From 88370a397e5dbcd18e3b5b167b5e23ab3d3ce05a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Tue, 15 Dec 2009 18:07:16 +0200 Subject: [PATCH] pot-update --- dm.lt.po | 3 - editor.lt.po | 80 +++-- httt.lt.po | 6 - l.lt.po | 3 - lib.lt.po | 140 ++++----- low.lt.po | 198 ++++++------ manpages.lt.po | 12 - nr.lt.po | 6 - sof.lt.po | 28 +- trow.lt.po | 12 - units.lt.po | 60 ++-- utbs.lt.po | 3 - wesnoth.lt.po | 809 +++++++++++++++++++++---------------------------- 13 files changed, 596 insertions(+), 764 deletions(-) diff --git a/dm.lt.po b/dm.lt.po index b0afec6..57a5b59 100644 --- a/dm.lt.po +++ b/dm.lt.po @@ -4393,6 +4393,3 @@ msgstr "Dronis" #: data/campaigns/Delfadors_Memoirs/utils/sides.cfg:285 msgid "Artor" msgstr "Artoras" - -#~ msgid "Translations" -#~ msgstr "Vertimai" diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 21a7dda..16bae4e 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-07 15:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "Langas" msgid "villages" msgstr "kaimai" -#: src/editor/editor_controller.cpp:120 +#: src/editor/editor_controller.cpp:121 msgid "Quit Editor" msgstr "Išjungti redaktorių" -#: src/editor/editor_controller.cpp:275 +#: src/editor/editor_controller.cpp:276 msgid "Fatal error" msgstr "Kritinė klaida" -#: src/editor/editor_controller.cpp:300 src/editor/editor_controller.cpp:1061 +#: src/editor/editor_controller.cpp:301 src/editor/editor_controller.cpp:1062 msgid "(New Map)" msgstr "(Naujas žemėlapis)" -#: src/editor/editor_controller.cpp:306 +#: src/editor/editor_controller.cpp:307 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:308 +#: src/editor/editor_controller.cpp:309 msgid "" "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be " "lost." @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " "bus prarasti." -#: src/editor/editor_controller.cpp:310 +#: src/editor/editor_controller.cpp:311 msgid "" "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "since the last save will be lost:" @@ -185,78 +185,78 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:315 +#: src/editor/editor_controller.cpp:316 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:372 +#: src/editor/editor_controller.cpp:373 msgid "No editor time-of-day found." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." -#: src/editor/editor_controller.cpp:408 +#: src/editor/editor_controller.cpp:409 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" -#: src/editor/editor_controller.cpp:409 +#: src/editor/editor_controller.cpp:410 msgid "" "Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?" msgstr "" "Ar norite atsisakyti visų pakeitimų, kuriuos padarėte žemėlapyje po " "paskutinio išsaugojimo?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:427 +#: src/editor/editor_controller.cpp:428 msgid "Choose a Map to Open" msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį" -#: src/editor/editor_controller.cpp:462 +#: src/editor/editor_controller.cpp:463 msgid "Save the Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" -#: src/editor/editor_controller.cpp:466 +#: src/editor/editor_controller.cpp:467 msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:483 +#: src/editor/editor_controller.cpp:484 msgid "No random map generators found." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." -#: src/editor/editor_controller.cpp:496 src/editor/editor_controller.cpp:500 +#: src/editor/editor_controller.cpp:497 src/editor/editor_controller.cpp:501 msgid "Map creation failed." msgstr "Žemėlapio sukūrimas nepavyko." -#: src/editor/editor_controller.cpp:515 +#: src/editor/editor_controller.cpp:516 msgid "Choose a mask to apply" msgstr "Pasirinkite kaukę, kurią pritaikysite" -#: src/editor/editor_controller.cpp:522 +#: src/editor/editor_controller.cpp:523 msgid "Error loading mask" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" -#: src/editor/editor_controller.cpp:537 +#: src/editor/editor_controller.cpp:538 msgid "Choose target map" msgstr "Pasirinkite žemėlapį" -#: src/editor/editor_controller.cpp:544 src/editor/editor_controller.cpp:708 +#: src/editor/editor_controller.cpp:545 src/editor/editor_controller.cpp:709 msgid "Error loading map" msgstr "Klaida, įkeliant žemėlapį" -#: src/editor/editor_controller.cpp:622 src/editor/editor_controller.cpp:664 +#: src/editor/editor_controller.cpp:623 src/editor/editor_controller.cpp:665 msgid "This map is already open." msgstr "Šis žemėlapis jau yra atvertas." -#: src/editor/editor_controller.cpp:643 +#: src/editor/editor_controller.cpp:644 msgid "Map saved." msgstr "Žemėlapis išsaugotas." -#: src/editor/editor_controller.cpp:687 +#: src/editor/editor_controller.cpp:688 msgid "Loaded embedded map data" msgstr "Įkelti integruoti žemėlapio duomenys" -#: src/editor/editor_controller.cpp:688 src/editor/editor_controller.cpp:702 +#: src/editor/editor_controller.cpp:689 src/editor/editor_controller.cpp:703 msgid "Map loaded from scenario" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" -#: src/editor/editor_controller.cpp:698 +#: src/editor/editor_controller.cpp:699 msgid "" "Loaded referenced map file:\n" "$new" @@ -264,39 +264,39 @@ msgstr "" "Užkrautas priklausomas žemėlapis:\n" "$new" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1091 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1092 msgid "Undo" msgstr "Atšaukti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1093 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1094 msgid "Can't Undo" msgstr "Negalima atšaukti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1097 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1098 