From 7a1ea7f13aa93652109409753e82d1ccf13d8d43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Sat, 15 Jan 2011 13:09:08 +0200 Subject: [PATCH] pot-update --- aoi.lt.po | 7 +- did.lt.po | 632 +++++++++++++++--------------- dw.lt.po | 205 +++++----- ei.lt.po | 20 +- help.lt.po | 1004 ++++++++++++++++++++++++++---------------------- httt.lt.po | 125 +++--- lib.lt.po | 51 ++- low.lt.po | 151 +++++--- tb.lt.po | 612 ++++++++++++++++------------- thot.lt.po | 34 +- tutorial.lt.po | 566 +++++++++++++-------------- wesnoth.lt.po | 692 ++++++++++++++++----------------- 12 files changed, 2175 insertions(+), 1924 deletions(-) diff --git a/aoi.lt.po b/aoi.lt.po index a62260a..3fcc4df 100644 --- a/aoi.lt.po +++ b/aoi.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-13 11:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -89,6 +89,11 @@ msgstr "Istoriją ir žaidimą tobulino (po 1.4 versijos)" #. [about] #: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:53 +msgid "Artwork and Graphics Design" +msgstr "" + +#. [about] +#: data/campaigns/An_Orcish_Incursion/_main.cfg:60 msgid "Editing, proofreading and gameplay testing" msgstr "Redagavo ir testavo" diff --git a/did.lt.po b/did.lt.po index 53afd2d..f38c76a 100644 --- a/did.lt.po +++ b/did.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -195,10 +195,10 @@ msgstr "" #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:68 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:106 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:95 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:66 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:44 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:43 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:97 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:67 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:45 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:44 msgid "Defenders" msgstr "Gynėjai" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Gynėjai" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:25 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:43 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:50 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:161 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:162 msgid "Malin Keshar" msgstr "Malinas Kešaras" @@ -223,14 +223,14 @@ msgstr "Malinas Kešaras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban #. [side]: type=Orcish Warrior, id=Kreg'a'shar Trr #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth -#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=P'Gareth +#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:85 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:58 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:83 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:66 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:97 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:128 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:59 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:84 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:67 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:98 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:129 msgid "Orcs" msgstr "Orkai" @@ -242,46 +242,46 @@ msgstr "Kreg’a’šar Tras" #. [side]: type=Sergeant, id=Drogan #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:109 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:78 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:79 msgid "Drogan" msgstr "Droganas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:143 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:144 msgid "Defend the river fort for two nights" msgstr "Apginkite upės fortą dvi naktis." #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:147 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:148 msgid "Orcs break through the river fort defenses" msgstr "Orkai prasiveržia pro upės forto įtvirtinimus" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:151 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:85 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:122 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:119 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:169 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:137 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:322 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:120 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:68 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:393 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:87 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:292 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:346 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:146 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:577 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:152 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:86 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:123 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:120 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:170 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:139 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:324 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:121 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:69 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:394 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:88 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:293 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:347 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:147 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:580 msgid "Death of Malin Keshar" msgstr "Malino Kešaro mirtis" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:155 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:156 msgid "Death of Drogan" msgstr "Drogano mirtis" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:185 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:186 msgid "" "Malin, troubled by his father’s death, argues to no avail that Darken Volk " "be allowed to stay to help defend the town. The necromancer leaves Parthyn " @@ -292,12 +292,12 @@ msgstr "" "incidentų." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:190 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:191 msgid "Several weeks pass..." msgstr "Po kelių savaičių..." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:195 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:196 msgid "" "Although I dislike sending a raiding party out so early, they should clear " "out the orc encampments and leave us a relatively quiet summer." @@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "" "stovyklavietes ir išrūpinti mums daugmaž ramią vasarą." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:199 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:200 msgid "So much for quiet, Drogan. Orcs mass north of the river!" msgstr "Tai tiek tos ramybės, Droganai. Šiauriniame krante susirinko orkai!" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:203 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:204 msgid "" "Curse them! You must hold the river fort, Malin, or they shall surely " "overrun the town. I will bring what soldiers remain to your aid. The raiding " @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "" "jėga." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:217 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:218 msgid "What in blazes is that thing? Has the necromancer returned?" msgstr "Kas čia, po paraliais? Ar sugrįžo tas nekromantas?" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:221 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:222 msgid "" "No, Drogan. I raised this corpse with the skills Darken Volk taught to me " "before he left. While I have no love for it, without the help of the dead we " @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" "atiduodame save ir mūsų šeimas tiesiai į orkiškus puodus! Negi nematai?" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:225 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:226 msgid "" "No benefit is worth the price of defiling the bodies of our dead! You have " "been very close-mouthed about why the mages sent you home from Alduin; if it " @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "" "prasidėjai su tokia veikla, nė kiek nenuostabu, kad tave išspyrė!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:229 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:230 msgid "" "No! No... it was nothing like that... But I will not stand by and allow the " "orcs to destroy my home while I have the skills to prevent it!" @@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "" "mano namus, ypač kai turiu galių jiems pasipriešinti!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:243 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:243 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:244 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:245 msgid "Welcome to Parthyn" msgstr "Sveiki atvykę į Partyną" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:257 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:258 msgid "" "Fear is the path to the dark side. Fear leads to anger. Anger leads to hate. " "Hate leads to suffering." @@ -376,17 +376,17 @@ msgstr "" "veda į kančią." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:272 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:273 msgid "The orcs have broken through our line. Parthyn is open to attack!" msgstr "Orkai prasiveržė pro mūsų gretas. Partynui gresia apgultis!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:288 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:289 msgid "Who will be left to defend Parthyn?" msgstr "Kas pasiliks ginti Partyno?" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:309 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:310 msgid "" "By all rights, I should have you executed on the spot, Malin. I certainly " "should have not given the necromancer the chance to corrupt you. Since I " @@ -399,13 +399,13 @@ msgstr "" "iš Partyno ir iš visos Vesnoto karalystės." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:313 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:314 msgid "" "Would you rather have let the orcs overrun the town and seen us both dead?" msgstr "Ar būtum mieliau leidęs orkams nusiaubti miestą ir mudu nužudyti?" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:317 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:318 msgid "" "Aye, better that than to even dabble in dark magic. People would have " "rebuilt the town, just as they always have in the past. Would that the mages " @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "" "kaip kad visada atstatydavo. Tikėjausi, magai įkals tau daugiau proto." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:321 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:322 msgid "" "The mages taught me enough. You won’t truly banish me, will you, Drogan?" msgstr "" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" "Droganai?" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:325 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:326 msgid "" "Begone, now. I’ve no wish to be forced to send the soldiers after you. Your " "father would be ashamed to see the end to which you’ve come." @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "tėvui gėda būtų žiūrėti, kuo pavirtai." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:331 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:332 msgid "" "That was bravely done, lad, holding the orcs off by yourself. The mages " "taught you well. But there is grave news from the village; your sister Dela " @@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "" "valandos." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:335 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:336 msgid "" "Orcs. Foul, pestilent creatures. The wide green world would be a better " "place with them all dead. Dead!" @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "" "geresnė vieta, jei kas visus juos išžudytų. Išskerstų!" #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:339 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:340 msgid "" "Perhaps, but if kings and great mages have not abolished them neither you " "nor I are ever likely to." @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "" "atsikratyti, tai nei tau, nei man greičiausiai nepavyks." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:343 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:344 msgid "" "Perhaps I cannot kill them all... but I see the back-trail of this band we " "defeated, and there will be more orcs at the other end of it. I shall pursue " @@ -473,17 +473,17 @@ msgstr "" "kitame jo gale tikrai bus daugiau orkų. Aš juos persekiosiu." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:347 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:348 msgid "And leave your sister?" msgstr "Ir paliksi savo sesę?" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:351 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:352 msgid "My hands were never apt for healing. But revenge I can give her." msgstr "Niekada nebuvau pasikaustęs gydyme. Bet keršyti galiu." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:355 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:356 msgid "" "No! We need every man who can fight here, not lost in doomed attempt to " "harry the orcs in their own country!" @@ -492,12 +492,12 @@ msgstr "" "klajonėse bandant kenkti orkams jų pačių žemėje!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:359 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:360 msgid "I am resolved." msgstr "Aš jau apsisprendęs." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:363 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:364 msgid "" "You’ll go without my blessing or my men, then. I won’t spare any on such an " "errand." @@ -506,14 +506,14 @@ msgstr "" "tokią kelionę." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:389 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:390 msgid "" "The raiding party returns, and the orcs flee in the face of a superior force." msgstr "" "Grįžo kariai iš reido. Orkai pasitraukė, susidūrę su pranašesne armija." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:402 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/01_Saving_Parthyn.cfg:403 msgid "The orcs are broken, dead or fled." msgstr "Orkai palaužti – kas žuvo, kas išsilakstė." @@ -554,46 +554,46 @@ msgstr "" "daugiau juodosios magijos." #. [side]: type=Goblin Knight, id=T'shar Lggi -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:58 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:59 msgid "T’shar Lggi" msgstr "T’šaras Lgi" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:81 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:82 msgid "Occupy all of the goblin villages" msgstr "Okupuokite visus goblinų kaimus" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:89 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:126 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:123 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:173 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:124 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:72 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:397 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:91 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:296 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:350 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:90 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:127 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:124 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:174 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:125 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:73 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:398 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:92 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:297 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:351 msgid "Death of Darken Volk" msgstr "Darkeno Volko mirtis" #. [unit]: id=Darken Volk, type=Dark Sorcerer DiD -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:106 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:107 msgid "Darken Volk" msgstr "Darkenas Volkas" #. [trait]: id=loyal -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:116 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:117 msgid "loyal" msgstr "ištikimas" #. [trait]: id=loyal -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:117 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:118 msgid "to himself" msgstr "sau" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:140 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:141 msgid "" "In truth, I share your hatred for the orcs. The northlands have been my... " "home... for many years, and the orcs have been a growing infestation in " @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "" "mokinius, kad galėtum... Pagelbėti man kovojant su jais." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:144 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:145 msgid "Yes! I thirst for revenge on those creatures!" msgstr "Taip! Trokštu atkeršyti tiems padarams!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:148 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:149 msgid "" "Who knows? Perhaps removing the threat of orc raids will persuade the people " "of Parthyn to... welcome you home." @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Priimti tave atgal?" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:152 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:153 msgid "" "Perhaps. Even Drogan would have to be thankful for a summer without orc " "raids." @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "" "Tikriausiai. Netgi Droganas turėtų būti dėkingas už vasarą be orkų antpuolių." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:156 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:157 msgid "" "A goblin village lies in this valley, just ahead. They are a bastard race " "born of the orcs, and help them in their wars against humans and dwarves. " @@ -642,22 +642,22 @@ msgstr "" "kovai prieš orkus." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:160 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:161 msgid "It will be a worthwhile test of your new skills." msgstr "Bus naudingas išbandymas tavo naujiesiems sugebėjimams." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:219 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:220 msgid "Beware the goblin guards in the villages." msgstr "Saugokis goblinų sargybinių kaimuose." #. [then] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:232 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:233 msgid "Villager" msgstr "Kaimietis" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:252 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:253 msgid "" "Ahhh... I did not realize there was a swamp near this village. Malin, I " "believe it would be beneficial for your training if you and I were to " @@ -667,17 +667,17 @@ msgstr "" "mokslų eigai bus naudinga, jei mudu ištyrinėsime šią pelkę." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:275 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:276 msgid "Rise, rise from the realms of death and decay!" msgstr "Kilkite, kilkite iš mirties ir puvėkų liūno!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:296 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:297 msgid "What are those things?" msgstr "Kas šie padarai?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:300 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:301 msgid "" "They are ghouls. Once, they were... evil men... murderers and outlaws. " "Through magic they have been transformed so their outsides match the spirits " @@ -690,12 +690,12 @@ msgstr "" "natūralaus irimo." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:304 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:305 msgid "It seems cruel to turn men into such a hideous form." msgstr "Žiauru keisti žmones į tokias pabaisas." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:308 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:309 msgid "" "In their present form they can best serve the greater good. Even now they " "will aid you in defeating this goblin rabble. Besides, as I said, these were " @@ -706,73 +706,73 @@ msgstr "" "blogi. Jokia bausmė jiems ne per griežta." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:312 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:313 msgid "I suppose so..." msgstr "Tikriausiai..." #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:322 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323 msgid "Shaun" msgstr "Šonas" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:323 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324 msgid "Ed" msgstr "Edas" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:324 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:325 msgid "Any zombies out there?" msgstr "Ar čia yra zombių?" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:325 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:326 msgid "Don’t say that!" msgstr "Nesakyk to!" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:326 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:328 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:327 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:329 msgid "What?" msgstr "Ko?" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:327 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:328 msgid "That!" msgstr "To!" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:329 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:330 msgid "The ‘zee’ word. Don’t say it!" msgstr "Žodžio iš „z“ raidės. Nesakyk jo!" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:330 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:331 msgid "Why not?" msgstr "Kodėl ne?" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:331 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:332 msgid "Because it’s ridiculous!" msgstr "Nes jis juokingas!" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:332 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:333 msgid "Well... are there any?" msgstr "Gerai... Tai ar yra?" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:333 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:334 msgid "I don’t see any. Maybe it’s not as bad as all that." msgstr "Nematau. Gal visgi ne taip viskas ir blogai." #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:334 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:335 msgid "Oh, no, wait, there they are." msgstr "Oi, ne, palauk. Va jie." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:364 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:365 msgid "" "Sacking goblin villages is all well and good, but walking corpses and bats " "won’t stand up to full orcish warriors." @@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "" "nepadės prieš tikrus orkų karius." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:368 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:369 msgid "" "Your training is just beginning, Malin. With the souls from these goblins " "now available for our use, you will see your forces grow quickly." @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "" "priklauso mums, tavo jėgos pradės greitai augti, pamatysi." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:372 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/02_Peaceful_Valley.cfg:373 msgid "Excellent. I’m eager to move on to the real foes." msgstr "Puiku. Nekantrauju greičiau susikauti su tikrais priešais." @@ -814,38 +814,38 @@ msgstr "" #. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner #. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:53 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:74 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:54 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:75 msgid "Outlaws" msgstr "Nusikaltėliai" #. [side]: type=Dwarvish Steelclad, id=Dap Horner -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:56 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:57 msgid "Dap Horner" msgstr "Dapas Horneris" #. [side]: type=Bandit, id=Gorak Cole -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:77 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:78 msgid "Gorak Cole" msgstr "Gorakas Kolas" #. [side] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:93 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:94 msgid "Free Undead" msgstr "Laisvieji nemirėliai" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:118 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:119 msgid "Clear the cave of enemies" msgstr "Išvalykite urvą nuo priešų" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:151 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:152 msgid "Watchman" msgstr "Sargybinis" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:171 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:172 msgid "" "Winter comes on fast, and we need a sheltered place to spend it. This cave " "looks promising, but from the tracks in and out several bands of outlaws " @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" "nematysim ramybės." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:187 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:188 msgid "" "Be careful when imprisoning a soul and use all your might to retain control " "over it or it might attempt to break free and destroy you!" @@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "" "atveju ji gali pabandyti išsilaisvinti ir sunaikinti tave!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:191 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:192 msgid "I... I will try." msgstr "Gerai... Pasistengsiu." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:198 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:199 msgid "" "Dwarves! They have often been our allies against the orc hordes. Surely they " "will allow us to winter with them." @@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "" "tikrai leis mums peržiemoti su jais." #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:207 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:208 msgid "" "Two necromancers are at the cave entrance! Up yer axes, boys, if ye dinna’ " "want tae be a walking pile o’ bones." @@ -889,12 +889,12 @@ msgstr "" "kaulėkų kuokštu!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:211 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:212 msgid "Or not. Why do they hate us so much?" msgstr "Arba ne. Kodėl jie mūsų taip nekenčia?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:215 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:216 msgid "" "People fear that which they don’t understand, and death, after all, is the " "greatest mystery. Those who dare to investigate that mystery are bound to " @@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "" "pasirinkimo." #. [event]: type=Ghost side 4} -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:242 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:243 msgid "Tortured Soul" msgstr "Iškankinta dvasia" #. [message] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:248 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:249 msgid "" "Free! Your foul spells cannot enslave me any longer, Malin the Damned. You " "shall pay for keeping me from my final rest!" @@ -923,7 +923,7 @@ msgstr "" "Prakeiktasis! Sumokėsi už tai, kad nepaleidai manęs į paskutinį poilsį." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:252 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:253 msgid "" "Fool boy! Your will must be stronger or you will never be able to control " "your soldiers well enough to face the orcs. Many are the young necromancers " @@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "" "tave be nuovargio." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:256 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:257 msgid "But why are they attacking me? And what should I do?!" msgstr "Bet kodėl jie mane puola? Ir ką man daryti?!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:260 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:261 msgid "" "Destroy the rebel quickly and all will be well. Wait, and he will begin to " "turn the rest of your forces against you." @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "" "vilioti likusius tavo karius į savo pusę." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:295 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/03_A_Haunting_in_Winter.cfg:296 msgid "" "I think I’ve got the rest of them under control now. That was a close call." msgstr "Atrodo, visus kitus laikau tvirtai. Buvo arti bėdos." @@ -988,28 +988,28 @@ msgstr "" "žalos." #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Gron'r Hronk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:61 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:62 msgid "Gron’r Hronk" msgstr "Gron’r Hronkas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'rrlar Oban -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:86 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:87 msgid "K’rrlar Oban" msgstr "K’rlar Obanas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:110 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:111 msgid "Move Malin to the end of the mountain pass" msgstr "Perveskite Maliną per kalnų perėją" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:115 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:165 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:116 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:166 msgid "Kill the orc leaders" msgstr "Nugalėkite orkų vadus" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:152 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:153 msgid "" "Orcs block the way out of the mountain pass. Destroy them, and we will move " "on to bigger targets." @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "" "stambesnių taikinių." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:156 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:157 msgid "" "With the might of the undead at my command, many orcs will die this day. " "They shall pay for getting me banished from Parthyn." @@ -1027,17 +1027,17 @@ msgstr "" "už tai, kad aš ištremtas iš Partyno." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:174 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:175 msgid "Feel my wrath, vile creature!" msgstr "Pažink mano įniršį, blogio sutvėrime!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:195 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:196 msgid "The ice doesn’t look very thick..." msgstr "Neatrodo, kad ledas būtų labai storas..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:250 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:251 msgid "" "The weak ice gives way beneath the undead creature, who becomes mired in the " "thick mud at the lake’s bottom." @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "" "ežero dugne." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:258 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/04_Beginning_of_the_Revenge.cfg:259 msgid "" "The weak ice gives way beneath the heavy warrior, who drowns in the frigid " "mountain waters." @@ -1108,23 +1108,23 @@ msgid "River Longlier" msgstr "Ilgoji upė" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Borth -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:69 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:54 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:70 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:55 msgid "Borth" msgstr "Bortas" -#. [side]: type=Orcish Slurbow, id=P'Gareth -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:100 +#. [side]: type=Orcish Warlord, id=P'Gareth +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:101 msgid "P’Gareth" msgstr "P’Garetas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=K'Vark -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:131 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:132 msgid "K’Vark" msgstr "K’Varkas" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:196 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:197 msgid "" "Since the very founding of Wesnoth you have hounded humans at every turn. " "You have raided my home at every opportunity. You have trampled our fields, " @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" "jūsų baigtį, miestas švęs mano triumfuojantį sugrįžimą." #. [message]: speaker=Borth -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:200 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:201 msgid "" "Stop your silly talk, foul necromancer. You have caused enough trouble. It " "is time for you to die." @@ -1156,22 +1156,22 @@ msgstr "" "bėdos. Laikas tau mirti." #. [message]: speaker=P'Gareth -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:204 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:205 msgid "Ummm... unless... you are already dead, like the skeletons?" msgstr "Na... Nebent... Tu ir taip miręs kaip skeletai?" #. [message]: speaker=K'Vark -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:208 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:209 msgid "Then, it will be time for you to die again!" msgstr "Tada tai bus laikas tau mirti dar kartą!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:312 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:313 msgid "The last chieftain... he’s escaping! The coward!" msgstr "Paskutinis vadas... Jis sprunka! Bailys!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:316 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:317 msgid "" "Coward, yes. You must hunt him down before he can take word to the orcish " "council. A single chieftain, even after he gathers the survivors from this " @@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "" "problemų, netgi jei veiksi savarankiškai." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:320 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:321 msgid "On my own? Is my apprenticeship over?" msgstr "Savarankiškai? Ar tai reiškia, kad mano mokslai baigti?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:324 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/05_Orc_War.cfg:325 msgid "" "... Almost. The growth of your power has been truly impressive to watch. " "There is, however, a small favor I will ask of you. That will constitute the " @@ -1226,41 +1226,41 @@ msgid "Within a few days, Malin recognizes some familiar surroundings..." msgstr "Po keleto dienų Malinas pradeda atpažinti kai kurias apylinkes..." #. [side]: type=Lieutenant, id=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:75 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:76 msgid "Guardsmen" msgstr "Sargybiniai" #. [unit]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar #. [side]: type=Frontier Baroness, id=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:98 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:503 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:100 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:506 msgid "Dela Keshar" msgstr "Dela Kešar" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:129 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:131 msgid "Remove the traitor Drogan" msgstr "Pašalinkite išdaviką Droganą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:133 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:135 msgid "Kill any people from Parthyn but Drogan" msgstr "Nužudžius bet kurį Partyno gyventoją, išskyrus Droganą" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:183 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:184 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:185 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:186 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:187 msgid "River fort guard" msgstr "Upės forto sargybinis" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:194 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:196 msgid "I bring word of a great victory against the orcs, Drogan." msgstr "Droganai, aš atnešiau žinią apie didžią pergalę prieš orkus." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:198 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:200 msgid "" "I had hoped you would never return, Malin. You have been banished, and now " "return. You give me no choice but to order my soldiers to attack you." @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" "grįžai. Nepalieki man kito pasirinkimo, tik įsakyti tave pulti." #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:202 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:204 msgid "" "Master, do not listen to the lies he tells. There is always a choice, and he " "chooses to attack you. He jeopardizes the safety of Parthyn!" @@ -1278,12 +1278,12 @@ msgstr "" "pulti. Jis kelia grėsmę Partyno saugumui!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:206 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:208 msgid "Silence from you." msgstr "O tu patylėk." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:210 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:212 msgid "" "I have eliminated two orc chieftains. I doubt that we will see any orc raids " "this summer. The beasts will be too busy trying to regroup." @@ -1292,12 +1292,12 @@ msgstr "" "bus per daug užsiėmę savo pajėgų pergrupavimu." #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:214 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:216 msgid "You are mistaken, brother. Even now the orcs camp north of the river." msgstr "Klysti, broli. Net ir dabar orkai stovyklauja šiauriniame krante." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:218 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:220 msgid "" "I have been tracking that band since they fled the field at my great " "victory! But how did they get north of the river? Let my forces be and I " @@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "" "pajėgas ir aš su jais susitvarkysiu." #. [message]: speaker=Drogan -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:222 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:224 msgid "" "A nice story. I find it more likely that you brought your orcish allies here " "with you to take your revenge upon the city. If we stand down your undead " @@ -1321,12 +1321,12 @@ msgstr "" "nemaniau, kad tapsi išdaviku." #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:226 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:228 msgid "Master, he threatens the safety of the city by standing in your way." msgstr "Valdove, užstodamas tau kelią, jis kelią grėsmę miestui." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:230 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:232 msgid "" "Then you are the traitor, Drogan, for preventing me from protecting the " "city. I will defend Parthyn, and if you stand in my way I will cut you down " @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "miestą, o jeigu tu man trukdysi, už tokią išdavystę aš tave nukirsdinsiu." #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:260 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:262 msgid "" "I am defeated but not dead, foul thing that was once my brother. Watch your " "back, because I will be coming for you..." @@ -1345,17 +1345,17 @@ msgstr "" "Prisižiūrėk savo užnugarį, nes aš tave persekiosiu..." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:280 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:282 msgid "Now the people of Parthyn will never accept me back!" msgstr "Dabar Partyno žmonės niekada manęs nebepriims atgal!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:301 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:303 msgid "See what your traitorous ways have won you, Drogan?" msgstr "Dabar matai, Droganai, ko pasiekei savo išdavikiškais poelgiais?" #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:305 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:307 msgid "" "You will pay for Drogan’s death. Now that I have seen the true evil to which " "you have come, I will commit every guardsman to your demise. It pains me to " @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "" "kad kadaise buvai mano broliu." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:309 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:311 msgid "" "Even with my new power, I cannot fight the entire town as well as the orcs. " "I must flee to the west to find Darken Volk!" @@ -1375,12 +1375,12 @@ msgstr "" "miestu, ir su orkais. Reikia bėgti į vakarus ir ieškoti Darkeno Volko!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:318 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:320 msgid "Escape to the northwest" msgstr "Pasprukite į šiaurės vakarus" #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:340 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:342 msgid "" "While our forces must stay here to fight off your pet orcs, when we are done " "I shall come after you. You are my brother no longer." @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "" "su jais susitvarkysiu, ateisiu tavęs. Tu man daugiau nebe brolis." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:345 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:347 msgid "" "Gods of Darkness, how did it come to this? My own sister determined on my " "death. Nothing has gone right since... since that day the fat toad Zephrin " @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" "išbraukė mane iš Akademijos." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:349 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:351 msgid "" "Now the only being who still wants to keep me alive is a necromancer. Curse " "them all! Live or die, I’ll have my revenge on those that have wronged me." @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" "tiems, kas buvo neteisūs su manimi." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:373 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/06_Return_to_Parthyn.cfg:375 msgid "See how you die when you spurn the help of Malin Keshar!" msgstr "Matai, kaip mirštama, kai paniekinama Malino Kešaro siūloma pagalba?" @@ -1476,62 +1476,62 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:48 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:23 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:22 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:55 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:56 msgid "Intruders" msgstr "Įsibrovėliai" #. [side]: type=General, id=Taylor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:69 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:70 msgid "Taylor" msgstr "Teiloras" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:116 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:117 msgid "Malin and Darken Volk enter the Mage Lord’s manor" msgstr "Malinas ir Darkenas Volkas patenka į lordo mago buveinę" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:165 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:166 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:167 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:168 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:173 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:174 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:175 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:176 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:177 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:181 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:178 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:182 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:187 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:183 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:188 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:194 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:189 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:195 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:196 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:197 msgid "Night Watchman" msgstr "Naktinis sargas" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:169 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:170 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:171 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:172 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:173 msgid "Gate Guard" msgstr "Vartų sargybinis" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:183 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:190 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:197 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:184 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:191 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:198 msgid "Head Trainer" msgstr "Treniruočių vadovas" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:189 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:190 msgid "Townperson" msgstr "Miestelėnas" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:222 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:223 msgid "" "The stolen book lies within Lord Karres’s manor on the north end of the " "city. We cannot defeat the entire city guard, so we must stay hidden as long " @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "" "sargyba, teks bėgti. Mes per silpni, kad paimtume ištisą miestą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:226 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:227 msgid "" "Note: Only the units you recruit now will be available to you once inside." msgstr "" @@ -1553,29 +1553,29 @@ msgstr "" "čia." #. [message] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:253 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:254 msgid "" "Sir! Undead creatures are coming out of the forest! Wake the guard " "immediately!" msgstr "Sere! Iš miško ateina nemirėliai! Tuojau pat žadinkite sargybą!" #. [message]: speaker=Taylor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:257 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:258 msgid "To arms, men!" msgstr "Vyrai, prie ginklų!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:298 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:299 msgid "Ooouuuh! It burns... burrrrnnns..." msgstr "Aaaaaii! Degina... Deeegiiinaaa..." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:302 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:303 msgid "What in the name of all demons of hell was this thing?" msgstr "Kas, po visų pragaro velnių, tai buvo?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:306 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:307 msgid "" "This was the impact of what is known as holy water among common people. It " "is brewed in a complicated and mysterious procedure only known to a few " @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "" "prikeltuosius." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:360 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/07_A_Small_Favor.cfg:361 msgid "Here is the entrance! Hurry!" msgstr "Štai įėjimas! Greičiau!" @@ -1596,25 +1596,25 @@ msgid "A Small Favor — Part 2" msgstr "Nedidelė paslaugėlė – 2 dalis" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:64 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:65 msgid "Find the mage Lord Karres" msgstr "Raskite lordą magą Karesą" #. [unit]: type=Arch Mage, type=Great Mage, id=Lord Karres -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:120 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:121 msgid "Lord Karres" msgstr "Lordas Karesas" #. [do] #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:130 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:188 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:125 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:131 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:189 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:126 msgid "Guard" msgstr "Sargas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:357 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:358 msgid "" "Malin and Darken Volk enter the mage lord’s manor, quickly closing the heavy " "gates behind them." @@ -1623,14 +1623,14 @@ msgstr "" "už savęs sunkius vartus." