 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12626 msgid "No gold carried over to the next scenario." msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų." @@ -3120,132 +3120,132 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11949 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:12072 src/actions/attack.cpp:958 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11951 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:12074 src/actions/attack.cpp:963 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11951 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:12074 src/actions/attack.cpp:963 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11952 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:968 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11952 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:968 msgid "petrified" msgstr "suakmenėjęs" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11953 +#: data/lua/wml-tags.lua:12076 msgid "female^unhealable" msgstr "negydoma" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:11953 +#: data/lua/wml-tags.lua:12076 msgid "unhealable" msgstr "negydomas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12429 src/mp_game_utils.cpp:146 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12552 src/mp_game_utils.cpp:146 msgid "Victory:" msgstr "Pergalė:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12430 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12553 msgid "Defeat:" msgstr "Pralaimėjimas:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12450 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12573 #, fuzzy msgid "(%d turns left)" msgstr "(liko %d ėjimų)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12452 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12575 msgid "(this turn left)" msgstr "(liko šis ėjimas)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12505 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12628 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=helptip_large, id=tooltip_large, id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:1041 src/dialogs.cpp:976 src/mp_depcheck.cpp:483 +#: data/scenario-test.cfg:1043 src/dialogs.cpp:976 src/mp_depcheck.cpp:483 #: src/multiplayer_configure.cpp:82 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=helptip_large, id=tooltip_large, id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:1042 src/dialogs.cpp:977 src/dialogs.cpp:1452 +#: data/scenario-test.cfg:1044 src/dialogs.cpp:977 src/dialogs.cpp:1452 #: src/dialogs.cpp:1558 src/multiplayer_connect.cpp:384 #: src/multiplayer_create.cpp:79 src/multiplayer_wait.cpp:185 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: data/scenario-test.cfg:3983 +#: data/scenario-test.cfg:3985 msgid "very long" msgstr "labai tolima" -#: data/scenario-test.cfg:3984 +#: data/scenario-test.cfg:3986 msgid "electrical" msgstr "elektrinė" #. [theme]: id=Default -#: data/themes/default.cfg:11 +#: data/themes/default.cfg:34 msgid "theme^Default" msgstr "" #. [theme]: id=Default -#: data/themes/default.cfg:12 +#: data/themes/default.cfg:35 msgid "Default theme." msgstr "" #. [menu]: id=menu-main -#: data/themes/default.cfg:73 data/themes/pandora.cfg:114 +#: data/themes/default.cfg:82 data/themes/pandora.cfg:114 #: data/themes/unit_box.cfg:109 data/themes/widescreen.cfg:139 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #. [menu]: id=menu-autosaves -#: data/themes/default.cfg:83 +#: data/themes/default.cfg:92 #, fuzzy msgid "Back to..." msgstr "Atgal į ėjimą " #. [menu]: id=actions-menu -#: data/themes/default.cfg:91 data/themes/unit_box.cfg:120 +#: data/themes/default.cfg:100 data/themes/unit_box.cfg:120 #: data/themes/widescreen.cfg:150 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" #. [action]: id=button-endturn #. [menu]: id=button-endturn -#: data/themes/default.cfg:112 data/themes/unit_box.cfg:316 +#: data/themes/default.cfg:121 data/themes/unit_box.cfg:316 #: data/themes/widescreen.cfg:180 msgid "End Turn" msgstr "Baigti ėjimą" #. [action]: id=button-endturn #. [menu]: id=button-endturn -#: data/themes/default.cfg:113 data/themes/unit_box.cfg:317 +#: data/themes/default.cfg:122 data/themes/unit_box.cfg:317 #: data/themes/widescreen.cfg:181 msgid "End Scenario" msgstr "Baigti scenarijų" @@ -3253,130 +3253,130 @@ msgstr "Baigti scenarijų" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=label-hp #. [label]: id=selected-label-hp -#: data/themes/default.cfg:125 data/themes/unit_box.cfg:375 +#: data/themes/default.cfg:134 data/themes/unit_box.cfg:375 #: data/themes/widescreen.cfg:239 data/themes/widescreen.cfg:259 -#: src/dialogs.cpp:337 src/unit.cpp:2467 src/unit.cpp:2667 +#: src/dialogs.cpp:337 src/unit.cpp:2469 src/unit.cpp:2669 msgid "HP" msgstr "GT" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=label-xp #. [label]: id=selected-label-xp -#: data/themes/default.cfg:134 data/themes/unit_box.cfg:385 +#: data/themes/default.cfg:143 data/themes/unit_box.cfg:385 #: data/themes/widescreen.cfg:248 data/themes/widescreen.cfg:268 #: src/dialogs.cpp:339 src/dialogs.cpp:511 msgid "XP" msgstr "PT" #. [label]: id=label-mp -#: data/themes/default.cfg:143 data/themes/unit_box.cfg:394 +#: data/themes/default.cfg:151 data/themes/unit_box.cfg:394 msgid "MP" msgstr "DŽ" #. [label]: id=label-def -#: data/themes/default.cfg:152 +#: data/themes/default.cfg:159 msgid "def" msgstr "" #. [label]: id=gold-icon -#: data/themes/default.cfg:162 data/themes/pandora.cfg:181 +#: data/themes/default.cfg:168 data/themes/pandora.cfg:181 #: data/themes/unit_box.cfg:404 data/themes/widescreen.cfg:278 msgid "gold" msgstr "auksas" #. [label]: id=villages-icon -#: data/themes/default.cfg:171 data/themes/unit_box.cfg:413 +#: data/themes/default.cfg:177 data/themes/unit_box.cfg:413 #: data/themes/widescreen.cfg:287 msgid "villages" msgstr "kaimai" #. [label]: id=units-icon -#: data/themes/default.cfg:180 data/themes/unit_box.cfg:422 +#: data/themes/default.cfg:186 data/themes/unit_box.cfg:422 #: data/themes/widescreen.cfg:296 msgid "units" msgstr "daliniai" #. [label]: id=upkeep-icon -#: data/themes/default.cfg:189 data/themes/unit_box.cfg:431 +#: data/themes/default.cfg:195 data/themes/unit_box.cfg:431 #: data/themes/widescreen.cfg:305 msgid "upkeep" msgstr "išlaikymas" #. [label]: id=income-icon -#: data/themes/default.cfg:198 data/themes/pandora.cfg:134 +#: data/themes/default.cfg:204 data/themes/pandora.cfg:134 #: data/themes/unit_box.cfg:440 data/themes/widescreen.cfg:314 msgid "income" msgstr "pajamos" #. [unit_level]: id=unit-level -#: data/themes/default.cfg:390 +#: data/themes/default.cfg:394 #, fuzzy msgid "statuspanel^lvl" msgstr "lygis" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=replay-label -#: data/themes/macros.cfg:337 src/dialogs.cpp:885 +#: data/themes/macros.cfg:383 src/dialogs.cpp:885 msgid "Replay" msgstr "Peržaidimas" #. [action]: id=button-playreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:353 +#: data/themes/macros.cfg:399 msgid "Play" msgstr "Leisti" #. [action]: id=button-playreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:354 +#: data/themes/macros.cfg:400 msgid "continuous replay" msgstr "nenutrūkstamas peržaidimas" #. [action]: id=button-stopreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:368 +#: data/themes/macros.cfg:414 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" #. [action]: id=button-stopreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:369 +#: data/themes/macros.cfg:415 msgid "pause at end of turn" msgstr "pauzė ėjimo pabaigoje" #. [action]: id=button-resetreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:384 +#: data/themes/macros.cfg:430 msgid "Reset" msgstr "Perleisti" #. [action]: id=button-resetreplay, type=image -#: data/themes/macros.cfg:385 +#: data/themes/macros.cfg:431 msgid "reset to beginning" msgstr "nustatyti į pradžią" #. [action]: id=button-nextturn, type=image -#: data/themes/macros.cfg:400 +#: data/themes/macros.cfg:446 msgid "Next Turn" msgstr "Kitas ėjimas" #. [action]: id=button-nextturn, type=image -#: data/themes/macros.cfg:401 +#: data/themes/macros.cfg:447 msgid "play turn" msgstr "leisti ėjimą" #. [action]: id=button-nextside, type=image -#: data/themes/macros.cfg:416 +#: data/themes/macros.cfg:462 msgid "Next Side" msgstr "Kita pusė" #. [action]: id=button-nextside, type=image -#: data/themes/macros.cfg:417 +#: data/themes/macros.cfg:463 msgid "play side turn" msgstr "leisti pusės ėjimą" #. [menu]: id=show-what -#: data/themes/macros.cfg:429 +#: data/themes/macros.cfg:475 msgid "Point of view" msgstr "Požiūris" #. [action]: id=skip-animation, type=checkbox -#: data/themes/macros.cfg:441 +#: data/themes/macros.cfg:487 msgid "Skip animation" msgstr "Praleisti animaciją" @@ -4724,11 +4724,11 @@ msgstr " pažeidžiamumas " msgid "Slowed" msgstr "Sulėtintas" -#: src/attack_prediction_display.cpp:253 src/reports.cpp:913 +#: src/attack_prediction_display.cpp:253 src/reports.cpp:926 msgid "Total damage" msgstr "Bendra žala" -#: src/attack_prediction_display.cpp:260 src/mouse_events.cpp:1021 +#: src/attack_prediction_display.cpp:260 src/mouse_events.cpp:1019 msgid "No usable weapon" msgstr "Nėra naudingo ginklo" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo" msgid "Chance of being unscathed" msgstr "Tikimybė būti nesužeistam" -#: src/attack_prediction_display.cpp:544 src/mouse_events.cpp:1030 +#: src/attack_prediction_display.cpp:544 src/mouse_events.cpp:1028 msgid "Damage Calculations" msgstr "Žalos skaičiavimai" @@ -4957,11 +4957,11 @@ msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction" msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader" msgstr "" -#: src/format_time_summary.cpp:46 src/reports.cpp:1518 +#: src/format_time_summary.cpp:46 src/reports.cpp:1537 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: src/format_time_summary.cpp:49 src/reports.cpp:1518 +#: src/format_time_summary.cpp:49 src/reports.cpp:1537 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" @@ -5064,12 +5064,12 @@ msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " -#: src/game_display.cpp:944 src/game_display.cpp:970 +#: src/game_display.cpp:949 src/game_display.cpp:975 #, fuzzy msgid "Chat message" msgstr "Pokalbio žinučių senėjimas" -#: src/game_display.cpp:944 src/game_display.cpp:966 +#: src/game_display.cpp:949 src/game_display.cpp:971 #: src/playmp_controller.cpp:101 msgid "Turn changed" msgstr "Pasikeitė ėjimas" @@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr "Lytis: " msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" -#: src/menu_events.cpp:1359 +#: src/menu_events.cpp:1353 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1536 +#: src/menu_events.cpp:1530 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:1542 +#: src/menu_events.cpp:1536 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." @@ -5503,114 +5503,114 @@ msgstr "" "Nežinoma komanda „$command“, pabandykite pažiūrėti komandų sąrašą " "$help_command." -#: src/menu_events.cpp:1560 +#: src/menu_events.cpp:1554 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1562 +#: src/menu_events.cpp:1556 msgid "do not translate the 'all'^[all|]" msgstr "[all|] " -#: src/menu_events.cpp:1606 +#: src/menu_events.cpp:1600 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:1612 +#: src/menu_events.cpp:1606 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:1660 +#: src/menu_events.cpp:1654 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1660 src/menu_events.cpp:1661 src/menu_events.cpp:1684 +#: src/menu_events.cpp:1654 src/menu_events.cpp:1655 src/menu_events.cpp:1678 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:1661 +#: src/menu_events.cpp:1655 msgid "Type $help_command for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command " -#: src/menu_events.cpp:1672 +#: src/menu_events.cpp:1666 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:1677 +#: src/menu_events.cpp:1671 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:1682 +#: src/menu_events.cpp:1676 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:1803 +#: src/menu_events.cpp:1797 msgid "(A) — admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:1810 src/menu_events.cpp:2019 +#: src/menu_events.cpp:1804 src/menu_events.cpp:2013 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:1830 +#: src/menu_events.cpp:1824 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1834 +#: src/menu_events.cpp:1828 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1835 src/menu_events.cpp:1838 src/menu_events.cpp:1840 -#: src/menu_events.cpp:1842 src/menu_events.cpp:1844 src/menu_events.cpp:1871 -#: src/menu_events.cpp:1873 src/menu_events.cpp:1875 src/menu_events.cpp:1889 +#: src/menu_events.cpp:1829 src/menu_events.cpp:1832 src/menu_events.cpp:1834 +#: src/menu_events.cpp:1836 src/menu_events.cpp:1838 src/menu_events.cpp:1865 +#: src/menu_events.cpp:1867 src/menu_events.cpp:1869 src/menu_events.cpp:1883 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1837 +#: src/menu_events.cpp:1831 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:1840 +#: src/menu_events.cpp:1834 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:1842 +#: src/menu_events.cpp:1836 msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:1844 +#: src/menu_events.cpp:1838 #, fuzzy msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:1846 +#: src/menu_events.cpp:1840 #, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:1856 +#: src/menu_events.cpp:1850 msgid "" "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " "mention relevant nicknames, etc." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1860 +#: src/menu_events.cpp:1854 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1860 +#: src/menu_events.cpp:1854 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:1863 +#: src/menu_events.cpp:1857 msgid "" "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "running game you observe or play in." @@ -5618,204 +5618,204 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, " "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." -#: src/menu_events.cpp:1865 +#: src/menu_events.cpp:1859 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1869 +#: src/menu_events.cpp:1863 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1869 +#: src/menu_events.cpp:1863 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:1871 +#: src/menu_events.cpp:1865 msgid "Add a nickname to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1873 +#: src/menu_events.cpp:1867 msgid "Add a nickname to your friends list." msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1875 +#: src/menu_events.cpp:1869 msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:1877 +#: src/menu_events.cpp:1871 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1880 +#: src/menu_events.cpp:1874 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:1882 +#: src/menu_events.cpp:1876 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1882 +#: src/menu_events.cpp:1876 msgid "Register your nickname" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:1884 +#: src/menu_events.cpp:1878 msgid "Drop your nickname." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1886 +#: src/menu_events.cpp:1880 msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:1887 +#: src/menu_events.cpp:1881 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1889 +#: src/menu_events.cpp:1883 msgid "Request information about a nickname." msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1891 +#: src/menu_events.cpp:1885 msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1893 src/menu_events.cpp:1896 src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1887 src/menu_events.cpp:1890 src/menu_events.cpp:1892 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1893 +#: src/menu_events.cpp:1887 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:1896 +#: src/menu_events.cpp:1890 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1892 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:1900 +#: src/menu_events.cpp:1894 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:1902 +#: src/menu_events.cpp:1896 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1902 +#: src/menu_events.cpp:1896 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:1904 +#: src/menu_events.cpp:1898 msgid " [value]" msgstr " [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:1904 +#: src/menu_events.cpp:1898 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2011 +#: src/menu_events.cpp:2005 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2017 +#: src/menu_events.cpp:2011 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2018 +#: src/menu_events.cpp:2012 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2043 +#: src/menu_events.cpp:2037 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2045 +#: src/menu_events.cpp:2039 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2045 src/menu_events.cpp:2047 +#: src/menu_events.cpp:2039 src/menu_events.cpp:2041 msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2047 +#: src/menu_events.cpp:2041 #, fuzzy msgid "Switch a side to/from idle state." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2050 +#: src/menu_events.cpp:2044 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2050 +#: src/menu_events.cpp:2044 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2052 +#: src/menu_events.cpp:2046 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2052 +#: src/menu_events.cpp:2046 msgid "Query the controller status of a side." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2054 +#: src/menu_events.cpp:2048 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2056 +#: src/menu_events.cpp:2050 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2058 +#: src/menu_events.cpp:2052 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2060 +#: src/menu_events.cpp:2054 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2061 +#: src/menu_events.cpp:2055 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2063 +#: src/menu_events.cpp:2057 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2065 +#: src/menu_events.cpp:2059 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2069 +#: src/menu_events.cpp:2063 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2072 +#: src/menu_events.cpp:2066 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2074 +#: src/menu_events.cpp:2068 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2076 +#: src/menu_events.cpp:2070 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2076 +#: src/menu_events.cpp:2070 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2079 +#: src/menu_events.cpp:2073 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2082 +#: src/menu_events.cpp:2076 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -5823,11 +5823,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2082 +#: src/menu_events.cpp:2076 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2084 +#: src/menu_events.cpp:2078 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -5835,275 +5835,275 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2084 +#: src/menu_events.cpp:2078 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2086 +#: src/menu_events.cpp:2080 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2082 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2090 src/menu_events.cpp:2094 +#: src/menu_events.cpp:2084 src/menu_events.cpp:2088 msgid "[;...]" msgstr "[;...]" -#: src/menu_events.cpp:2090 +#: src/menu_events.cpp:2084 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2092 +#: src/menu_events.cpp:2086 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2094 +#: src/menu_events.cpp:2088 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2097 +#: src/menu_events.cpp:2091 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2095 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2103 +#: src/menu_events.cpp:2097 msgid "Manage persistence data" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "[=]" msgstr "[=]" -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2107 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "=" msgstr "=" -#: src/menu_events.cpp:2107 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2109 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2109 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2111 +#: src/menu_events.cpp:2105 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2118 +#: src/menu_events.cpp:2112 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2120 +#: src/menu_events.cpp:2114 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2122 +#: src/menu_events.cpp:2116 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2124 +#: src/menu_events.cpp:2118 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2126 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2128 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2130 +#: src/menu_events.cpp:2124 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2133 +#: src/menu_events.cpp:2127 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2136 +#: src/menu_events.cpp:2130 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2139 +#: src/menu_events.cpp:2133 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2142 +#: src/menu_events.cpp:2136 msgid "Access whiteboard options dialog." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2185 +#: src/menu_events.cpp:2179 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2187 src/menu_events.cpp:2196 +#: src/menu_events.cpp:2181 src/menu_events.cpp:2190 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2194 +#: src/menu_events.cpp:2188 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2203 +#: src/menu_events.cpp:2197 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2274 +#: src/menu_events.cpp:2268 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $receiver" -#: src/menu_events.cpp:2281 src/multiplayer_ui.cpp:432 +#: src/menu_events.cpp:2275 src/multiplayer_ui.cpp:432 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $sender" -#: src/menu_events.cpp:2377 src/menu_events.cpp:2395 +#: src/menu_events.cpp:2371 src/menu_events.cpp:2389 #: src/multiplayer_connect_engine.cpp:993 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2377 src/menu_events.cpp:2383 src/menu_events.cpp:2430 +#: src/menu_events.cpp:2371 src/menu_events.cpp:2377 src/menu_events.cpp:2424 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2383 +#: src/menu_events.cpp:2377 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2386 src/menu_events.cpp:2404 +#: src/menu_events.cpp:2380 src/menu_events.cpp:2398 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2395 src/menu_events.cpp:2401 src/menu_events.cpp:2426 +#: src/menu_events.cpp:2389 src/menu_events.cpp:2395 src/menu_events.cpp:2420 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2401 +#: src/menu_events.cpp:2395 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2416 +#: src/menu_events.cpp:2410 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2416 src/menu_events.cpp:2434 +#: src/menu_events.cpp:2410 src/menu_events.cpp:2428 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2434 +#: src/menu_events.cpp:2428 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2439 +#: src/menu_events.cpp:2433 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2455 +#: src/menu_events.cpp:2449 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2459 +#: src/menu_events.cpp:2453 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2462 src/menu_events.cpp:2473 src/menu_events.cpp:2491 -#: src/menu_events.cpp:2505 +#: src/menu_events.cpp:2456 src/menu_events.cpp:2467 src/menu_events.cpp:2485 +#: src/menu_events.cpp:2499 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2473 +#: src/menu_events.cpp:2467 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2491 +#: src/menu_events.cpp:2485 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2505 +#: src/menu_events.cpp:2499 msgid "requesting information for user $nick" msgstr "užklausiama informacija apie naudotoją $nick" -#: src/menu_events.cpp:2622 +#: src/menu_events.cpp:2616 #, fuzzy msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:2661 +#: src/menu_events.cpp:2655 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2666 src/menu_events.cpp:2700 +#: src/menu_events.cpp:2660 src/menu_events.cpp:2694 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2695 +#: src/menu_events.cpp:2689 #, fuzzy msgid "Can't idle invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2747 +#: src/menu_events.cpp:2741 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2753 +#: src/menu_events.cpp:2747 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2768 +#: src/menu_events.cpp:2762 #, fuzzy msgid "Can't query control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2774 +#: src/menu_events.cpp:2768 #, fuzzy msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2888 +#: src/menu_events.cpp:2882 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:2962 +#: src/menu_events.cpp:2956 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:3008 +#: src/menu_events.cpp:3002 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3011 +#: src/menu_events.cpp:3005 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:3016 +#: src/menu_events.cpp:3010 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3027 +#: src/menu_events.cpp:3021 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:3028 +#: src/menu_events.cpp:3022 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -6113,15 +6113,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3031 +#: src/menu_events.cpp:3025 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3074 +#: src/menu_events.cpp:3068 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3125 +#: src/menu_events.cpp:3119 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, " @@ -6130,35 +6130,35 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3181 +#: src/menu_events.cpp:3175 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3195 +#: src/menu_events.cpp:3189 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3203 +#: src/menu_events.cpp:3197 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3238 src/playsingle_controller.cpp:225 +#: src/menu_events.cpp:3232 src/playsingle_controller.cpp:225 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3241 src/playsingle_controller.cpp:228 +#: src/menu_events.cpp:3235 src/playsingle_controller.cpp:228 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3254 +#: src/menu_events.cpp:3248 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3264 src/menu_events.cpp:3306 +#: src/menu_events.cpp:3258 src/menu_events.cpp:3300 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" -#: src/mouse_events.cpp:839 +#: src/mouse_events.cpp:837 #, fuzzy msgid "" "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or " @@ -6166,11 +6166,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius." -#: src/mouse_events.cpp:1020 src/mouse_events.cpp:1038 +#: src/mouse_events.cpp:1018 src/mouse_events.cpp:1036 msgid "Attack Enemy" msgstr "Pulti priešą" -#: src/mouse_events.cpp:1039 +#: src/mouse_events.cpp:1037 msgid "Choose weapon:" msgstr "Pasirinkite ginklą:" @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "Dydis: " msgid "Number of players: " msgstr "Žaidėjų skaičius:" -#: src/multiplayer_create.cpp:490 src/unit_types.cpp:785 +#: src/multiplayer_create.cpp:490 src/unit_types.cpp:782 msgid "No description available." msgstr "Nėra jokio aprašymo." @@ -7009,11 +7009,11 @@ msgstr "$name perėmė valdymą" msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." msgstr "Atšaukiami dar neperduoti serveriui ėjimai." -#: src/playmp_controller.cpp:372 +#: src/playmp_controller.cpp:369 msgid "Waiting for next scenario..." msgstr "Laukiama kito scenarijaus..." -#: src/playmp_controller.cpp:505 +#: src/playmp_controller.cpp:502 msgid "" "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " "this could happen: this can occur if you or another player have modified " @@ -7182,37 +7182,37 @@ msgstr "Tipas: " msgid "Race: " msgstr "Rasė: " -#: src/reports.cpp:241 +#: src/reports.cpp:249 msgid "Level: " msgstr "Lygis: " -#: src/reports.cpp:244 +#: src/reports.cpp:252 msgid "No advancement" msgstr "Netobulėja" -#: src/reports.cpp:246 +#: src/reports.cpp:254 msgid "Advances to:" msgstr "Tobulėja į:" -#: src/reports.cpp:286 +#: src/reports.cpp:294 msgid "Trait: " msgstr "Bruožas: " -#: src/reports.cpp:309 +#: src/reports.cpp:317 msgid "invisible: " msgstr "nematomas: " -#: src/reports.cpp:310 +#: src/reports.cpp:318 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units." msgstr "" "Šis dalinys yra nematomas. Jis negali būti pamatytas arba užpultas priešo " "dalinių." -#: src/reports.cpp:313 +#: src/reports.cpp:321 msgid "slowed: " msgstr "sulėtintas: " -#: src/reports.cpp:314 +#: src/reports.cpp:322 msgid "" "This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when " "attacking and its movement cost is doubled." @@ -7220,11 +7220,11 @@ msgstr "" "Šis dalinys buvo sulėtintas. Puldamas jis galės padaryti tik pusė įprastos " "žalos ir jo judėjimo kaina padvigubinta." -#: src/reports.cpp:317 +#: src/reports.cpp:325 msgid "poisoned: " msgstr "apnuodytas: " -#: src/reports.cpp:318 +#: src/reports.cpp:326 msgid "" "This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure " "to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ " @@ -7238,164 +7238,164 @@ msgstr "" "\n" "Vien tik nuodai negali užmušti kario. Nuodai nesumažins jo žemiau 1 GT." -#: src/reports.cpp:321 +#: src/reports.cpp:329 msgid "petrified: " msgstr "suakmenėjęs: " -#: src/reports.cpp:322 +#: src/reports.cpp:330 msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack." msgstr "Šis dalinys buvo paverstas akmeniu. Jis negali judėti ar pulti." -#: src/reports.cpp:351 +#: src/reports.cpp:361 msgid "Alignment: " msgstr "Prigimtis: " -#: src/reports.cpp:391 +#: src/reports.cpp:402 msgid "Ability: " msgstr "Gebėjimas: " -#: src/reports.cpp:393 src/reports.cpp:815 +#: src/reports.cpp:404 src/reports.cpp:828 msgid " (inactive)" msgstr " (neaktyvus)" -#: src/reports.cpp:445 +#: src/reports.cpp:456 msgid "Resistances: " msgstr "Atsparumai: " -#: src/reports.cpp:447 +#: src/reports.cpp:458 msgid "(Att / Def)" msgstr "(Puo / Gyn)" -#: src/reports.cpp:473 +#: src/reports.cpp:484 msgid "Experience Modifier: " msgstr "Patirties modifikatorius: " -#: src/reports.cpp:524 +#: src/reports.cpp:535 msgid "Terrain: " msgstr "Vietovė: " -#: src/reports.cpp:541 +#: src/reports.cpp:552 msgid "maximum^max." msgstr "daug." -#: src/reports.cpp:541 +#: src/reports.cpp:552 msgid "minimum^min." msgstr "maž." -#: src/reports.cpp:546 +#: src/reports.cpp:557 msgid "Defense: " msgstr "Gynyba:" -#: src/reports.cpp:567 +#: src/reports.cpp:580 #, fuzzy msgid "vision: " msgstr "Versija: " -#: src/reports.cpp:595 +#: src/reports.cpp:608 msgid "Movement Costs:" msgstr "Judėjimo kainos:" -#: src/reports.cpp:685 src/reports.cpp:900 src/reports.cpp:912 +#: src/reports.cpp:698 src/reports.cpp:913 src/reports.cpp:925 msgid "Weapon: " msgstr "Ginklas: " -#: src/reports.cpp:686 src/reports.cpp:901 +#: src/reports.cpp:699 src/reports.cpp:914 msgid "Damage: " msgstr "Žala: " -#: src/reports.cpp:690 +#: src/reports.cpp:703 msgid "Base damage: " msgstr "Bazinė žala: " -#: src/reports.cpp:692 src/reports.cpp:726 src/reports.cpp:736 +#: src/reports.cpp:705 src/reports.cpp:739 src/reports.cpp:749 #, fuzzy msgid "With specials: " msgstr "Ginklų ypatybės: " -#: src/reports.cpp:695 +#: src/reports.cpp:708 msgid "Time of day: " msgstr "Paros laikas: " -#: src/reports.cpp:699 +#: src/reports.cpp:712 msgid "Leadership: " msgstr "Vadovavimas: " -#: src/reports.cpp:703 +#: src/reports.cpp:716 msgid "Slowed: " msgstr "Sulėtintas: " -#: src/reports.cpp:707 +#: src/reports.cpp:720 msgid "Attacks: " msgstr "Atakos: " -#: src/reports.cpp:711 +#: src/reports.cpp:724 #, fuzzy msgid "Max swarm bonus: " msgstr "Ėjimo premija: " -#: src/reports.cpp:712 src/reports.cpp:731 +#: src/reports.cpp:725 src/reports.cpp:744 #, fuzzy msgid "Swarm: " msgstr "Pulkas:" -#: src/reports.cpp:713 src/reports.cpp:724 src/reports.cpp:735 +#: src/reports.cpp:726 src/reports.cpp:737 src/reports.cpp:748 msgid "Base attacks: " msgstr "Bazinės atakos:" -#: src/reports.cpp:719 +#: src/reports.cpp:732 #, fuzzy msgid "Specials: " msgstr "Ginklų ypatybės: " -#: src/reports.cpp:729 +#: src/reports.cpp:742 msgid "Subject to swarm: " msgstr "" -#: src/reports.cpp:748 +#: src/reports.cpp:761 msgid "Weapon range: " msgstr "Ginklo nuotolis: " -#: src/reports.cpp:749 +#: src/reports.cpp:762 msgid "Damage type: " msgstr "Žalos tipas: " -#: src/reports.cpp:750 +#: src/reports.cpp:763 msgid "Damage versus: " msgstr "Žala prieš: " -#: src/reports.cpp:789 +#: src/reports.cpp:802 msgid "Accuracy:" msgstr "Taiklumas:" -#: src/reports.cpp:794 +#: src/reports.cpp:807 msgid "Parry:" msgstr "Atrėmimas:" -#: src/reports.cpp:813 +#: src/reports.cpp:826 msgid "Weapon special: " msgstr "Ginklų ypatybės: " -#: src/reports.cpp:884 +#: src/reports.cpp:897 msgid "None" msgstr "Nėra" -#: src/reports.cpp:1112 src/reports.cpp:1162 +#: src/reports.cpp:1131 src/reports.cpp:1181 msgid "Lawful units: " msgstr "Šviesos daliniai: " -#: src/reports.cpp:1114 src/reports.cpp:1164 +#: src/reports.cpp:1133 src/reports.cpp:1183 msgid "Neutral units: " msgstr "Neutralūs daliniai: " -#: src/reports.cpp:1115 src/reports.cpp:1165 +#: src/reports.cpp:1134 src/reports.cpp:1184 msgid "Chaotic units: " msgstr "Chaotiški daliniai: " -#: src/reports.cpp:1117 src/reports.cpp:1167 +#: src/reports.cpp:1136 src/reports.cpp:1186 msgid "Liminal units: " msgstr "Priblandos daliniai:" -#: src/reports.cpp:1482 +#: src/reports.cpp:1501 msgid "Observers:" msgstr "Stebėtojai:" @@ -7898,31 +7898,31 @@ msgstr "" msgid "Stub Time of Day" msgstr "Paros laikas" -#: src/unit.cpp:2426 src/unit.cpp:2656 src/unit.cpp:2737 +#: src/unit.cpp:2428 src/unit.cpp:2658 src/unit.cpp:2739 msgid " and " msgstr " ir " -#: src/unit.cpp:2437 +#: src/unit.cpp:2439 msgid "$attack_list|: $effect_description" msgstr "$attack_list|: $effect_description" -#: src/unit.cpp:2498 +#: src/unit.cpp:2500 msgid "moves" msgstr "ėjimai" -#: src/unit.cpp:2528 src/unit.cpp:2680 +#: src/unit.cpp:2530 src/unit.cpp:2682 msgid "XP to advance" msgstr "PT iki paaukštinimo" -#: src/unit.cpp:2673 +#: src/unit.cpp:2675 msgid " move" msgstr "žingsnis" -#: src/unit.cpp:2688 +#: src/unit.cpp:2690 msgid "$effect_description per level" msgstr "$effect_description lygiui" -#: src/unit_types.cpp:249 src/unit_types.cpp:329 +#: src/unit_types.cpp:249 src/unit_types.cpp:330 msgid "damage" msgid_plural "damage" msgstr[0] "žalos" @@ -7930,7 +7930,7 @@ msgstr[1] "žalos" msgstr[2] "žalos" msgstr[3] "žalos" -#: src/unit_types.cpp:260 src/unit_types.cpp:337 +#: src/unit_types.cpp:260 src/unit_types.cpp:336 msgid "strike" msgid_plural "strikes" msgstr[0] "smūgis" @@ -7948,35 +7948,35 @@ msgstr "% taiklumas" msgid "% parry" msgstr "% atrėmimas" -#: src/unit_types.cpp:841 +#: src/unit_types.cpp:838 msgid "chaotic" msgstr "chaotiškas" -#: src/unit_types.cpp:841 +#: src/unit_types.cpp:838 msgid "lawful" msgstr "šviesos" -#: src/unit_types.cpp:841 +#: src/unit_types.cpp:838 msgid "liminal" msgstr "prieblandos" -#: src/unit_types.cpp:841 +#: src/unit_types.cpp:838 msgid "neutral" msgstr "neutralus" -#: src/unit_types.cpp:842 +#: src/unit_types.cpp:839 msgid "female^chaotic" msgstr "chaotiška" -#: src/unit_types.cpp:842 +#: src/unit_types.cpp:839 msgid "female^lawful" msgstr "šviesi" -#: src/unit_types.cpp:842 +#: src/unit_types.cpp:839 msgid "female^liminal" msgstr "prieblandos" -#: src/unit_types.cpp:842 +#: src/unit_types.cpp:839 msgid "female^neutral" msgstr "neutrali"