msgid "Redo" msgstr "Atstatyti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1099 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1100 msgid "Can't Redo" msgstr "Negalima pakartoti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1104 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1105 msgid "Auto-update Terrain Transitions: Yes" msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Taip" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1107 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1108 msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Dalinai" -#: src/editor/editor_controller.cpp:1111 +#: src/editor/editor_controller.cpp:1112 msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Automatiškai atnaujinti perėjimus tarp langelių: Ne" -#: src/editor/editor_map.cpp:149 src/editor/mouse_action.cpp:439 +#: src/editor/editor_map.cpp:149 src/editor/mouse_action.cpp:427 msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" -#: src/editor/editor_map.cpp:268 +#: src/editor/editor_map.cpp:256 msgid "The size of the target map is different from the current map" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" @@ -340,15 +340,15 @@ msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" -#: src/editor/mouse_action.cpp:436 +#: src/editor/mouse_action.cpp:424 msgid "(Player)^None" msgstr "Joks" -#: src/editor/mouse_action.cpp:443 +#: src/editor/mouse_action.cpp:431 msgid "Choose player" msgstr "Pasirinkite žaidėją" -#: src/editor/mouse_action.cpp:444 +#: src/editor/mouse_action.cpp:432 msgid "" "Which player should start here? You can use alt and a number key to set the " "starting position for a player, and del to clear the starting position under " @@ -363,9 +363,3 @@ msgstr "" #: src/gui/dialogs/editor_settings.cpp:161 msgid "Custom setting" msgstr "Savas nustatymas" - -#~ msgid "Error creating action object" -#~ msgstr "Klaida, kuriant veiksmo objektą" - -#~ msgid "Action not implemented" -#~ msgstr "Veiksmas neužprogramuotas" diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index e3a90b6..4072a51 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -8599,9 +8599,3 @@ msgstr "" "Pabėgęs į Ėtenvudą už pietvakarinės Vesnoto sienos, Delfadoras su elfų " "pagalba užaugino Konradą, liūdnai stebėdamas kaip įsisiūbuoja siaubingas " "Aševierės režimas." - -#~ msgid "Robert" -#~ msgstr "Robertas" - -#~ msgid "The Queen is Dead" -#~ msgstr "Karalienė mirusi" diff --git a/l.lt.po b/l.lt.po index b5b25b3..c76f22e 100644 --- a/l.lt.po +++ b/l.lt.po @@ -2410,6 +2410,3 @@ msgid "" "left dead and the few survivors born away to unguessable fates. It was a " "bitter doom, but as Asheviere's grip tightened they would live to see worse." msgstr "" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Vertėjai" diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 26068b6..16183d3 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-13 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -1581,11 +1581,11 @@ msgstr "Pavadinimas: " msgid "Creation of the directory failed." msgstr "Nepavyko aplanko sukūrimas." -#: src/game_preferences.cpp:286 +#: src/game_preferences.cpp:287 msgid "No server has been defined." msgstr "Nebuvo nurodytas joks serveris." -#: src/game_preferences.cpp:348 +#: src/game_preferences.cpp:349 msgid "player" msgstr "žaidėjas" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Naudotojo nurodytas taktinis dažnis" msgid "Change the buffer size" msgstr "Keisti buferio dydį" -#: src/game_preferences_display.cpp:277 src/game_preferences_display.cpp:832 +#: src/game_preferences_display.cpp:277 src/game_preferences_display.cpp:833 msgid "Buffer Size: " msgstr "Buferio dydis: " @@ -1858,73 +1858,73 @@ msgstr "Rodyti ženkliukus prieš žaidėjų vardus vestibiulyje." msgid "Uncheck to delete the saved password (on exit)." msgstr "Nužymėkite, kad ištrintumėte išsaugotą slaptažodį (išsijungiant)." -#: src/game_preferences_display.cpp:361 +#: src/game_preferences_display.cpp:362 msgid "Do not show messages about players joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Nerodyti pranešimų apie žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "vestibiulio" -#: src/game_preferences_display.cpp:363 +#: src/game_preferences_display.cpp:364 msgid "Show messages about your friends joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Rodyti pranešimus apie jūsų draugų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "vestibiulio" -#: src/game_preferences_display.cpp:365 +#: src/game_preferences_display.cpp:366 msgid "Show messages about all players joining the multiplayer lobby" msgstr "" "Rodyti pranešimus apie visų žaidėjų prisijungimą prie daugelio žaidėjų " "vestibiulio" -#: src/game_preferences_display.cpp:367 +#: src/game_preferences_display.cpp:368 msgid "Find and set path to MP server to host LAN games." msgstr "" -#: src/game_preferences_display.cpp:368 +#: src/game_preferences_display.cpp:369 msgid "View and edit your friends and ignores list" msgstr "Peržiūrėti ir keisti jūsų draugų ir ignoruojamų sąrašą" -#: src/game_preferences_display.cpp:369 +#: src/game_preferences_display.cpp:370 msgid "Back to the multiplayer options" msgstr "Grįžti į daugelio žaidėjų nustatymus" -#: src/game_preferences_display.cpp:370 +#: src/game_preferences_display.cpp:371 msgid "Add this username to your friends list" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų draugų sąrašo" -#: src/game_preferences_display.cpp:371 +#: src/game_preferences_display.cpp:372 msgid "Add this username to your ignores list" msgstr "Pridėti šį