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:362 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:363 msgid "" "That gate won’t hold back the soldiers for more than a few hours. We’d " "better hurry." msgstr "Šie vartai nelaikys karių ilgiau, nei kelias valandas. Paskubėkime." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:382 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:383 msgid "" "I feel the breaking of an illusion spell. The book must be in the great " "hall, in the northwest corner of the manor. Let us move quickly now!" @@ -1639,18 +1639,18 @@ msgstr "" "salėje, šiaurės vakariniame apartamentų kampe. Judėkime greitai!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:389 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:390 msgid "Move through the passageway in the northwest leading to the great hall" msgstr "Patekite į didžiąją salę pro praėjimą šiaurės vakaruose" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:417 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:418 msgid "I think I have found the passage to the great hall. Follow me quickly!" msgstr "Regis, radau praėjimą į didžiąją salę. Sekite mane, greičiau!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:435 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:421 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/08_A_Small_Favor2.cfg:436 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:422 msgid "" "As dawn breaks, the city guards force their way into the manor and capture " "the two necromancers." @@ -1664,36 +1664,36 @@ msgid "A Small Favor — Part 3" msgstr "Nedidelė paslaugėlė – 3 dalis" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:83 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:84 msgid "Find the book" msgstr "Raskite knygą" #. [event] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:101 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:102 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:103 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:130 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:104 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:131 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:132 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:133 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:134 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:135 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:136 msgid "Guardian" msgstr "Sargybinis" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:209 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:210 msgid "I feel the book is very close, somewhere to the northwest." msgstr "Jaučiu, kad knyga visai šalia, kažkur šiaurės vakaruose." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:275 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:363 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:276 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:364 msgid "We’ve got the book, but now how do we get out of here?" msgstr "Pačiupom knygą, bet kaip dabar iš čia išsinešdinsime?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:279 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:280 msgid "" "There’s a small tunnel in the cellar to the northeast. It will lead us far " "enough out of the city that we can escape pursuit." @@ -1702,33 +1702,33 @@ msgstr "" "už miesto, kad išvengtume persekiojimo." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:288 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:289 msgid "Escape via the tunnel in the northeast cellar" msgstr "Pasprukite pro tunelį šiaurrytiniame rūsyje" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:309 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:400 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:310 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:401 msgid "Phew! Let’s get out of here." msgstr "Fiuf! Nešdinamės iš čia." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:342 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:343 msgid "Escape the manor" msgstr "Ištrūkite iš apartamentų" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:370 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:371 msgid "Wait, you aren’t leaving me behind, are you?" msgstr "Palauk, juk nepaliksi manęs čia?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:381 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:382 msgid "You have served me well, my apprentice." msgstr "Gerai man tarnavai, mano mokiny." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:385 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/09_A_Small_Favor3.cfg:386 msgid "" "As he heads into the tunnel Darken Volk collapses its entrance, leaving " "Malin to be captured and executed by the city guards." @@ -1764,18 +1764,18 @@ msgstr "" "paviršių." #. [side] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:87 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:119 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:88 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:120 msgid "Wesnothians" msgstr "Vesnotiečiai" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:142 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:143 msgid "Take the book back from Darken Volk" msgstr "Atsiimkite knygą iš Darken Volko" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:221 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:224 msgid "" "Well, we made it out. We got your precious book. What’s in it, anyway? And " "what do we do now?" @@ -1784,17 +1784,17 @@ msgstr "" "darysime toliau?" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:225 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:228 msgid "‘We’? We do nothing. You are no longer my apprentice." msgstr "„Mes“? Mes nieko nedarysime. Tu man daugiau nebe mokinys." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:239 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:242 msgid "Now give the book to me." msgstr "Atiduok man knygą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:243 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:246 msgid "" "Darken Volk grabs the mysterious book from Malin’s hands and stalks away." msgstr "" @@ -1802,28 +1802,28 @@ msgstr "" "nužingsniuoja šalin." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:248 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:259 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:251 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:262 msgid "You can’t just leave me here!" msgstr "Negali tiesiog taip palikti manęs čia!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:255 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:258 msgid "Now go your own way, and I will go mine." msgstr "Keliauk savo keliu, o aš eisiu savo." #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:283 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:286 msgid "Master, do you not see? He has merely been using you to get that book!" msgstr "Valdove, negi nematote? Jis tik naudojosi jumis, kad atgautų knygą!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:287 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:290 msgid "What do you mean?" msgstr "Ką tu bandai pasakyti?" #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:291 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:294 msgid "" "He cares not about your noble quest to push back the orcs. He needed your " "help to fight the mages! The book is rightfully yours!" @@ -1832,12 +1832,12 @@ msgstr "" "kaunantis prieš magus! Knyga priklauso jums!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:295 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:298 msgid "Wait!" msgstr "Palauk!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:299 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:302 msgid "" "All of the training you gave me, that was just so I would help you get that " "book! Return it to me now, or I will take it by force." @@ -1846,12 +1846,12 @@ msgstr "" "knygą! Grąžink ją man, arba atimsiu jėga." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:303 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:306 msgid "You are even more of a fool than I thought." msgstr "Tu esi dar didesnis kvailys, nei maniau." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:341 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:344 msgid "" "You let me believe Parthyn would accept me back so when they didn’t I would " "be willing to attack my own countrymen!" @@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr "" "jie nepriėmė, sutikčiau kautis prieš tautiečius!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:345 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:348 msgid "" "What you let yourself believe is no fault of mine. Cease your foolish " "prattle. I gave you more power than you could have possibly dreamed. Use it " @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "" "ne prieš mane." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:349 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:352 msgid "" "So it is true! You took my home away from me. You took Drogan away. Now that " "all of that is gone, I will at least keep the fruits of my labors." @@ -1880,22 +1880,22 @@ msgstr "" "netekau, pasilaikysiu sau bent jau darbo vaisius." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:353 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:356 msgid "Hardly. I will crush you easily." msgstr "Vargu. Lengvai tave sutriuškinsiu." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:357 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:360 msgid "Perhaps, but I have nothing left to lose." msgstr "Galbūt, bet aš neturiu ką prarasti." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:374 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:377 msgid "Now you shall pay for what you have done to me." msgstr "Sumokėsi už tai, ką man padarei." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:378 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:381 msgid "" "Done? I have done nothing but give you an opportunity. You have chosen your " "own path. Now leave me alone!" @@ -1904,12 +1904,12 @@ msgstr "" "kelią. Dabar palik mane ramybėje!" #. [unit]: type=Paladin, id=Sir Cadaeus -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:401 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:404 msgid "Sir Cadaeus" msgstr "Seras Kadėjus" #. [message]: speaker=Sir Cadaeus -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:427 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:430 msgid "" "Your travels in this region have not gone unnoticed, foul necromancers! We " "have been tracking you for weeks, with our purpose renewed this morning upon " @@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "" "sukėlei šauniajame Tato mieste." #. [message]: speaker=Sir Cadaeus -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:431 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:434 msgid "" "Do not even think of running away — my horsemen can easily catch you. Yes, " "on this day you shall have to answer for your innumerable crimes." @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" "sumokėsi už savo nesuskaičiuojamus nusikaltimus." #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:435 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:438 msgid "" "We’ll see how well your pompous words protect you from the blades of the " "undead once I have finished this upstart." @@ -1938,7 +1938,7 @@ msgstr "" "to, kai susitvarkysiu su šituo išsišokėliu." #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:542 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:545 msgid "" "I told you, Malin, that I would find you again, and I have kept my word. I " "will not suffer you to bring any further harm to my people, and so you will " @@ -1948,7 +1948,7 @@ msgstr "" "ir toliau neštum mano tautai nelaimes, tad iki kito saulėlydžio neišgyvensi." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:546 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:549 msgid "" "You wrong me, sister. I have only tried to help. Have you not seen fewer " "orcs this past summer?" @@ -1957,27 +1957,27 @@ msgstr "" "vasarą sumažėjo orkų?" #. [message]: speaker=Dela Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:550 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:553 msgid "I will not listen to any more of your lies. Men, attack!" msgstr "Daugiau nebeklausysiu tavo melų. Vyrai, pulkite!" #. [message]: speaker=Darken Volk -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:562 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:565 msgid "With my dying breath I curse you, Malin the Damned!" msgstr "Paskutiniuoju atodūsiu tave prakeikiu, Malinai Nelaimėli!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:566 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:569 msgid "Now I’ve just got to get that book out of the battleground!" msgstr "Dabar beliko tik pasiimti knygą iš kovos lauko!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:573 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:576 msgid "Bring the book back to Malin’s castle" msgstr "Parneškite knygą į Malino pilį" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:588 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:591 msgid "" "Pick up the book by moving a unit onto it. Bats and ghosts cannot carry the " "book." @@ -1986,17 +1986,17 @@ msgstr "" "vaiduokliai jos paimti nesugebės." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:633 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:636 msgid "I have the book." msgstr "Aš turiu knygą." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:654 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:657 msgid "I am sorry master, that is too heavy for me." msgstr "Atleiskite, valdove, bet man tai nepakeliama." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:688 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/10_Alone_at_Last.cfg:691 msgid "" "The paladins will not be able to pursue me through the mountains, and Dela " "will not dare take the soldiers too far from Parthyn." @@ -2057,36 +2057,36 @@ msgstr "" "prisiglaudžia nedidelėje oloje." #. [side] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:65 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:90 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:108 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:66 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:91 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:109 msgid "Trolls" msgstr "Troliai" #. [unit]: type=Ancient Wose, id=Dumdumbadoom -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:243 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:244 msgid "Dumdumbadoom" msgstr "Dumdumbadūmas" #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:258 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:259 msgid "Master, you are gravely injured!" msgstr "Valdove, jūs baisiai sužeistas!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:262 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:263 msgid "" "I won’t go down like this, felled by an orc’s blade. I won’t see them defeat " "me!" msgstr "Nemirsiu šitaip, pakirstas orko ašmenų. Neleisiu jiems manęs nugalėti!" #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:266 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:267 msgid "There is another way, master. Remember the book..." msgstr "Yra ir kitas kelias, valdove. Prisiminkite knygą..." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:270 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:271 msgid "" "Yes... yes. The orcs are too strong for me now, but once I have undergone " "the transformation they’ll begin to fall before me. And I will continue to " @@ -2097,17 +2097,17 @@ msgstr "" "vieno!" #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:274 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:275 msgid "Leave me now while I prepare." msgstr "Palik mane, kol aš pasiruošiu." #. [message]: role=advisor -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:278 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:279 msgid "Yes, master." msgstr "Taip, valdove." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:285 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:286 msgid "" "With his last bits of strength, Malin assembles an altar as the book " "instructs." @@ -2115,32 +2115,32 @@ msgstr "" "Iš paskutiniųjų jėgų Malinas sukurpia altorių, kaip kad paaiškinta knygoje." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:309 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:310 msgid "I pray that I am strong enough to complete the spell." msgstr "Meldžiuosi, kad užtektų jėgų pabaigti užkeikimą." #. [message]: speaker=Malin Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:313 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:314 msgid "I’m ready. Do it." msgstr "Aš pasiruošęs. Kirsk." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:368 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:369 msgid "There is darkness..." msgstr "Tamsa..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:373 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:374 msgid "and peace..." msgstr "ir taika..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:378 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:379 msgid "for a moment." msgstr "tik akimirką." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:384 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:385 msgid "" "Then they are replaced by a pulling, a pain too strong to resist, and then..." msgstr "" @@ -2148,51 +2148,51 @@ msgstr "" "tuomet..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:389 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:390 msgid "by emptiness." msgstr "tuštuma." #. [side]: type=Lich, id=Mal Keshar #. [unit]: type=Lich DiD, id=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:400 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:401 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:32 msgid "Mal Keshar" msgstr "Mal Kešaras" #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:416 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:417 msgid "AAAaaiiigghh!!" msgstr "AAAaaiiigghh!!" #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:421 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:422 msgid "The cold, it burns!" msgstr "Šaltis, jis degina!" #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:425 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:426 msgid "I need warmth... life... I sense some here!" msgstr "Man reikia šilumos... Gyvybės... Jaučiu kažką tenai!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:478 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:479 msgid "Regain your strength" msgstr "Atgaukite savo jėgas" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:482 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:580 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:483 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:581 #: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:76 msgid "Destruction of Mal Keshar" msgstr "Mal Kešaro sunaikinimas" #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:520 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:521 msgid "Yes! I can draw energy even from these insignificant creatures." msgstr "Taip! Galiu siurbti energiją netgi iš šitų nereikšmingų būtybių." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:548 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:549 msgid "" "There, in along this old road, I sense a place worthy of being my home. From " "there I will build by armies. But I am still too weak to clear the vermin " @@ -2203,24 +2203,24 @@ msgstr "" "mašalyną. Reikia atgauti visas jėgas." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:552 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:553 msgid "" "I will need a castle from which to call upon my soldiers. I sense one nearby." msgstr "" "Reikia bokšto, iš kurio pašaukčiau savo karius. Jaučiu vieną netoliese." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:569 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:570 msgid "Yes, this will do until I can take my new home." msgstr "Taip, šitas tiks kol galėsiu perimti naujuosius namus." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:576 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:577 msgid "Clear your new home of trolls" msgstr "Išvalykite savo naujus namus nuo trolių" #. [message]: speaker=Dumdumbadoom -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:657 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:658 msgid "" "Who has awoken me from my slumber? Undead? I shall not suffer the existence " "of such foul creatures." @@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "" "padarų." #. [message] -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:675 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/11_Descent_into_Darkness.cfg:676 msgid "AAAaaaggghhhh!! ..." msgstr "AAAaaaggghhhh!! ..." @@ -2270,23 +2270,23 @@ msgstr "Nugalėkite kvailą herojų" #. [unit]: type=Elvish Marshal, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Dwarvish Lord, id=Foolish Hero #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:133 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:156 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:174 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:197 -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:220 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:135 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:158 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:176 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:199 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:222 msgid "Foolish Hero" msgstr "Kvailas Herojus" #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:278 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:280 msgid "Your doom is at hand, foul lich! I shall bring you down by my own hand." msgstr "" "Tuoj bus sprendžiamas tavo likimas, piktas liče! Nudėsiu tave savomis " "rankomis." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:282 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:284 msgid "" "The only doom at hand is yours, if you do not leave now. Go back to your " "manors and taverns, and do not trouble me further." @@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "" "tavernas, ir daugiau man nebetrukdyk." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:294 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:296 msgid "" "You have preyed on too many of my boys. I have come here to end this, once " "and for all." @@ -2304,12 +2304,12 @@ msgstr "" "visiems laikams." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:298 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:300 msgid "Not even real soldiers. I will sweep you aside." msgstr "Net ne tikri kariai. Nušluosiu kaip dulkes." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:310 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:312 msgid "" "Your kind is an abomination. I am here to see that you inflict no more harm " "on the spirits that have passed on." @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "" "daugiau nebeskriausi mirusiųjų sielų." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:314 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:316 msgid "" "Fool! By leaving your forests and coming into my domain, you have sacrificed " "your own spirits." @@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr "" "sielas." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:326 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:328 msgid "" "I’ve been itching for a chance to break some bones with my hammer, and now " "you’ve given me cause. Goodness knows you’ve got plenty of bones over there." @@ -2336,7 +2336,7 @@ msgstr "" "man šansą. Po paraliais, o kaulų tai tu čia turi pakankamai." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:330 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:332 msgid "" "Go back to your tunnels and your mines, and do not trouble me unless you " "want your hammers to work for me once you are dead." @@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr "" "po mirties jūsų kūjai tarnautų man." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:334 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:336 msgid "" "Hear that boys, he’s threatening us! It’s time he learned what real dwarves " "are made of." @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "" "padaryti tikri dvarfai." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:346 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:348 msgid "" "So, I’ve finally found your lair, lich. You, who have been attacking the " "orcs for years and have destroyed many of our tribes." @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "" "sunaikinusio daugelį mūsų genčių." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:350 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:352 msgid "" "Orcs? It is you who have forced me to choose the dark path, and it is you " "who ended my mortal life and made me turn into a lich. I am actually " @@ -2376,7 +2376,7 @@ msgstr "" "stiprina, ir štai aš vėl gaunu galimybę žudyti orkus!" #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:354 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:356 msgid "" "Nothing will stop me from taking revenge for my father who died at your hand " "and for the rest of my people you and your minions have killed, lich. Orcs, " @@ -2387,7 +2387,7 @@ msgstr "" "pirmyn! Kuris parneš man jo kaukolę, gauna maišą aukso." #. [message]: speaker=Mal Keshar -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:368 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:370 msgid "" "Is there an endless supply of foolish heroes with death wishes? Honestly, " "where do you all come from?" @@ -2396,12 +2396,12 @@ msgstr "" "randatės?" #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:404 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:406 msgid "Well, that is the end of his evil ways." msgstr "Na, štai ir galas jo piktadarystėms." #. [message]: role=second -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:408 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:410 msgid "" "I wonder who he was in life, before falling into the evil ways that led him " "to today." @@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "" "šiandienos." #. [message]: speaker=Foolish Hero -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:412 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:414 msgid "" "Once he chose this unlife for himself and his soldiers, he forfeited any " "claim to our compassion. Does it even matter who he was?" @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" "į bet kokią mūsų užuojautą. Negi svarbu kuo jis buvo?" #. [message]: role=second -#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:416 +#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:418 msgid "No, I suppose it does not." msgstr "Ne, manau nesvarbu." diff --git a/dw.lt.po b/dw.lt.po index 6df54bd..9bfa5b0 100644 --- a/dw.lt.po +++ b/dw.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-22 12:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: none\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Undead Forces" msgstr "Nemirėlių pajėgos" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:180 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:202 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:70 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/06_Uncharted_Islands.cfg:145 #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/07_Bilheld.cfg:140 @@ -187,32 +187,32 @@ msgid "Defeat enemy leader" msgstr "Nugalėkite priešo vadą" #. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:206 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:228 msgid "Cylanna" msgstr "Silana" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:227 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:266 msgid "Is something wrong, priestess?" msgstr "Ar kas nors negerai, žyne?" #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:232 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:271 msgid "Maybe. I smell death and decay." msgstr "Galbūt. Užuodžiu mirtį ir nebūtį." #. [unit]: type=Merman Netcaster, id=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:275 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314 msgid "Gwabbo" msgstr "Gvabo" #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:293 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:332 msgid "Back, you fiend! You have not won...I will return to finish this." msgstr "" #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:304 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:343 msgid "" "Kai! We are under attack! Fell creatures invaded our village and slew " "without mercy. I managed to fight my way clear, and have come to seek your " @@ -220,12 +220,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:309 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:348 msgid "What manner of creatures were they?" msgstr "Kas tai per keistos būtybės?" #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:314 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:353 msgid "" "I have never seen their like before in all my years. They were like men, but " "they had no skin. Our spears went right through them; they laughed at " @@ -234,7 +234,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:319 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:358 msgid "" "Undead. This will be your first real test as a leader, Kai Krellis. You must " "defeat these creatures." @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "nugalėti tuos padarus. " #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:324 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:363 msgid "" "Kai, please lead us against them yourself, it will hearten the folk. And — " "if you will permit — you reach the age now where a kai must learn battle " @@ -251,60 +251,60 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:329 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:368 msgid "" "Gwabbo speaks wisely. You must fight; I will protect you as much as I can..." "but when war looms, a kai must lead. It is our way." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:334 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:373 msgid "" "You have few trained fighters, so you can only recruit three of each level 1 " "unit. There is no limit on citizens." msgstr "" #. [message]: speaker=Mal-Kevek -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:364 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:403 msgid "Rise, my slaves! We will create an army for Lord Ravanal." msgstr "Kilkite, mano vergai! Sukursime lordui Ravanalui armiją." #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:373 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:412 msgid "" "He is raising our dead to fight against us! Even though they were your own " "citizens, Krellis, show no mercy. Destroy them if you can." msgstr "" #. [message]: id=Mal-Kevek -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:394 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:433 msgid "Foolish fish-men. You cannot kill me that easily." msgstr "Kvaili žuvažmogiai. Manęs taip lengvai nenužudysit." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:399 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:438 msgid "" "The merfolk saw a shadowy shape rise from the dead body of the necromancer " "and disappear under the mountain." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:441 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:613 msgid "He is raising the dead from every village!" msgstr "" #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:445 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:617 msgid "This will be a dark day, but we will prevail." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:628 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:639 msgid "Hey, I did it!" msgstr "Ei, man pavyko!" #. [message]: speaker=Gwabbo -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:632 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/01_Invasion.cfg:643 msgid "Good work Kai, if I may say so." msgstr "" @@ -1553,42 +1553,37 @@ msgstr "Tu pažinojai mano senelius?" #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:201 -msgid "" -"Kai Maudin was your father Laudiss’s father, Krellis, but his wife, Indress, " -"was not Laudiss’s mother. She raised your father, and you called her " -"grandmother, but Tyegëa is your father’s mother." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Actually, Tyegëa is your grandmother." +msgstr "Aš tavo senelė." #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:205 -msgid "What?!" -msgstr "Ką?!" - -#. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:209 -msgid "I am your grandmother." -msgstr "Aš tavo senelė." +msgid "What? How is that possible?" +msgstr "" #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:213 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:209 msgid "" -"Before your grandfather Maudin was Kai, he went on an adventure of his own." +"When your grandfather married Indress, he he did not know that Tyegëa had " +"already born him a son. When she delivered your father to Jotha, your " +"grandmother Indress agreed to keep it secret and raise the infant as her own." msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:217 -msgid "I was young then, and he was very handsome." +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:213 +msgid "That was quite a scandal, too, but I was not cut out to be a mother." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:221 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:217 msgid "" "I am astonished. I suppose I should be honored to have such a distinguished " "ancestor. Now I understand why Cylanna knew you would help us." msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:225 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:221 msgid "" "That remains to be seen. I find it disturbing that a Kai — and my descendant " "— would run here begging for help. Before I agree to save you, you have to " @@ -1597,12 +1592,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:229 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:225 msgid "Well, I defeated the Drakes on your island." msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:233 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:229 msgid "" "Bah! Drakes only look dangerous. Soldiers carrying spears make short work of " "them. No, I have something else in mind. You will complete a task for the " @@ -1610,19 +1605,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:237 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:233 msgid "" "About 200 years ago, a powerful mermaid named Imirna fell in love with a " "human wizard named Agnovon. Agnovon cared not for love, but he smiled " "falsely at Imirna, and she trusted him. When he asked her to help him " "enchant a sword so that it was wreathed continuously in magic flame, she " -"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used the " -"sword to defeat Imirna’s own people and steal all their wealth. In her " +"devoted all her skill to fashioning the weapon. Later, Agnovon used that " +"very sword to defeat Imirna’s own people and steal their wealth. In her " "grief, Imirna poisoned herself." msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:241 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:237 msgid "" "I have long desired to see the sword returned to the merfolk to whom it " "should belong. If you retrieve it, you would prove yourself to be worthy of " @@ -1633,24 +1628,24 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:245 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:241 msgid "A lich has it? We were fleeing liches in the first place." msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:249 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:245 msgid "" "There is only one of them. If you cannot defeat even one lich, you must be " "expecting me to get rid of all of your undead myself!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:249 msgid "My apologies. You are right, of course. We will undertake this task." msgstr "Atsiprašau. Be abejo, tu teisi. Mes imsimės šios užduoties." #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:257 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:253 msgid "" "I will not send you away completely empty-handed, though. I can spare some " "holy water for one of your soldiers." @@ -1659,7 +1654,7 @@ msgstr "" "vandens." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:268 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:264 msgid "" "The holy water will make melee attacks do arcane damage for the rest " "of the campaign. Choose a unit to take it. You may recruit or recall a unit " @@ -1667,12 +1662,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [object]: id=holywater1 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:281 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:277 msgid "Holy Water" msgstr "Šventintas vanduo" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:299 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/08_Talking_to_Tyegea.cfg:295 msgid "" "Now, go. Come back with the flaming sword, and my priestesses and I will " "help you take back Jotha." @@ -1844,20 +1839,20 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:599 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1103 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1135 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:158 msgid "Cylanna! I need you!" msgstr "Silana! Man tavęs reikia!" #. [message]: speaker=Kai Krellis #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:603 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1107 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1139 msgid "Tyegëa will never forgive me. We are lost." msgstr "" #. [message]: speaker=Cylanna #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/09_The_Mage.cfg:617 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1121 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1153 #: data/campaigns/Dead_Water/utils/dw-utils.cfg:172 msgid "We are lost without our king!" msgstr "Be karaliaus mes pražuvę!" @@ -1888,7 +1883,7 @@ msgstr "Kaimiečiai" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:241 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:680 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:712 msgid "Pry the flaming sword from the dead hand of its owner" msgstr "" @@ -1911,21 +1906,21 @@ msgid "Death of Caladon" msgstr "Kaladono mirtis" #. [message]: speaker=$spy_unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:306 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:319 msgid "" "(whisper) Kai, I heard Caladon muttering about the sword. I think he may try " "to take it for himself." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:310 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:323 msgid "" "Thank you, $spy_unit.name|. I will keep that in mind, but it may be hard for " "us to stop him with that teleporting trick he has." msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:319 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:332 msgid "" "Here we are. There’s a castle up ahead in the fog. That’s where Agnovon has " "the sword." @@ -1933,12 +1928,12 @@ msgstr "" "Na štai. Tenai, rūke priekyje, stovi pilis. Ten Agnovonas ir laiko kalaviją." #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:323 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:336 msgid "The lich is Agnovon?" msgstr "Ličas yra Agnovonas?" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:327 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:340 msgid "" "Well, he calls himself Mal-Govon now, but yes. He called this land the " "KINGDOM of Agnovon. He was its first king. And its last, and every one in " @@ -1949,28 +1944,28 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:331 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:344 msgid "" "Suddenly, Caladon’s strident voice shrieked out louder than seemed possible, " "as if there were dozens of men shouting at once." msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:336 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:349 msgid "" "AGNOVON, I’VE COME FOR YOUR SWORD! TODAY YOU WILL REMEMBER FEAR! Heh heh. " "Nice trick, huh?" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:341 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:354 msgid "" "A voice came back like wind moaning through dry leaves. Though it was only " "whispered, all heard it better than they wanted." msgstr "" #. [message]: speaker=Mal-Govon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:346 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:359 msgid "" "What I remember, you old fool, is you leaving behind the smoldering bodies " "of the orcs you had hired to steal my sword. Now, you bring mermen. When " @@ -1979,49 +1974,49 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:350 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:363 msgid "We are here of our own accord, and we will take that sword." msgstr "" #. [message]: speaker=Mal-Govon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:354 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:367 msgid "" "The merman speaks. Tell it to go away, Caladon, if it doesn’t want to get " "hurt." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:358 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:371 msgid "That does it. Attack!" msgstr "Pakaks. Puolam!" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:367 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:380 msgid "" "A word of warning, young Kai. I carry a staff of righteous FLAME. If you let " "me die, I will take YOU all with me!" msgstr "" #. [unit]: type=Outlaw, id=Howyrth -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:389 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:402 msgid "Howyrth" msgstr "" #. [message]: speaker=Howyrth -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:403 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:416 msgid "" "Hello there! Who are you? Were you the ones shouting about taking a sword?" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:408 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:421 msgid "" "I am Kai Krellis of Jotha. I am attempting to defeat Mal-Govon and take his " "sword. Will you to join us in battle against a common enemy?" msgstr "" #. [message]: speaker=Howyrth -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:413 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:426 msgid "" "I don’t know if that creature really is our enemy. He has never bothered us, " "and I should stay at my post anyway. However, I’m sure many townsfolk would " @@ -2030,7 +2025,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:417 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:430 msgid "" "You can now recruit human villagers, but you will not be able to recall them " "in future scenarios." @@ -2039,24 +2034,24 @@ msgstr "" "susigrąžinti." #. [message]: speaker=Siddry -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:466 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:479 msgid "" "Kai Krellis! What are you doing here? I thought you were traveling south " "when I met you." msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:470 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:483 msgid "Friend Siddry!" msgstr "" #. [message]: speaker=Howyrth -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:474 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:487 msgid "You know each other?!" msgstr "Jūs pažįstami?" #. [message]: speaker=Siddry -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:478 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:491 msgid "" "Kai Krellis is the one who saved me from slavery, Howyrth. I told him I " "would repay him if I could, and here is my chance. My friends and I will " @@ -2064,37 +2059,42 @@ msgid "" "to be paid." msgstr "" +#. [message]: speaker=Dorcyn +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:552 +msgid "I'll join you right now! That monster is just unnatural." +msgstr "" + #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:594 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:626 msgid "" "The mermen clapped their hands over their ears as a terrible wail echoed off " "the castle walls." msgstr "" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:619 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:651 msgid "Now we have the sword!" msgstr "Kalavijas mūsų!" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:624 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:656 msgid "Correction. Now I have the sword!" msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:709 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:741 msgid "" "It’s MINE! The Flaming Sword of Agnovon IS ALL MINE! I can feel warmth " "SPREADING through me!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:734 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:766 msgid "What? We won that sword!" msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:739 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:771 msgid "" "Well, it’s true that you helped, so I won’t kill you. But I don’t trust you, " "so leave my realm. Go on. I will grant you some time. The benevolence of " @@ -2102,68 +2102,68 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=$staff_tip_off -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:744 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:776 msgid "Kai! He dropped his staff! We can attack him whenever we want now!" msgstr "" #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:748 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:780 msgid "" "We can pretend we are going to leave though. That would buy me some time to " "heal the wounded." msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:784 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:816 msgid "" "You DARE attack ME! You will regret that. Witness the POWER of the Flaming " "Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" msgstr "" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:851 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:883 msgid "" "You haven’t left yet? My patience is at an END! Witness the POWER of the " "Flaming Sword of Caladon! I call on the ELEMENT OF FIRE to DO MY BIDDING!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:933 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:965 msgid "Now we can finally grab that sword." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:951 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:983 msgid "I am not going with you. One of your people should take the sword." msgstr "Aš su jumis nevyksiu. Kalaviją turėtų paimti kas nors iš jūsiškių." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:978 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1010 msgid "This sword is 8-4, magical, with fire damage." msgstr "" #. [option]: speaker=unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:985 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1017 msgid "I’ll carry this sword and destroy undead with blasts of flame." msgstr "Aš paimsiu kalaviją ir ugnies pliūpsniais naikinsiu nemirėlius." #. [option]: speaker=unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:994 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1026 msgid "This sword is not right for me. Let someone else have it." msgstr "Šis kalavijas man netinka. Tegul jį ima kas nors kitas." #. [option]: speaker=unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1029 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1061 msgid "I’ll carry the sword." msgstr "Aš paimsiu kalaviją." #. [option]: speaker=unit -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1038 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1070 msgid "Let someone else have it." msgstr "Tegul kas nors kitas jį paima." #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1076 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1108 msgid "" "We thank all you humans for your help, and release you from any farther " "obligations. Where we are going, you cannot easily follow." @@ -2172,17 +2172,17 @@ msgstr "" "įsipareigojimų. Ten, kur keliaujame mes, jums lengvo kelio nėra." #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1137 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1169 msgid "CURSE you mermen!" msgstr "Būkite PRAKEIKTI, vandeniai!" #. [message]: speaker=Caladon -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1152 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1184 msgid "Aghh! Die!" msgstr "Ach! Mirk!" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1157 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/10_The_Flaming_Sword.cfg:1189 msgid "He has that staff of..." msgstr "" @@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr "" msgid "" "Krellis himself married within a few years, and fathered strong sons and " "beautiful daughters. When the orcs who had learned to fear his father tested " -"the folk of Jotha gain, they learned to fear him even more." +"Jotha again, they learned to fear Kai Krellis even more." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator @@ -2781,3 +2781,6 @@ msgid "" "This attack hits so hard that the defender is dazed and can no longer " "enforce a zone of control. The effect wears off on the defenders next turn" msgstr "" + +#~ msgid "What?!" +#~ msgstr "Ką?!" diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index 25bb4be..aa97855 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Kaip norite. Geriausios kloties mūšyje." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:211 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:781 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:328 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:526 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:532 msgid "" "Wearing this amulet will cause every blow you deal to inflict arcane " "damage!" @@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Dėvint šį amuletą, kiekvienas smūgis darys paslaptingą žal #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:212 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:782 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:329 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:527 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:533 msgid "I am not suited to using this item! Let another take it." msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Aš negaliu naudoti šio daikto! Tegu kas kitas jį paima." #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02_The_Escape_Tunnel.cfg:214 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05_Northern_Outpost.cfg:784 #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/09_Xenophobia.cfg:331 -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:529 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:535 msgid "Holy Amulet" msgstr "Šventas amuletas" @@ -2165,34 +2165,34 @@ msgid "Kill them." msgstr "Užmuškite juos." #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:504 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:510 msgid "The guards are distracted! Now is the time to escape!" msgstr "" #. [message] -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:508 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:514 msgid "Huh? Who’s there, who said that?" msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:565 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:571 msgid "I see the exit to the tunnel! Onward!" msgstr "Aš matau išėjimą iš tunelio! Pirmyn!" #. [message]: speaker=Dacyn -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:569 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:575 msgid "" "Wait! We cannot go out that way. There are too many orcs. We must exit " "through the south-west gates." msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:573 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:579 msgid "Very well. We must go the other way." msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry -#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:588 +#: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/11_Captured.cfg:594 msgid "Good! We have escaped these accursed caves!" msgstr "" diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index 7d3df33..afa1142 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Žaidimas" #. [section]: id=traits_section #. [topic]: id=..traits_section -#: data/core/help.cfg:33 data/core/help.cfg:358 +#: data/core/help.cfg:33 data/core/help.cfg:359 msgid "Traits" msgstr "Bruožai" @@ -887,13 +887,13 @@ msgstr "Veiksmai" #. [section]: id=terrains #. [topic]: id=..terrains -#: data/core/help.cfg:74 data/core/help.cfg:478 +#: data/core/help.cfg:74 data/core/help.cfg:479 msgid "Terrains" msgstr "Vietovės" #. [section]: id=commands #. [topic]: id=..commands -#: data/core/help.cfg:81 data/core/help.cfg:780 +#: data/core/help.cfg:81 data/core/help.cfg:781 msgid "Commands" msgstr "Komandos" @@ -946,15 +946,16 @@ msgstr "Apžvalga" #. [topic]: id=introduction_topic #: data/core/help.cfg:131 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "text='Battle for Wesnoth' is a turn-based fantasy strategy " "game somewhat unusual among modern strategy games. While other games strive " -"for complexity, Battle for Wesnoth strives for simplicity of both rules and " -"gameplay. This does not make the game simple, however — from these simple " -"rules arise a wealth of strategy, making the game easy to learn but a " -"challenge to master." +"for complexity, text='Battle for Wesnoth' strives for " +"simplicity of both rules and gameplay. This does not make the game simple, " +"however — from these simple rules arise a wealth of strategy, making the " +"game easy to learn but a challenge to master." msgstr "" "\n" "\n" @@ -991,13 +992,12 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "\n" -"To begin with, it’s best to click the text=Tutorial button at " +"To begin with, it’s best to click the text='Tutorial' button at " "the main menu. This will take you to the interactive tutorial, which will " "teach you the basics of Wesnoth. After this, it is recommended that you play " -"the Heir to the Throne campaign first — click text=Campaign " +"the Heir to the Throne campaign first — click text='Campaign' " "then text='Heir to the Throne'. As text='Battle for " -"Wesnoth' can be quite challenging, you may wish to start on " -"text=Easy." +"Wesnoth' can be quite challenging, you may wish to start on easy." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1030,14 +1030,15 @@ msgstr "Apie žaidimą" #. [topic]: id=about_game #: data/core/help.cfg:155 +#, fuzzy msgid "" -"The game takes place over a series of battles, called scenarios. Each " -"scenario pits your troops against the troops of one or more adversaries. You " -"can play against the computer, or with friends who each take turns sitting " -"at the computer (hotseat play). If your computer is connected to a computer " -"network, you can also play against other people connected to that network. " -"If your computer has a connection to the Internet, you can play against " -"other people across the Internet." +"The game takes place over a series of battles, called " +"text='scenarios'. Each scenario pits your troops against " +"the troops of one or more adversaries. You can play against the computer, or " +"with friends who each take turns sitting at the computer (hotseat play). If " +"your computer is connected to a computer network, you can also play against " +"other people connected to that network. If your computer has a connection to " +"the Internet, you can play against other people across the Internet." msgstr "" "Žaidimas vyksta mūšių serijomis, pavadintomis scenarijais. Kiekvienas " "scenarijus išbando jūsų karius prieš vieno ar kelių priešininkų karius. " @@ -1049,13 +1050,14 @@ msgstr "" #. [topic]: id=about_game #: data/core/help.cfg:157 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Campaigns consist of multiple scenarios that follow on from each other, " -"telling a story. In a campaign, you often need to play more carefully, " -"preserving your best troops so that they can be used again in later " -"scenarios in the campaign." +"text='Campaigns' consist of multiple scenarios that follow " +"on from each other, telling a story. In a campaign, you often need to play " +"more carefully, preserving your best troops so that they can be used again " +"in later scenarios in the campaign." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1071,13 +1073,14 @@ msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas" #. [topic]: id=victory_and_defeat #: data/core/help.cfg:164 +#, fuzzy msgid "" -"Pay careful attention to the Objectives pop-up box at the beginning of each " -"scenario. Usually you will achieve victory by killing all enemy leaders, and " -"only be defeated by having your leader killed. But scenarios may have other " -"victory objectives — getting your leader to a designated point, say, or " -"rescuing someone, or solving a puzzle, or holding out against a siege until " -"a certain number of turns have elapsed." +"Pay careful attention to the text='Objectives' pop-up box at " +"the beginning of each scenario. Usually you will achieve victory by killing " +"all enemy leaders, and only be defeated by having your leader killed. But " +"scenarios may have other victory objectives — getting your leader to a " +"designated point, say, or rescuing someone, or solving a puzzle, or holding " +"out against a siege until a certain number of turns have elapsed." msgstr "" "Ypatingai atkreipkite dėmesį į kiekvienos užduoties pradžioje iššokančiame " "langelyje pateiktą tikslo aprašymą. Paprastai pergalė pasiekiama sunaikinus " @@ -1088,14 +1091,14 @@ msgstr "" #. [topic]: id=victory_and_defeat #: data/core/help.cfg:166 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"When you win a scenario, the map will gray over and the text='End " -"Turn' button will change to text='End Scenario'. You can " -"now do things like changing your save options or (if you are in a " -"multiplayer game) chatting with other players before pressing that button to " -"advance." +"When you win a scenario, the map grays over and the text='End Turn' button changes to text='End Scenario'. You can now do " +"things like changing your save options or (if you are in a multiplayer game) " +"chatting with other players before pressing that button to advance." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1106,22 +1109,24 @@ msgstr "" "kalbėtis su kitais žaidėjais." #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:173 +#: data/core/help.cfg:174 msgid "Recruiting and Recalling" msgstr "Samdymas ir grąžinimas" #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:174 +#: data/core/help.cfg:175 +#, fuzzy msgid "" "Each side begins with one leader in their keep. At the start of any battle, " "and at times during it, you will need to recruit dst='..units' " "text='units' into your army. To recruit, you must have your leader " -"(for instance, Konrad in the Heir to the Throne campaign) on the Keep square " -"of a dst='terrain_castle' text='Castle'. Then you may recruit by " -"either choosing Recruit from the menu or right-clicking on a hex and " -"selecting text=Recruit. This brings up the recruit menu, which " -"lists units available for recruitment, along with their gold cost. Click on " -"a unit to see its statistics, then press the recruit button to recruit it." +"(for instance, Konrad in the text='Heir to the Throne' " +"campaign) on the keep square of a dst='terrain_castle' text='castle'. Then you may recruit by either choosing text='Recruit' " +"from the menu or right-clicking on a hex and selecting text='Recruit'. This brings up the recruit menu, which lists units available for " +"recruitment, along with their gold cost. Click on a unit to see its " +"statistics, then press the recruit button to recruit it." msgstr "" "Pradžioje visi priešininkai turi po vieną vadą savo bokštuose. Kiekvieno " "mūšio pradžioje, o kartais ir eigoje, jums reikės pasamdyti dst='.." @@ -1135,7 +1140,7 @@ msgstr "" "nusamdyti paspaudę samdymo klavišą. " #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:176 +#: data/core/help.cfg:177 msgid "" "\n" "\n" @@ -1152,12 +1157,13 @@ msgstr "" "langelių savo pilyje ir negalite išleisti daugiau aukso negu turite samdymui." #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:178 +#: data/core/help.cfg:179 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Recruited units come with two random dst='..traits_section' " -"text='Traits' which modify their statistics." +"text='traits' which modify their statistics." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1165,7 +1171,7 @@ msgstr "" "text='Bruožus', kurie keičia jų statistikas." #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:180 +#: data/core/help.cfg:181 msgid "" "\n" "\n" @@ -1180,12 +1186,13 @@ msgstr "" "kainą, bus parodomas visų, ankstesnėse užduotyse išlikusių dalinių sąrašas." #. [topic]: id=recruit_and_recall -#: data/core/help.cfg:182 +#: data/core/help.cfg:183 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Units not only cost gold to Recruit or Recall, they also require money to " -"support. See dst='income_and_upkeep' text='Income and Upkeep' for " +"support. See dst='income_and_upkeep' text='income and upkeep' for " "more information." msgstr "" "\n" @@ -1195,12 +1202,12 @@ msgstr "" "dst='income_and_upkeep' text='Pajamos ir išlaikymas'. " #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:189 +#: data/core/help.cfg:190 msgid "Orbs" msgstr "Rutuliai" #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:190 +#: data/core/help.cfg:191 msgid "" "On top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. For " "units you control, this orb is:" @@ -1209,43 +1216,50 @@ msgstr "" "kuriuos jūs kontroliuojate, šis rutulys yra:" #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:191 -msgid "green if it hasn’t moved this turn," +#: data/core/help.cfg:192 +#, fuzzy +msgid " green if it hasn’t moved this turn," msgstr "žalias, jei dar nejudėjo šį ėjimą," #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:192 -msgid "yellow if it has moved, but could still move further or attack, or" +#: data/core/help.cfg:193 +#, fuzzy +msgid " yellow if it has moved, but could still move further or attack, or" msgstr "geltonas, jei judėjo, bet dar gali toliau judėti ar pulti arba" #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:193 +#: data/core/help.cfg:194 +#, fuzzy msgid "" -"red if it has finished its turn (might still be able to move or attack)." +" red if it has finished its turn (might still be able to move or attack)." msgstr "raudonas, jei baigė savo ėjimą (galbūt dar gali judėti ar pulti)." #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:194 -msgid "The orb is blue if the unit is an ally you do not control." +#: data/core/help.cfg:195 +#, fuzzy +msgid " blue if the unit is an ally you do not control." msgstr "Rutulys mėlynas, jei dalinys yra draugas, kurio jūs nevaldote." #. [topic]: id=orbs -#: data/core/help.cfg:195 -msgid "Enemy units have no orb on top of their energy bar." +#: data/core/help.cfg:196 +#, fuzzy +msgid " Enemy units have no orb on top of their energy bar." msgstr "Priešo daliniai neturi rutulio virš jų energijos juostos." #. [topic]: id=hitpoints -#: data/core/help.cfg:202 +#: data/core/help.cfg:203 msgid "Hitpoints and Experience" msgstr "Gyvybės taškai ir patirtis" #. [topic]: id=hitpoints -#: data/core/help.cfg:203 +#: data/core/help.cfg:204 +#, fuzzy msgid "" -"Each unit has a certain number of hitpoints (HP). If the hitpoints of a unit " -"drop below 1, the unit dies. Each unit also has a certain number of " -"experience points (XP). A freshly recruited unit starts with no experience " -"points, and gains experience by fighting enemies." +"Each unit has a certain number of text='hitpoints' (HP). If " +"the hitpoints of a unit drop below 1, the unit dies. Each unit also has a " +"certain number of text='experience points' (XP). A freshly " +"recruited unit starts with no experience points, and gains experience by " +"fighting enemies." msgstr "" "Kiekvienas dalinys turi tam tikrą kiekį gyvybės taškų (GT). Jei dalinio " "gyvybės taškai nukrenta žemiau 1, jis miršta. Kiekvienas dalinys taip pat " @@ -1253,7 +1267,7 @@ msgstr "" "neturi patirties taškų ir įgauna patirties kovodamas su priešais." #. [topic]: id=hitpoints -#: data/core/help.cfg:207 +#: data/core/help.cfg:208 msgid "" "The hitpoints and experience points are both indicated in the status pane " "using two numbers (the current value and the maximum value the unit can " @@ -1263,7 +1277,7 @@ msgstr "" "(dabartinės ir didžiausios galimos reikšmės). " #. [topic]: id=hitpoints -#: data/core/help.cfg:208 +#: data/core/help.cfg:209 msgid "" "The hitpoints are also indicated by an energy bar next to each unit, which " "is green, yellow or red. A unit with at least 1 experience point has a blue " @@ -1277,12 +1291,12 @@ msgstr "" "dst='experience_and_advancement' text='patobulėti'." #. [topic]: id=movement -#: data/core/help.cfg:215 +#: data/core/help.cfg:216 msgid "Movement" msgstr "Judėjimas" #. [topic]: id=movement -#: data/core/help.cfg:216 +#: data/core/help.cfg:217 msgid "" "Movement in text='Battle for Wesnoth' is simple. Click on " "the unit you wish to move to select it, then click on the hex you wish to " @@ -1312,7 +1326,8 @@ msgstr "" "tačiau išsaugos galimybę pulti." #. [topic]: id=movement -#: data/core/help.cfg:218 +#: data/core/help.cfg:219 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" @@ -1323,8 +1338,8 @@ msgid "" "in forest, elvish units only spend 1 movement point, most human and orc " "units spend 2, while horsemen spend 3. You can learn how many movement " "points a unit requires to enter a certain terrain type by right-clicking on " -"it, selecting Unit Description, and then looking at text='Terrain " -"Modifiers'." +"it, selecting text='Unit Description', and then looking at " +"text='Terrain Modifiers'." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1339,16 +1354,18 @@ msgstr "" "text='Vietovių modifikatorius'." #. [topic]: id=movement -#: data/core/help.cfg:220 +#: data/core/help.cfg:221 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Another thing to keep in mind while moving is Zones of Control. Each unit " -"generates a zone of control in the hexes immediately surrounding it, and any " -"enemy unit entering those hexes immediately ends its movement. Learning how " -"to use zones of control to your advantage is an important part of Wesnoth, " -"as only dst='ability_skirmisher' text='Skirmishers' can ignore " -"zones of control." +"Another thing to keep in mind while moving is text='zones of " +"control'. Each unit generates a zone of control in the hexes " +"immediately surrounding it, and any enemy unit entering those hexes " +"immediately ends its movement. Learning how to use zones of control to your " +"advantage is an important part of Wesnoth, as only " +"dst='ability_skirmisher' text='skirmishers' can ignore zones of " +"control." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1360,7 +1377,7 @@ msgstr "" "zonų." #. [topic]: id=movement -#: data/core/help.cfg:222 +#: data/core/help.cfg:223 msgid "" "\n" "\n" @@ -1375,31 +1392,34 @@ msgstr "" "jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje ir jie netrukdytų judėti." #. [topic]: id=shroud_and_fog -#: data/core/help.cfg:229 +#: data/core/help.cfg:230 msgid "Shroud and Fog of War" msgstr "Uždanga ir karo rūkas" #. [topic]: id=shroud_and_fog -#: data/core/help.cfg:232 +#: data/core/help.cfg:233 +#, fuzzy msgid "" "In some scenarios, parts of the map will be hidden from you. There are two " -"mechanisms that can be used separately or together. The Shroud hides both " -"the terrain and any units at a location. However, once it is cleared, you " -"can always see that location. The Fog of War only hides units and ownership " -"of villages (other than by you or your allies). The Fog of War is cleared " +"mechanisms that can be used separately or together. The " +"text='shroud' hides both the terrain and any units at a " +"location. However, once it is cleared, you can always see that location. The " +"text='fog of war' only hides units and ownership of " +"villages (other than by you or your allies). The fog of war is cleared " "temporarily when you have units nearby, but returns when they leave. Both " -"the Shroud and the Fog of War are cleared by units. Each unit clears " +"the shroud and the fog of war are cleared by units. Each unit clears " "locations adjacent to those within one turn’s move (ignoring zones of " "control and enemy units).\n" "\n" "Normally you can undo a unit’s movement, as long as an event with a " "randomized result has not occurred, such as combat or recruitment (as most " "units receive random traits when recruited). Exploring hidden terrain by " -"clearing Shroud or Fog will also prevent undos to a previous state. You may " -"wish to activate ‘delay shroud updates’ in the actions menu. This will " -"prevent units from clearing Shroud or Fog until the next randomized event or " -"a manual update via ‘update shroud now’ (or the end of your turn) and " -"thereby perserve your ability to undo movement." +"clearing shroud or fog will also prevent undos to a previous state. You may " +"wish to activate text='Delay Shroud Updates' in the actions " +"menu. This will prevent units from clearing shroud or fog until the next " +"randomized event or a manual update via text='Update Shroud Now' (or the end of your turn) and thereby preserve your ability to undo " +"movement." msgstr "" "Kai kuriose užduotyse dalis žemėlapio bus paslėpta nuo jūsų. Yra du " "paslėpimo būdai, kurie gali būti naudojami atskirai arba kartu. Uždanga " @@ -1422,12 +1442,13 @@ msgstr "" "pabaigos) ir dėl to bus užtikrinta galimybė atšaukti ėjimą." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:239 +#: data/core/help.cfg:240 msgid "Combat" msgstr "Grumtynės" #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:240 +#: data/core/help.cfg:241 +#, fuzzy msgid "" "Combat in text='Battle for Wesnoth' always takes place " "between units in adjacent hexes. Click on your unit, and click on the enemy " @@ -1436,9 +1457,9 @@ msgid "" "alternate strikes until each has used their allotted number of strikes. The " "attacker chooses one of its weapons to attack with, and the defender " "retaliates with one of its attacks of the same type. There are two types of " -"attacks: melee, which usually involves weapons such as swords, axes or " -"fangs; and ranged, which usually involves weapons such as bows, spears and " -"fireballs." +"attacks: text='melee', which usually involves weapons such " +"as swords, axes or fangs; and text='ranged', which usually " +"involves weapons such as bows, spears and fireballs." msgstr "" "Grumtynės tarp dalinių text='Mūšyje dėl Vesnoto' visuomet " "vyksta gretimuose laukeliuose. Paspauskite ant savo dalinio ir priešo, kurį " @@ -1451,27 +1472,29 @@ msgstr "" "lankai, ietys ir ugnies kamuoliai." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:242 +#: data/core/help.cfg:243 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"
text='Order and number of strikes'
" +"
text='Order and Number of Strikes'
" msgstr "" "\n" "\n" "
text='Smūgių tvarka ir skaičius'
" #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:244 +#: data/core/help.cfg:245 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "The attacker gets the first strike, then the defender retaliates. Each " "strike either hits, doing a given amount of damage, or misses, doing no " "damage at all. Strikes alternate until each unit has used up all of its " -"strikes. The number of strikes a unit has varies; for instance, an Elvish " +"strikes. The number of strikes a unit has varies; for instance, an elvish " "fighter with a 5–4 attack may strike 4 times, each successful strike dealing " -"5 damage, while an Orcish Grunt with a 9–2 attack can only strike twice (but " +"5 damage, while an orcish grunt with a 9–2 attack can only strike twice (but " "at 9 damage for each hit)." msgstr "" "\n" @@ -1485,28 +1508,30 @@ msgstr "" "stiprumu tegali smūgiuoti 2 kartus (tačiau žala siekia 9 taškus)." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:246 +#: data/core/help.cfg:247 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"
text='Chance to hit'
" +"
text='Chance to Hit'
" msgstr "" "\n" "\n" "
text='Tikimybė pataikyti'
" #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:248 +#: data/core/help.cfg:249 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Every unit has a chance of being hit, based on the Terrain it is in. This is " -"shown in the status pane, and may also be found by right-clicking a unit, " -"selecting Unit Description, and then looking at text='Terrain " -"Modifiers'. For instance, many elves have a defense rating of 70% " -"in forest, so a unit attacking them has only a 30% chance of hitting. " -"Conversely, the elf’s chance of hitting the attacker in return depends on " -"what terrain the attacker is in." +"Every unit has a chance of being hit, based on the text='terrain' it is in. This is shown in the status pane, and may also be found by " +"right-clicking a unit, selecting text='Unit Description', and " +"then looking at text='Terrain Modifiers'. For instance, many " +"elves have a defense rating of 70% in forest, so a unit attacking them has " +"only a 30% chance of hitting. Conversely, the elf’s chance of hitting the " +"attacker in return depends on what terrain the attacker is in." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1519,14 +1544,15 @@ msgstr "" "kurioje stovi užpuolikas." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:250 +#: data/core/help.cfg:251 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "There are two exceptions to this rule: dst='weaponspecial_magical' " -"text='Magical attacks' and dst='weaponspecial_marksman' " -"text='Marksmen'. Magical attacks always have a 70% chance to hit, " -"regardless of terrain, and, when used offensively, Marksmen always have at " +"text='magical attacks' and dst='weaponspecial_marksman' " +"text='marksmen'. Magical attacks always have a 70% chance to hit, " +"regardless of terrain, and, when used offensively, marksmen always have at " "least a 60% chance to hit, regardless of terrain." msgstr "" "\n" @@ -1538,7 +1564,7 @@ msgstr "" "pataikyti, nepriklausomai nuo vietovės." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:252 +#: data/core/help.cfg:253 msgid "" "\n" "\n" @@ -1549,17 +1575,18 @@ msgstr "" "
text=Žala
" #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:254 +#: data/core/help.cfg:255 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Each strike which hits causes a base amount of damage depending on the " -"attack type. For instance, an Elvish Fighter with a 5–4 attack does 5 base " +"attack type. For instance, an elvish fighter with a 5–4 attack does 5 base " "damage. This is usually modified by two things: " -"dst='damage_types_and_resistance' text='Resistance' and " -"dst='time_of_day' text='Time of Day'. To see how base damage is " -"modified by the circumstances, select text='Damage Calculations' in the attack selection menu." +"dst='damage_types_and_resistance' text='resistance' and " +"dst='time_of_day' text='time of day'. To see how base damage is " +"modified by the circumstances, select text='Damage Calculations' in the attack selection menu." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1572,15 +1599,15 @@ msgstr "" "text='Žalos skaičiavimai'." #. [topic]: id=combat -#: data/core/help.cfg:256 +#: data/core/help.cfg:257 #, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "A few units have special dst='..abilities_section' text='abilities' which affect damage dealt in combat. The most common of these is " -"dst='weaponspecial_charge' text='Charge', which doubles the " -"damage dealt by both attacker and defender when the unit with Charge attacks." +"dst='weaponspecial_charge' text='charge', which doubles the " +"damage dealt by both attacker and defender when the unit with charge attacks." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1591,18 +1618,20 @@ msgstr "" "besiginančio padaroma žala padvigubėja." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance -#: data/core/help.cfg:262 +#: data/core/help.cfg:263 msgid "Damage Types and Resistance" msgstr "Žalos tipai ir atsparumas" #. [topic]: id=damage_types_and_resistance -#: data/core/help.cfg:263 +#: data/core/help.cfg:264 +#, fuzzy msgid "" "In Wesnoth, there are three types of damage usually associated with physical " -"attacks: Blade, Pierce and Impact damage. Additionally, there are three " -"further types of damage usually associated with magical attacks: Fire, Cold " -"and Arcane attacks. Different units may have resistances which alter the " -"damage which they take from certain damage types." +"attacks: text='blade, pierce, and impact damage'. " +"Additionally, there are three further types of damage usually associated " +"with magical attacks: text='fire, cold, and arcane attacks'. Different units may have resistances which alter the damage which " +"they take from certain damage types." msgstr "" "Vesnote naudojami trys fizinės žalos rūšys: kirtimo, dūrio ir smūgio. Apart " "to yra trys žalų, paprastai siejamų su magiškomis atakomis, rūšys: ugnies, " @@ -1610,7 +1639,7 @@ msgstr "" "patiriamą atitinkamos rūšies žalą." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance -#: data/core/help.cfg:265 +#: data/core/help.cfg:266 msgid "" "\n" "\n" @@ -1629,12 +1658,13 @@ msgstr "" "dvigubai (100% labiau), kai patirs tos rūšies žalą." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance -#: data/core/help.cfg:267 +#: data/core/help.cfg:268 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"For example, Skeletons are highly resistant to Blade and Pierce damage, but " -"are vulnerable to Impact and Fire damage, and extremely vulnerable to Arcane " +"For example, skeletons are highly resistant to blade and pierce damage, but " +"are vulnerable to impact and fire damage, and extremely vulnerable to arcane " "damage." msgstr "" "\n" @@ -1643,7 +1673,7 @@ msgstr "" "pažeidžiami smūgiu ir ugnimi, ir ypač pažeidžiami paslaptinga žala." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance -#: data/core/help.cfg:269 +#: data/core/help.cfg:270 msgid "" "\n" "\n" @@ -1657,12 +1687,12 @@ msgstr "" "galioja net ir esant 100% atsparumui žalos rūšiai." #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:275 +#: data/core/help.cfg:276 msgid "Time of Day" msgstr "Dienos laikas" #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:280 +#: data/core/help.cfg:281 msgid "" "The time of day affects the damage of certain units as follows:\n" " Lawful units get +25% damage in daytime, and −25% damage at night.\n" @@ -1679,13 +1709,14 @@ msgstr "" "Neutralių dalinių daroma žala nepriklauso nuo dienos laiko." #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:283 +#: data/core/help.cfg:284 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "The current time of day can be observed under the minimap in the status " -"pane. For the usual day/night cycle, Morning and Afternoon count as day, " -"First and Second Watch count as night:\n" +"pane. For the usual day/night cycle, morning and afternoon count as day, " +"first and second watch count as night:\n" msgstr "" "\n" "\n" @@ -1695,42 +1726,42 @@ msgstr "" #. [time]: id=dawn #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:283 data/core/macros/schedules.cfg:6 +#: data/core/help.cfg:284 data/core/macros/schedules.cfg:6 msgid "Dawn" msgstr "Aušra" #. [time]: id=morning #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:284 data/core/macros/schedules.cfg:17 +#: data/core/help.cfg:285 data/core/macros/schedules.cfg:17 msgid "Morning" msgstr "Rytas" #. [time]: id=afternoon #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:285 data/core/macros/schedules.cfg:26 +#: data/core/help.cfg:286 data/core/macros/schedules.cfg:26 msgid "Afternoon" msgstr "Popietė" #. [time]: id=dusk #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:286 data/core/macros/schedules.cfg:35 +#: data/core/help.cfg:287 data/core/macros/schedules.cfg:35 msgid "Dusk" msgstr "Prieblanda" #. [time]: id=first_watch #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:287 data/core/macros/schedules.cfg:46 +#: data/core/help.cfg:288 data/core/macros/schedules.cfg:46 msgid "First Watch" msgstr "Pirmoji sargyba" #. [time]: id=second_watch #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:288 data/core/macros/schedules.cfg:58 +#: data/core/help.cfg:289 data/core/macros/schedules.cfg:58 msgid "Second Watch" msgstr "Antroji sargyba" #. [topic]: id=time_of_day -#: data/core/help.cfg:290 +#: data/core/help.cfg:291 msgid "" "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " "perpetually night!" @@ -1739,12 +1770,12 @@ msgstr "" "naktis!" #. [topic]: id=experience_and_advancement -#: data/core/help.cfg:297 +#: data/core/help.cfg:298 msgid "Experience and Advancement" msgstr "Patirtis ir paaukštinimai" #. [topic]: id=experience_and_advancement -#: data/core/help.cfg:298 +#: data/core/help.cfg:299 #, fuzzy msgid "" "If both units survive a combat, they gain a number of experience points " @@ -1758,7 +1789,7 @@ msgstr "" "lygio, 16 – už 2 lygio, 24 – už 3 lygio ir t.t." #. [topic]: id=experience_and_advancement -#: data/core/help.cfg:300 +#: data/core/help.cfg:301 msgid "" "\n" "\n" @@ -1776,20 +1807,21 @@ msgstr "" "galimybių." #. [topic]: id=experience_and_advancement -#: data/core/help.cfg:302 +#: data/core/help.cfg:303 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "While most units have three levels, not all do. Occasional units (such as " -"dst='unit_Mage' text='Magi') may have four. Once a unit has " -"reached its maximum level, it may have an After Maximum Level Advancement " -"(AMLA) available to it. The AMLA will modify the unit each time the unit " -"reaches the experience goal, but the unit will remain the same level. The " -"typical AMLA effect is for the unit to raise the maximum HP by 3 and full-" -"heal it. The first AMLA will normally be reached with 150 XP gained (120 XP " -"for intelligent units). However, gaining an AMLA becomes progressively " -"harder for each AMLA the unit receives, and so it is usually more useful to " -"try to advance your lower level units." +"dst='unit_Mage' text='magi') may have four. Once a unit has " +"reached its maximum level, it may have an text='After Maximum Level " +"Advancement' (AMLA) available to it. The AMLA will modify the unit " +"each time the unit reaches the experience goal, but the unit will remain the " +"same level. The typical AMLA effect is for the unit to raise the maximum HP " +"by 3 and full-heal it. The first AMLA will normally be reached with 150 XP " +"gained (120 XP for intelligent units). However, gaining an AMLA becomes " +"progressively harder for each AMLA the unit receives, and so it is usually " +"more useful to try to advance your lower level units." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1804,12 +1836,12 @@ msgstr "" "VALP, todėl naudingiau bandyti patobulinti žemesnio lygio dalinius." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:309 +#: data/core/help.cfg:310 msgid "Healing" msgstr "Gydymas" #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:310 +#: data/core/help.cfg:311 msgid "" "In combat, your units will inevitably take damage. When a unit " "dst='experience_and_advancement' text='advances', it will heal " @@ -1824,12 +1856,13 @@ msgstr "" "jie atliekami jūsų ėjimo pradžioje, prieš pradedant veiksmus." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:312 +#: data/core/help.cfg:313 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Resting: A unit which neither moves, attacks, nor is attacked will heal 2 HP " -"in its next turn." +"text='Resting': A unit which neither moves, attacks, nor is " +"attacked will heal 2 HP in its next turn." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1837,16 +1870,18 @@ msgstr "" "pagis 2 GT." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:313 +#: data/core/help.cfg:314 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Villages: A unit which starts a turn in a village will heal 8HP." +"text='Villages': A unit which starts a turn in a village " +"will heal 8HP." msgstr "" "\n" "Kaimai: dalinys, pradedantis ėjimą kaime, pagis 8 GT." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:314 +#: data/core/help.cfg:315 msgid "" "\n" "dst='ability_regenerates' text='Regeneration': Certain units " @@ -1857,13 +1892,15 @@ msgstr "" "(pavyzdžiui, troliai) kiekvieną ėjimą savaime pasigydys 8 GT." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:315 +#: data/core/help.cfg:316 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Healing units: Units with the dst='ability_heals +4' text='Heals' " -"ability will heal each allied adjacent unit, usually dst='ability_heals " -"+4' text='4HP' or dst='ability_heals +8' text='8HP' per " -"turn, or prevent Poison from causing that unit damage." +"text='Healing units': Units with the " +"dst='ability_heals +4' text='Heals' ability will heal each allied " +"adjacent unit, usually dst='ability_heals +4' text='4HP' or " +"dst='ability_heals +8' text='8HP' per turn, or prevent Poison " +"from causing that unit damage." msgstr "" "\n" "Gydantys daliniai: daliniai, turintys gebėjimą dst='ability_heals +4' " @@ -1872,12 +1909,14 @@ msgstr "" "+8' text='8 GT' per ėjimą, arba neutralizuoja nuodų poveikį daliniui." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:316 +#: data/core/help.cfg:317 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Curing units: Units with the dst='ability_cures' text='Cures' " -"ability will cure Poison in all allied adjacent units (in preference to " -"healing, if it has that ability as well)." +"text='Curing units': Units with the " +"dst='ability_cures' text='cures' ability will cure Poison in all " +"allied adjacent units (in preference to healing, if it has that ability as " +"well)." msgstr "" "\n" "Atnuodijantys daliniai: daliniai, turintys dst='ability_cures' " @@ -1885,7 +1924,7 @@ msgstr "" "(vietoj gydymo, jei jis turi ir tą gebėjimą)." #. [topic]: id=healing -#: data/core/help.cfg:318 +#: data/core/help.cfg:319 msgid "" "\n" "\n" @@ -1901,30 +1940,32 @@ msgstr "" "pasveiksta pereidami iš vieno scenarijaus į kitą." #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:325 +#: data/core/help.cfg:326 msgid "Income and Upkeep" msgstr "Pajamos ir išlaikymas" #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:326 +#: data/core/help.cfg:327 +#, fuzzy msgid "" "In Wesnoth, it is not enough simply to recruit units and fight. You must " "watch your gold as well, especially in campaigns, where you can carry extra " "gold over from one scenario to the next. There are two aspects to this; " -"Income and Upkeep." +"text='income' and text='upkeep'." msgstr "" "Vesnote nepakanka tiesiog samdyti dalinius ir kautis. Jūs taip pat privalote " "stebėti savo auksą, ypač kampanijose, kur galite persinešti papildomą auksą " "iš vieno scenarijaus į kitą. Yra du šito aspektai; Pajamos ir Išlaikymas." #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:328 +#: data/core/help.cfg:329 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Income is simple. You have a base income of 2 gold per turn. For every " "village you control, you gain one additional gold each turn. Thus, if you " -"have ten villages, you would normally gain 12 gold each turn. Your Upkeep " +"have ten villages, you would normally gain 12 gold each turn. Your upkeep " "costs are subtracted from this income, as detailed below." msgstr "" "\n" @@ -1935,16 +1976,17 @@ msgstr "" "auksinių. Žemiau paaiškinta, kaip iš šių pajamų atimamos išlaikymo išlaidos." #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:330 +#: data/core/help.cfg:331 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Upkeep is also fairly simple. Each unit requires an amount of Upkeep equal " -"to its level. You can support as many levels text=worth of " -"units as you have villages, without paying any upkeep. However, for each " -"level of unit beyond the number of villages you have, you must pay one gold " -"per turn. For example, if you have twelve level one units and ten villages, " -"you would have to pay two gold each turn in upkeep." +"to its level. You can support as many levels worth of units as you have " +"villages, without paying any upkeep. However, for each level of unit beyond " +"the number of villages you have, you must pay one gold per turn. For " +"example, if you have twelve level one units and ten villages, you would have " +"to pay two gold each turn in upkeep." msgstr "" "\n" "\n" @@ -1957,11 +1999,12 @@ msgstr "" "ėjimo metu." #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:332 +#: data/core/help.cfg:333 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Upkeep costs are subtracted from your Income, so in the case of twelve " +"Upkeep costs are subtracted from your income, so in the case of twelve " "levels of units and ten villages, your resultant Income would be 10 gold per " "turn." msgstr "" @@ -1971,15 +2014,16 @@ msgstr "" "dešimties kaimų atveju jūsų pajamos bus 10 aukso per ėjimą." #. [topic]: id=income_and_upkeep -#: data/core/help.cfg:333 +#: data/core/help.cfg:334 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"There are two important exceptions to Upkeep: units with the Loyal trait and " +"There are two important exceptions to upkeep: units with the loyal trait and " "leaders never incur upkeep. Units you begin the scenario with (such as " -"Delfador), or units who join you during a scenario (such as the Horseman in " -"the second scenario of Heir to the Throne) will usually have the Loyal " -"trait. The unit you are playing (such as Konrad) will almost always be a " -"leader." +"Delfador), or units who join you during a scenario (such as the horseman in " +"the second scenario of text='Heir to the Throne') will " +"usually have the text='loyal' trait. The unit you are " +"playing (such as Konrad) will almost always be a leader." msgstr "" "\n" "Išlaikymo išlaidoms yra numatytos dvi svarbios išimtys: ištikimi daliniai ir " @@ -1990,18 +2034,19 @@ msgstr "" "Konradas), beveik visuomet būna vadai." #. [topic]: id=wrap_up -#: data/core/help.cfg:339 +#: data/core/help.cfg:340 msgid "Wrap Up" msgstr "Reziumė" #. [topic]: id=wrap_up -#: data/core/help.cfg:340 +#: data/core/help.cfg:341 +#, fuzzy msgid "" "This concludes the fundamentals of Wesnoth. You might want to read up on " -"Basic Strategy, or familiarize yourself with dst='..traits_section' " -"text='Traits' and dst='..abilities_section' text='Abilities', but you now know everything you need to know to play the Heir to the " -"Throne campaign. Have fun, and good luck!" +"basic strategy, or familiarize yourself with dst='..traits_section' " +"text='traits' and dst='..abilities_section' text='abilities', but you now know everything you need to know to play the " +"text='Heir to the Throne' campaign. Have fun, and good luck!" msgstr "" "Čia pasibaigia Vesnoto pagrindai. Jums būtų pravartu pasiskaityti apie " "taktiką ar susipažinti su dst='..traits_section' text='bruožais' " @@ -2010,20 +2055,21 @@ msgstr "" "Linkime smagaus žaidimo ir sėkmės!" #. [topic]: id=about -#: data/core/help.cfg:345 +#: data/core/help.cfg:346 msgid "ingame_help_item^Contributors" msgstr "Autoriai" #. [topic]: id=license -#: data/core/help.cfg:351 +#: data/core/help.cfg:352 msgid "License" msgstr "Licencija" #. [topic]: id=..traits_section -#: data/core/help.cfg:360 +#: data/core/help.cfg:361 +#, fuzzy msgid "" -"Most units have two traits. However, Undead units are assigned the single " -"trait text='Undead', and Woses do not receive any traits. " +"Most units have two traits. However, undead units are assigned the single " +"trait text='undead', and woses do not receive any traits. " "Traits are modifications that change a unit’s attributes slightly. They are " "usually randomly assigned to a unit when it is recruited." msgstr "" @@ -2034,14 +2080,15 @@ msgstr "" "pasamdomas." #. [topic]: id=..traits_section -#: data/core/help.cfg:362 +#: data/core/help.cfg:363 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"The traits that are available to all non-Undead units are " -"dst='traits_intelligent' text='Intelligent', " -"dst='traits_quick' text='Quick', dst='traits_resilient' " -"text='Resilient', and dst='traits_strong' text='Strong'." +"The traits that are available to all non-undead units are " +"dst='traits_intelligent' text='intelligent', " +"dst='traits_quick' text='quick', dst='traits_resilient' " +"text='resilient', and dst='traits_strong' text='strong'." msgstr "" "\n" "\n" @@ -2051,13 +2098,14 @@ msgstr "" "text='Gyvybingas' ir dst='traits_strong' text='Stiprus'." #. [topic]: id=..traits_section -#: data/core/help.cfg:366 +#: data/core/help.cfg:367 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Other traits that may be assigned to units are dst='traits_dextrous' " -"text='Dextrous', dst='traits_loyal' text='Loyal', and " -"dst='traits_undead' text='Undead'.\n" +"text='dextrous', dst='traits_loyal' text='loyal', and " +"dst='traits_undead' text='undead'.\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -2069,27 +2117,29 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=traits_intelligent -#: data/core/help.cfg:372 +#: data/core/help.cfg:373 msgid "Intelligent" msgstr "Protingas" #. [topic]: id=traits_intelligent -#: data/core/help.cfg:373 +#: data/core/help.cfg:374 msgid "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance." msgstr "" "Protingiems daliniams reikia 20% mažiau patirties nei įprasta, kad būtų " "paaukštinti." #. [topic]: id=traits_intelligent -#: data/core/help.cfg:375 +#: data/core/help.cfg:376 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Intelligent units are very useful at the beginning of a campaign as they can " -"advance to higher levels more quickly. Later in campaigns Intelligent is not " -"quite as useful because the After Maximum Level Advancement (AMLA) is not as " -"significant a change as advancing a level. If you have many ‘maximum level’ " -"units you may wish to recall units with more desirable traits." +"text='Intelligent' units are very useful at the beginning " +"of a campaign as they can advance to higher levels more quickly. Later in " +"campaigns Intelligent is not quite as useful because the text='After " +"Maximum Level Advancement' (AMLA) is not as significant a change as " +"advancing a level. If you have many ‘maximum level’ units you may wish to " +"recall units with more desirable traits." msgstr "" "\n" "\n" @@ -2100,26 +2150,30 @@ msgstr "" "dalinius, turinčius norimų savybių." #. [topic]: id=traits_quick -#: data/core/help.cfg:380 +#: data/core/help.cfg:381 msgid "Quick" msgstr "Greitas" #. [topic]: id=traits_quick -#: data/core/help.cfg:381 -msgid "Quick units have 1 extra movement point, but 5% less HP than usual." +#: data/core/help.cfg:382 +#, fuzzy +msgid "" +"text='Quick' units have 1 extra movement point, but 5% less " +"HP than usual." msgstr "" "Greiti daliniai turi 1 papildomą judėjimo tašką, bet 5% mažiau GT nei " "įprasta." #. [topic]: id=traits_quick -#: data/core/help.cfg:383 +#: data/core/help.cfg:384 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "Quick is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such " -"as trolls or heavy infantry. Units with the Quick trait often have greatly " +"as trolls or heavy infantry. Units with the quick trait often have greatly " "increased mobility in rough terrain, which can be important to consider when " -"deploying your forces. Also, Quick units aren’t quite as tough as units " +"deploying your forces. Also, quick units aren’t quite as tough as units " "without this trait and are subsequently less good at holding contested " "positions." msgstr "" @@ -2133,17 +2187,20 @@ msgstr "" "prasčiau atlaiko ginčijamas pozicijas." #. [topic]: id=traits_resilient -#: data/core/help.cfg:388 +#: data/core/help.cfg:389 msgid "Resilient" msgstr "Gyvybingas" #. [topic]: id=traits_resilient -#: data/core/help.cfg:389 -msgid "Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual." +#: data/core/help.cfg:390 +#, fuzzy +msgid "" +"text='Resilient' units have 4 HP plus 1 HP per level more " +"than usual." msgstr "Gyvybingi daliniai turi 4 GT plius 1 GT lygiui daugiau negu įprasta." #. [topic]: id=traits_resilient -#: data/core/help.cfg:391 +#: data/core/help.cfg:392 msgid "" "\n" "\n" @@ -2162,26 +2219,28 @@ msgstr "" "išlaikymui." #. [topic]: id=traits_strong -#: data/core/help.cfg:396 +#: data/core/help.cfg:397 msgid "Strong" msgstr "Stiprus" #. [topic]: id=traits_strong -#: data/core/help.cfg:397 +#: data/core/help.cfg:398 +#, fuzzy msgid "" -"Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, " -"and have 1 more HP." +"text='Strong' units do 1 more damage for every successful " +"strike in melee combat, and have 1 more HP." msgstr "" "Stiprūs daliniai padaro 1 tašku daugiau žalos per kiekvieną pavykusį smūgį " "artimoje kovoje ir turi 1 GT daugiau." #. [topic]: id=traits_strong -#: data/core/help.cfg:399 +#: data/core/help.cfg:400 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"While useful for any close-combat unit, Strong is most effective for units " -"who have a high number of swings such as the Elvish Fighter. Strong units " +"While useful for any close-combat unit, strong is most effective for units " +"who have a high number of swings such as the elvish fighter. Strong units " "can be very useful when a tiny bit of extra damage is all that is needed to " "turn a damaging stroke into a killing blow." msgstr "" @@ -2193,54 +2252,58 @@ msgstr "" "truputį didesnė žala paversti žalojantį smūgį į mirtiną." #. [topic]: id=traits_fearless -#: data/core/help.cfg:404 +#: data/core/help.cfg:405 msgid "Fearless" msgstr "Bebaimis" #. [topic]: id=traits_fearless -#: data/core/help.cfg:405 +#: data/core/help.cfg:406 msgid "Aversion to light and dark holds no sway over these brave individuals." msgstr "Priklausymas šviesai ar tamsai neįtakoja šių drąsių individų." #. [topic]: id=traits_feral -#: data/core/help.cfg:410 +#: data/core/help.cfg:411 msgid "Feral" msgstr "Laukinis" #. [topic]: id=traits_feral -#: data/core/help.cfg:411 +#: data/core/help.cfg:412 +#, fuzzy msgid "" "Dwellings of sentient beings are not easily used for cover by feral " -"creatures of low intelligence. As a result, feral units receive a maximum of " -"40% defense in any land-based village regardless of base terrain." +"creatures of low intelligence. As a result, text='feral' " +"units receive a maximum of 40% defense in any land-based village regardless " +"of base terrain." msgstr "" "Protingų būtybių namai nėra pritaikyti žemo intelekto laukiniams padarams. " "Dėl to laukiniai turi ne daugiau, kaip 40% gynybą bet kuriame ant žemės " "esančiame kaime, nepriklausomai nuo bazinės vietovės." #. [topic]: id=traits_loyal -#: data/core/help.cfg:416 +#: data/core/help.cfg:417 msgid "Loyal" msgstr "Ištikimas" #. [topic]: id=traits_loyal -#: data/core/help.cfg:417 +#: data/core/help.cfg:418 +#, fuzzy msgid "" -"Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the end " -"of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur this " -"cost." +"text='Loyal' units don’t incur upkeep. Most units incur an " +"upkeep cost at the end of every turn, which is equal to their level. Loyal " +"units do not incur this cost." msgstr "" "Ištikimi daliniai nereikalauja užmokesčio. Dauguma dalinių ėjimo pabaigoje " "paima užmokestį, tiek auksinių, koks yra jų lygis. Ištikimiems daliniams šio " "užmokesčio nereikia." #. [topic]: id=traits_loyal -#: data/core/help.cfg:419 +#: data/core/help.cfg:420 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" "During campaigns, certain units may opt to join the player’s forces of their " -"own volition. These units are marked with the Loyal trait. Although they may " +"own volition. These units are marked with the loyal trait. Although they may " "require payment to be recalled, they never incur any upkeep costs. This can " "make them invaluable during a long campaign, when gold is in short supply. " "This trait is never given to recruited units, so it may be unwise to dismiss " @@ -2257,28 +2320,30 @@ msgstr "" "kvailai paaukoti." #. [topic]: id=traits_undead -#: data/core/help.cfg:424 +#: data/core/help.cfg:425 msgid "trait^Undead" msgstr "Nemirėlis" #. [topic]: id=traits_undead -#: data/core/help.cfg:425 +#: data/core/help.cfg:426 +#, fuzzy msgid "" -"Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work on " -"them." +"text='Undead' units are immune to poison, also drain and " +"plague doesn’t work on them." msgstr "" "Nemirėlių daliniai yra atsparūs nuodams, be to jų neveikia išsiurbimas ir " "maras." #. [topic]: id=traits_undead -#: data/core/help.cfg:427 +#: data/core/help.cfg:428 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Undead units generally have text='Undead' as their only " -"trait. Since Undead units are the bodies of the dead, risen to fight again, " -"poison has no effect upon them. This can make them invaluable in dealing " -"with foes who use poison in conjunction with their attacks." +"Undead units generally have undead as their only trait. Since undead units " +"are the bodies of the dead, risen to fight again, poison has no effect upon " +"them. This can make them invaluable in dealing with foes who use poison in " +"conjunction with their attacks." msgstr "" "\n" "\n" @@ -2288,27 +2353,29 @@ msgstr "" "atakoms naudojančius nuodus." #. [topic]: id=traits_mechanical -#: data/core/help.cfg:432 +#: data/core/help.cfg:433 msgid "trait^Mechanical" msgstr "Mechaninis" #. [topic]: id=traits_mechanical -#: data/core/help.cfg:433 +#: data/core/help.cfg:434 +#, fuzzy msgid "" -"Mechanical units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work on " -"them." +"text='Mechanical' units are immune to poison, also drain " +"and plague doesn’t work on them." msgstr "" "Mechaniniai daliniai yra atsparūs nuodams, be to išsiurbimas ir maras " "neveikia jų." #. [topic]: id=traits_mechanical -#: data/core/help.cfg:435 +#: data/core/help.cfg:436 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Mechanical units generally have text='Mechanical' as their " -"only trait. Since mechanical units don’t really have life, drain, poison and " -"plague has no effect upon them." +"Mechanical units generally have mechanocal as their only trait. Since " +"mechanical units don’t really have life, drain, poison and plague has no " +"effect upon them." msgstr "" "\n" "\n" @@ -2317,24 +2384,27 @@ msgstr "" "neturi gyvybės, išsiurbimas, nuodai ir maras jų neveikia." #. [topic]: id=traits_dextrous -#: data/core/help.cfg:440 +#: data/core/help.cfg:441 msgid "Dextrous" msgstr "Vikrus" #. [topic]: id=traits_dextrous -#: data/core/help.cfg:441 +#: data/core/help.cfg:442 +#, fuzzy msgid "" -"Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged combat." +"text='Dextrous' units do 1 more damage for every successful " +"strike in ranged combat." msgstr "" "Vikrūs daliniai padaro 1 tašku didesnę žalą po kiekvieno sėkmingo smūgio " "nuotoliniame mūšyje." #. [topic]: id=traits_dextrous -#: data/core/help.cfg:443 +#: data/core/help.cfg:444 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Dextrous is a trait possessed only by Elves. The Elven people are known for " +"Dextrous is a trait possessed only by elves. The elven people are known for " "their uncanny grace, and their great facility with the bow. Some, however, " "are gifted with natural talent that exceeds their brethren. These elves " "inflict an additional point of damage with each arrow." @@ -2347,12 +2417,12 @@ msgstr "" "vienu tašku daugiau žalos." #. [topic]: id=traits_healthy -#: data/core/help.cfg:448 +#: data/core/help.cfg:449 msgid "Healthy" msgstr "Sveikas" #. [topic]: id=traits_healthy -#: data/core/help.cfg:449 +#: data/core/help.cfg:450 msgid "" "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " "rest even when travelling." @@ -2361,13 +2431,14 @@ msgstr "" "gali ilsėtis net keliaudami." #. [topic]: id=traits_healthy -#: data/core/help.cfg:451 +#: data/core/help.cfg:452 +#, fuzzy msgid "" "\n" "\n" -"Healthy units have 1 HP plus 1 HP per level more than usual and rest heal " -"the usual 2 HP after each turn they did not fight. They also suffer a " -"quarter less damage from poison." +"text='Healthy' units have 1 HP plus 1 HP per level more " +"than usual and rest heal the usual 2 HP after each turn they did not fight. " +"They also suffer a quarter less damage from poison." msgstr "" "\n" "\n" @@ -2376,19 +2447,21 @@ msgstr "" "Taip pat jie ketvirčiu mažiau nukenčia nuo nuodų." #. [topic]: id=traits_dim -#: data/core/help.cfg:456 +#: data/core/help.cfg:457 msgid "Dim" msgstr "Bukas" #. [topic]: id=traits_dim -#: data/core/help.cfg:457 +#: data/core/help.cfg:458 +#, fuzzy msgid "" -"Units with trait Dim suffer a 20% increase in experience required to advance." +"Units with trait text='dim' suffer a 20% increase in " +"experience required to advance." msgstr "" "Daliniams su gebėjimu Bukas reikia 20% daugiau patirties tam, kad patobulėtų." #. [topic]: id=traits_dim -#: data/core/help.cfg:459 +#: data/core/help.cfg:460 msgid "" "\n" "\n" @@ -2401,18 +2474,20 @@ msgstr "" "priežasčių, kodėl šios rūšys yra žemesniosios, ir bukumas yra viena iš jų." #. [topic]: id=traits_slow -#: data/core/help.cfg:464 +#: data/core/help.cfg:465 msgid "Slow" msgstr "Lėtas" #. [topic]: id=traits_slow -#: data/core/help.cfg:465 -msgid "Slow units have −1 movement but 5% more hitpoints." +#: data/core/help.cfg:466 +#, fuzzy +msgid "" +"text='Slow' units have −1 movement but 5% more hitpoints." msgstr "" "Lėti daliniai turi 1 judėjimo tašku mažiau, bet 5% daugiau gyvybės taškų." #. [topic]: id=traits_slow -#: data/core/help.cfg:467 +#: data/core/help.cfg:468 msgid "" "\n" "\n" @@ -2426,19 +2501,22 @@ msgstr "" "judrumu, tačiau tai kompensuoja truputį didesne ištverme." #. [topic]: id=traits_weak -#: data/core/help.cfg:472 +#: data/core/help.cfg:473 msgid "Weak" msgstr "Silpnas" #. [topic]: id=traits_weak -#: data/core/help.cfg:473 -msgid "Units with trait Weak get a −1 increment in hitpoints and melee damage." +#: data/core/help.cfg:474 +#, fuzzy +msgid "" +"Units with trait text='weak' get a −1 increment in " +"hitpoints and melee damage." msgstr "" "Silpni daliniai turi 1 GT mažiau ir artimoje kovoje patiria 1 tašku didesnę " "žalą." #. [topic]: id=..terrains -#: data/core/help.cfg:481 +#: data/core/help.cfg:482 msgid "" "Game maps feature a variety of terrains that affect both unit movement and a " "unit’s defensive capability in combat.\n" @@ -2449,18 +2527,19 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=terrain_flat -#: data/core/help.cfg:488 +#: data/core/help.cfg:489 msgid "Flat" msgstr "Plokščia" #. [topic]: id=terrain_flat -#: data/core/help.cfg:493 +#: data/core/help.cfg:494 +#, fuzzy msgid "" -"Grassland represents open plains, whether cultivated, cut back for grazing, " -"or wild. Being open ground, Grassland is both very easy to move across, but " -"is also difficult to defend oneself in. Typically, those units that perform " -"best on grassland are either cavalry, or very agile units which take " -"advantage of the open space.\n" +"text='Grassland' represents open plains, whether " +"cultivated, cut back for grazing, or wild. Being open ground, grassland is " +"both very easy to move across, but is also difficult to defend oneself in. " +"Typically, those units that perform best on grassland are either cavalry, or " +"very agile units which take advantage of the open space.\n" "\n" "Most units have defense of 30 to 40% on grassland." msgstr "" @@ -2472,17 +2551,17 @@ msgstr "" "Dauguma dalinių pievose turi nuo 30 iki 40% gynybos rodiklį." #. [topic]: id=terrain_road -#: data/core/help.cfg:502 +#: data/core/help.cfg:503 msgid "Road" msgstr "Kelias" #. [topic]: id=terrain_road -#: data/core/help.cfg:507 +#: data/core/help.cfg:508 #, fuzzy msgid "" "Roads are beaten paths of dirt, formed by many travelers passing over them. " -"As far as gameplay is concerned, Roads behave as dst='terrain_flat' " -"text='Flat' terrain.\n" +"As far as gameplay is concerned, roads behave as dst='terrain_flat' " +"text='flat' terrain.\n" "\n" msgstr "" "Savanos yra lygumos su aukšta žole, randamos šiltesnio klimato pasaulio " @@ -2490,22 +2569,24 @@ msgstr "" "ref>." #. [topic]: id=terrain_forest -#: data/core/help.cfg:514 +#: data/core/help.cfg:515 msgid "Forest" msgstr "Miškas" #. [topic]: id=terrain_forest -#: data/core/help.cfg:521 +#: data/core/help.cfg:522 +#, fuzzy msgid "" -"Forests represent any woodland with significant undergrowth, enough to " -"hinder passage. Though they slow nearly everyone down, forests do offer " -"better defense to most units than open ground. Cavalry, however, have so " -"much trouble navigating them that any benefit gained by stealth is negated. " -"Elves are an exception to this general rule for forests. Not only do they " -"possess full movement in forests, but they also gain a considerable " -"defensive bonus. Dwarves are another exception to this rule; though they are " -"able to plow through the forests without much loss of speed, their utter " -"unfamiliarity with the terrain causes them to receive no defensive bonus.\n" +"text='Forests' represent any woodland with significant " +"undergrowth, enough to hinder passage. Though they slow nearly everyone " +"down, forests do offer better defense to most units than open ground. " +"Cavalry, however, have so much trouble navigating them that any benefit " +"gained by stealth is negated. Elves are an exception to this general rule " +"for forests. Not only do they possess full movement in forests, but they " +"also gain a considerable defensive bonus. Dwarves are another exception to " +"this rule; though they are able to plow through the forests without much " +"loss of speed, their utter unfamiliarity with the terrain causes them to " +"receive no defensive bonus.\n" "\n" "Most units have 50% defense in forests, but cavalry are limited to 30%. " "Elves, on the other hand, enjoy 60 to 70% defense, even their mounted units. " @@ -2527,19 +2608,20 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=terrain_hills -#: data/core/help.cfg:529 +#: data/core/help.cfg:530 msgid "Hills" msgstr "Kalvos" #. [topic]: id=terrain_hills -#: data/core/help.cfg:536 +#: data/core/help.cfg:537 +#, fuzzy msgid "" -"Hills represent any reasonably rough terrain, with enough dips and rises in " -"the ground to provide some cover. Hills are difficult for most troops to " -"navigate. Dwarves, Trolls, and Orcs have enough familiarity with the terrain " -"that they can pass through it without being slowed down. Cavalry have enough " -"trouble navigating the terrain that any defensive aid lent by cover is " -"negated.\n" +"text='Hills' represent any reasonably rough terrain, with " +"enough dips and rises in the ground to provide some cover. Hills are " +"difficult for most troops to navigate. Dwarves, trolls, and orcs have enough " +"familiarity with the terrain that they can pass through it without being " +"slowed down. Cavalry have enough trouble navigating the terrain that any " +"defensive aid lent by cover is negated.\n" "\n" "Most units have about 50% defense in hills, whereas cavalry are limited to " "40%. Dwarves enjoy 60% defense in hills.\n" @@ -2556,20 +2638,21 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=terrain_mountains -#: data/core/help.cfg:543 +#: data/core/help.cfg:544 msgid "Mountains" msgstr "Kalnai" #. [topic]: id=terrain_mountains -#: data/core/help.cfg:548 +#: data/core/help.cfg:549 +#, fuzzy msgid "" -"Mountains are steep enough that units often have to climb over obstacles to " -"move. By this nature, they provide a considerable defensive bonus for most " -"troops, but they also severely impede any passage through them. Most cavalry " -"simply cannot enter mountainous terrain; however, elvish cavalry is an " -"exception to this, as are the goblin wolf riders. Both Dwarves and Trolls " -"are native to mountainous terrain, and have a very easy time getting " -"around.\n" +"text='Mountains' are steep enough that units often have to " +"climb over obstacles to move. By this nature, they provide a considerable " +"defensive bonus for most troops, but they also severely impede any passage " +"through them. Most cavalry simply cannot enter mountainous terrain; however, " +"elvish cavalry is an exception to this, as are the goblin wolf riders. Both " +"dwarves and trolls are native to mountainous terrain, and have a very easy " +"time getting around.\n" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%." msgstr "" @@ -2583,20 +2666,21 @@ msgstr "" "mėgaujasi 70%." #. [topic]: id=terrain_swamp_water -#: data/core/help.cfg:555 +#: data/core/help.cfg:556 msgid "Swamp" msgstr "Pelkė" #. [topic]: id=terrain_swamp_water -#: data/core/help.cfg:560 +#: data/core/help.cfg:561 +#, fuzzy msgid "" -"Swamps represent any sort of wetlands. Swamps slow down nearly everyone, and " -"inhibit their ability to defend themselves. An exception to this is any race " -"bodily skilled in navigating water; these receive both full movement and a " -"defensive bonus. Those that make their living in the wetlands are also adept " -"at using this terrain for cover.\n" +"text='Swamps' represent any sort of wetlands. Swamps slow " +"down nearly everyone, and inhibit their ability to defend themselves. An " +"exception to this is any race bodily skilled in navigating water; these " +"receive both full movement and a defensive bonus. Those that make their " +"living in the wetlands are also adept at using this terrain for cover.\n" "\n" -"Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, Naga, and Saurians " +"Most units make do with 30% defense in swamps. Mermen, naga, and saurians " "all generally enjoy 60%." msgstr "" "Pelkės atvaizduoja bet kokias pelkėtas vietoves. Pelkės sulėtina beveik " @@ -2609,12 +2693,13 @@ msgstr "" "roplių gynybinis rodiklis paprastai yra 60%." #. [topic]: id=terrain_shallow_water -#: data/core/help.cfg:567 +#: data/core/help.cfg:568 msgid "Shallow Water" msgstr "Seklus vanduo" #. [topic]: id=terrain_shallow_water -#: data/core/help.cfg:572 +#: data/core/help.cfg:573 +#, fuzzy msgid "" "Shallow water represents any body of water deep enough to come up to roughly " "a man’s waist. This is enough to slow down nearly anyone and leave them wide " @@ -2624,7 +2709,7 @@ msgid "" "considerable defensive bonus and full movement.\n" "\n" "Most units make do with 20 to 30% defense in shallow water, whereas both " -"Naga and Mermen enjoy 60%." +"naga and mermen enjoy 60%." msgstr "" "Seklus vanduo vaizduoja bet kokį vandens telkinį, kurio gilumas yra iki " "žmogaus juosmens. Šis gilumas užtektinas sulėtinti kiekvieną ir palikti juos " @@ -2636,18 +2721,19 @@ msgstr "" "ir vandeniai mėgaujasi 60%." #. [topic]: id=terrain_deep_water -#: data/core/help.cfg:579 +#: data/core/help.cfg:580 msgid "Deep Water" msgstr "Gilus vanduo" #. [topic]: id=terrain_deep_water -#: data/core/help.cfg:584 +#: data/core/help.cfg:585 +#, fuzzy msgid "" "Deep water represents any body of water deep enough to cover a man’s head. " "Most units cannot enter deep water: it is the domain of units which can " "either fly, or are exceptionally strong swimmers.\n" "\n" -"Mermen and Naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." +"Mermen and naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" "Gilus vanduo vaizduoja vandens telkinį, kuriame vanduo padengia žmogaus " "galvą. Dauguma dalinių negali įplaukti į gilų vandenį: tai įmanoma tik " @@ -2656,17 +2742,18 @@ msgstr "" "Vandeniai ir nágai turi 50% gynybą giliame vandenyje ir juda visu greičiu." #. [topic]: id=terrain_frozen -#: data/core/help.cfg:591 +#: data/core/help.cfg:592 msgid "Frozen" msgstr "Užšalusi" #. [topic]: id=terrain_frozen -#: data/core/help.cfg:596 +#: data/core/help.cfg:597 +#, fuzzy msgid "" -"Frozen terrain represents any flat area that is covered by snow or ice. Most " -"units are slowed down on it, and have a harder time defending themselves. " -"Note that swimming units, even those who can breathe underwater, cannot swim " -"underneath ice.\n" +"text='Frozen' terrain represents any flat area that is " +"covered by snow or ice. Most units are slowed down on it, and have a harder " +"time defending themselves. Note that swimming units, even those who can " +"breathe underwater, cannot swim underneath ice.\n" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" @@ -2677,19 +2764,20 @@ msgstr "" "Dauguma dalinių turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį užšalusioje lygumoje." #. [topic]: id=terrain_castle -#: data/core/help.cfg:603 +#: data/core/help.cfg:604 msgid "Castle" msgstr "Pilis" #. [topic]: id=terrain_castle -#: data/core/help.cfg:610 +#: data/core/help.cfg:611 +#, fuzzy msgid "" -"Castles are any sort of permanent fortification. Nearly all units receive a " -"considerable bonus to their defense by being stationed in a castle, and all " -"units receive full movement in a castle. Stationing units in a castle " -"represents its defensive capability. Without a unit in each wall hex, an " -"enemy can simply sneak into the castle unchallenged, gaining the same " -"defensive bonus as everyone inside.\n" +"text='Castles' are any sort of permanent fortification. " +"Nearly all units receive a considerable bonus to their defense by being " +"stationed in a castle, and all units receive full movement in a castle. " +"Stationing units in a castle represents its defensive capability. Without a " +"unit in each wall hex, an enemy can simply sneak into the castle " +"unchallenged, gaining the same defensive bonus as everyone inside.\n" "\n" "Most units have about 60% defense in a castle.\n" "\n" @@ -2704,18 +2792,19 @@ msgstr "" "Dauguma dalinių pilyje turi apie 60% gynybinį rodiklį.\n" #. [topic]: id=terrain_sand -#: data/core/help.cfg:619 +#: data/core/help.cfg:620 msgid "Sand" msgstr "Smėlis" #. [topic]: id=terrain_sand -#: data/core/help.cfg:624 +#: data/core/help.cfg:625 +#, fuzzy msgid "" "The instability of sand makes it harder for most units to cross, and leaves " "them wide open to attack. In contrast, the wide feet or snakelike bodies of " -"the lizardly races make sand much easier for them to navigate.\n" +"the reptilian races make sand much easier for them to navigate.\n" "\n" -"Most units receive 20 to 40% defense in Sand." +"Most units receive 20 to 40% defense in sand." msgstr "" "Smėlio klampumas apsunkina daugumos dalinių judėjimą ir nesudaro priedangos " "priešo atakos atveju. Tačiau plačiapadžiams arba gyvačių formos kūnus " @@ -2724,59 +2813,61 @@ msgstr "" "Dauguma dalinių smėlynuose turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį." #. [topic]: id=terrain_desert -#: data/core/help.cfg:631 +#: data/core/help.cfg:632 msgid "Desert" msgstr "Dykuma" #. [topic]: id=terrain_desert -#: data/core/help.cfg:634 +#: data/core/help.cfg:635 +#, fuzzy msgid "" -"Deserts have a somewhat different composition than small sand pits or " -"beaches, however for gameplay purposes they are identical. See " -"dst='terrain_sand' text='Sand'." +"text='Deserts' have a somewhat different composition than " +"small sand pits or beaches, however for gameplay purposes they are " +"identical. See dst='terrain_sand' text='sand'." msgstr "" "Dykumos turi kiek kitokią sudėtį, negu mažos smėlio duobutės ar paplūdimiai, " "tačiau žaidime jų savybės vienodos. Žiūrėkite dst='terrain_sand' " "text='Smėlis'." #. [topic]: id=terrain_cave -#: data/core/help.cfg:641 +#: data/core/help.cfg:642 msgid "Cave" msgstr "Urvas" #. [topic]: id=terrain_cave -#: data/core/help.cfg:646 +#: data/core/help.cfg:647 #, fuzzy msgid "" -"Cave terrain represents any underground cavern with enough room for a unit " -"to pass. Most units are wholly unfamiliar with the terrain, and thus are " -"both slowed down and hindered in defense. Dwarves and Trolls, who make their " -"homes in caves, both have a relatively easy time navigating this terrain, " -"especially dwarves, who by dint of their small size can navigate many " -"obstacles that other races cannot. Occasionally caves are " -"dst='terrain_illuminated_cave' text='Illuminated'.\n" +"text='Cave' terrain represents any underground cavern with " +"enough room for a unit to pass. Most units are wholly unfamiliar with the " +"terrain, and thus are both slowed down and hindered in defense. Dwarves and " +"trolls, who make their homes in caves, both have a relatively easy time " +"navigating this terrain, especially dwarves, who by dint of their small size " +"can navigate many obstacles that other races cannot. Occasionally caves are " +"dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'.\n" "\n" -"Most units receive 20 to 40% defense in Caves, whereas dwarves have 50%." +"Most units receive 20 to 40% defense in caves, whereas dwarves have 50%." msgstr "Uolos tai bet kokia viršžeminė " #. [topic]: id=terrain_rockbound_cave -#: data/core/help.cfg:653 +#: data/core/help.cfg:654 msgid "Rockbound Cave" msgstr "Uolėtas urvas" #. [topic]: id=terrain_rockbound_cave -#: data/core/help.cfg:658 +#: data/core/help.cfg:659 +#, fuzzy msgid "" "Rockbound cave terrain is formed by the action of water and wind, carrying " "erosive particles that carve the rock. It resembles a scraggy underground " "cavern which reduces efficiency of most units, but shoulders defense. " -"Dwarves and Trolls, who are main settlers of caves, have a relatively easy " +"Dwarves and trolls, who are main settlers of caves, have a relatively easy " "time navigating this terrain. Dwarves, who by dint of their small size have " "the full advantage of navigation in such topography. Occasionally caves are " -"dst='terrain_illuminated_cave' text='Illuminated'\n" +"dst='terrain_illuminated_cave' text='illuminated'\n" "\n" "Most units have about 50% defense in rocky caves, whereas cavalry are " -"limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in Rockbound caves." +"limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in rockbound caves." msgstr "" "Uolėtas urvas yra suformuotas vėjyje ir vandenyje esančių erozinių dalelių, " "kurios išėda uolienas. Siauras požeminis urvas sumažina daugumos dalinių " @@ -2789,18 +2880,19 @@ msgstr "" "raiteliai teturi 40%. Dvarfų gynybinis rodiklis uolėtuose urvuose net 60%. " #. [topic]: id=terrain_illuminated_cave -#: data/core/help.cfg:665 +#: data/core/help.cfg:666 msgid "Illuminated Cave" msgstr "Apšviestas urvas" #. [topic]: id=terrain_illuminated_cave -#: data/core/help.cfg:668 +#: data/core/help.cfg:669 #, fuzzy msgid "" "Rare patches of the underground world are illuminated by light from the " "surface shining down into the gloomy darkness. This provides an attack bonus " "for lawful units and removes the attack bonus from chaotic units. In all " -"other regards this terrain is functionally identical to normal cave terrains." +"other regards this terrain is functionally identical to normal " +"dst='terrain_cave' text='cave terrains'." msgstr "" "Tik retose požeminio pasaulio vietose išorės šviesa pasiekia apsiblaususias " "tamsumas. Tai suteikia geresnį puolimą šviesos daliniams ir pablogina " @@ -2808,12 +2900,12 @@ msgstr "" "kitiems urvams." #. [topic]: id=terrain_fungus -#: data/core/help.cfg:675 +#: data/core/help.cfg:676 msgid "Mushroom Grove" msgstr "Grybų giraitė" #. [topic]: id=terrain_fungus -#: data/core/help.cfg:680 +#: data/core/help.cfg:681 msgid "" "Mushroom groves are vast underground forests of giant mushrooms, which " "thrive in the damp darkness. Most units have trouble negotiating the spongy " @@ -2835,19 +2927,20 @@ msgstr "" "raiteliai turi tik 20%." #. [topic]: id=terrain_village -#: data/core/help.cfg:687 +#: data/core/help.cfg:688 msgid "Village" msgstr "Kaimas" #. [topic]: id=terrain_village -#: data/core/help.cfg:694 +#: data/core/help.cfg:695 +#, fuzzy msgid "" -"Villages represent any group of buildings, human or otherwise. Almost all " -"units, even cavalry, have an easy time navigating villages, and most units " -"gain a defensive bonus from being stationed in a village. Villages allow " -"units the resources to clean and tend to their wounds, which allows any unit " -"stationed therein to heal eight hitpoints each turn, or to be cured of " -"poison.\n" +"text='Villages' represent any group of buildings, human or " +"otherwise. Almost all units, even cavalry, have an easy time navigating " +"villages, and most units gain a defensive bonus from being stationed in a " +"village. Villages allow units the resources to clean and tend to their " +"wounds, which allows any unit stationed therein to heal eight hitpoints each " +"turn, or to be cured of poison.\n" "\n" "Most units have 50 to 60% defense in villages, whereas cavalry receive only " "40%.\n" @@ -2864,21 +2957,22 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=terrain_water_village -#: data/core/help.cfg:703 +#: data/core/help.cfg:704 msgid "Submerged Village" msgstr "Užtvindytas kaimas" #. [topic]: id=terrain_water_village -#: data/core/help.cfg:708 +#: data/core/help.cfg:709 +#, fuzzy msgid "" -"Submerged villages are the homes of Merfolk and Nagas. While water-dwelling " +"Submerged villages are the homes of merfolk and nagas. While water-dwelling " "creatures are at home here, land-dwellers have a hard time navigating and " "defending these villages. However, like any village, the facilites are " "available to all creatures which allow units to tend to their wounds. Any " "unit stationed in a village can heal eight hitpoints each turn, or be cured " "of poison.\n" "\n" -"Merfolk and Nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " +"Merfolk and nagas have 60% defense in submerged villages, whereas land based " "units usually have a low defense." msgstr "" "Povandeniniai kaimai yra vandenių ir nágų gyvenamoji vieta. Nors vandens " @@ -2891,35 +2985,36 @@ msgstr "" "žemės padarai paprastai turi žemą gynybinį rodiklį. " #. [topic]: id=terrain_unwalkable -#: data/core/help.cfg:715 +#: data/core/help.cfg:716 #, fuzzy msgid "Unwalkable" msgstr "Nevaikštoma" #. [topic]: id=terrain_unwalkable -#: data/core/help.cfg:718 +#: data/core/help.cfg:719 +#, fuzzy msgid "" -"Unwalkable terrain covers any chasm or gorge which, as the name implies, " -"cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted for sheer walls which " -"would take days to traverse. As far as gameplay is concerned, only units " -"capable of flying can cross this terrain." +"text='Unwalkable terrain' covers any chasm or gorge which, " +"as the name implies, cannot be crossed simply by walking. Chasms are noted " +"for sheer walls which would take days to traverse. As far as gameplay is " +"concerned, only units capable of flying can cross this terrain." msgstr "" "Nepraeinamos vietovės, kaip ir sako pavadinimas, yra nepraeinamos tiesiog " "einant. Įveikti stačias sienas turinčias bedugnes prireiktų kelių dienų. " "Pagal ši žaidimą tik skraidyti galintys daliniai gali įveikti šią vietovę. " #. [topic]: id=terrain_lava -#: data/core/help.cfg:725 +#: data/core/help.cfg:726 msgid "Lava" msgstr "Lava" #. [topic]: id=terrain_lava -#: data/core/help.cfg:728 +#: data/core/help.cfg:729 #, fuzzy msgid "" "The dangers inherent in trying to walk on lava are fairly obvious. As far as " "movement is concerned, lava is equivalent to dst='terrain_unwalkable' " -"text='Unwalkable' terrain, and can only be crossed by those units " +"text='unwalkable' terrain, and can only be crossed by those units " "capable of flying a considerable distance above it. The molten magma also " "produces a substantial glow, illuminating the area immediately above it. " "This provides an attack bonus for lawful units and removes the attack bonus " @@ -2932,12 +3027,12 @@ msgstr "" "pranašumą, o chaotiškiems daliniams – pablogina." #. [topic]: id=terrain_ford -#: data/core/help.cfg:735 +#: data/core/help.cfg:736 msgid "River Ford" msgstr "Upės brasta" #. [topic]: id=terrain_ford -#: data/core/help.cfg:738 +#: data/core/help.cfg:739 msgid "" "When a river happens to be extremely shallow, passing over it is a trivial " "matter for land based units. Moreover, any creature best adapted to swimming " @@ -2953,12 +3048,12 @@ msgstr "" "judėjimo." #. [topic]: id=terrain_reef -#: data/core/help.cfg:745 +#: data/core/help.cfg:746 msgid "Coastal Reef" msgstr "Pakrantės uolynai" #. [topic]: id=terrain_reef -#: data/core/help.cfg:750 +#: data/core/help.cfg:751 msgid "" "Coastal reefs are shallows formed by stone, coral and sand. This provides " "most land units with a more steady footing and defensive positions than " @@ -2975,12 +3070,12 @@ msgstr "" "Vandeniai ir nágai pakrantės uolynuose gauna 70% gynybinį rodiklį." #. [topic]: id=terrain_bridge -#: data/core/help.cfg:757 +#: data/core/help.cfg:758 msgid "Bridge" msgstr "Tiltas" #. [topic]: id=terrain_bridge -#: data/core/help.cfg:763 +#: data/core/help.cfg:764 msgid "" "To those capable of building one, the ability to lay a bridge offers a " "liberation from the fickle nature of waterways, whose fords come and go with " @@ -3006,12 +3101,12 @@ msgstr "" "tilto negali būti ir žemės, ir vandens padarai." #. [topic]: id=terrain_impassable -#: data/core/help.cfg:770 +#: data/core/help.cfg:771 msgid "Impassable" msgstr "Nepraeinama" #. [topic]: id=terrain_impassable -#: data/core/help.cfg:773 +#: data/core/help.cfg:774 msgid "" "Obstacles that not even the most determined traveler may overcome include " "solid walls of stone and mountains so tall and steep that they are " @@ -3026,12 +3121,12 @@ msgstr "" "pro storas akmenines sienas." #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:786 +#: data/core/help.cfg:787 msgid "General commands" msgstr "Bendros komandos" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:791 +#: data/core/help.cfg:792 msgid "" "\n" "Clear chat messages.\n" @@ -3042,11 +3137,12 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:795 +#: data/core/help.cfg:796 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Switch debug mode on (does not work in multiplayer). See " -"dst='debug_commands' text='Debug mode commands'.\n" +"dst='debug_commands' text='debug mode commands'.\n" "Debug mode is turned off by quitting the game or :nodebug.\n" "\n" msgstr "" @@ -3058,7 +3154,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:798 +#: data/core/help.cfg:799 msgid "" "\n" "Set or toggle player on side between human and AI player. The player/client " @@ -3070,7 +3166,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:801 +#: data/core/help.cfg:802 msgid "" "\n" "Toggle the display of the current frames per second.\n" @@ -3081,7 +3177,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:804 +#: data/core/help.cfg:805 msgid "" "\n" "Switch a log domain to a different log level.\n" @@ -3092,7 +3188,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:807 +#: data/core/help.cfg:808 msgid "" "\n" "Redraws the screen and reloads any image files that have been changed.\n" @@ -3104,7 +3200,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:810 +#: data/core/help.cfg:811 msgid "" "\n" "Bring up theme selection menu.\n" @@ -3115,7 +3211,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:813 +#: data/core/help.cfg:814 msgid "" "\n" "Quit the scenario (without prompting).\n" @@ -3126,7 +3222,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:816 +#: data/core/help.cfg:817 msgid "" "\n" "Save the game (without prompting).\n" @@ -3137,7 +3233,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=general_commands -#: data/core/help.cfg:817 +#: data/core/help.cfg:818 msgid "" "\n" "Save the game and quit the scenario (without prompting)." @@ -3146,12 +3242,12 @@ msgstr "" "Išsaugoti žaidimą ir išjungti scenarijų (be užklausimo)." #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:825 +#: data/core/help.cfg:826 msgid "Multiplayer commands" msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo komandos" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:831 +#: data/core/help.cfg:832 msgid "" "\n" "Ban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username and " @@ -3161,7 +3257,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:834 +#: data/core/help.cfg:835 msgid "" "\n" "Change the controller for side (write here the number of the side) to " @@ -3174,7 +3270,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:837 +#: data/core/help.cfg:838 msgid "" "\n" "Kick a user in multiplayer. They will be able to rejoin the game. If you " @@ -3184,7 +3280,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:840 +#: data/core/help.cfg:841 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3197,7 +3293,7 @@ msgstr "" "nevaldo jokios pusės jūsų žaidime." #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:843 +#: data/core/help.cfg:844 msgid "" "\n" "Mute a specific observer. If no username is supplied the muted usernames are " @@ -3210,7 +3306,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:846 +#: data/core/help.cfg:847 msgid "" "\n" "Toggle muting/silencing of all observers on/off.\n" @@ -3218,7 +3314,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:849 +#: data/core/help.cfg:850 msgid "" "\n" "Unban a user in a multiplayer game by the IP address used by that username. " @@ -3227,7 +3323,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=mp_commands -#: data/core/help.cfg:850 +#: data/core/help.cfg:851 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3240,12 +3336,12 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:857 +#: data/core/help.cfg:858 msgid "Debug mode commands" msgstr "Derinimo režimo komandos" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:861 +#: data/core/help.cfg:862 msgid "" "\n" "Brings up a menu for choosing a scenario to immediately advance to in a " @@ -3254,7 +3350,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:864 +#: data/core/help.cfg:865 msgid "" "\n" "Create a unit of the specified type on the selected hex.\n" @@ -3265,7 +3361,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:867 +#: data/core/help.cfg:868 msgid "" "\n" "Toggle fog/shroud for the current side.\n" @@ -3276,7 +3372,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:870 +#: data/core/help.cfg:871 msgid "" "\n" "Adds the specified amount to the current side’s gold.\n" @@ -3287,7 +3383,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:873 +#: data/core/help.cfg:874 msgid "" "\n" "Immediately advances to the next scenario in a campaign.\n" @@ -3298,7 +3394,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:876 +#: data/core/help.cfg:877 msgid "" "\n" "Manually set a gamestate variable to value.\n" @@ -3309,7 +3405,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:879 +#: data/core/help.cfg:880 msgid "" "\n" "Show a gamestate variable.\n" @@ -3320,7 +3416,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:882 +#: data/core/help.cfg:883 msgid "" "\n" "Manually fire the specified event.\n" @@ -3331,7 +3427,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:885 +#: data/core/help.cfg:886 msgid "" "\n" "Modifies the specified property of the selected unit. Example: :unit " @@ -3344,7 +3440,7 @@ msgstr "" "\n" #. [topic]: id=debug_commands -#: data/core/help.cfg:886 +#: data/core/help.cfg:887 msgid "" "\n" "Makes the selected unit level up N times. Example: :unit advances=2" diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index e919292..5769977 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-08 18:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Nuveskite Konradą iki kelrodžio šiaurės vakaruose" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:25 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:30 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:79 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:834 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:955 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:845 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:966 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:24 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:37 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:25 @@ -154,8 +154,8 @@ msgstr "Konrado mirtis" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:29 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:34 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:83 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:838 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:959 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:849 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:970 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:28 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:41 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:29 @@ -248,7 +248,6 @@ msgstr "Sukilėliai" #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:78 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:713 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:827 msgid "Delfador" msgstr "Delfadoras" @@ -1288,8 +1287,8 @@ msgstr "" #. [message]: role=ThankfulMerman #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:692 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:907 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:938 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:898 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:929 msgid "" "My lord! You may need the help of some of us who have skill in the sea in " "future. We would like to come with you and offer you help." @@ -1299,8 +1298,8 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:697 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:912 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:943 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:903 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:934 msgid "You may now recruit the noble merfolk!" msgstr "Dabar galite samdyti kilniuosius vandenius!" @@ -1421,7 +1420,7 @@ msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair." msgstr "Saugaus tau plaukiojimo, Konradai. Palankaus vėjo!" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:851 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:842 msgid "" "Have you not been able to defeat our foes in all these days? They have " "summoned reinforcements. Surely now our doom is upon us!" @@ -1430,7 +1429,7 @@ msgstr "" "pastiprinimo. Dabar tai tikrai prisišaukėm savo lemtį!" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:863 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:854 msgid "" "Konrad! We cannot spend any more time here. Though it would be good to " "defeat the orcs and free more of their prisoners, more urgent business calls " @@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr "" "orkus ir išlaisvinti daugiau jų belaisvių, bet mus šaukia skubesni reikalai!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:867 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:858 msgid "" "Delfador, thank goodness you have survived! This has been a tough battle, " "but why can we not finish it? Why must we leave?" @@ -1449,7 +1448,7 @@ msgstr "" "negalime pabaigti šito reikalo? Kodėl turime išvykti?" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:871 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:862 msgid "" "I bear ill tidings. Asheviere has laid siege to Elensefar, breaking the " "century-old treaty between Wesnoth and the Elense city-state. If the city " @@ -1460,12 +1459,12 @@ msgstr "" "dar žemių ji galės praryti!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:875 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:866 msgid "I must do this? But you are coming with me, aren’t you, Delfador?" msgstr "Aš privalau? Bet tu eisi su manimi, ar ne, Delfadorai?" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:879 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:870 msgid "" "I am afraid not, Konrad. I have found some important documents that need " "seeing to. I must ride at once to make council with the elves. I will meet " @@ -1476,7 +1475,7 @@ msgstr "" "Elensefare, kai jame jau bus saugu." #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:883 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:874 msgid "" "I fear I will struggle to do this on my own... but what must be must be. How " "do I get to Elensefar?" @@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr "" "privalo. Kaip man nusigauti iki Elensefaro?" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:896 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:887 msgid "" "Since you have broken the orcs’ hegemony over the seas, going by ship would " "be safest. Sail along the coast, and you can land mere miles from Elensefar. " @@ -1496,7 +1495,7 @@ msgstr "" "Paskubėk!" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:927 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:918 msgid "" "With the orcs controlling the seas, going by ship would not be safe. Travel " "by land, Elensefar is only six days’ march up the coast. Make haste!" @@ -2314,8 +2313,8 @@ msgstr "Nugalėkite Kodžuną Herolmą" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:37 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:42 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:91 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:846 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:967 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:857 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:978 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:36 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:49 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:37 @@ -4576,8 +4575,8 @@ msgstr "Skubi sąjunga" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:33 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:38 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:87 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:842 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:963 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:853 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:974 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:32 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:45 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:33 @@ -5659,7 +5658,7 @@ msgstr "Torijos skardžiai" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:75 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:825 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:836 msgid "Make it to the end of the river" msgstr "Nukeliaukite iki upės galo" @@ -5673,7 +5672,7 @@ msgstr "Slibinai" #. [unit]: type=Injured Sergeant, id=Warven #. [unit]: type=Sergeant, id=Warven #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:248 -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:877 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:888 msgid "Warven" msgstr "Varvenas" @@ -5971,17 +5970,17 @@ msgid "We’ve found $random gold in the drake nest." msgstr "Slibinų bazėje radome $random aukso." #. [message]: speaker=Keh Ohn -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:614 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:625 msgid "GRRROOOOAAAAR!" msgstr "HRRRAAAARR!