naudotojo vardą prie jūsų ignoruojamų sąrašo" -#: src/game_preferences_display.cpp:372 +#: src/game_preferences_display.cpp:373 msgid "Remove this username from your list" msgstr "Pašalinti šį naudotojo vardą iš jūsų sąrašo" -#: src/game_preferences_display.cpp:375 +#: src/game_preferences_display.cpp:376 msgid "Insert a username" msgstr "Įveskite naudotojo vardą" -#: src/game_preferences_display.cpp:378 +#: src/game_preferences_display.cpp:379 msgid "Show text above a unit when it is hit to display damage inflicted" msgstr "Parodo virš sužeisto dalinio kiek jis patyrė žalos" -#: src/game_preferences_display.cpp:380 +#: src/game_preferences_display.cpp:381 msgid "Change the resolution the game runs at" msgstr "Keisti raišką, kuria veikia žaidimas" -#: src/game_preferences_display.cpp:381 +#: src/game_preferences_display.cpp:382 msgid "Change the theme the game runs with" msgstr "" -#: src/game_preferences_display.cpp:384 +#: src/game_preferences_display.cpp:385 msgid "Display a dialog at the beginning of your turn" msgstr "Rodyti dialogą jūsų ėjimo pradžioje" -#: src/game_preferences_display.cpp:387 +#: src/game_preferences_display.cpp:388 msgid "Play a bell sound at the beginning of your turn" msgstr "Groti skambutį jūsų ėjimo pradžioje" -#: src/game_preferences_display.cpp:390 +#: src/game_preferences_display.cpp:391 msgid "" "Show a colored circle around the base of each unit to show which side it is " "on" @@ -1932,87 +1932,87 @@ msgstr "" "Rodyti spalvotą apskritimą virš kiekvieno dalinio pagrindo, kad parodyti, " "kurioje jis pusėje" -#: src/game_preferences_display.cpp:393 +#: src/game_preferences_display.cpp:394 msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę" -#: src/game_preferences_display.cpp:396 +#: src/game_preferences_display.cpp:397 msgid "Use colored mouse cursors (may be slower)" msgstr "Naudoti spalvotus pelės žymeklius (gali būti lėčiau)" -#: src/game_preferences_display.cpp:399 +#: src/game_preferences_display.cpp:400 msgid "Use graphical special effects (may be slower)" msgstr "Naudoti specialius grafinius efektus (gali būti lėčiau)" -#: src/game_preferences_display.cpp:401 +#: src/game_preferences_display.cpp:402 msgid "View and configure keyboard shortcuts" msgstr "Žiūrėti ir konfigūruoti sparčiuosius klavišus" -#: src/game_preferences_display.cpp:700 +#: src/game_preferences_display.cpp:701 msgid "Speed: " msgstr "Greitis: " -#: src/game_preferences_display.cpp:705 src/game_preferences_display.cpp:707 +#: src/game_preferences_display.cpp:706 src/game_preferences_display.cpp:708 msgid "Maximum Auto-Saves: " msgstr "Daugiausia autoišsaugojimų: " -#: src/game_preferences_display.cpp:705 +#: src/game_preferences_display.cpp:706 msgid "infinite" msgstr "begalybė" -#: src/game_preferences_display.cpp:884 +#: src/game_preferences_display.cpp:885 msgid "Chat Lines: " msgstr "Pokalbio eilutės: " -#: src/game_preferences_display.cpp:906 src/game_preferences_display.cpp:914 +#: src/game_preferences_display.cpp:907 src/game_preferences_display.cpp:915 msgid "Invalid username" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas" -#: src/game_preferences_display.cpp:1017 +#: src/game_preferences_display.cpp:1018 msgid "yes" msgstr "taip" -#: src/game_preferences_display.cpp:1019 +#: src/game_preferences_display.cpp:1020 msgid "no" msgstr "ne" -#: src/game_preferences_display.cpp:1052 +#: src/game_preferences_display.cpp:1053 msgid "(empty list)" msgstr "(tuščias sąrašas)" -#: src/game_preferences_display.cpp:1174 +#: src/game_preferences_display.cpp:1175 msgid "Prefs section^General" msgstr "Bendri" -#: src/game_preferences_display.cpp:1175 +#: src/game_preferences_display.cpp:1176 msgid "Prefs section^Display" msgstr "Vaizdas" -#: src/game_preferences_display.cpp:1176 +#: src/game_preferences_display.cpp:1177 msgid "Prefs section^Sound" msgstr "Garsas" -#: src/game_preferences_display.cpp:1177 +#: src/game_preferences_display.cpp:1178 msgid "Prefs section^Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/game_preferences_display.cpp:1178 +#: src/game_preferences_display.cpp:1179 msgid "Advanced section^Advanced" msgstr "Išsamiau" -#: src/game_preferences_display.cpp:1213 +#: src/game_preferences_display.cpp:1214 msgid "Saved Theme Preference: " msgstr "" -#: src/game_preferences_display.cpp:1219 +#: src/game_preferences_display.cpp:1220 msgid "New theme will take effect on next new or loaded game." msgstr "Nauja tema įsigalios kitam naujam ar įkeltam žaidimui." -#: src/game_preferences_display.cpp:1223 +#: src/game_preferences_display.cpp:1224 msgid "No known themes. Try changing from within an existing game." msgstr "" -#: src/game_preferences_display.cpp:1266 +#: src/game_preferences_display.cpp:1267 msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgstr "" @@ -2119,41 +2119,41 @@ msgstr "Sudėtingumas: " msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:167 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:170 msgid "whisper to $receiver" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:408 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:454 msgid "Games: showing $num_shown out of $num_total" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:448 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:498 msgid "Observers allowed" msgstr "Stebėtojai leidžiami" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:451 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:501 msgid "Observers not allowed" msgstr "Stebėtojai neleidžiami" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:741 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:801 