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:618 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:629 msgid "Hurrah! We’ve killed their leader!" msgstr "Valio! Įveikėme jų vadą!" #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:623 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:634 msgid "" "Our leader is dead, but it matters not! Time enough to appoint a new leader " "after the battle is won! Fight on to the last, comrades!" @@ -5990,7 +5989,7 @@ msgstr "" "laimėsim mūšį! Kaukitės iki galo, draugai!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:628 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:639 msgid "" "Keep on going down the river. While we’re at it, let us force as many drakes " "as possible to pay with their lives. They have defied us, and now they will " @@ -6001,17 +6000,17 @@ msgstr "" "likimą!" #. [message] -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:639 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:650 msgid "We hear and obey, My Lord." msgstr "Klausome, valdove." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:739 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:750 msgid "I see someone at the top of the furthermost cliff!" msgstr "Kažką matau tolimiausios uolos viršuje!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:752 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:763 msgid "" "It is a young human sergeant, barely more than a boy. He appears badly hurt " "but still alive." @@ -6020,7 +6019,7 @@ msgstr "" "sužeistas, bet dar gyvas." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:756 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:767 msgid "" "I wonder why the drakes haven’t finished him by now? It is strange that " "there are not any drakes or undead in that area." @@ -6029,22 +6028,22 @@ msgstr "" "slibinų, nei nemirėlių." #. [message]: type=Water Serpent -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:777 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:788 msgid "Grrroar" msgstr "Grrroar" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:784 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:795 msgid "Well... that answers the question." msgstr "Na... Tai atsako į klausimą." #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:788 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:799 msgid "We should try to help the injured soldier." msgstr "Turėtume padėti sužeistam kareiviui." #. [message]: speaker=Kalenz -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:792 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:803 msgid "" "Must I remind you that he, like all the others who died, was sent to kill " "us!?" @@ -6053,7 +6052,7 @@ msgstr "" "nužudyti mūsų!?" #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:796 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:807 msgid "" "Perhaps he was sent after you, but not after me. I am sure that he is still " "loyal to his princess — the heiress to the throne of Wesnoth!" @@ -6062,7 +6061,7 @@ msgstr "" "jis vis dar ištikimas savo princesei – Vesnoto sosto paveldėtojai!" #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:800 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:811 msgid "" "Princess Li’sar, do I have to remind you again that it is Konrad, not you, " "who is the rightful heir?" @@ -6071,7 +6070,7 @@ msgstr "" "paveldėtojas, ne tu?" #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:804 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:815 msgid "" "Whatever.... I still think we should make an effort to rescue him from the " "unfortunate position he is in. If you help him, I’ll do my best to convince " @@ -6082,7 +6081,7 @@ msgstr "" "padarysiu viską ką galiu, kad įtikinti jį, kad jūs draugai, o ne priešai..." #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:808 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:819 msgid "" "Our main goal remains to survive ourselves, but if we can spare the troops, " "we might try to rescue the sergeant stranded on the cliff. However, I make " @@ -6092,32 +6091,32 @@ msgstr "" "karių, galime pabandyti išgelbėti nelaimėlį seržantą. Bet nieko nepažadu." #. [message]: speaker=Kalenz -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:812 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:823 msgid "Fair enough!" msgstr "Skamba gerai!" #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:816 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:827 msgid "Fair enough." msgstr "Tinka." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:820 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:831 msgid "Fair enough..." msgstr "Sutarta..." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:830 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:841 msgid "Rescue the sergeant" msgstr "Išgelbėkite seržantą" #. [message]: speaker=Warven -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:891 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:902 msgid "Who...who are you? A friend or a foe?" msgstr "Kas... Kas čia eina? Draugas ar priešas?" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:895 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:906 msgid "" "We are friends. Don’t worry about it and don’t try to fight us — you are in " "no condition to fight." @@ -6126,7 +6125,7 @@ msgstr "" "netinkamos būklės, kad kautumeis." #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:899 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:910 msgid "" "I am Princess Li’sar, and we are friends. Join us and wait for the healers " "to help you, young sergeant." @@ -6135,12 +6134,12 @@ msgstr "" "gydytojai tau padės, jaunasis seržante." #. [message]: speaker=Warven -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:903 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:914 msgid "Princess Li’sar — here? Your Highness, I am yours to command!" msgstr "Princesė Li’sar – čia? Jūsų aukštybe, aš jūsų paslaugoms!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:907 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:918 msgid "" "Follow us when you think you are capable and beware of monsters. We have " "fought many already, and there are sure to be more ahead." @@ -6149,7 +6148,7 @@ msgstr "" "nukovėm, bet priešais jų tikrai dar bus." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:923 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:934 msgid "" "There is a cataract ahead. By the thunder of the water and the height of the " "spume, it must drop several hundred feet at least. We must leave the river " @@ -6160,19 +6159,19 @@ msgstr "" "neįtraukė, nes kitaip tikrai pražūsim!" #. [message]: role=merman-advisor -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:932 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:943 msgid "Even we merfolk cannot swim that. The road east is blocked." msgstr "Net vandeniams tai neįveikiama kliūtis. Kelias į rytus užkirstas." #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:936 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:947 msgid "" "Wait. What about the tributary which flows into the river from inside the " "mountain? There seems to be a cave..." msgstr "Palaukite. O kaip dėl intako, įtekančio iš kalno? Regis, ten ola..." #. [message]: speaker=Kalenz -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:941 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:952 msgid "" "Legend says that that little river comes from the land of the North Elves. " "It is said that it is an outflow of Everlore, which flows in the land of my " @@ -6196,17 +6195,17 @@ msgstr "" "turime kitokių pasirinkimų." #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:945 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:956 msgid "Unfortunately, we have no other options. Onward into the cave!" msgstr "Deja, kito pasirinkimo neturime. Pirmyn į olas!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:951 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:962 msgid "Reach the cave" msgstr "Pasiekite olą" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:995 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1006 msgid "" "I’ve reached the cave entrance. There seems to be a system of channels " "running through the mountains. Follow me, and let us hope we somehow manage " @@ -6216,33 +6215,33 @@ msgstr "" "mane ir tikėkimės, kad kaip nors išsikapstysime gyvi." #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:999 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1010 msgid "That is so very encouraging...." msgstr "Skamba taip padrąsinančiai..." #. [message]: speaker=Delfador -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1003 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1014 msgid "I wonder what kind of monsters await us inside." msgstr "Įdomu kokios pabaisos mūsų laukia viduje." #. [message]: speaker=Kalenz -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1007 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1018 msgid "We are soon going to find out." msgstr "Tuoj sužinosime." #. [message]: speaker=Li'sar -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1011 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1022 msgid "" "Well, there is no point in delaying any further. Let us go and find out." msgstr "Na, nėra reikalo toliau tempti gumą. Eime ir sužinosim." #. [message]: speaker=Warven -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1016 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1027 msgid "Yes, my lady!" msgstr "Taip, mano ponia!" #. [message]: speaker=Konrad -#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1020 +#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:1031 msgid "Everybody inside..." msgstr "Visi viduje..." diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 70163de..ef9eb28 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1039,8 +1039,8 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:134 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:189 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:190 -#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:468 -#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:689 src/construct_dialog.cpp:125 +#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:470 +#: data/gui/default/window/wml_message.cfg:691 src/construct_dialog.cpp:125 #: src/construct_dialog.cpp:132 src/gui/dialogs/message.cpp:162 #: src/gui/dialogs/message.cpp:169 msgid "OK" @@ -2555,6 +2555,16 @@ msgstr "taip" msgid "no" msgstr "ne" +#: src/game_preferences_display.cpp:1090 +#, fuzzy +msgid "friend" +msgstr "Draugai" + +#: src/game_preferences_display.cpp:1096 +#, fuzzy +msgid "ignored" +msgstr "Nėra ignoruojamų" + #: src/game_preferences_display.cpp:1100 msgid "(empty list)" msgstr "(tuščias sąrašas)" @@ -2600,19 +2610,24 @@ msgstr "" msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:486 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:491 msgid "Line doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:622 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:635 msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1058 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:850 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:857 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:867 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:874 +msgid "Image doesn't fit on canvas." +msgstr "" + +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1083 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą." -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1127 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1152 msgid "Text doesn't start on canvas." msgstr "" @@ -2807,7 +2822,7 @@ msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "" #: src/gui/widgets/window.cpp:839 src/gui/widgets/window.cpp:872 -#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:230 +#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:226 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "" @@ -3426,7 +3441,7 @@ msgstr "" msgid "The text contains invalid markup: " msgstr "" -#: src/wml_exception.cpp:48 +#: src/wml_exception.cpp:57 msgid "" "An error due to possibly invalid WML occurred\n" "The error message is :" @@ -3434,16 +3449,28 @@ msgstr "" "Įvyko klaida dėl galimai klaidingo WML\n" "Klaidos pranešimas yra :" -#: src/wml_exception.cpp:50 +#: src/wml_exception.cpp:59 msgid "When reporting the bug please include the following error message :" msgstr "Kai pranešinėjate apie ydą, prašom įterpti šį klaidos pranešimą:" -#: src/wml_exception.cpp:68 +#: src/wml_exception.cpp:77 msgid "" "In section '[$section|]' where '$primary_key| = $primary_value' the " "mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "" -#: src/wml_exception.cpp:71 +#: src/wml_exception.cpp:80 msgid "In section '[$section|]' the mandatory key '$key|' isn't set." msgstr "" + +#: src/wml_exception.cpp:96 +msgid "" +"The key '$key' is deprecated and support will be removed in version " +"$removal_version." +msgstr "" + +#: src/wml_exception.cpp:115 +msgid "" +"The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " +"'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." +msgstr "" diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 56dc3c3..0290a3f 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -484,9 +484,9 @@ msgstr "T’baranas" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:280 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:318 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:149 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:221 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:243 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:431 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:226 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:248 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:436 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:110 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:137 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:150 @@ -556,8 +556,8 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:402 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:537 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:844 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:542 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:847 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:211 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:227 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:347 @@ -578,8 +578,8 @@ msgstr "Kalenzo mirtis" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:406 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:541 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:848 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:546 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:851 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:215 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:231 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_The_Saurian_Treasury.cfg:351 @@ -761,40 +761,47 @@ msgstr "Šie smirdantys troliai atsistoj’ ant mūsų žemės!" msgid "Those lying elves have stepped on our land!" msgstr "Šie meluojantys elfai atsistojo ant mūsų žemės!" +#. [message]: id=Kalenz +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:208 +msgid "" +"Spare as many dwarves as you can and don't kill their leader. We can't risk " +"to get the dwarves as an additional enemy." +msgstr "" + #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:348 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:353 msgid "" "It should be rare sport to watch this... Just be sure not to trespass on our " "land." msgstr "" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:360 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:365 msgid "Up axes, and death to elves!" msgstr "Už kirvių, ir mirtis elfams!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:372 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:377 msgid "Up axes, and death to trolls!" msgstr "Už kirvių, ir mirtis troliams!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:385 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:390 msgid "Up axes, and kill all the interlopers!" msgstr "Už kirvių, ir užmuškime visus įsibrovėlius!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:399 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:404 msgid "Defend our bounds! Slay all who trespass them!" msgstr "Ginkite mūsų sienas! Nudėkite visus, kurie bandys jas kirsti!" #. [side]: type=Troll Hero, type=Great Troll, id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:428 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:433 msgid "Grugl" msgstr "Gruglas" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:493 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:498 msgid "" "I had hoped to avoid these paths... The eastern way is through dwarvish " "territory and is shorter. I pray the dwarves will grant us safe passage, " @@ -805,14 +812,14 @@ msgstr "" "takas veda per trolių teritoriją..." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:497 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:502 msgid "" "Not even in yer dreams, elf. These are dwarvish lands, and troubles we want " "no part of nip at yer heels. Get out and stay out!" msgstr "" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:501 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:506 msgid "" "Our troubles will be yours, too, whether either of us will it or not. The " "orcs have come down from the north like a flood; if we squabble among " @@ -823,7 +830,7 @@ msgstr "" "vaišinsis mūsų nesutarimais." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:505 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:510 msgid "" "Bah. More smooth words and trickery, by my beard. We know yer kind... and " "who needs yer help anyway, weaklings? Leave now, or feel my axe! That same " @@ -832,12 +839,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Landar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:509 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:514 msgid "I cannot see how trolls could be any less friendly." msgstr "Nematau, kaip troliai galėtų būti nors kiek mažiau draugiškesni." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:513 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:518 msgid "" "Hmm... Perhaps the dwarves’ intransigence can serve our purpose. Onwards, " "and no matter what you do, do not step on the eastern bank of the " @@ -847,17 +854,17 @@ msgstr "" "kad ir kas atsitiktų, neženkite ant rytinio upės kranto!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:528 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:533 msgid "Kalenz must reach the signpost" msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:533 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:538 msgid "Defeat Grugl" msgstr "Nugalėkite Gruglą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:545 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:550 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:254 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_Last_Stand.cfg:591 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_Hunters.cfg:397 @@ -869,27 +876,27 @@ msgid "Death of Olurf" msgstr "Olurfo mirtis" #. [message]: speaker={SPEAKER_NAME} -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:561 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:566 msgid "We made it. Onwards to Wesmere!" msgstr "Padarėme tai. Pirmyn į Vesmerą!" #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:572 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:577 msgid "Crazy elves! But at least they felled a few trolls before they left." msgstr "Pamišę elfai! Bet jie nors parbloškė kelis trolius prieš išeidami." #. [message]: id=Olurf -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:578 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:583 msgid "Crazy elves!" msgstr "Pamišę elfai!" #. [message]: id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:645 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:650 msgid "Urgh! Grugl tried to eat dwarves, but choked on their sharp nasty axes." msgstr "" #. [message]: id=Grugl -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:661 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_Mountains.cfg:666 msgid "" "Urgh! Grugl wanted tasty elf-meat, but choked on their nasty pointy spears!" msgstr "" @@ -973,36 +980,38 @@ msgstr "Eik, pranešk šias naujienas karžygiui Grubrui." msgid "I obey." msgstr "Paklustu." -#. [message] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:530 -msgid "$orc_battlefield_strategy changed to ‘attack’" -msgstr " $orc_battlefield_strategy pasikeitė į „puolimą“" - #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:587 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:585 msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:612 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:610 msgid "" "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:839 -msgid "Hold on until turns run out." -msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos." +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:843 +#, fuzzy +msgid "Defeat all enemy leaders." +msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:852 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:917 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:855 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:936 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_Last_Stand.cfg:414 msgid "Death of Galtrid" msgstr "Galtrido mirtis" +#. [objective]: condition=lose +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:860 +#, fuzzy +msgid "Death of El'Isimithir" +msgstr "Galtrido mirtis" + #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:867 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:875 msgid "" "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "yet nearer to the Ka’lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " @@ -1012,7 +1021,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:871 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:879 msgid "" "Great hosts of orcs converge on the Ka’lian! But if we fall upon them from " "behind as they are fully engaged with the defenders, we and they together " @@ -1020,12 +1029,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:875 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:883 msgid "Are you our army’s vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:879 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:887 msgid "" "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " @@ -1036,7 +1045,7 @@ msgstr "" "atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:883 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:891 msgid "" "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "The humans will not come to our help!" @@ -1044,25 +1053,36 @@ msgstr "" "Tuomet jūs negirdėjote blogųjų naujienų. Karalius Haldrikas sulaužė sutartį. " "Žmonės neateis mums į pagalbą!" +#. [message]: id=Landar +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:896 +msgid "How can they dare to brake the treaty!" +msgstr "" + #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:908 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:922 msgid "" "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "arriving. All is lost!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:922 -msgid "Defeat Urudin" -msgstr "Nugalėkite Urudiną" +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:931 +msgid "Hold on until turns run out." +msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos." + +#. [objective]: condition=lose +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:941 +#, fuzzy +msgid "Death of El'Isomithir" +msgstr "Galtrido mirtis" #. [message]: id=guard -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:944 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:969 msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:948 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:973 msgid "" "Ho, elves! Hand over the stone and we might not destroy your cute " "little playhouse, and we might spare you. Or, at the very least, we " @@ -1070,7 +1090,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:952 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:977 msgid "" "What ‘stone’, foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " "citadel of the Ka’lian, for it has stood since before your kind crawled into " @@ -1078,21 +1098,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:966 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:991 msgid "" "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "wose-spawned worm of an elf!" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1017 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1042 msgid "" "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "close at hand. We have but to hold until it arrives!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1080 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1105 msgid "" "You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " @@ -1100,34 +1120,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1089 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1114 msgid "We won! The Ka’lian is safe!" msgstr "Laimėjome! Ka’lianas saugus!" #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1105 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1130 msgid "Huraldur" msgstr "Huralduras" #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1123 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1148 msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgstr "Elfų iždinė puolama! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1127 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1152 msgid "" "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I’ll go." msgstr "" "Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu." #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1131 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1156 msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1135 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian_under_Attack.cfg:1160 msgid "" "Yes, go, Kalenz, I’ll guard the Ka’lian till our army returns from the front." msgstr "" @@ -1182,7 +1202,8 @@ msgstr "Elfų iždinė" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_The_Elvish_Treasury.cfg:48 -msgid "Chapter One, Part Two: The Treasury" +#, fuzzy +msgid "Chapter Two: The Treasury" msgstr "Pirmasis skyrius, Antroji dalis: Iždinė" #. [part] @@ -5126,3 +5147,9 @@ msgstr "O, ne! Pavėlavome..." #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:33 msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold." msgstr "Atgavote $amount_gold pieces aukso." + +#~ msgid "$orc_battlefield_strategy changed to ‘attack’" +#~ msgstr " $orc_battlefield_strategy pasikeitė į „puolimą“" + +#~ msgid "Defeat Urudin" +#~ msgstr "Nugalėkite Urudiną" diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index a2e2af9..e7b16ba 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgid "Artwork and Graphics Design" msgstr "Grafiką kūrė" #. [about] -#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:64 +#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:68 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" #. [entry] -#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:78 +#: data/campaigns/Two_Brothers/_main.cfg:82 msgid "And special thanks to everyone else who I forgot to mention." msgstr "Didelis ačiū visiems kitiems, kuriuos pamiršau paminėti." @@ -167,19 +167,20 @@ msgstr "" "pašaukti. Bjarnas išsiuntė pagalbos šauksmą." #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:77 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:76 +#, fuzzy msgid "" "12 V, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Bjarn of Maghre\n" "\n" -"If I could but face this ‘Mordak’! I think my magic might prove stronger " -"than his. But he bides in the hills, well-guarded by his servants, and I " -"muster frightened peasants to fight his minions with blades and sticks. I " +"If I could but face this ‘Mordak’! I think my magic might prove stronger " +"than his. But he bides in the hills, well-guarded by his servants, and I " +"muster frightened peasants to fight his minions with blades and sticks. I " "need my brother; he always had a better head for battle than I.\n" "\n" "Will he heed the call? I do not know if he has kept the amulet; we have not " "spoken since that evil day at Toen Caric. If he will not come for me, " -"perhaps he will return to aid our village in its hour of desperate need.\n" +"perhaps he will return to aid our village in its hour of desperate need." msgstr "" "12 V, 363 VM\n" "Ištrauka iš Bjarno iš Magrės dienoraščio\n" @@ -195,7 +196,7 @@ msgstr "" "manęs, galbūt jis grįš padėti mūsų kaimui, kai to labiausiai reikia.\n" #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:81 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:80 msgid "" "Heeding the call of his amulet, Arne gathered such men as he could and " "hurried to Maghre to help Bjarn." @@ -204,95 +205,95 @@ msgstr "" "išskubėjo į Magrę padėti Bjarnui." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:92 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:91 msgid "Slay Mordak, the evil mage" msgstr "Nužudykite Mordaką, piktąjį magą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:96 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:83 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:333 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:517 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:209 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:687 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:818 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:55 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:241 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:95 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:90 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:340 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:524 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:214 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:692 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:823 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:60 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:246 msgid "Death of Arne" msgstr "Arne mirtis" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:118 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:113 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:70 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:83 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:48 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:117 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:120 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:75 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:88 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:52 msgid "Arne" msgstr "Arne" #. [unit]: id=Bjarn, type=Red Mage -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:128 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:750 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:127 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:755 msgid "Bjarn" msgstr "Bjarnas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:148 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:147 msgid "Alwyn" msgstr "Alvynas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:149 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:148 msgid "Brent" msgstr "Brentas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:150 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:149 msgid "Cadell" msgstr "Kadellis" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:151 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:150 msgid "Dannen" msgstr "Dannenas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:152 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:151 msgid "Efran" msgstr "Efranas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:153 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:152 msgid "Fargus" msgstr "Fargusas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:156 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:155 msgid "Erik" msgstr "Erikas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:157 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:156 msgid "Heine" msgstr "Heine" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:158 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:157 msgid "Magnus" msgstr "Magnusas" #. [side]: type=Knight, id=Arne -#. [side]: type=Longbowman, id=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:162 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:121 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:79 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:91 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:133 +#. [side]: type=Longbowman, id=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:161 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:128 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:84 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:96 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:138 msgid "Humans" msgstr "Žmonės" #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:175 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:174 msgid "Mordak" msgstr "Mordakas" @@ -300,35 +301,35 @@ msgstr "Mordakas" #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik #. [side] #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Mordak -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:189 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:110 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:151 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:120 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:188 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:115 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:156 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:125 msgid "Enemies" msgstr "Priešai" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:208 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:207 msgid "Greetings, brother, and welcome home." msgstr "Sveikas, broli, sveikas sugrįžęs namo." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:212 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:211 msgid "Hail." msgstr "Labas." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:216 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:215 msgid "Is that all, Arne? I understand, but..." msgstr "Ir tai viskas, Arne? Aš suprantu, bet..." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:220 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:219 msgid "You called, and I came; be content with that. What ails Maghre?" msgstr "Tu pakvietei, aš atėjau, pasitenkinkim tuo. Kas ištiko Magrę?" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:224 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:223 msgid "" "A dark mage has come upon us; his creatures call him Mordak. They have been " "terrorizing outlying farms, and we fear they may soon attack the village " @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "" "reikia tavo vyrų ir tavęs, kad juos vestum." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:228 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:227 msgid "" "I can feel Mordak’s foul touch on the hidden currents of the earth and air. " "He is somewhere due north of here, I would say not more than two days’ ride." @@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "" "kažkur į šiaurę nuo čia, sakyčiau, nedaugiau nei dvi dienos kelio." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:232 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:231 msgid "" "All right. I will do this for the village. Can you keep the mage off our " "backs?" @@ -358,7 +359,7 @@ msgstr "" "Gerai. Pagelbėsiu kaimui. Ar sugebėsit išlaikyti magą atokiau nuo mūsų?" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:236 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:235 msgid "" "I will go stealthily with a handful of our best scouts and woodsmen. While " "you demonstrate against him and kill his creatures, I will try to defeat " @@ -371,12 +372,12 @@ msgstr "" "aš kairioji... Ane, brolau?" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:240 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:239 msgid "... Aye. Just make sure you’re there when we need you." msgstr "... Gerai. Svarbiausia, būkit vietoje kai mums jūsų prireiks." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:251 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:250 msgid "" "Bjarn should be in position by now. Press them, distract the adept so Bjarn " "can spring his trap!" @@ -385,17 +386,17 @@ msgstr "" "kad Bjarnas galėtų paspęsti savo spąstus!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:259 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:258 msgid "Bjarn has not made his attack!" msgstr "Bjarnas neužpuolė!" #. [message]: role=Mercenary -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:263 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:262 msgid "Could he have abandoned us?" msgstr "Ar jis galėjo mus apleisti?" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:267 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:266 msgid "" "No... No. This is something else. I’m worried about him... but right now it " "means we have to deal with this Mordak ourselves." @@ -404,29 +405,29 @@ msgstr "" "privalome patys susitvarkyti su šiuo Mordaku." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:278 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:277 msgid "Argh!" msgstr "Argh!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:282 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:281 msgid "Good work, men! But what has become of my brother?" msgstr "Puikus darbas, vyrai! Bet kas atsitiko mano broliui?" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:286 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:285 msgid "Worried about him, are you? E-he-he... hergh... gaargh..." msgstr "Susirūpinęs dėl jo, ar ne? Ė-che-che... hergh... gaargh..." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:294 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:293 msgid "" "There’s nothing more to be had from this one; we will have to search for " "Bjarn ourselves!" msgstr "Iš šito daugiau nieko nebeišgausime; turėsime patys surasti Bjarną!" #. [message]: role=Reporter -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:302 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:301 msgid "" "Sir, our scouts report that Bjarn was seen captured and carried away further " "north!" @@ -435,18 +436,18 @@ msgstr "" "gabenamas tolyn į šiaurę!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:306 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:305 msgid "That they should dare this! We will give chase at once." msgstr "Kaip jie išdrįso! Vykimės juos tuojau pat." #. [message]: speaker=Mordak -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:320 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:319 msgid "Your brother’s plan to ambush me has failed. He is our prisoner now." msgstr "" "Tavo brolio planas užklupti mane iš pasalų nepavyko. Jis dabar mūsų kalinys." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:324 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:323 msgid "" "My brother, kidnapped? I have failed you, Bjarn! And even now Mordak’s " "forces descend upon the village!" @@ -455,19 +456,19 @@ msgstr "" "pajėgos puola kaimą!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:339 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:338 msgid "I hear these creatures are nigh-immune to our weapons, let us see!" msgstr "" "Girdėjau, kad šitiems padarams beveik nebaisūs mūsų ginklai, pažiūrėkime!" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:354 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:353 msgid "That was not so hard!" msgstr "Nebuvo taip jau sunku!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:365 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:537 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/01_Rooting_Out_a_Mage.cfg:364 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:544 msgid "All is lost now that I am dead..." msgstr "Dabar, kai aš negyvas, viskas prarasta..." @@ -482,7 +483,8 @@ msgid "Arne and his band rode north in search of his missing brother." msgstr "Arne ir jo gauja nujojo į šiaurę ieškoti pradingusio brolio." #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:44 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:41 +#, fuzzy msgid "" "16 V, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Arne of Maghre\n" @@ -497,7 +499,42 @@ msgid "" "Woods. No one from Maghre or any of the other villages has gone into that " "forest in living memory. Stories have been passed down for generations " "warning against it. Supposedly the place is haunted by lost souls who hunger " -"for the living, and anyone who dies there is doomed to join them.\n" +"for the living, and anyone who dies there is doomed to join them." +msgstr "" +"16 V, 363 VM\n" +"Ištrauka iš Arne iš Magrės dienoraščio\n" +"\n" +"Ieškojome Bjarno tris dienas, bet nieko neradome. Geriausias mano spėjimas " +"buvo traukti į šiaurę, pasienio link, kur nekromanto pakalikai galėjo " +"saugiai pasislėpti; visur kitur yra tik dirbama žemė. Pirmiausia galvojau, " +"kad paieška gali baigtis be rezultatų, bet artėjant į pabaigą pirmajai " +"dienai radome pėdsakų. Kai kuriuos iš jų paliko skeletinės pėdos.\n" +"\n" +"Dabar esame pakankamai arti, kad būtume tikri: šie pėdsakai veda Pilkosios " +"girios link. Niekas iš dabartinių Magrės, ar kurio nors kito kaimo " +"gyventojų, nėra taip toli įėjęs į mišką. Pasakojimai, perduodami iš kartos į " +"kartą, įspėja to nedaryti. Manoma, kad šioje vietoje vaidenasi sielos " +"išalkusios gyvenimo, ir bet kas čia miręs yra pasmerktas prisijungti prie " +"jų.\n" +"\n" +"Bet aš dabar išaugau iš prietarų; pasaulyje mačiau pakankamai, kad atspėčiau " +"tiesą, slypinčią už tokių pasakų. Miškas yra nedraugiškų elfų namai, jei " +"pasakojimai turi nors šiek tiek pagrindo. Nerimauju dėl savo vyrų; žirgai " +"blogai kaunasi miškuose, o elfai bus pavojingesni savo pačių teritorijoje. " +"Bet yra darbų, kuriuos reikia atlikti, ir klausimų, į kuriuos reikia " +"atsakyti. Vyksta kažkas reikšmingesnio. Vienas nekromantas, terorizuojantis " +"miestiečius, nėra nieko naujo, bet kodėl jo tarnai išsibarstė, kai jis buvo " +"užmuštas? Kur link jie dabar traukia? Ir, svarbiausia, kodėl jie su savimi " +"pasiėmė Bjarną?\n" +"\n" +"Be to... Noriu atgauti savo brolį." + +#. [part] +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:50 +#, fuzzy +msgid "" +"16 V, 363 YW\n" +"Excerpt from the journal of Arne of Maghre\n" "\n" "But I’m past superstitions now; I’ve seen enough of the world to guess at " "the truth behind these sorts of tales. The forest is home to elves — " @@ -540,39 +577,39 @@ msgstr "" "Be to... Noriu atgauti savo brolį." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:79 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:86 msgid "Fight your way through the woods before the kidnappers escape" msgstr "Prasiskinkite kelią per miškus kol pagrobėjai nepaspruko." #. [side]: type=Elvish Rider, id=Nil-Galion -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:136 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:143 msgid "Nil-Galion" msgstr "Nil-Galionas" #. [side]: type=Elvish Rider, id=Nil-Galion -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:143 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:150 msgid "Elves" msgstr "Elfai" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:233 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:240 msgid "" "Come on, men. A stroll through such lovely green woods, what could be finer?" msgstr "" "Eime, vyrai. Pasivaikščiojimas po mielą žalią girią, kas gali būti smagiau?" #. [message]: speaker=Nil-Galion -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:237 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:244 msgid "You there! Halt and explain yourself." msgstr "Ei tu ten! Stok ir pasiaiškink." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:241 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:248 msgid "We’re chasing after some men who kidnapped my brother!" msgstr "Vejamės žmones, kurie pagrobė mano brolį!" #. [message]: speaker=Nil-Galion -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:245 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:252 msgid "" "Those men told me their prisoner had attempted to murder their master, and " "warned that evil men would follow him. Advance no further, or you will die." @@ -581,7 +618,7 @@ msgstr "" "pikti vyrai seks paskui. Daugiau nė žingsnio, arba mirsite." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:249 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:256 msgid "" "So much for those ghost stories. Mere elves will not stop me from freeing " "Bjarn!" @@ -590,7 +627,7 @@ msgstr "" "išlaisvinti Bjarną." #. [message]: role=speaker -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:253 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:260 msgid "" "I am glad at least that we will not have to face ghosts. But those elves " "will have us at a disadvantage; our horses will not maneuver well in the " @@ -601,7 +638,7 @@ msgstr "" "manevruoti." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:257 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:264 msgid "" "Bah, just stay on the paths; our spearmen and bowmen can fight in the deeper " "woods. We have faced and won through greater perils than those amateurs can " @@ -612,17 +649,17 @@ msgstr "" "gali pasiūlyti." #. [unit]: type=Dark Adept, id=Muff Toras -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:272 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:279 msgid "Muff Toras" msgstr "Muff Toras" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:320 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:327 msgid "I see them! There they are!" msgstr "Matau juos! Jie ten!" #. [message]: speaker=Muff Toras -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:324 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:331 msgid "" "Curses! If they had been an hour slower our master’s reinforcements would " "already be here to meet us." @@ -631,17 +668,17 @@ msgstr "" "pastiprinimas jau būtų čia." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:329 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:336 msgid "Kill the Dark Adept before his reinforcements arrive" msgstr "Nužudykite tamsos žinovą prieš atvykstant pastiprinimui" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:350 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:357 msgid "Come on, men, let’s catch those kidnappers!" msgstr "Pirmyn, vyrai, pričiupkime tuos pagrobėjus!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:361 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:368 msgid "" "Hah! You have captured me, but it will avail you nothing. I sent your " "precious brother the mage north with half my men a day since; he will be " @@ -652,7 +689,7 @@ msgstr "" "užrakintas mūsų šeimininko požemiuose." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:365 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:372 msgid "" "My blade is at your throat. Give us the way to my brother now, or I will " "spill your wretched blood on the ground." @@ -661,47 +698,47 @@ msgstr "" "praliesiu tavo niekingą kraują ant žemės." #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:368 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:375 msgid "Sithrak" msgstr "Sitrakas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:369 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:376 msgid "Eleben" msgstr "Elebenas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:370 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:377 msgid "Jarlom" msgstr "Džarlomas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:371 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:378 msgid "Hamik" msgstr "Hamikas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:374 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:381 msgid "Akranbral" msgstr "Akranbralas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:375 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:382 msgid "Drakanal" msgstr "Drakanalas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:376 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:383 msgid "Xaskanat" msgstr "Zaskanatas" #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:377 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:384 msgid "Katklagad" msgstr "Katklagadas" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:382 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:389 msgid "" "Three days ride to the northeast, in a deserted castle. The passwords to the " "guards are $first_password_$first_password_number and $second_password_" @@ -712,12 +749,12 @@ msgstr "" "$second_password_number|." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:386 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:393 msgid "Bind him and take him with us. If he has played us false, he will die." msgstr "Suriškit jį ir paimkit kartu su mumis. Jei jis mus apgavo — mirs." #. [message]: role=speaker -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:390 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:397 msgid "" "Captain, what are we riding into? I thought you wanted nothing to do with " "Bjarn any more, not since Toen Caric." @@ -726,7 +763,7 @@ msgstr "" "reikalų su savo broliu." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:394 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:401 msgid "" "I’m no longer sure. What’s between us remains, but knowing someone else has " "lain hands on him changes things. Mount up, and let’s get moving." @@ -735,12 +772,12 @@ msgstr "" "kitas prikišo prie jo nagus, tai keičia reikalus. Ant žirgų ir judam." #. [event] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:404 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:411 msgid "Brena" msgstr "Brenas" #. [message]: speaker=Brena -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:413 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:420 msgid "" "Greetings. I am Brena, a knight errant. I saw you pursuing and fighting the " "foul undead. Are there more of them to be destroyed?" @@ -750,7 +787,7 @@ msgstr "" "reikia sunaikinti?" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:417 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:424 msgid "" "Aye. We think there’s a nest of them north-east of here. They’ve captured my " "brother." @@ -759,7 +796,7 @@ msgstr "" "brolį." #. [message]: speaker=Brena -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:421 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:428 msgid "" "I bear a great hatred towards their kind. I will follow and fight them with " "you, if you permit." @@ -768,33 +805,33 @@ msgstr "" "leisite." #. [message]: type=Horseman -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:425 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:432 msgid "He would only slow us down!" msgstr "Jis tik sulėtins mus!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:429 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:436 msgid "It is my place to decide this." msgstr "Čia aš sprendžiu." #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:431 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:438 msgid "Oh, all right then. Come along with us." msgstr "Na gerai. Eime kartu su mumis." #. [message]: speaker=Brena -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:435 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:442 msgid "Thank you. My comrades and I will help you on your noble quest." msgstr "" "Ačiū jums. Mano bendražygiai ir aš padėsime jums jūsų kilniose paieškose." #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:443 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:450 msgid "I am sorry. We have not the time to spare." msgstr "Apgailestauju. Mes neturime daugiau laiko." #. [message]: speaker=Brena -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:447 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:454 msgid "" "Take this, then, for I see that you are on a quest. My comrades will help " "you whenever you call for them." @@ -803,22 +840,22 @@ msgstr "" "tau, kai tik juos pašauksi." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:464 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:471 msgid "You receive 70 pieces of gold!" msgstr "Jūs gaunate 70 auksinių!" #. [message]: speaker=Muff Toras -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:485 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:492 msgid "My reinforcements are here!" msgstr "Mano pastiprinimas jau čia!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:489 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:496 msgid "He escaped us..." msgstr "Jis paspruko nuo mūsų..." #. [message]: speaker=Nil-Galion -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:500 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:507 msgid "" "Foolish human, you have killed me but you will not catch the undead in time. " "I have fulfilled my contract, and will be reanimated soon to become a lord " @@ -828,12 +865,12 @@ msgstr "" "įvykdžiau susitarimą ir tuoj būsiu prikeltas, kad tapčiau jų armijų valdovu." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:508 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:515 msgid "Follow their back trail!" msgstr "Sekite jų pėdomis!" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:513 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/02_The_Chase.cfg:520 msgid "Catch the kidnappers" msgstr "Pagaukite pagrobėjus" @@ -848,7 +885,8 @@ msgid "Guarded Castle" msgstr "Saugoma pilis" #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:57 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:54 +#, fuzzy msgid "" "19 IV, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Rotharik the Clanless\n" @@ -867,17 +905,7 @@ msgid "" "description. I suppose that Mordak’s plan would have worked perfectly if not " "for the appearance of the horse warriors. Now they are coming here, led by a " "man rumored to be this mage’s brother. If that is true, he will stop at " -"nothing, no more than would I if they held Mordak.\n" -"\n" -"I have done what I can to fortify this dilapidated castle. The orcs who came " -"with us stand guard at the gates, and I am gathering all of my servants to " -"me in the inner sanctum. But ill fate awaits. Whether I defeat this horse-" -"warrior or no, the orcs will still come for me; they have been scouring the " -"borderlands and raiding the northern farm country in search of us.\n" -"\n" -"Yet for some reason I fear these brothers more. If Mordak were here it would " -"be different, but we are broken... and these two men are whole. In each " -"other, in the ties that bind them, they have strength." +"nothing, no more than would I if they held Mordak." msgstr "" "19 IV, 363 VM\n" "Ištrauka iš Rotariko dienoraščio\n" @@ -907,8 +935,25 @@ msgstr "" "kitaip, bet mes išskirti... O šie du vyrai yra kartu. Juose abiejuose, juos " "siejančiuose saituose, slypi jėga." +#. [part] +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:62 +msgid "" +"19 IV, 363 YW\n" +"Excerpt from the journal of Rotharik the Clanless\n" +"\n" +"I have done what I can to fortify this dilapidated castle. The orcs who came " +"with us stand guard at the gates, and I am gathering all of my servants to " +"me in the inner sanctum. But ill fate awaits. Whether I defeat this horse-" +"warrior or no, the orcs will still come for me; they have been scouring the " +"borderlands and raiding the northern farm country in search of us.\n" +"\n" +"Yet for some reason I fear these brothers more. If Mordak were here it would " +"be different, but we are broken... and these two men are whole. In each " +"other, in the ties that bind them, they have strength." +msgstr "" + #. [side]: type=Dark Sorcerer, id=Rotharik -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:92 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:97 msgid "Rotharik" msgstr "Rotarikas" @@ -916,42 +961,42 @@ msgstr "Rotarikas" #. [unit]: role=Guard, type=Bandit #. [unit]: id=Guard2_leader, type=Rogue #. [unit]: role=Guard2, type=Bandit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:114 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:122 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:131 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:139 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:433 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:441 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:449 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:458 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:549 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:557 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:565 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:574 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:119 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:127 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:136 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:144 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:438 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:446 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:454 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:463 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:554 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:562 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:570 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:579 msgid "Guard" msgstr "Sargybinis" #. [unit]: id=Knago-Brek, type=Orcish Warrior -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:157 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:162 msgid "Knago-Brek" msgstr "Knago-Brekas" #. [unit]: type=Orcish Grunt #. [unit]: type=Orcish Warrior -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:166 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:174 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:183 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:191 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:171 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:179 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:188 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:196 msgid "Castle Guard" msgstr "Pilies sargybinis" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:205 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:210 msgid "Rescue Bjarn" msgstr "Išvaduokite Bjarną" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:304 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:309 msgid "" "Arne and his men halt outside of the castle, gazing for a moment at the " "hulking mass of stone looming in the fog. There is movement in the mist." @@ -960,42 +1005,42 @@ msgstr "" "stūksančią akmens masę. Pro rūką matėsi kažkoks judesys." #. [message]: speaker=Guard_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:308 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:313 msgid "Halt! Friend or foe? Give the password." msgstr "Stok! Draugas ar priešas? Sakyk slaptažodį." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:313 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:318 msgid "The password is" msgstr "Slaptažodis yra" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:315 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:320 msgid "$first_password_1|!" msgstr "$first_password_1|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:321 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:326 msgid "$first_password_2|!" msgstr "$first_password_2|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:327 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:332 msgid "$first_password_3|!" msgstr "$first_password_3|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:333 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:338 msgid "$first_password_4|!" msgstr "$first_password_4|!" #. [message]: speaker=Guard_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:349 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:354 msgid "Pass, friend." msgstr "Praeik, drauge." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:364 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:369 msgid "" "The adept didn’t lead us astray after all. I’ll keep my word, distasteful as " "it may be; cut him loose, and let’s be rid of him." @@ -1004,12 +1049,12 @@ msgstr "" "keistas. Nukirskite jo pančius ir tegul nešdinasi." #. [message]: speaker=Guard_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:375 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:380 msgid "Wrong! Die!" msgstr "Neteisingai! Mirkite!" #. [message]: speaker=Knago-Brek -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:389 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:394 msgid "" "Haha! We not kill people for long time. Weapon wants blood. We now kill " "humans!!" @@ -1018,7 +1063,7 @@ msgstr "" "žmones!!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:393 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:398 msgid "" "My sword-arm has a say in who will do the dying. Come on, men, let’s kill " "some orcs." @@ -1026,83 +1071,83 @@ msgstr "" "Mano kardas-ranka pasakys, kas mirs! Pirmyn, vyrai, nužudykime keletą orkų." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:404 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:409 msgid "One less braggart orc in the world." msgstr "Vienu orku-pagyrūnu pasaulyje mažiau." #. [message] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:411 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:416 msgid "Captain, what are orcs doing this far south?" msgstr "Kapitone, ką orkai daro taip toli pietuose?" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:415 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:420 msgid "Good question. Perhaps my brother will have found out." msgstr "Geras klausimas. Galbūt mano brolis bus išsiaiškinęs." #. [message]: speaker=Guard2_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:466 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:582 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:471 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:587 msgid "Are you our relief arriving? Does this mean we get to leave here now?" msgstr "Ar jūs esate mūsų pamaina? Ar tai reiškia, kad jau galime išeiti?" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:470 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:586 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:475 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:591 msgid "Um, yes. Fine. You can go." msgstr "Hm, taip. Gerai. Galite eiti." #. [message]: speaker=Guard2_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:474 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:590 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:479 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:595 msgid "Um, you’re supposed to give the password." msgstr "Hm, jūs turėtumėte pasakyti slaptažodį." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:478 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:594 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:483 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:599 msgid "Oh, of course. I had nearly forgotten." msgstr "O, žinoma. Jau beveik užmiršau." #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:480 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:596 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:485 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:601 msgid "$second_password_1|!" msgstr "$second_password_1|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:486 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:602 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:491 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:607 msgid "$second_password_2|!" msgstr "$second_password_2|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:492 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:608 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:497 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:613 msgid "$second_password_3|!" msgstr "$second_password_3|!" #. [option]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:498 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:614 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:503 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:619 msgid "$second_password_4|!" msgstr "$second_password_4|!" #. [message]: speaker=Guard2_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:513 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:629 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:518 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:634 msgid "Thanks! Irritating little formality, isn’t it?" msgstr "Dėkui! Mažas erzinantis formalumas, ar ne?" #. [message]: speaker=Guard2_leader -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:526 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:642 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:531 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:647 msgid "That’s the wrong password! These aren’t our relief! Get them!" msgstr "Slaptažodis neteisingas! Tai ne mūsų pamaina! Čiupkite juos!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:532 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:648 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:537 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:653 msgid "" "I think I should better support my men at the front to make sure we can free " "my brother." @@ -1111,22 +1156,22 @@ msgstr "" "galimybę išvaduoti savo brolį." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:661 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:666 msgid "Your hand or Tairach’s, death is still death... (argh)" msgstr "Tavo ranka, ar Tairačo, mirtis lieka mirtimi... (argh)" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:669 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:674 msgid "‘Tairach’? Who or what is Tairach?" msgstr "„Tairačas?“ Kas tas Tairačas?" #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:673 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:678 msgid "There’s a key in his robes." msgstr "Jo rūbuose yra raktas." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:677 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:682 msgid "" "That may well be the key to the cell they’re holding Bjarn in! I will take " "it." @@ -1135,43 +1180,43 @@ msgstr "" "Paimsiu jį." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:683 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:688 msgid "Move Arne to the cell with his brother to free him" msgstr "Nuveskite Arne iki vienutės su jo broliu, kad išlaisvintumėte" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:716 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:721 msgid "Look what I have found in here! I can count a hundred pieces of gold." msgstr "Žiūrėkite, ką čia radau! Priskaičiuoju šimtą auksinių." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:729 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:734 msgid "Look what I have found in here! I can count fifty pieces of gold." msgstr "Žiūrėkite ką čia radau! Priskaičiuoju penkiasdešimt auksinių." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:777 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:782 msgid "I found Bjarn. He is in this cell." msgstr "Radau Bjarną. Jis šioje vienutėje." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:787 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:792 msgid "It’s good to see you, Arne." msgstr "Džiaugiuosi tave matydamas, Arne." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:791 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:796 msgid "And you too, brother." msgstr "Ir tave, broli." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:797 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:802 msgid "You must be one of Arne’s men. Please help me get out of this dungeon." msgstr "" "Tu turbūt vienas iš Arne vyrų. Prašau, padėk man ištrūkti iš šito požemio." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:803 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:808 msgid "" "The accursed dark sorcerer Rotharik has imprisoned me behind this magically " "enhanced iron gate. It can only be opened with the correct key. You must get " @@ -1182,22 +1227,22 @@ msgstr "" "Privalai jį atimti iš burtininko, kad mane išlaisvintum." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:814 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:819 msgid "Kill the dark sorcerer to get the cell key" msgstr "Nužudykite tamsos burtininką, kad gautumėte vienutės raktą" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:855 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:860 msgid "Thank you for saving me. I... was not certain you would come." msgstr "Ačiū, kad mane išgelbėjai. Aš... nebuvau tikras, kad ateisi." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:859 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:864 msgid "Have you no faith in your brother, Bjarn?" msgstr "Ar jau visai nebetiki savo broliu, Bjarnai?" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:863 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:868 msgid "" "It’s not that. Perhaps I deserved to rot here. I failed you. I failed you " "again." @@ -1206,7 +1251,7 @@ msgstr "" "tave nuvyliau." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:867 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:872 msgid "" "That is as may be. But you are my brother still. And... I never doubted you " "would have come for me." @@ -1215,7 +1260,7 @@ msgstr "" "neabejojau, kad ateisi manęs." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:871 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:876 msgid "" "It was no great trial, after all. A few elves, one or two dark sorcerers, a " "gang of orcs and some undead. Really just a day’s work for the company." @@ -1224,23 +1269,23 @@ msgstr "" "burtininkai, krūvelė orkų ir kažkiek nemirėlių. Nuobodi samdinių kasdienybė." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:875 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:880 msgid "Thank you for coming to my aid. Let us return to the village." msgstr "Ačiū, kad atėjai į pagalbą. Grįžkime į kaimą." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:901 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:294 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:906 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:299 msgid "Everything is lost now that I am dead..." msgstr "Dabar, kai aš miręs, jau viskas prarasta..." #. [message]: speaker=Rotharik -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:913 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:918 msgid "You are too late! Your brother is already dead! Muahahaha...!" msgstr "Pavėlavai! Tavo brolis jau miręs! Muchachachacha!.." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:917 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/03_Guarded_Castle.cfg:922 msgid "Argh!!" msgstr "Argh!!" @@ -1250,7 +1295,8 @@ msgid "Return to the Village" msgstr "Sugrįžimas į kaimą" #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:42 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:37 +#, fuzzy msgid "" "27 V, 363 YW\n" "Excerpt from the journal of Bjarn of Maghre\n" @@ -1266,7 +1312,43 @@ msgid "" "comfort in each other we once had. It is fortunate that we have been able to " "take our time getting back — we gave the Grey Woods a wide berth, and on our " "way around it we traveled through some truly beautiful countryside. It has " -"given us plenty of time to talk.\n" +"given us plenty of time to talk." +msgstr "" +"27 V, 363 VM\n" +"Ištrauka iš Bjarno iš Magrės dienoraščio\n" +"\n" +"Jau beveik namie. Pastarąją savaitę man vis maišėsi jausmai — tai " +"džiaugsmas, tai vėl sunkumai. Viena vertus, puikus jausmas, išsivadavus iš " +"to požeminio kalėjimo, būti saulėje ir be nuolatos virš galvos kabančios " +"baimės mirti, ar dar blogiau... Bet pasitraukus šitiems vargams, susidūriau " +"su ne ką lengvesniu uždaviniu — kaip atsidėkosiu broliui.\n" +"\n" +"Kai Arne išlaisvino mane iš celės, jis jau buvo beveik viską atleidęs. Ir " +"visgi, užtrukom visą praeitą savaitę, kol atgaivinom ankstesnį tarpusavio " +"pasitikėjimą. Mums pasisekė, kad turėjom daug laiko pakeliui atgal — Pilkąją " +"girią aplenkėm dideliu lanku, o kelias aplinkui ėjo per labai gražias " +"apylinkes. Tai suteikė mums daugybę laiko pokalbiams.\n" +"\n" +"Nors jau kažkiek apsiraminau, mano mintys dažnai grįžta prie Toen Kariko. " +"Turėjome atstumti orkus be didesnių aukų — Arne paspęstas puolimas turėjo " +"pagauti priešą tarp kūjo ir priekalo, jeigu ne aš. Palikdamas savo vyrus, " +"pasielgiau neatsakingai — taip, aš sužeidžiau jų vadą ir priverčiau jį bėgti " +"iš mūšio lauko, bet to kaina daug kartų viršijo naudą. Man pavaldūs vyrai " +"galėjo išsigelbėti, jei tik būčiau likęs su jais.\n" +"\n" +"Negaliu kaltinti Arne dėl to, kaip jis priėmė žinias apie jų mirtį, ir " +"niekada nebegalėsiu ištaisyti savo klaidos, bet regis, laikas gydo. Mes vėl " +"grįžtame į savo kaimą kaip broliai.\n" +"\n" +"Bet man vis neramu. Įdomu... Šita negera nuojauta — tai mano kalėjimo " +"požemyje aidai, ar tikras ženklas, kad kažkas artėja?" + +#. [part] +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:47 +#, fuzzy +msgid "" +"27 V, 363 YW\n" +"Excerpt from the journal of Bjarn of Maghre\n" "\n" "Though I am more at ease now, my thoughts often turn back to Toen Caric. We " "should have been able to repel the orcs without great loss — the pincer " @@ -1313,29 +1395,29 @@ msgstr "" "požemyje aidai, ar tikras ženklas, kad kažkas artėja?" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:51 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:56 msgid "Find out what is happening in the village" msgstr "Išsiaiškinkite, kas vyksta kaime" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:59 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:245 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:64 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:250 msgid "Death of Bjarn" msgstr "Bjarno mirtis" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tairach -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:98 -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:59 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:103 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:63 msgid "Tairach" msgstr "Tairačas" -#. [side]: type=Longbowman, id=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:127 -msgid "Councillor Hoban" -msgstr "Tarybos narys Hobanas" +#. [side]: type=Longbowman, id=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:132 +msgid "Reeve Hoban" +msgstr "" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:158 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:163 msgid "" "There. The village is just across those hills, and already I see men coming " "to greet us!" @@ -1344,69 +1426,70 @@ msgstr "" "pasveikinti!" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:162 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:167 msgid "" "No, they are fleeing from something. We must find out what is happening over " "there!" msgstr "Ne, jie nuo kažko bėga. Privalome išsiaiškinti, kas ten vyksta!" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:166 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:171 msgid "Men! Ready your arms!" msgstr "Vyrai! Paruoškite ginklus!" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:170 -msgid "We should find Counselor Hoban. Maybe he knows what is going on here." +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:175 +#, fuzzy +msgid "We should find Reeve Hoban. Maybe he knows what is going on here." msgstr "Turime surasti tarybos narį Hobaną. Gal jis žino, kas čia vyksta." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:181 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:186 msgid "We’re almost there!" msgstr "Beveik atvykome!" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:185 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:190 msgid "That warlord! It’s..." msgstr "Tas vadas! Jis..." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:189 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:194 msgid "Yes, I’d know that face anywhere. Especially after what you did to it." msgstr "Taip. Pažinčiau šitą veidą bet kur. Ypač po to ką tu jam padarei." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:193 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:198 msgid "The warlord from Toen Caric." msgstr "Karžygys iš Toen Kariko." #. [message]: speaker=Tairach -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:197 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:202 msgid "You! The mage who scarred me with fire! KILL THEM!" msgstr "Tu! Magas, kuris išgąsdino mane su ugnimi! UŽMUŠKITE JUOS!" #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:201 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:206 msgid "Let’s finish what we started, brother." msgstr "Pabaikime ką pradėjome, broli." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:205 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:210 msgid "Aye. I’ll be the right arm, and you’ll be the left. Let’s go!" msgstr "Taip. Aš būsiu dešinioji ranka, o tu kairioji. Eime!" -#. [message]: speaker=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:216 +#. [message]: speaker=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:221 msgid "I am glad to see you returned." msgstr "Džiaugiuosi matydamas tave grįžusį." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:220 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:225 msgid "No gladder than I am to be here. But what has happened to Maghre?" msgstr "Tikrai ne daugiau, nei aš čia būdamas. Bet kas atsitiko Magrėje?" -#. [message]: speaker=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:224 +#. [message]: speaker=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:229 msgid "" "Soon after you departed we were beset by orcs. With half the men of Maghre " "gone, we could not stop them." @@ -1414,15 +1497,15 @@ msgstr "" "Vos jums išvykus mus apgulė orkai. Išvykus pusei Magrės vyrų, negalėjome jų " "sustabdyti." -#. [message]: speaker=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:228 +#. [message]: speaker=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:233 msgid "" "The orcish warlord aims to enslave us. We will not be able to hold out for " "much longer." msgstr "Orkų karžygys nori mus pavergti. Ilgiau nebegalėsime priešintis." -#. [message]: speaker=Councillor Hoban -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:232 +#. [message]: speaker=Reeve Hoban +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:237 msgid "" "Have a care, his men are fell fighters and have killed many. Very few remain " "who can bear arms, but I will send them to aid you in battle." @@ -1431,12 +1514,12 @@ msgstr "" "liko galinčių pakelti ginklą, bet aš juos atsiųsiu tau į pagalbą." #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:237 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:242 msgid "Slay the Orcish Warlord to free the village" msgstr "Užmuškite orkų karžygį ir išlaisvinkite kaimą" #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:257 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:262 msgid "" "It is finished. We’ve defeated him at last. It was good to have you at my " "side, Bjarn." @@ -1445,7 +1528,7 @@ msgstr "" "Bjarnai." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:261 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:266 msgid "" "So much has been destroyed. It will be difficult to repair all that the orcs " "and undead have wrecked. And they could come again." @@ -1454,7 +1537,7 @@ msgstr "" "nemirėliai sugriovė. Ir jie dar gali grįžti." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:265 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:270 msgid "" "I must go back to earning my living. But we have our amulets, little " "brother. If you are beset again, I will come." @@ -1463,17 +1546,17 @@ msgstr "" "amuletus, mažasis brolau. Jei vėl pakliūsi į bėdą, aš ateisiu." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:280 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:285 msgid "It is over, I am vanquished." msgstr "Baigta, aš nugalėtas." #. [message]: speaker=Arne -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:305 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:310 msgid "I don’t think we can rescue anyone from these villages. It is too late." msgstr "Nemanau, kad dar galima ką nors išgelbėti iš šių kaimų. Per vėlu." #. [message]: speaker=Bjarn -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:309 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/04_Return_to_the_Village.cfg:314 msgid "I was too weak to protect these people. Oh, why did this happen to me?!" msgstr "" "Buvau per silpnas, kad apsaugočiau šiuos žmones. O, kodėl tai nutiko man?!" @@ -1484,10 +1567,11 @@ msgid "A Tale of Two Brothers — Epilogue" msgstr "Pasakojimas apie du brolius — Epilogas" #. [part] -#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:31 +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:25 +#, fuzzy msgid "" -"22 IX, 355 YW\n" -"Excerpt from the journal of Arne of Maghre:\n" +"22 IX, 365 YW\n" +"Excerpt from the journal of Arne of Maghre\n" "\n" "Maghre is looking much better than the last time I saw it. Bjarn has done " "wonders in two years. The village is rebuilt, and the surrounding farmlands " @@ -1497,14 +1581,7 @@ msgid "" "It has been more difficult to stay away in those two years, but I have my " "calling and Bjarn has his, and we have had little opportunity to meet again. " "But as the company and I are passing through this part of the kingdom with a " -"new patron, I have asked leave of him to visit my brother and he gave it.\n" -"\n" -"This patron is, of all things, an elf. I never thought I’d befriend one, but " -"he is less arrogant than the rest. Kalenz, he calls himself. He’s seen too " -"much; I can tell that just by meeting his eyes. I think we will have to work " -"for our pay soon.\n" -"\n" -"In the meantime, though, it’s good to relax and enjoy the peace." +"new patron, I have asked leave of him to visit my brother and he gave it." msgstr "" "22 IX, 355 VM\n" "Ištrauka iš Arne iš Magrės dienoraščio:\n" @@ -1525,3 +1602,20 @@ msgstr "" "Regis, greitai mums teks padirbėti už mums mokamas algas.\n" "\n" "O kol kas labai gera atsipalaiduoti ir pasimėgauti taika." + +#. [part] +#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/05_Epilogue.cfg:34 +msgid "" +"22 IX, 365 YW\n" +"Excerpt from the journal of Arne of Maghre\n" +"\n" +"This patron is, of all things, an elf. I never thought I’d befriend one, but " +"he is less arrogant than the rest. Kalenz, he calls himself. He’s seen too " +"much; I can tell that just by meeting his eyes. I think we will have to work " +"for our pay soon.\n" +"\n" +"In the meantime, though, it’s good to relax and enjoy the peace." +msgstr "" + +#~ msgid "Councillor Hoban" +#~ msgstr "Tarybos narys Hobanas" diff --git a/thot.lt.po b/thot.lt.po index 5c41c71..ba720ae 100644 --- a/thot.lt.po +++ b/thot.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-05 17:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "" "tokiuose aukščiuose būtų visai nejuokinga." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:203 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:213 msgid "" "That hut near the top of the pass... Something is glowing inside it. We " "should investigate." @@ -883,12 +883,12 @@ msgstr "" "ištirt." #. [unit]: type=Arch Mage, id=Ratheln -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:231 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:241 msgid "Ratheln" msgstr "Ratelnas" #. [message]: speaker=Ratheln -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:245 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:255 msgid "" "Hail, I am Ratheln. If you’re traveling down the pass, please take me with " "you. I am near freezing and starving to death up here." @@ -897,13 +897,13 @@ msgstr "" "mane drauge. Tuoj numirsiu iš bado ir šalčio šičia." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:250 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:260 msgid "Pardon my curiosity, but what is a fire-mage doing freezing to death?" msgstr "" "Atleiskite mano smalsumą, tačiau ką ugnies magas veikia mirtinai šaldamas?" #. [message]: speaker=Ratheln -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:255 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:265 msgid "" "In case you haven’t noticed, there is a serious shortage of both firewood " "and food in this gods-forsaken slot. And the damned gryphons descend on me " @@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "" "čirškintų grifų aš daugiau neturėjau ko valgyt." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:260 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:270 msgid "Where were you bound when you got stuck here?" msgstr "Kur tu vykai, kai užstrigai čia?" #. [message]: speaker=Ratheln -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:265 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:275 msgid "" "There is a school of mages near the east end of the pass. They’ve an opening " "for an instructor, and they’re expecting me." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" "instruktoriaus vieta ir jie laukia manęs." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:270 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:280 msgid "" "Let’s take him with us, Aiglondur. We know little about the country beyond " "to the east; we’ve had few reports on it since before the orcs took Knalga. " @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "" "Knalgą. Tie magai turėtų žinot bent gandus." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:275 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:285 msgid "" "Aye. And I’d not leave anyone who had done my kin no harm stranded to starve." msgstr "" @@ -949,12 +949,12 @@ msgstr "" "badu." #. [message]: speaker=Ratheln -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:290 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:300 msgid "This is no fit death for a mage of fire!" msgstr "Tai netinkama mirtis ugnies magui!" #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:295 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:305 msgid "" "The snow has redoubled its fury, as if his presence had been holding it " "back. I do not see a way forward for us." @@ -963,25 +963,25 @@ msgstr "" "kelio priešaky." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:308 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:318 msgid "" "It has begun to snow. Move, everyone! To be trapped here would be death." msgstr "Pradėjo snigti. Pasijudinkit visi! Būti įkalintiems čia reikštų mirtį." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:317 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:327 msgid "" "We’re snowed in. Our mission has failed, even if we live until the spring." msgstr "" "Mes užsnigti. Mūsų užduotis žlugo, net jei ir išgyventume iki pavasario." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:332 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:342 msgid "We’re through the pass!" msgstr "Mes įveikėm perėją!" #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:337 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:347 msgid "" "That may not be a blessing. Something frightened those orcs we fought among " "the bandit villages, enough to make them push west into Alliance territory. " @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" "teritoriją. Kaži kas tai galėjo būti?" #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:342 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/06_High_Pass.cfg:352 msgid "" "Aye. But I’ve a grim feeling we might be going to discover that in person." msgstr "" diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index c58ed16..d17a1df 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-11-25 18:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Vesnoto apmokymas I dalis" #. [option]: speaker=narrator #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:82 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:84 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:169 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:171 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:173 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:175 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:295 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:296 msgid "Konrad" @@ -43,13 +43,13 @@ msgstr "Konradas" #. [unit]: id=Delfador, type=Elder Mage #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:134 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:141 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:138 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:145 msgid "Delfador" msgstr "Delfadoras" #. [objectives] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:149 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:153 msgid "" "You will learn the basics of:\n" "Movement\n" @@ -64,38 +64,38 @@ msgstr "" "Kaip samdyti" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:151 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:155 msgid "Destroy a fierce enemy" msgstr "Nugalėkite smarkų priešą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:155 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:159 msgid "Get yourself killed" msgstr "Leiskitės užmušami" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:167 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:171 msgid "Who would you like to play?" msgstr "Kuo norėtumėte žaisti?" #. [unit]: type=Fighteress, id=student #. [command] #. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:176 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:178 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:191 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:364 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:180 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:182 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:195 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:369 msgid "Li’sar" msgstr "Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:206 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:212 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:210 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:216 msgid "Welcome to Wesnoth!" msgstr "Sveiki atvykę į Vesnotą!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:208 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:212 msgid "" "For this tutorial, you are playing Konrad.\n" "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "Jūs stovite bokšte, o jūsų mokytojas Delfadoras yra rytiniame upės krante." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:214 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:218 msgid "" "For this tutorial, you are playing Li’sar.\n" "You are standing in the keep, and your mentor Delfador is on the east side " @@ -117,23 +117,23 @@ msgstr "" #. [event] #. [event]: id=student moves 0} #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:218 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:404 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:526 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:222 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:408 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:530 msgid "Left click on Konrad" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Konrado" #. [event] #. [event]: id=student moves 0} #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:219 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:405 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:527 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:223 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:409 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:531 msgid "Left click on Li’sar" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:238 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:242 msgid "" "You have selected Konrad.\n" "The places he can move to are highlighted." @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" "Vietos, kur jis gali eiti, yra pašviesintos." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:245 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:249 msgid "" "You have selected Li’sar.\n" "The places she can move to are highlighted." @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "" "Vietos, kur ji gali eiti, yra pašviesintos." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:250 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:254 msgid "Here" msgstr "Čia" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:256 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:260 msgid "" "Move Konrad next to Delfador by clicking on the tile marked Here." msgstr "" @@ -164,24 +164,24 @@ msgstr "" "b>." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:260 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:264 msgid "" "Move Li’sar next to Delfador by clicking on the tile marked Here." msgstr "" "Nuveskite Li’sar šalia Delfadoro, paspaudę ant langelio su užrašu Čia." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:265 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:269 msgid "Left click on tile labeled Here" msgstr "Kairiu pelės klavišu paspauskite ant užrašo Čia" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:290 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:294 msgid "Oops!" msgstr "Oj!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:292 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:296 msgid "" "You moved to the wrong place! After this message, you can press u to " "undo, then try again." @@ -190,51 +190,51 @@ msgstr "" "b>, kad atšauktumėte, o tada bandykite dar kartą." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:314 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:318 msgid "Good morning, Delfador! Is it time to attack things?" msgstr "Labas rytas, Delfadorai! Ar jau galiu mušti priešus?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:318 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:322 msgid "Um, well..." msgstr "Hmm, na..." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:322 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326 msgid "Have you found an orc for me to fight, huh? A troll?" msgstr "Duosi man primušti kokį orką? Ar trolį?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:326 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:330 msgid "Quiet! I will summon an enemy for you..." msgstr "Tylos! Aš tau iškviesiu priešą..." #. [event]: id=student moves 0} #. [unit_type]: id=Quintain, race=mechanical -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:354 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:358 #: data/campaigns/tutorial/units/Quintain.cfg:4 msgid "Quintain" msgstr "Iškamša" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:358 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:362 msgid "... this quintain!" msgstr "... šią iškamšą!" #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:362 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:366 msgid "A quintain? You want me to fight a dummy?" msgstr "Iškamšą? Tu nori, kad kaučiausi su manekenu?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:369 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:373 msgid "You have 32 hitpoints and a sword, boy. I’m fairly sure you’ll win." msgstr "" "Turi 32 gyvybės taškus ir kalaviją, berniuk. Aš beveik įsitikinęs, kad " "laimėsi." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:374 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:378 msgid "" "female^Young lady, you have 32 hitpoints and a sword. I’m fairly sure you’ll " "win." @@ -243,13 +243,13 @@ msgstr "" "laimėsi." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:382 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:386 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:392 msgid "Attacking" msgstr "Puolimas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:384 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:388 msgid "" "To attack the quintain, first select the attacker (Konrad) then the target " "(the quintain). You will see an attack description. When you click OKOKdummy gets a turn?" msgstr "Manekenas gaus ėjimą?" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:487 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:491 msgid "" "Yes. It’s a magical quintain.\n" "Now, this quintain gets 5 chances to hit you for 3 damage each. If it hits " @@ -352,26 +352,26 @@ msgstr "" "$future_hp|. Ginkis!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:490 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:494 msgid "Click on the End Turn button in the bottom right of the screen" msgstr "" "Paspauskite mygtuką Baigti ėjimą, esantį apatiniame dešiniajame " "ekrano kampe" #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:511 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:515 msgid "Ouch! I need to heal! Only $student_hp hitpoints left!" msgstr "Oi! Man reikia pasigydyti! Liko tik $student_hp GT!" #. [event] #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:513 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:443 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:517 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:448 msgid "Village" msgstr "Kaimas" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:518 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:522 msgid "" "There is a village on the other side of the river. Visiting villages is a " "good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!" @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" "ėjimą būdamas kaime, pagysi. Marš į kaimą!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:523 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:527 msgid "" "female^There is a village on the other side of the river. Visiting villages " "is a good idea, and ending your turn in one will heal you. To the village!" @@ -389,22 +389,22 @@ msgstr "" "ėjimą būdama kaime, pagysi. Marš į kaimą!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:536 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:540 msgid "Click on the village to move Konrad" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Konradą" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:537 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:541 msgid "Click on the village to move Li’sar" msgstr "Spragtelėkite ant kaimo, kad nuvestumėte Li’sar" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:555 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:559 msgid "Villages" msgstr "Kaimai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:557 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:561 msgid "" "You have captured a village! It now flies your flag and has been added to " "your total village count. (The house icon at the top of the screen shows how " @@ -421,16 +421,16 @@ msgstr "" #. [event] #. [then] #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:561 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:693 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:726 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:918 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:565 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:697 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:730 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:870 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:922 msgid "Click on the End Turn button" msgstr "Paspauskite mygtuką Baigti ėjimą" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:597 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:601 msgid "" "You’re about to be healed by $hp_difference hitpoints, but it’s time to " "summon some help against that quintain." @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "tiek pagalbos prieš šią iškamšą." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:602 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:606 msgid "" "female^You’re about to be healed by $hp_difference hitpoints, but it’s time " "to summon some help against that quintain." @@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "" "tiek pagalbos prieš šią iškamšą." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:608 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:612 msgid "I’ll recruit some elves!" msgstr "Pasamdysiu elfų!" #. [event] #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:610 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:973 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:614 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:978 msgid "Keep" msgstr "Bokštas" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:615 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:619 msgid "" "A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. You " "have plenty of gold for that." @@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "" "turi per akis." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:620 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:624 msgid "" "female^A splendid idea. You can recruit two units if you return to the keep. " "You have plenty of gold for that." @@ -478,22 +478,22 @@ msgstr "" "turi per akis." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:626 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:630 msgid "Move Konrad to the keep" msgstr "Nuveskite Konradą į bokštą" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:627 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:631 msgid "Move Li’sar to the keep" msgstr "Nuveskite Li’sar į bokštą" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:644 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:648 msgid "Recruiting" msgstr "Samdymas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:646 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:650 msgid "" "Whenever you’re on a keep, you can recruit into the castle " "tiles around it by right-clicking and selecting Recruit. This time " @@ -505,21 +505,21 @@ msgstr "" "kovotojus." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:650 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:654 msgid "Right click on a castle tile and select Recruit" msgstr "" "Pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite Samdyti" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:684 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:717 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:688 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:721 msgid "New Recruits" msgstr "Nauji samdiniai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:687 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:720 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:691 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:724 msgid "" "New units cannot act in the turn they appear; you will gain control of them " "next turn.\n" @@ -532,27 +532,27 @@ msgstr "" "ekrano krašte pamatysite jo aprašymą." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:698 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:731 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:702 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:735 msgid "Right click on the other castle tile and recruit another unit" msgstr "" "Laisvame pilies langelyje paspauskite dešinį pelės klavišą ir samdykite dar " "vieną dalinį." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:753 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:757 msgid "" "Hey, the quintain just healed 2 hitpoints! I’d better attack it at once!" msgstr "" "Ei, iškamša ką tik pagijo dviem gyvybės taškais! Reikia greičiau ją užpulti!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:757 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:761 msgid "Yes, if a unit doesn’t do anything for a turn, it will slowly heal." msgstr "Taip, jeigu karys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:763 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:767 msgid "" "Had the quintain survived your onslaught, it would have regained two " "hitpoints. If a unit doesn’t do anything for a turn, it will slowly heal." @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "taškais. Jeigu dalinys visą ėjimą nieko neveikia, jis lėtai gyja." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:777 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:781 msgid "" "But before you send your fighters against the quintain, you should know they " "have two kinds of attack..." @@ -570,29 +570,29 @@ msgstr "" "pulti dvejopai..." #. [message]: id=student -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:781 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785 msgid "I’ll tell them to use the one that does the most damage!" msgstr "Liepsiu naudoti tą, kuris daro daugiausia žalos!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:785 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:789 msgid "" "And which would that be? The sword (5–4) or the bow (3–3)? I suppose you’ll " "find out..." msgstr "O kas tai būtų? Kalavijas (5–4), ar lankas (3–3)? Teks išsiaiškinti..." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:787 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:791 msgid "Left click on an Elvish Fighter" msgstr "Paspauskite ant elfų kovotojo" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:788 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:792 msgid "End your turn and attack again." msgstr "Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:807 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:811 msgid "" "You wouldn’t do anything stupid like charging that quintain yourself again, " "now would you?\n" @@ -602,20 +602,20 @@ msgstr "" "Pirmiau pasiųsk nusamdytus kovotojus, jie labai padės." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:818 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:822 msgid "Left click on the quintain to attack it." msgstr "Paspauskite ant iškamšos kairiuoju mygtuku ir užpulsite ją." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:855 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:859 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866 msgid " The ranged attack would have been safer." msgstr " Tolima ataka būtų buvusi saugesnė." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:855 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:862 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:874 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:859 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:866 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:878 msgid "" "Your elf used a sword (5–4; or 5 damage, 4 attacks), which is a melee " "attack. The quintain defended with its melee attack (3–5)." @@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "" "i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3–5)." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:863 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:915 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:867 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:919 msgid "" "\n" "End your turn, then attack again." @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" "Baikite savo ėjimą ir tada pulkite vėl." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:875 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:879 msgid "" "\n" "You should tell the other elf to use the bow." @@ -643,15 +643,15 @@ msgstr "" "Turėtumėte pasakyti kitam elfui naudoti lanką." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:878 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:927 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:882 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:931 msgid "Attack with the other elf" msgstr "Pulkite su kitu elfu" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:907 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:914 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:925 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:911 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:918 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:929 msgid "" "Your elf used a bow, which is a ranged attack (3–3; or 3 damage, 3 " "attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee attack, so it " @@ -661,22 +661,22 @@ msgstr "" "Iškamša moka kovoti tik iš arti, tad negalėjo apsiginti." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:946 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:950 msgid "Keep attacking with both elves until the quintain is finished!" msgstr "Tęsk puolimą su abiem elfais pakol nepribaigsi iškamšos!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:960 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:964 msgid "Maybe you should recruit another elf?" msgstr "Gal tau reiktų pasamdyti kitą elfą?" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:964 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:968 msgid "Unit Descriptions" msgstr "Dalinių aprašymai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:966 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:970 msgid "" "You can right click on a unit to see a detailed Unit Description." msgstr "" @@ -684,12 +684,12 @@ msgstr "" "aprašymą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:987 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:991 msgid "Protect Your Troops" msgstr "Saugokite savo karius" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:989 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:993 msgid "" "Remember to pull back wounded units into villages and recruit more if " "needed. Take special care of units with the highest experience points (XP)" @@ -701,12 +701,12 @@ msgstr "" "galingesniais." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1006 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1010 msgid "Support" msgstr "Palaikymas" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1008 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1012 msgid "" "Each village you control will support one unit for free. After that, " "each unit costs you one gold per turn." @@ -715,12 +715,12 @@ msgstr "" "Po to, kiekvienas dalinys kainuoja po vieną auksinį per ėjimą." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1023 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1027 msgid "Advancement" msgstr "Patobulėjimai" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1025 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1029 msgid "" "When a unit gains enough experience points (the experience bar, if " "present, is on the right of the hitpoints bar), it will go up " @@ -735,12 +735,12 @@ msgstr "" "brangiau, nei pirmo lygio." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1040 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1044 msgid "Defenses" msgstr "Gynyba" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1043 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1047 msgid "" "Whenever one of your units is selected, you’ll see varying percentages as " "you move the mouse over the map. The higher the percentage, the more " @@ -756,12 +756,12 @@ msgstr "" "tikimybe, nepriklausomai nuo to, kokioje vietovėje stovi jo priešininkas. " #. [message]: speaker=second_unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1068 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1072 msgid "The quintain is destroyed, and I have gained more experience!" msgstr "Iškamša nugalėta, o aš gavau daugiau patirties!" #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1074 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1078 msgid "" "Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. " "Gain enough experience and you’ll become more powerful.\n" @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "" "mūsų laukia tikras darbas..." #. [message]: id=Delfador -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1078 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1082 msgid "" "Yes, you gain experience through battle, especially by killing an opponent. " "Gain enough experience and you’ll become more powerful.\n" @@ -787,12 +787,12 @@ msgstr "" "mūsų laukia tikras darbas..." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1115 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1119 msgid "Note" msgstr "Dėmesio" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1117 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1121 msgid "" "These dummies only attack if you are a single tile away. With care, you " "should be able to kill them one at a time." @@ -801,27 +801,27 @@ msgstr "" "išžudykite juos po vieną." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1126 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1130 msgid "Do you want to keep practicing?" msgstr "Ar norėtumėte tęsti praktiką?" #. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1128 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1132 msgid "Yes, I’m still figuring it out." msgstr "Taip, aš vis dar aiškinuosi." #. [option]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1131 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1135 msgid "No, I think I’ve got it." msgstr "Ne, aš jau supratau." #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1172 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1176 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1173 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/1_Tutorial.cfg:1177 msgid "" "After your victory notice, the map will be grayed out to indicate that the " "scenario is over, but you will still be able to examine the final positions " @@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:44 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:54 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Speaking.cfg:67 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:385 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:390 msgid "Galdrad" msgstr "Galdradas" @@ -968,23 +968,23 @@ msgid "Thrag" msgstr "Tragas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:332 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:370 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:337 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:375 msgid "Defeat the Orc Leader" msgstr "Nugalėkite orkų vadą" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:336 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:341 msgid "Death of Konrad" msgstr "Konrado mirtis" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:374 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:379 msgid "Death of Li’sar" msgstr "Li’sar mirtis" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:412 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:417 msgid "" "Ho, Galdrad! Has Delfador conjured something else to beat me with? A flock " "of scarecrows, perhaps?" @@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "" "Gal baidyklių gaują?" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:414 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:419 msgid "This is no game, Konrad! " msgstr "Tai ne žaidimas, Konradai! " #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:416 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:420 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:421 msgid "" "Orcs have encamped across the river. This is elven country; they are fools " "to enter here. We Elves are fast and hard to hit in forests. You must defeat " @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "" "tau patarsiu." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:415 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:420 msgid "This is no game, Li’sar! " msgstr "Tai ne žaidimas, Li’sar! " #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:418 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:423 msgid "What should I do?" msgstr "Ką turiu daryti?" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:423 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:428 msgid "" "First, we will have to deal with the Orcish Grunt stationed in the middle of " "the river. He should be little trouble." @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "neturėtų sukelti didelių problemų." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:424 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429 msgid "" "By then, their leader will have recruited more units to send against us and " "the real fight will begin." @@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr "" "ir prasidės tikroji kova." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:425 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:426 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:427 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:428 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:429 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:430 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:432 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:433 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:434 msgid "Shallow" msgstr "Negilu" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:430 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:431 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:432 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:435 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:436 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:437 msgid "Deep water" msgstr "Gilus vanduo" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:434 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:439 msgid "" "See this dark blue water? It’s too deep for either side to cross. The orcs " "could slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in " @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "" "atsidengę, o mus saugos miškas." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:444 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:449 msgid "" "The more likely attack, then, is across the bridge. That middle island is " "the key: it has a village for healing injured units and forests in which we " @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" "mes turime pranašumą." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:450 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:455 msgid "" "To start, we will need some units:\n" "two Elvish Fighters\n" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" "vienos elfų šamanės" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:525 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:530 msgid "" "During your tutorial, both $recall_name1 and $recall_name2 gained " "$recall_xp1 experience points. You should recall them now so they can " @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" "sugrąžinti, kad jie ir toliau kauptų patirtį, o ne samdyti naujus." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:528 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:533 msgid "" "During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points, " "and $recall_name2 gained $recall_xp2. You should recall them now so " @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" "patirtį, o ne samdyti naujus." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:534 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:539 msgid "" "During your tutorial, $recall_name1 gained $recall_xp1 experience points. " "You should recall that unit now, and recruit a second one (which is cheaper " @@ -1123,12 +1123,12 @@ msgstr "" "pasamdyk antrą (kas vis tiek bus pigiau, nei sugrąžinti)." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:537 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:542 msgid "RECALL $recall_name1" msgstr "GRĄŽINTI $recall_name1" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:538 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:543 msgid "" "Right click on the tile north-east of you and recall $recall_name1" msgstr "" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "" "sugrąžinkite $recall_name1" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:547 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:552 msgid "" "If any Elvish Fighters from your last battle had experience, we would " "recall them to the current battlefield. However, your veterans gained " @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "" "naujus. Pasamdyk elfų kovotoją." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:550 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:555 msgid "" "If you had any experienced units alive from your last battle we would " "recall them. Instead we must recruit some new Elvish Fighters." @@ -1158,26 +1158,26 @@ msgstr "" "sugrąžintume. Vietoje to, teks samdyti naują elfų kovotoją." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:553 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:809 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:852 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:558 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:814 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:857 msgid "Elvish Fighter" msgstr "Elfų kovotojas" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:554 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:559 msgid "Right click on the tile north-east of you and recruit an Elvish Fighter" msgstr "" "Spauskite dešinį pelės klavišą ant šiaurės rytinio langelio ir pasamdykite " "elfų kovotoją." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:594 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:599 msgid "No! I said recruit an Elvish Shaman! Now try again..." msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų šamanę! Pabandyk dar kartą..." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:603 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:608 msgid "" "The Shaman is a fairly weak unit, but she has the ability to heal " "friendly units around her. She also has a special attack which slows " @@ -1188,12 +1188,12 @@ msgstr "" "sumažina jų daromą žalą!" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:604 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609 msgid "So, should I end my turn now?" msgstr "Tai ar man jau pabaigti ėjimą?" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:606 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:611 msgid "" "While none of your recruited units can move, you still can. Your five units " "cost you 5 gold in upkeep, leaving you 3 gold poorer per turn. You need more " @@ -1204,89 +1204,89 @@ msgstr "" "reikia daugiau pajamų." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:608 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:613 msgid "Move Konrad to capture a village" msgstr "Su Konradu užgrobkite kaimą" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:609 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:614 msgid "Move Li’sar to capture a village" msgstr "Su Li’sar užgrobkite kaimą" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:626 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:665 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:631 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:670 msgid "No! I said recruit an Elvish Archer! Now try again..." msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų lankininką! Pabandyk dar kartą..." #. [unit]: id=Eowynial, type=Elvish Archer #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:632 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:644 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:637 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:649 msgid "Eowynial" msgstr "Eovynialė" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:648 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:653 msgid "Shaman" msgstr "Šamanė" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:649 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:654 msgid "Recruit an Elvish Shaman to your north" msgstr "Šiauriniame langelyje pasamdyk elfų šamanę." #. [unit]: id=Elriend, type=Elvish Archer #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:671 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:682 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:676 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:687 msgid "Elriend" msgstr "Elriendas" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:705 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:710 msgid "No! I said recall $recall_name2|! Now try again..." msgstr "Ne! Sakiau grąžinti $recall_name2|! Pabandyk dar kartą..." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:714 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:751 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:719 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:756 msgid "Archer #1" msgstr "Pirmas lankininkas" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:715 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:720 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:757 msgid "Archer #2" msgstr "Antras lankininkas" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:717 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:754 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:722 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:759 msgid "Recruit two Elvish Archers in the tiles to your west" msgstr "Pasamdykite du elfų lankininkus vakariniuose langeliuose" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:730 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:735 msgid "No! I said recruit an Elvish Fighter! Now try again..." msgstr "Ne! Aš sakiau pasamdyti elfų kovotoją! Pabandyk dar kartą..." #. [unit]: id=Golir, type=Elvish Fighter #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:736 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:747 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:741 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:752 msgid "Golir" msgstr "Goliras" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:785 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:790 msgid "No! I said recall $recall_name1, not $recall_name2|! Now try again..." msgstr "" "Ne! Aš pasakiau grąžinti $recall_name1, o ne $recall_name2|! Bandyk dar " "kartą..." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:789 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:794 msgid "" "No! I said recall $recall_name1 from the last battle, not recruit a " "new $recruit.language_name|! Now try again..." @@ -1295,27 +1295,27 @@ msgstr "" "pasisamdyti naują $recruit.language_name|! Pabandyk dar kartą..." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:805 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:810 msgid "Right click on the tile east of you and recall $recall_name2" msgstr "" "Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir sugrąžinkite " "$recall_name2" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:806 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:811 msgid "RECALL $recall_name2" msgstr "GRĄŽINTI $recall_name2" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:810 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:853 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:815 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:858 msgid "Right click on the tile east of you and recruit an Elvish Fighter" msgstr "" "Spauskite dešinį pelės klavišą ant rytinio langelio ir pasamdykite elfų " "kovotoją" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:833 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:838 msgid "" "$recruit.language_name|? I said recruit a new Elvish Fighter. " "Now try again..." @@ -1325,19 +1325,19 @@ msgstr "" #. [unit]: id=Elindel, type=Elvish Fighter #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:840 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:851 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:845 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:856 msgid "Elindel" msgstr "Elindelis" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:880 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:885 msgid "You’ve learned well, Konrad! " msgstr "Gerai išmokai, Konradai! " #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:881 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:883 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:886 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:888 msgid "" "The village supports one unit and pays 1 gold per turn. You’re only losing 1 " "gold per turn now." @@ -1346,19 +1346,19 @@ msgstr "" "tik po vieną auksinį per ėjimą." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:882 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:887 msgid "You’ve learned well, Li’sar! " msgstr "Gerai išmokai, Li’sar! " #. [then] #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:885 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1015 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:890 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1020 msgid "End your turn" msgstr "Baikite savo ėjimą" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:891 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:896 msgid "" "You’ve captured all the villages around the keep, but stay near so you can " "recruit more units." @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" "daugiau dalinių." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:906 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:911 msgid "" "You should leave the villages near your keep for Konrad to capture. He needs " "to stay nearby to recruit more units anyway." @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "" "netoli, kad galėtų samdyti daugiau karių." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:907 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:912 msgid "" "You should leave the villages near your keep for Li’sar to capture. She " "needs to stay nearby to recruit more units anyway." @@ -1385,23 +1385,23 @@ msgstr "" "kad galėtų samdyti daugiau karių." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:913 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:918 msgid "Orcish Grunts have no ranged attacks, so use your archers against them." msgstr "Orkų pėstininkai nemoka šaudyti, tad prieš juos naudok lankininkus." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:915 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:920 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1047 msgid "Attack the orc with an Archer" msgstr "Pulkite orką su lankininku" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:916 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:921 msgid "Unit Summaries" msgstr "Dalinių suvestinės" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:917 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:922 msgid "" "\n" "To review the capabilities of any unit—including an enemy—hover the mouse " @@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr "" "ekrano krašte pamatysite dalinio suvestinę su jo sugebėjimais." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:925 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:930 msgid "" "Excellent. Elves are well-protected in the forest. There’s only a 30% chance " "of hitting an Elvish Archer in that tile." @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "" "sužeisti elfų lankininką." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:934 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:939 msgid "" "It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your " "unit will have an 80% chance of being hit when the enemy counter-attacks! " @@ -1431,17 +1431,17 @@ msgstr "" "kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:940 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:945 msgid "Attack the orc with the other Archer" msgstr "Pulkite orką su kitu lankininku" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:952 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:957 msgid "Fighter to HERE" msgstr "Kovotoją ČIA" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:953 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:958 msgid "" "Your other units cannot reach the orc this turn. Send a Fighter to the " "village in the far east of the map. It will take two turns to reach it." @@ -1450,12 +1450,12 @@ msgstr "" "kaimą toli rytuose. Jis užtruks du ėjimus kol jį pasieks." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:954 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:959 msgid "Long-distance Movement" msgstr "Judėjimas dideliais atstumais" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:955 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:960 msgid "" "\n" "You can order a unit to move for multiple turns by selecting the unit and " @@ -1468,12 +1468,12 @@ msgstr "" "nurodytą tikslą." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:956 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:961 msgid "Tell a Fighter to move to the far east village" msgstr "Nurodyk kovotojui eiti į kaimą toli rytuose" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:974 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:979 msgid "" "Send the other Fighter and the Shaman south so they can attack next turn, " "then return to the keep to recruit more units!" @@ -1482,44 +1482,44 @@ msgstr "" "tada grįžk atgal į bokštą samdyti daugiau karių!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:975 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:980 msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Konrad to the keep" msgstr "" "Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Konradą į bokštą" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:976 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:981 msgid "Move your Fighter and Shaman south, then return Li’sar to the keep" msgstr "" "Nuveskite kovotoją ir šamanę į pietus, o tada grąžinkite Li’sar į bokštą" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:986 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:991 msgid "Recruit another Archer and a Fighter" msgstr "Pasamdykite kitą lankininką ir kovotoją" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1001 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1006 msgid "I have no more money to recruit!" msgstr "Nebeturiu pinigų samdymui!" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1002 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1007 msgid "That is often a problem, which is why owning villages is important." msgstr "Tai dažna problema, todėl turėti kaimus yra svarbu." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1003 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1008 msgid "Move Konrad to another (unowned) village" msgstr "Nuveskite Konradą į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1004 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1009 msgid "Move Li’sar to another (unowned) village" msgstr "Nuveskite Li’sar į kitą (neužgrobtą) kaimą" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1029 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1034 msgid "" "That Grunt is blocking the bridge! We must occupy that island before the " "Wolf Riders reach it." @@ -1528,22 +1528,22 @@ msgstr "" "vilkų jojikai." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1030 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1035 msgid "Can’t our units just move around him?" msgstr "O ar negali mūsų daliniai paprasčiausiai jį apeiti?" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1033 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1034 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1035 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1036 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1037 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1038 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1039 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1040 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1042 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1043 msgid "ZoC" msgstr "KZ" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1041 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1046 msgid "" "No. Once you move close to an enemy unit, you are in its Zone of Control and cannot move further that turn.\n" @@ -1556,14 +1556,14 @@ msgstr "" #. [then] #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1068 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1079 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1084 msgid "Advance other units and capture villages, then End Turn" msgstr "" "Veskite kitus dalinius į priekį, užimkite kaimus, tuomet baikite ėjimą" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1071 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1076 msgid "" "No other units can reach that orc. I hope my $unit.type survives its counter-" "attack! I’d better grab more villages and move everyone closer for next turn." @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "" "arčiau mūšio kitam ėjimui." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1072 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1077 msgid "" "Yes. If your Shaman stands just behind that unit on the bridge, she will " "heal it at the beginning of the next turn." @@ -1582,19 +1582,19 @@ msgstr "" "kito ėjimo pradžioje." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1073 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1078 msgid "Move your Shaman onto the bridge to stand behind your other unit" msgstr "Nuveskite šamanę ant tilto greta kito dalinio" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1119 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1124 msgid "" "Be careful: if you stand on the bridge you are exposed to attack from " "multiple directions!" msgstr "Atsargiai! Stovint ant tilto, galite būti užpultas iš daugelio pusių!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1132 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1137 msgid "" "It’s very dangerous to stand in water when there are enemies about! Your " "unit will have an 80% chance of being hit! Cancel, and wait for them to " @@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "" "kontratakuos su 80% tikimybe pataikyti! Atšauk ir leisk jiems pulti pirmiems!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1142 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1147 msgid "" "Don’t forget about your Fighter in the east; you can move him south to that " "last village near the channel." @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "" "brastos." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1147 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1152 msgid "" "We need to occupy that village, otherwise they will take it next turn! Move " "a unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you " @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "" "pasigydyti." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1159 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1164 msgid "" "Careful! It is now nighttime. Orcs are chaotic, which means their " "attacks are now 25% stronger. By day, their attacks are 25% weaker, which is " @@ -1638,12 +1638,12 @@ msgstr "" "naktis jų neveikia." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1160 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1165 msgid "Time of Day" msgstr "Dienos laikas" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1161 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1166 msgid "" "\n" "After this dialog, hold the mouse over the landscape image above the minimap " @@ -1656,7 +1656,7 @@ msgstr "" "pranašumas." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1168 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1173 msgid "" "Remember to retreat your wounded units to villages. Healers can only heal 4 " "hitpoints at a time, while villages can heal 8 (the maximum healing for any " @@ -1667,12 +1667,12 @@ msgstr "" "daliniui)." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1175 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1180 msgid "Defend here" msgstr "Ginkitės čia" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1176 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1181 msgid "" "Beware of those orcs crossing the river! If they get into the forest they’ll " "be hard to dislodge!" @@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr "" "iškrapštyti." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1182 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1187 msgid "Tracking Unused Units" msgstr "Nepanaudotų dalinių peržiūra" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1183 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188 msgid "" "\n" "You can ensure you use all your troops by pressing n to step from one " @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "" "dalinio, galima baigti ėjimą." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1188 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1193 msgid "Victory Conditions" msgstr "Pergalės sąlygos" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1189 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194 msgid "" "\n" "In this scenario, you only need to defeat the orc leader to win. (Victory " @@ -1721,12 +1721,12 @@ msgstr "" "Meniu)." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1194 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1199 msgid "Recruit the Right Unit Types" msgstr "Tinkamų dalinių samdymas" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1195 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1200 msgid "" "\n" "Remember to recruit troops useful for the situation. Archers are " @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" "vadą." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1213 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1218 msgid "" "Stay near the keep! You need to be on a keep to recruit more units, and I " "doubt the orc leader will let you use his!" @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "dalinių, o aš nemanau, kad orkų vadas tau paskolintų savųjų!" #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1227 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1232 msgid "" "Their leader has moved into that village! He’s not as stupid as I thought. " "The village heals him each turn and provides good defense." @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "" "ir ten geriau gintis." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1238 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1243 msgid "" "That unit has captured our village! You’d better get him out; it heals him " "each turn and provides good defense." @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "" "dar gerai ginasi." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1250 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1255 msgid "" "Using me to attack is risky! I can slow the opponent with my ranged attack, " "but I hope you have a plan if I miss!" @@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "" "tikiuosi, kad žinai ką darysi, jei aš nepataikysiu!" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1286 -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1302 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1291 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1307 msgid "" "You are close to killing their leader! The unit who finishes him will gain " "16 experience points because he is second level. Choose your attacking unit " @@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "" "taškų, nes vadas yra antro lygio. Gerai pagalvok kam labiau reikia!" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1351 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1356 msgid "" "We will miss $deadguy.name| because he had $deadguy.experience experience " "points. He would have advanced to second level soon." @@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr "" "taškų. Jau greitai būtų pasiekęs antrą lygį." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1354 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1359 msgid "" "We will miss $deadguy.name| because she had $deadguy.experience experience " "points. She would have advanced to second level soon." @@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "" "taškų. Jau greitai būtų pasiekusi antrą lygį." #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1371 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1376 msgid "" "We will miss $deadguy.name|, but at least he was not one of our experienced " "troops!" @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "" "mirtis!" #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1374 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1379 msgid "" "We will miss $deadguy.name|, but at least she was not one of our experienced " "troops!" @@ -1821,19 +1821,19 @@ msgstr "" "mirtis!" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1389 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1394 msgid "" "Losing a healer hurts all the troops! Keep them out of the enemy’s reach!" msgstr "" "Visi kariai kenčia, kai netenka gydytojo! Neleisk priešams jų pasiekti!" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1390 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1395 msgid "Tracking Enemy Movement" msgstr "Priešo stebėjimas" #. [then] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1391 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1396 msgid "" "\n" "You can see where an enemy can reach by moving the mouse over them. You can " @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgstr "" "Rodyti priešų ėjimusVeiksmų meniu." #. [else] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1395 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1400 msgid "" "Second level units are powerful, but not invulnerable! Goodbye, $deadguy." "name|." @@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "" "name|." #. [event] -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1410 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1415 msgid "" "Beware of the orc leader: he can do 36 hitpoints of damage at night! Attack " "with many units at once during the day." @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "" "dieną iš karto su daugeliu dalinių." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1431 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1436 msgid "" "Advancing a level has fully healed me!\n" "I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I " @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" "naikinant dalinius, į kuriuos sunku pataikyti." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1440 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1445 msgid "" "female^Advancing a level has fully healed me!\n" "I always have a 60% chance of hitting with my Marksman ability, and I " @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "" "dalinius, į kuriuos sunku pataikyti." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1456 +#: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1461 msgid "" "Advancing a level has fully healed me!\n" "I am good with both bow and sword, and I have a special ability: AmbushThe South Guard, An Orcish Incursion, A Tale " diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 3c002b5..057f1c1 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-28 13:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-15 11:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -120,21 +120,21 @@ msgstr "RCA DI" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:306 -#: data/lua/wml-tags.lua:679 src/actions.cpp:1275 +#: data/lua/wml-tags.lua:707 src/actions.cpp:1275 msgid "poisoned" msgstr "apnuodytas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [then] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1352 -#: data/lua/wml-tags.lua:680 src/actions.cpp:1280 +#: data/lua/wml-tags.lua:708 src/actions.cpp:1280 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [else] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/12_The_Final_Confrontation.cfg:1355 -#: data/lua/wml-tags.lua:680 src/actions.cpp:1280 +#: data/lua/wml-tags.lua:708 src/actions.cpp:1280 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" @@ -249,197 +249,197 @@ msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1518 +#: data/core/about.cfg:1521 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1531 +#: data/core/about.cfg:1534 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1555 +#: data/core/about.cfg:1558 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1574 +#: data/core/about.cfg:1577 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1584 +#: data/core/about.cfg:1587 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1594 +#: data/core/about.cfg:1597 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1640 +#: data/core/about.cfg:1643 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1796 +#: data/core/about.cfg:1799 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1803 +#: data/core/about.cfg:1806 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1839 +#: data/core/about.cfg:1842 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1906 +#: data/core/about.cfg:1909 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1940 +#: data/core/about.cfg:1943 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1953 +#: data/core/about.cfg:1956 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2014 +#: data/core/about.cfg:2017 msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2024 +#: data/core/about.cfg:2027 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2041 +#: data/core/about.cfg:2044 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2076 +#: data/core/about.cfg:2079 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2136 +#: data/core/about.cfg:2139 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2148 +#: data/core/about.cfg:2151 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2175 +#: data/core/about.cfg:2178 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2186 +#: data/core/about.cfg:2189 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2203 +#: data/core/about.cfg:2212 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2211 +#: data/core/about.cfg:2220 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2220 +#: data/core/about.cfg:2229 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2245 +#: data/core/about.cfg:2254 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2285 +#: data/core/about.cfg:2294 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2292 +#: data/core/about.cfg:2301 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2334 +#: data/core/about.cfg:2343 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2342 +#: data/core/about.cfg:2351 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2412 +#: data/core/about.cfg:2421 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2431 +#: data/core/about.cfg:2440 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2457 +#: data/core/about.cfg:2466 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2473 +#: data/core/about.cfg:2482 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2540 +#: data/core/about.cfg:2549 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2569 +#: data/core/about.cfg:2578 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2591 +#: data/core/about.cfg:2600 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2604 +#: data/core/about.cfg:2613 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2623 +#: data/core/about.cfg:2632 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2630 +#: data/core/about.cfg:2639 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -2760,29 +2760,29 @@ msgid "" "the village, although they will still be healed." msgstr "" -#: data/lua/wml-tags.lua:679 src/actions.cpp:1275 +#: data/lua/wml-tags.lua:707 src/actions.cpp:1275 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" -#: data/lua/wml-tags.lua:681 src/actions.cpp:1285 +#: data/lua/wml-tags.lua:709 src/actions.cpp:1285 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" -#: data/lua/wml-tags.lua:681 src/actions.cpp:1285 +#: data/lua/wml-tags.lua:709 src/actions.cpp:1285 msgid "petrified" msgstr "suakmenėjęs" -#: data/lua/wml-tags.lua:682 +#: data/lua/wml-tags.lua:710 #, fuzzy msgid "female^unhealable" msgstr "nemirėlė" -#: data/lua/wml-tags.lua:682 +#: data/lua/wml-tags.lua:710 #, fuzzy msgid "unhealable" msgstr "Nevaikštoma" -#: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/multiplayer_connect.cpp:1639 +#: data/lua/wml/objectives.lua:50 src/multiplayer_connect.cpp:1609 msgid "Victory:" msgstr "Pergalė:" @@ -2813,26 +2813,26 @@ msgstr "%d%% aukso pernešta į kitą scenarijų." #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:315 src/dialogs.cpp:636 +#: data/scenario-test.cfg:316 src/dialogs.cpp:636 #: src/multiplayer_create.cpp:90 msgid "OK" msgstr "Gerai" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: id=the_list, id=the_label, id=the_icon, id=ok, id=cancel, id=flip, id=the_image -#: data/scenario-test.cfg:316 src/dialogs.cpp:637 src/dialogs.cpp:1079 -#: src/dialogs.cpp:1190 src/multiplayer_connect.cpp:1017 +#: data/scenario-test.cfg:317 src/dialogs.cpp:637 src/dialogs.cpp:1079 +#: src/dialogs.cpp:1190 src/multiplayer_connect.cpp:987 #: src/multiplayer_create.cpp:89 src/multiplayer_wait.cpp:178 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" #. [language] -#: data/scenario-test.cfg:2951 +#: data/scenario-test.cfg:2971 msgid "very long" msgstr "" #. [language] -#: data/scenario-test.cfg:2952 +#: data/scenario-test.cfg:2972 msgid "electrical" msgstr "" @@ -2866,8 +2866,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=label-hp #: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:237 -#: data/themes/experimental.cfg:187 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2384 -#: src/unit.cpp:2551 +#: data/themes/experimental.cfg:187 src/menu_events.cpp:208 src/unit.cpp:2375 +#: src/unit.cpp:2542 msgid "HP" msgstr "GT" @@ -3032,15 +3032,15 @@ msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas." msgid "An invalid defender weapon got selected." msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas." -#: src/actions.cpp:2494 +#: src/actions.cpp:2500 msgid "Ambushed!" msgstr "Pasala!" -#: src/actions.cpp:2501 +#: src/actions.cpp:2507 msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" -#: src/actions.cpp:2546 +#: src/actions.cpp:2552 msgid "Friendly unit sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys" @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys" msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2549 +#: src/actions.cpp:2555 msgid "Enemy unit sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys" msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2554 +#: src/actions.cpp:2560 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid_plural "$friends friendly" msgstr[0] "$friends draugiškas" @@ -3064,7 +3064,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas" msgstr[2] "$friends draugiški" msgstr[3] "$friends draugiškų" -#: src/actions.cpp:2555 +#: src/actions.cpp:2561 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid_plural "$enemies enemy" msgstr[0] "$enemies priešiškas" @@ -3072,11 +3072,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas" msgstr[2] "$enemies priešiški" msgstr[3] "$enemies priešiškų" -#: src/actions.cpp:2556 +#: src/actions.cpp:2562 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" -#: src/actions.cpp:2565 +#: src/actions.cpp:2571 msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" @@ -3159,7 +3159,7 @@ msgid "The server responded with an error: \"" msgstr "Serveris atsakė su klaida: „" #: src/addon/manager.cpp:539 src/addon/manager.cpp:564 -#: src/multiplayer_wait.cpp:397 +#: src/multiplayer_wait.cpp:413 msgid "Response" msgstr "Atsakas" @@ -3201,7 +3201,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/addon/manager.cpp:750 src/addon/manager.cpp:1148 -#: src/menu_events.cpp:204 src/menu_events.cpp:855 src/menu_events.cpp:1501 +#: src/menu_events.cpp:204 src/menu_events.cpp:855 src/menu_events.cpp:1505 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: src/addon/manager.cpp:1285 src/dialogs.cpp:622 src/menu_events.cpp:930 -#: src/menu_events.cpp:1537 +#: src/menu_events.cpp:1541 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " @@ -3611,61 +3611,61 @@ msgstr "PT: " msgid "Moves: " msgstr "Žingsniai: " -#: src/game.cpp:675 src/game.cpp:1471 +#: src/game.cpp:673 src/game.cpp:1469 msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" -#: src/game.cpp:994 src/game.cpp:1012 +#: src/game.cpp:992 src/game.cpp:1010 msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" -#: src/game.cpp:997 src/game.cpp:1015 src/savegame.cpp:535 +#: src/game.cpp:995 src/game.cpp:1013 src/savegame.cpp:535 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" -#: src/game.cpp:1005 +#: src/game.cpp:1003 msgid "File I/O Error while reading the game" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" -#: src/game.cpp:1007 +#: src/game.cpp:1005 msgid "File I/O Error while reading the game: '" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą: „" -#: src/game.cpp:1105 +#: src/game.cpp:1103 msgid "No campaigns are available.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" -#: src/game.cpp:1356 +#: src/game.cpp:1354 msgid "Do you really want to start the server?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" -#: src/game.cpp:1357 +#: src/game.cpp:1355 msgid "" "The server will run in a background process until all users have " "disconnected." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." -#: src/game.cpp:1361 +#: src/game.cpp:1359 msgid "Don’t show again" msgstr "Daugiau neberodyti" -#: src/game.cpp:1432 +#: src/game.cpp:1430 msgid "Error while starting server: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " -#: src/game.cpp:1434 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:375 +#: src/game.cpp:1432 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:375 msgid "The game could not be loaded: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1436 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:378 +#: src/game.cpp:1434 src/playcampaign.cpp:110 src/playcampaign.cpp:378 msgid "Error while playing the game: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " -#: src/game.cpp:1454 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:381 +#: src/game.cpp:1452 src/playcampaign.cpp:112 src/playcampaign.cpp:381 msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1584 +#: src/game.cpp:1582 msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" @@ -3673,7 +3673,7 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" -#: src/game.cpp:1591 +#: src/game.cpp:1589 msgid "ERROR DETAILS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" @@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" msgid "' (The game will now exit)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" -#: src/game_config.cpp:317 +#: src/game_config.cpp:312 msgid "Invalid color range: " msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: " @@ -3799,18 +3799,18 @@ msgstr "Pabaiga" msgid "System default language" msgstr "Numatyta sistemos kalba" -#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1527 -#: src/multiplayer_connect.cpp:221 src/multiplayer_connect.cpp:265 +#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1531 +#: src/multiplayer_connect.cpp:230 src/multiplayer_connect.cpp:274 msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" -#: src/leader_list.cpp:148 src/multiplayer_connect.cpp:217 -#: src/multiplayer_connect.cpp:261 +#: src/leader_list.cpp:148 src/multiplayer_connect.cpp:226 +#: src/multiplayer_connect.cpp:270 msgid "Female ♀" msgstr "Moteris ♀" -#: src/leader_list.cpp:152 src/multiplayer_connect.cpp:219 -#: src/multiplayer_connect.cpp:263 +#: src/leader_list.cpp:152 src/multiplayer_connect.cpp:228 +#: src/multiplayer_connect.cpp:272 msgid "Male ♂" msgstr "Vyras ♂" @@ -3950,11 +3950,11 @@ msgstr "Slinkti į" msgid "Leader" msgstr "Vadas" -#: src/menu_events.cpp:370 src/multiplayer_connect.cpp:1002 +#: src/menu_events.cpp:370 src/multiplayer_connect.cpp:972 msgid "Team" msgstr "Komanda" -#: src/menu_events.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:1013 +#: src/menu_events.cpp:371 src/multiplayer_connect.cpp:983 msgid "Gold" msgstr "Auksas" @@ -3970,8 +3970,8 @@ msgstr "Daliniai" msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" -#: src/menu_events.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:1014 -#: src/multiplayer_wait.cpp:510 +#: src/menu_events.cpp:375 src/multiplayer_connect.cpp:984 +#: src/multiplayer_wait.cpp:531 msgid "Income" msgstr "Pajamos" @@ -4127,157 +4127,157 @@ msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį." -#: src/menu_events.cpp:1364 +#: src/menu_events.cpp:1368 msgid "" "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?" msgstr "Jūs dar nepradėjote savo ėjimo. Ar tikrai norite pabaigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1372 +#: src/menu_events.cpp:1376 #, fuzzy msgid "" "Some units have planned actions left. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1380 src/menu_events.cpp:1385 +#: src/menu_events.cpp:1384 src/menu_events.cpp:1389 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1420 +#: src/menu_events.cpp:1424 msgid "Rename Unit" msgstr "Pervadinti dalinį" -#: src/menu_events.cpp:1500 +#: src/menu_events.cpp:1504 msgid "Race" msgstr "Rasė" -#: src/menu_events.cpp:1524 +#: src/menu_events.cpp:1528 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:1527 src/multiplayer_wait.cpp:130 +#: src/menu_events.cpp:1531 src/multiplayer_wait.cpp:130 msgid "Gender: " msgstr "Lytis: " -#: src/menu_events.cpp:1822 +#: src/menu_events.cpp:1826 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1999 +#: src/menu_events.cpp:2003 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:2005 +#: src/menu_events.cpp:2009 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2023 +#: src/menu_events.cpp:2027 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2025 +#: src/menu_events.cpp:2029 msgid "do not translate the 'all'^[all|]" msgstr "[all|] " -#: src/menu_events.cpp:2069 +#: src/menu_events.cpp:2073 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:2075 +#: src/menu_events.cpp:2079 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:2123 +#: src/menu_events.cpp:2127 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2123 src/menu_events.cpp:2124 src/menu_events.cpp:2147 +#: src/menu_events.cpp:2127 src/menu_events.cpp:2128 src/menu_events.cpp:2151 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:2124 +#: src/menu_events.cpp:2128 msgid "Type $help_command for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command " -#: src/menu_events.cpp:2135 +#: src/menu_events.cpp:2139 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:2140 +#: src/menu_events.cpp:2144 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:2145 +#: src/menu_events.cpp:2149 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:2266 +#: src/menu_events.cpp:2270 msgid "(A) - admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:2273 src/menu_events.cpp:2476 +#: src/menu_events.cpp:2277 src/menu_events.cpp:2480 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:2293 +#: src/menu_events.cpp:2297 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2297 +#: src/menu_events.cpp:2301 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2298 src/menu_events.cpp:2301 src/menu_events.cpp:2303 -#: src/menu_events.cpp:2305 src/menu_events.cpp:2307 src/menu_events.cpp:2332 -#: src/menu_events.cpp:2334 src/menu_events.cpp:2336 src/menu_events.cpp:2350 +#: src/menu_events.cpp:2302 src/menu_events.cpp:2305 src/menu_events.cpp:2307 +#: src/menu_events.cpp:2309 src/menu_events.cpp:2311 src/menu_events.cpp:2336 +#: src/menu_events.cpp:2338 src/menu_events.cpp:2340 src/menu_events.cpp:2354 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2300 +#: src/menu_events.cpp:2304 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:2303 +#: src/menu_events.cpp:2307 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:2305 +#: src/menu_events.cpp:2309 msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:2307 +#: src/menu_events.cpp:2311 #, fuzzy msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." -#: src/menu_events.cpp:2309 +#: src/menu_events.cpp:2313 #, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:2319 +#: src/menu_events.cpp:2323 msgid "Send a message to the server admins currently online" msgstr "Siųsti pranešimą dabar prisijungusiems serverio administratoriams" -#: src/menu_events.cpp:2321 +#: src/menu_events.cpp:2325 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2321 +#: src/menu_events.cpp:2325 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:2324 +#: src/menu_events.cpp:2328 msgid "" "Sends a private message. You can’t send messages to players that don’t " "control a side in a running game you are in." @@ -4285,192 +4285,192 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Jūs negalite siųsti pranešimus žaidėjams, kurie " "nevaldo jokios pusės jūsų žaidime." -#: src/menu_events.cpp:2326 +#: src/menu_events.cpp:2330 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:2330 +#: src/menu_events.cpp:2334 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2330 +#: src/menu_events.cpp:2334 #, fuzzy msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:2332 +#: src/menu_events.cpp:2336 msgid "Add a nick to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2334 +#: src/menu_events.cpp:2338 msgid "Add a nick to your friends list." msgstr "Pridėti į draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2336 +#: src/menu_events.cpp:2340 msgid "Remove a nick from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:2338 +#: src/menu_events.cpp:2342 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2341 +#: src/menu_events.cpp:2345 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:2343 +#: src/menu_events.cpp:2347 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2343 +#: src/menu_events.cpp:2347 msgid "Register your nick" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:2345 +#: src/menu_events.cpp:2349 msgid "Drop your nick." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:2347 +#: src/menu_events.cpp:2351 msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slaptažodžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:2348 +#: src/menu_events.cpp:2352 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2350 +#: src/menu_events.cpp:2354 msgid "Request information about a nick." msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:2352 +#: src/menu_events.cpp:2356 msgid "Request a list of details you can set for your registered nick." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašų." -#: src/menu_events.cpp:2354 src/menu_events.cpp:2357 src/menu_events.cpp:2359 +#: src/menu_events.cpp:2358 src/menu_events.cpp:2361 src/menu_events.cpp:2363 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2354 +#: src/menu_events.cpp:2358 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:2357 +#: src/menu_events.cpp:2361 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:2359 +#: src/menu_events.cpp:2363 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:2361 +#: src/menu_events.cpp:2365 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:2363 +#: src/menu_events.cpp:2367 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:2363 +#: src/menu_events.cpp:2367 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:2365 +#: src/menu_events.cpp:2369 msgid " [value]" msgstr " [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:2365 +#: src/menu_events.cpp:2369 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2468 +#: src/menu_events.cpp:2472 msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2474 +#: src/menu_events.cpp:2478 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2475 +#: src/menu_events.cpp:2479 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2500 +#: src/menu_events.cpp:2504 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2502 +#: src/menu_events.cpp:2506 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2502 +#: src/menu_events.cpp:2506 msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2505 +#: src/menu_events.cpp:2509 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2505 +#: src/menu_events.cpp:2509 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2507 +#: src/menu_events.cpp:2511 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2509 +#: src/menu_events.cpp:2513 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2511 +#: src/menu_events.cpp:2515 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2513 +#: src/menu_events.cpp:2517 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2514 +#: src/menu_events.cpp:2518 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2516 +#: src/menu_events.cpp:2520 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2518 +#: src/menu_events.cpp:2522 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2522 +#: src/menu_events.cpp:2526 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2525 +#: src/menu_events.cpp:2529 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2527 +#: src/menu_events.cpp:2531 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2529 +#: src/menu_events.cpp:2533 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2529 +#: src/menu_events.cpp:2533 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2532 +#: src/menu_events.cpp:2536 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2535 +#: src/menu_events.cpp:2539 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -4478,11 +4478,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2535 +#: src/menu_events.cpp:2539 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2537 +#: src/menu_events.cpp:2541 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -4490,253 +4490,253 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2537 +#: src/menu_events.cpp:2541 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2539 +#: src/menu_events.cpp:2543 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2541 +#: src/menu_events.cpp:2545 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2543 src/menu_events.cpp:2547 +#: src/menu_events.cpp:2547 src/menu_events.cpp:2551 msgid "[;...]" msgstr "[;...]" -#: src/menu_events.cpp:2543 +#: src/menu_events.cpp:2547 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2545 +#: src/menu_events.cpp:2549 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2547 +#: src/menu_events.cpp:2551 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktininės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2549 +#: src/menu_events.cpp:2553 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2551 +#: src/menu_events.cpp:2555 #, fuzzy msgid "Manage persistence data" msgstr "Valdyti atkaklumo, ištvermės duomenis" -#: src/menu_events.cpp:2553 +#: src/menu_events.cpp:2557 msgid "[=]" msgstr "[=]" -#: src/menu_events.cpp:2553 +#: src/menu_events.cpp:2557 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2555 +#: src/menu_events.cpp:2559 msgid "=" msgstr "=" -#: src/menu_events.cpp:2555 +#: src/menu_events.cpp:2559 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2557 +#: src/menu_events.cpp:2561 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2557 +#: src/menu_events.cpp:2561 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2559 +#: src/menu_events.cpp:2563 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2566 +#: src/menu_events.cpp:2570 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2568 +#: src/menu_events.cpp:2572 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2570 +#: src/menu_events.cpp:2574 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2572 +#: src/menu_events.cpp:2576 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2574 +#: src/menu_events.cpp:2578 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2576 +#: src/menu_events.cpp:2580 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2578 +#: src/menu_events.cpp:2582 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2581 +#: src/menu_events.cpp:2585 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2584 +#: src/menu_events.cpp:2588 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2587 +#: src/menu_events.cpp:2591 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2630 +#: src/menu_events.cpp:2634 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2632 src/menu_events.cpp:2641 +#: src/menu_events.cpp:2636 src/menu_events.cpp:2645 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2639 +#: src/menu_events.cpp:2643 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2648 +#: src/menu_events.cpp:2652 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2719 +#: src/menu_events.cpp:2723 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $gavėjui" -#: src/menu_events.cpp:2726 +#: src/menu_events.cpp:2730 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $siuntėjui" -#: src/menu_events.cpp:2822 src/menu_events.cpp:2841 -#: src/multiplayer_connect.cpp:701 +#: src/menu_events.cpp:2826 src/menu_events.cpp:2845 +#: src/multiplayer_connect.cpp:671 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2822 src/menu_events.cpp:2828 src/menu_events.cpp:2878 +#: src/menu_events.cpp:2826 src/menu_events.cpp:2832 src/menu_events.cpp:2882 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2828 +#: src/menu_events.cpp:2832 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2831 src/menu_events.cpp:2850 +#: src/menu_events.cpp:2835 src/menu_events.cpp:2854 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2841 src/menu_events.cpp:2848 src/menu_events.cpp:2874 +#: src/menu_events.cpp:2845 src/menu_events.cpp:2852 src/menu_events.cpp:2878 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2848 +#: src/menu_events.cpp:2852 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2864 +#: src/menu_events.cpp:2868 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2864 src/menu_events.cpp:2882 +#: src/menu_events.cpp:2868 src/menu_events.cpp:2886 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2882 +#: src/menu_events.cpp:2886 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2887 +#: src/menu_events.cpp:2891 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2903 +#: src/menu_events.cpp:2907 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2907 +#: src/menu_events.cpp:2911 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2910 src/menu_events.cpp:2921 src/menu_events.cpp:2939 -#: src/menu_events.cpp:2953 +#: src/menu_events.cpp:2914 src/menu_events.cpp:2925 src/menu_events.cpp:2943 +#: src/menu_events.cpp:2957 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2921 +#: src/menu_events.cpp:2925 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2939 +#: src/menu_events.cpp:2943 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2953 +#: src/menu_events.cpp:2957 #, fuzzy msgid "requesting information for user $nick" msgstr "reikalaujama informacija apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:3066 +#: src/menu_events.cpp:3070 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:3100 +#: src/menu_events.cpp:3104 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3105 +#: src/menu_events.cpp:3109 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3142 +#: src/menu_events.cpp:3146 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3148 +#: src/menu_events.cpp:3152 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3242 +#: src/menu_events.cpp:3246 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:3315 +#: src/menu_events.cpp:3319 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:3360 +#: src/menu_events.cpp:3364 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3363 +#: src/menu_events.cpp:3367 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:3368 +#: src/menu_events.cpp:3372 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3379 +#: src/menu_events.cpp:3383 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:3380 +#: src/menu_events.cpp:3384 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -4746,15 +4746,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3383 +#: src/menu_events.cpp:3387 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3426 +#: src/menu_events.cpp:3430 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3470 +#: src/menu_events.cpp:3474 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, chaotic " @@ -4763,31 +4763,31 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3520 +#: src/menu_events.cpp:3524 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3531 +#: src/menu_events.cpp:3535 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3544 +#: src/menu_events.cpp:3548 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3579 +#: src/menu_events.cpp:3583 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3582 +#: src/menu_events.cpp:3586 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3590 +#: src/menu_events.cpp:3594 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3600 src/menu_events.cpp:3615 +#: src/menu_events.cpp:3604 src/menu_events.cpp:3619 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" @@ -4887,138 +4887,138 @@ msgstr "" msgid "The password you provided was incorrect." msgstr "Jūsų pateiktas slaptažodis buvo neteisingas." -#: src/multiplayer_connect.cpp:97 src/multiplayer_connect.cpp:485 -#: src/multiplayer_connect.cpp:633 +#: src/multiplayer_connect.cpp:102 src/multiplayer_connect.cpp:455 +#: src/multiplayer_connect.cpp:603 msgid "Normal" msgstr "Normalios" -#: src/multiplayer_connect.cpp:481 src/multiplayer_connect.cpp:629 -#: src/multiplayer_wait.cpp:502 src/multiplayer_wait.cpp:510 +#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/multiplayer_connect.cpp:599 +#: src/multiplayer_wait.cpp:523 src/multiplayer_wait.cpp:531 msgid "(" msgstr "(" -#: src/multiplayer_connect.cpp:481 src/multiplayer_connect.cpp:629 -#: src/multiplayer_wait.cpp:502 src/multiplayer_wait.cpp:513 +#: src/multiplayer_connect.cpp:451 src/multiplayer_connect.cpp:599 +#: src/multiplayer_wait.cpp:523 src/multiplayer_wait.cpp:534 msgid ")" msgstr ")" -#: src/multiplayer_connect.cpp:483 src/multiplayer_connect.cpp:631 -#: src/multiplayer_wait.cpp:512 +#: src/multiplayer_connect.cpp:453 src/multiplayer_connect.cpp:601 +#: src/multiplayer_wait.cpp:533 msgid "+" msgstr "+" -#: src/multiplayer_connect.cpp:661 +#: src/multiplayer_connect.cpp:631 msgid "(Vacant slot)" msgstr "(Laisva vieta)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:669 +#: src/multiplayer_connect.cpp:639 msgid "Anonymous local player" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:682 src/multiplayer_connect.cpp:1464 +#: src/multiplayer_connect.cpp:652 src/multiplayer_connect.cpp:1434 msgid "Computer Player" msgstr "Kompiuterio žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:685 +#: src/multiplayer_connect.cpp:655 msgid "$playername $side" msgstr "$playername $side" -#: src/multiplayer_connect.cpp:689 +#: src/multiplayer_connect.cpp:659 msgid "(Empty slot)" msgstr "(Tuščia vieta)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:696 +#: src/multiplayer_connect.cpp:666 msgid "(Reserved for $playername)" msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:797 +#: src/multiplayer_connect.cpp:767 msgid "Reserved" msgstr "Rezervuota" -#: src/multiplayer_connect.cpp:798 +#: src/multiplayer_connect.cpp:768 msgid "--give--" msgstr "--duoti--" -#: src/multiplayer_connect.cpp:926 +#: src/multiplayer_connect.cpp:896 msgid "Only random sides in the current era." msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje." -#: src/multiplayer_connect.cpp:950 +#: src/multiplayer_connect.cpp:920 #, fuzzy msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcija $faction" -#: src/multiplayer_connect.cpp:987 +#: src/multiplayer_connect.cpp:957 msgid "Game Lobby: " msgstr "Žaidimo vestibiulis: " -#: src/multiplayer_connect.cpp:1009 +#: src/multiplayer_connect.cpp:979 msgid "Player/Type" msgstr "Žaidėjas/tipas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1010 +#: src/multiplayer_connect.cpp:980 #, fuzzy msgid "Faction" msgstr "Frakcija" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1011 +#: src/multiplayer_connect.cpp:981 msgid "Team/Gender" msgstr "Komanda/lytis" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1012 +#: src/multiplayer_connect.cpp:982 msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1016 +#: src/multiplayer_connect.cpp:986 msgid "I’m Ready" msgstr "Aš pasiruošęs" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1018 +#: src/multiplayer_connect.cpp:988 #, fuzzy msgid "Add named local player" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1027 +#: src/multiplayer_connect.cpp:997 msgid "The scenario is invalid because it has no id." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id." -#: src/multiplayer_connect.cpp:1031 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1001 msgid "The scenario is invalid because it has no sides." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių." -#: src/multiplayer_connect.cpp:1098 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1068 msgid "Enter a name for the new player" msgstr "Įveskite naujo žaidėjo vardą" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1099 src/reports.cpp:147 src/savegame.cpp:694 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1069 src/reports.cpp:135 src/savegame.cpp:694 msgid "Name: " msgstr "Vardas: " -#: src/multiplayer_connect.cpp:1461 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1431 msgid "Network Player" msgstr "Tinklo žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1463 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1433 msgid "Local Player" msgstr "Vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1465 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1435 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1616 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1586 msgid "Cannot find era $era" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1641 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1611 msgid "Defeat enemy leader(s)" msgstr "Nugalėkite priešų vadus" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1740 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1710 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." -#: src/multiplayer_connect.cpp:1741 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1711 #, fuzzy msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgstr "Kaimų auksas: " msgid "Exp. Mod.: " msgstr "Pat. mod.: " -#: src/multiplayer_create.cpp:417 src/reports.cpp:341 +#: src/multiplayer_create.cpp:417 src/reports.cpp:329 msgid "Experience Modifier: " msgstr "Patirties modifikatorius: " @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgstr "--nėra atvirų žaidimų--" msgid " (Unknown Era)" msgstr " (Nežinoma era)" -#: src/multiplayer_lobby.cpp:540 src/multiplayer_lobby.cpp:903 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:540 src/multiplayer_lobby.cpp:902 msgid "Password Required" msgstr "Reikalingas slaptažodis" @@ -5299,11 +5299,11 @@ msgid "Only show games whose title or description contain the entered text" msgstr "" "Rodyti tik žaidimus, kurių pavadinimas arba aprašymas turi įvestą tekstą." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:904 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:903 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "Norint prisijungti prie šio žaidimo, reikia slaptažodžio." -#: src/multiplayer_lobby.cpp:905 +#: src/multiplayer_lobby.cpp:904 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " @@ -5339,16 +5339,16 @@ msgstr "Nerasta eros informacijos." msgid "No multiplayer sides found" msgstr "Nerasta daugelio žaidėjų pusių" -#: src/multiplayer_wait.cpp:301 +#: src/multiplayer_wait.cpp:317 #, fuzzy msgid "Choose your faction:" msgstr "Pasirinkite veiksmą:" -#: src/multiplayer_wait.cpp:301 +#: src/multiplayer_wait.cpp:317 msgid "Starting position: " msgstr "Pradžios pozicija: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:506 +#: src/multiplayer_wait.cpp:527 msgid "multiplayer_starting_gold^Gold" msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold" msgstr[0] "aukso" @@ -5384,24 +5384,24 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo" msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1." -#: src/play_controller.cpp:227 +#: src/play_controller.cpp:236 msgid "time left for current turn" msgstr "šiam ėjimui likęs laikas" -#: src/play_controller.cpp:229 src/replay_controller.cpp:129 +#: src/play_controller.cpp:238 src/replay_controller.cpp:129 msgid "current local time" msgstr "dabartinis vietinis laikas" -#: src/play_controller.cpp:1048 src/savegame.cpp:296 src/savegame.cpp:308 +#: src/play_controller.cpp:1057 src/savegame.cpp:296 src/savegame.cpp:308 #: src/savegame.cpp:978 src/savegame.cpp:980 msgid "Auto-Save" msgstr "Autoišsaugojimas" -#: src/play_controller.cpp:1055 +#: src/play_controller.cpp:1064 msgid "Back to turn " msgstr "Atgal į ėjimą " -#: src/play_controller.cpp:1303 +#: src/play_controller.cpp:1312 msgid "" "The game is out of sync. It might not make much sense to continue. Do you " "want to save your game?" @@ -5409,7 +5409,7 @@ msgstr "" "Šis žaidimas išsisinchronizavo. Nėra prasmės tęsti žaidimą. Ar norite " "išsaugoti žaidimą?" -#: src/play_controller.cpp:1304 src/replay_controller.cpp:221 +#: src/play_controller.cpp:1313 src/replay_controller.cpp:221 msgid "Error details:" msgstr "Klaidos detalės:" @@ -5621,45 +5621,45 @@ msgstr "" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" -#: src/reports.cpp:157 +#: src/reports.cpp:145 msgid "Type: " msgstr "Tipas: " -#: src/reports.cpp:168 +#: src/reports.cpp:156 msgid "Race: " msgstr "Rasė: " -#: src/reports.cpp:192 +#: src/reports.cpp:180 msgid "Level: " msgstr "Lygis: " -#: src/reports.cpp:195 +#: src/reports.cpp:183 msgid "No advancement" msgstr "Netobulėja" -#: src/reports.cpp:197 +#: src/reports.cpp:185 msgid "Advances to:" msgstr "Tobulėja į:" -#: src/reports.cpp:227 +#: src/reports.cpp:215 msgid "Trait: " msgstr "Bruožas: " -#: src/reports.cpp:242 +#: src/reports.cpp:229 msgid "invisible: " msgstr "nematomas: " -#: src/reports.cpp:243 +#: src/reports.cpp:230 msgid "This unit is invisible. It cannot be seen or attacked by enemy units." msgstr "" "Šis dalinys yra nematomas. Jis negali būti pamatytas arba užpultas priešo " "dalinių." -#: src/reports.cpp:246 +#: src/reports.cpp:233 msgid "slowed: " msgstr "sulėtintas: " -#: src/reports.cpp:247 +#: src/reports.cpp:234 msgid "" "This unit has been slowed. It will only deal half its normal damage when " "attacking and its movement cost is doubled." @@ -5667,11 +5667,11 @@ msgstr "" "Šis dalinys buvo sulėtintas. Puldamas jis galės padaryti tik pusė įprastos " "žalos ir jo judėjimo kaina padvigubinta." -#: src/reports.cpp:250 +#: src/reports.cpp:237 msgid "poisoned: " msgstr "apnuodytas: " -#: src/reports.cpp:251 +#: src/reports.cpp:238 msgid "" "This unit is poisoned. It will lose 8 HP every turn until it can seek a cure " "to the poison in a village or from a friendly unit with the ‘cures’ " @@ -5681,121 +5681,121 @@ msgid "" "1 HP." msgstr "" -#: src/reports.cpp:254 +#: src/reports.cpp:241 msgid "petrified: " msgstr "suakmenėjęs: " -#: src/reports.cpp:255 +#: src/reports.cpp:242 msgid "This unit has been petrified. It may not move or attack." msgstr "Šis dalinys buvo paverstas akmeniu. Jis negali judėti ar pulti." -#: src/reports.cpp:269 +#: src/reports.cpp:256 msgid "Alignment: " msgstr "Prigimtis: " -#: src/reports.cpp:288 +#: src/reports.cpp:275 msgid "Ability: " msgstr "Gebėjimas: " -#: src/reports.cpp:322 +#: src/reports.cpp:310 msgid "Resistances: " msgstr "Atsparumai: " -#: src/reports.cpp:324 +#: src/reports.cpp:312 msgid "(Att / Def)" msgstr "(Puo / Gyn)" -#: src/reports.cpp:367 +#: src/reports.cpp:355 msgid "Terrain: " msgstr "Vietovė: " -#: src/reports.cpp:385 +#: src/reports.cpp:373 msgid "maximum^max." msgstr "daug." -#: src/reports.cpp:385 +#: src/reports.cpp:373 msgid "minimum^min." msgstr "maž." -#: src/reports.cpp:390 +#: src/reports.cpp:378 msgid "Defense: " msgstr "Gynyba:" -#: src/reports.cpp:458 +#: src/reports.cpp:447 msgid "Weapon: " msgstr "Ginklas: " -#: src/reports.cpp:459 +#: src/reports.cpp:448 msgid "Damage: " msgstr "Žala: " -#: src/reports.cpp:463 +#: src/reports.cpp:452 msgid "Base damage: " msgstr "Bazinė žala: " -#: src/reports.cpp:465 +#: src/reports.cpp:454 msgid "Time of day: " msgstr "Paros laikas: " -#: src/reports.cpp:469 +#: src/reports.cpp:458 msgid "Leadership: " msgstr "Vadovavimas: " -#: src/reports.cpp:473 +#: src/reports.cpp:462 msgid "Slowed: " msgstr "Sulėtintas: " -#: src/reports.cpp:477 +#: src/reports.cpp:466 msgid "Attacks: " msgstr "Atakos: " -#: src/reports.cpp:479 +#: src/reports.cpp:468 msgid "Base attacks: " msgstr "Bazinės atakos:" -#: src/reports.cpp:481 +#: src/reports.cpp:470 #, fuzzy msgid "Swarm: " msgstr "Pulkas:" -#: src/reports.cpp:493 +#: src/reports.cpp:482 msgid "Weapon range: " msgstr "Ginklo nuotolis: " -#: src/reports.cpp:494 +#: src/reports.cpp:483 msgid "Damage type: " msgstr "Žalos tipas: " -#: src/reports.cpp:495 +#: src/reports.cpp:484 msgid "Damage versus: " msgstr "Žala prieš: " -#: src/reports.cpp:539 +#: src/reports.cpp:528 msgid "Accuracy:" msgstr "Taiklumas:" -#: src/reports.cpp:544 +#: src/reports.cpp:533 msgid "Parry:" msgstr "Atrėmimas:" -#: src/reports.cpp:561 +#: src/reports.cpp:550 msgid "Weapon special: " msgstr "Ginklų ypatybės: " -#: src/reports.cpp:601 +#: src/reports.cpp:591 #, fuzzy msgid "Lawful units: " msgstr "Šviesos daliniai:" -#: src/reports.cpp:602 +#: src/reports.cpp:592 msgid "Neutral units: " msgstr "Neutralūs daliniai: " -#: src/reports.cpp:603 +#: src/reports.cpp:593 msgid "Chaotic units: " msgstr "Chaotiški daliniai: " -#: src/reports.cpp:605 +#: src/reports.cpp:595 msgid "Liminal units: " msgstr "Prieblandos daliniai: " @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Nuosavas kaimas" msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5." msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5." -#: src/tod_manager.cpp:126 +#: src/tod_manager.cpp:143 msgid "No time of day has been defined." msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas." @@ -6006,27 +6006,27 @@ msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas." msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits" msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“" -#: src/unit.cpp:2343 src/unit.cpp:2540 src/unit.cpp:2611 +#: src/unit.cpp:2334 src/unit.cpp:2531 src/unit.cpp:2602 msgid " and " msgstr " ir " -#: src/unit.cpp:2354 +#: src/unit.cpp:2345 msgid "$attack_list|: $effect_description" msgstr "$attack_list|: $effect_description" -#: src/unit.cpp:2415 +#: src/unit.cpp:2406 msgid "moves" msgstr "žingsniai" -#: src/unit.cpp:2430 src/unit.cpp:2564 +#: src/unit.cpp:2421 src/unit.cpp:2555 msgid "XP to advance" msgstr "PT iki paaukštinimo" -#: src/unit.cpp:2557 +#: src/unit.cpp:2548 msgid " move" msgstr "žingsnis" -#: src/unit.cpp:2572 +#: src/unit.cpp:2563 msgid "$effect_description per level" msgstr "$effect_description lygiui"