msgid "" "Whisper session with $name started. If you don't want to receive messages " "from this user, type /ignore $name\n" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:747 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:807 msgid "Room $name joined" msgstr "Prisijungta prie kambario $name" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1206 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1266 msgid "Password Required" msgstr "Reikalingas slaptažodis" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1207 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1267 msgid "Joining this game requires a password." msgstr "" -#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1208 +#: src/gui/dialogs/lobby_main.cpp:1268 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " @@ -2190,12 +2190,12 @@ msgstr "" msgid "No state or draw section defined." msgstr "" -#: src/gui/widgets/window.cpp:759 +#: src/gui/widgets/window.cpp:754 msgid "Click dismiss needs a 'click_dismiss' or 'ok' button." msgstr "" -#: src/gui/widgets/window.cpp:784 src/gui/widgets/window.cpp:817 -#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:232 +#: src/gui/widgets/window.cpp:779 src/gui/widgets/window.cpp:812 +#: src/tests/gui/test_gui2.cpp:229 msgid "Failed to show a dialog, which doesn't fit on the screen." msgstr "" @@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Ekranvaizdis nepadarytas" #. other's resources rather than duplicating them. For example, #. Swedish (sv) and Danish (da) are such, so Swedish translator could #. translate this message as "sv,da", while Danish as "da,sv". -#: src/image.cpp:374 +#: src/image.cpp:345 msgid "language code for localized resources^en_US" msgstr "lt" -#: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:227 +#: src/mapgen_dialog.cpp:109 src/preferences_display.cpp:239 msgid "Close Window" msgstr "Užverti langą" @@ -2694,19 +2694,19 @@ msgstr "Toli nuo jūros" msgid "Island" msgstr "Sala" -#: src/marked-up_text.cpp:417 +#: src/marked-up_text.cpp:418 msgid "The maximum text width is less than 1." msgstr "Maksimalus teksto plotis mažesnis už 1." -#: src/minimap.cpp:87 +#: src/minimap.cpp:94 msgid "Could not get image for terrain: $terrain." msgstr "Nepavyksta gauti vietovės paveikslėlio: $terrain." -#: src/minimap.cpp:116 src/minimap.cpp:128 +#: src/minimap.cpp:123 src/minimap.cpp:135 msgid "Error creating or aquiring an image." msgstr "Klaida sukuriant arba gaunant paveiksliuką." -#: src/preferences_display.cpp:75 src/preferences_display.cpp:132 +#: src/preferences_display.cpp:79 src/preferences_display.cpp:144 msgid "" "The video mode could not be changed. Your window manager must be set to 16 " "bits per pixel to run the game in windowed mode. Your display must support " @@ -2716,48 +2716,48 @@ msgstr "" "nustatyta į 16 bitų pikseliui, kad žaidimas veiktų lango režime. Jūsų " "ekranas turi palaikyti 1024x768x16, kad žaidimas veiktų pilname ekrane." -#: src/preferences_display.cpp:231 +#: src/preferences_display.cpp:243 msgid "Hotkey Settings" msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:237 src/preferences_display.cpp:305 +#: src/preferences_display.cpp:249 src/preferences_display.cpp:317 msgid "Press desired Hotkey (Esc cancels)" msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:256 +#: src/preferences_display.cpp:268 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: src/preferences_display.cpp:256 +#: src/preferences_display.cpp:268 msgid "Binding" msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:268 +#: src/preferences_display.cpp:280 msgid "Change Hotkey" msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:271 +#: src/preferences_display.cpp:283 msgid "Clear Hotkey" msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:339 +#: src/preferences_display.cpp:351 msgid "This Hotkey is already in use." msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:350 +#: src/preferences_display.cpp:362 msgid "" "Warning: screenshot hotkeys not combined with Control, Alt or Meta keys." msgstr "" -#: src/preferences_display.cpp:441 +#: src/preferences_display.cpp:453 msgid "There are no alternative video modes available" msgstr "Nėra jokių alternatyvių video režimų" -#: src/preferences_display.cpp:470 +#: src/preferences_display.cpp:482 msgid "Choose Resolution" msgstr "Pasirinkite raišką" -#: src/terrain_translation.cpp:707 +#: src/terrain_translation.cpp:703 msgid "" "A terrain with a string with more than 4 characters has been found, the " "affected terrain is :" diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 52c035f..8620a06 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -362,13 +362,13 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:127 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:70 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:130 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:117 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:77 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/06_Acquaintance_in_Need.cfg:60 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:59 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:82 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:115 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:79 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:149 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:135 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:36 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:68 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:59 @@ -466,16 +466,16 @@ msgstr "T'baranas" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:65 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:65 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:99 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:179 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:213 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:247 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:280 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:394 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:165 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:199 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:234 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:267 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:383 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:393 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:403 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:412 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:497 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:506 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:515 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:489 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:499 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:509 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:76 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:113 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:147 @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:304 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:482 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:715 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:675 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:112 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:131 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:330 @@ -525,7 +525,7 @@ msgstr "Kalenzas privalo pasiekti kelrodį" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:242 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:135 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:149 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:306 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:294 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:235 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:189 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:238 @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:308 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:486 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:719 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:679 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:116 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:135 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:334 @@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Kalenzo mirtis" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:246 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:139 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:153 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:310 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:298 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:239 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:193 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/19_Costly_Revenge.cfg:242 @@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Landaro mirtis" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/01_The_Uprooting.cfg:312 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/02_Hostile_mountains.cfg:494 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:727 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:790 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:687 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:750 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:120 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:143 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:342 @@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:254 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:147 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:157 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:314 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:302 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:205 msgid "Death of Olurf" msgstr "Olurfo mirtis" @@ -871,98 +871,98 @@ msgid "Ka'lian under attack" msgstr "Ka'lianas puolamas" #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:81 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:41 msgid "" "Events at the Ka'lian took an ominous turn before Kalenz and his band could " "arrive there...." msgstr "" #. [unit]: type=Orcish Slayer, id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:140 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:100 msgid "Urudin" msgstr "Urudinas" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:181 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:141 msgid "Chief, the cursed tree-shaggers are defeating us!" msgstr "" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Murudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:202 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:162 msgid "Murudin" msgstr "Murudinas" #. [unit]: type=Orcish Warlord, id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:241 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:201 msgid "Mutaf-uru" msgstr "Mutaf-uras" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:275 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:235 msgid "We die, but more come after us, Orcs will rule all!" msgstr "Mirštame, bet daugiau ateis po mūsų, Orkai valdys visus!" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:379 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:339 msgid "Good, you are returned. What news is there?" msgstr "Gerai, jūs esate grįžę. Kokios naujienos ten?" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:383 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:343 msgid "" "The elvish scum refused to surrender, Warlord. We have begun the attack, as " "planned." msgstr "" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:387 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:347 msgid "Were you able to breach their citadel?" msgstr "Ar sugebėjote paimti jų citadelę?" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:395 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:355 msgid "Yes. We slaughtered them in great numbers." msgstr "Taip. Daugybę jų nudėjome." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:404 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:364 msgid "No, our attack was repulsed." msgstr "Ne, mūsų ataka buvo atmušta." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:410 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:370 msgid "They resisted us fiercely; the battle is not yet done." msgstr "Jie inirtingai mums priešinosi; mūšis dar nesibaigė." #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:426 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:386 msgid "Go, report this news to the warlord Grubr." msgstr "Eik, pranešk šias naujienas karo vadui Grubrui." #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:430 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:390 msgid "I obey." msgstr "Paklustu." #. [message] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:483 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:443 msgid " $orc_battlefield_strategy changed to attack " msgstr "" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:540 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:500 msgid "These elves are weak, mere meat for my wolves! Get them!" msgstr "Tie elfai silpni, tik mėsa mano vilkams! Čiupkite juos!" #. [message]: id=Mutaf-uru -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:564 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:524 msgid "" "Cursed tree-shaggers and their filthy bows! We shall await the main army." msgstr "" #. [objective]: condition=win #. [objectives] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:711 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:671 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/04_Elvish_Treasury.cfg:108 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/05_Saurian_Treasury.cfg:129 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:274 @@ -973,14 +973,14 @@ msgid "Defeat all enemy leaders" msgstr "Nugalėkite visus priešų vadus" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:723 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:786 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:683 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:746 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/07_Elves_last_stand.cfg:290 msgid "Death of Galtrid" msgstr "Galtrido mirtis" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:736 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:696 msgid "" "For days, Kalenz and his small host of followers traveled, moving nearer and " "yet nearer to the Ka'lian. Thanks to the dense fog and elvish woodscraft, " @@ -990,7 +990,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:740 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:700 msgid "" "Great hosts of orcs converge on the Ka'lian! But if we fall upon them from " "behind as they are fully engaged wit the defenders, we and they together " @@ -998,12 +998,12 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:744 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:704 msgid "Are you our army's vanguard? Hurry, for we are sorely pressed here." msgstr "Ar jūs mūsų armijos avangardas? Paskubėkite, mums čia darosi riesta." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:748 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:708 msgid "" "No, we are fleeing an attack on our home in the Lintanir. Time enough for " "talk later; we must defeat these orcs together, or at least hold them off " @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "" "atsilaikyti prieš juos pakankamai ilgai, kad žmonės ateitų mums į pagalbą." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:752 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:712 msgid "" "Then you have not heard the ill tidings. King Haldric has broken the treaty. " "The humans will not come to our help!" @@ -1023,24 +1023,24 @@ msgstr "" "Žmonės neateis mums į pagalbą!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:777 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:737 msgid "" "We have failed to relieve the defenders, and more orcish war-bands are " "arriving. All is lost!" msgstr "" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:794 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:754 msgid "Bonus objective: Defeat Urudin " msgstr "Premijinis tikslas: Nugalėkite Urudiną " #. [message]: id=guard -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:814 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:774 msgid "Hist! Someone is sneaking about in the mist." msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:818 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:778 msgid "" "Ho, elves! Hand over the stone and we might not destroy your cute " "little playhouse, and we might spare you. Or, at the very least, we " @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:822 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:782 msgid "" " What 'stone', foul and clumsy orc? Your lips are not fit even to name the " "citadel of the Ka'lian, for it has stood since before your kind crawled into " @@ -1056,21 +1056,21 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Urudin -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:833 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:793 msgid "" "We will cram those arrogant words back down your throat before we kill you, " "wose-spawned worm of an elf!" msgstr "" #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:884 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:844 msgid "" "To arms, elven-kin! They are many, but our army is returning and surely " "close at hand. We have but to hold until it arrives!" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:937 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:897 msgid "" "You will have a different recall list and amount of starting gold than you " "may be expecting at the beginning of this scenario, as you will not start " @@ -1078,34 +1078,34 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:946 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:906 msgid "We won! The Ka'lian is safe!" msgstr "Laimėjome! Ka'lianas saugus!" #. [unit]: id=Huraldur, type=Elvish Scout -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:962 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:922 msgid "Huraldur" msgstr "Huralduras" #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:978 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:938 msgid "The elvish treasury is under attack! They need help desperately!" msgstr "Elfų iždas yra puolamas! Jiems žūtbūt reikia pagalbos!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:982 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:942 msgid "" "Galtrid, your men are weary from long combat. Mine are fresher; I'll go." msgstr "" "Galtridai, tavo vyrai pavargę nuo ilgos kovos. Mano yra žvalesni; aš eisiu." #. [message]: id=Huraldur -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:986 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:946 msgid "Hurry! We were near overwhelmed as I left." msgstr "Paskubėkite! Buvome beveik nugalėti, kai išvykau." #. [message]: id=Galtrid -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:990 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/03_Kalian.cfg:950 msgid "" "Yes, go, Kalenz, I'll guard the Ka'lian till our army returns from the front." msgstr "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/09_Bounty_hunters.cfg:250 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/10_Cliffs_of_Thoria.cfg:143 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/11_Battle_of_the_book.cfg:161 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:318 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:306 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/17_Breaking_the_siege.cfg:197 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/21_Elvish_Assassins.cfg:376 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/22_Northern_Battle.cfg:227 @@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid "Human Alliance" msgstr "Žmonių sąjunga" #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:100 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:86 msgid "" "With the human-elf alliance revived, our heroes hurried to the battlefield..." msgstr "" @@ -2960,53 +2960,53 @@ msgstr "" #. [side]: type=General, id=Aldar #. [part] -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:141 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:127 #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/15_The_Treaty.cfg:29 msgid "Aldar" msgstr "Aldaras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Pirror -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:163 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:149 msgid "Pirror" msgstr "Pirroras" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Tan-Grub -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:198 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:184 msgid "Tan-Grub" msgstr "Tan-Grubs" #. [side]: type=Great Troll, id=Grol -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:232 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:219 msgid "Grol" msgstr "Grolas" #. [side]: type=Orcish Warlord, id=Khafa-Urg -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:266 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:253 msgid "Khafa-Urg" msgstr "Khafa-Urgas" #. [objective]: condition=win -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:302 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:290 msgid "Last for the end of turns" msgstr "Atsilaikykite iki ėjimų pabaigos" #. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:322 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:310 msgid "Death of Aldar" msgstr "Aldaro mirtis" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:333 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:321 msgid "Tremble, orcs! The vengeance of the Elves is upon you!!" msgstr "" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:337 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:325 msgid "So it is true! The elves have come to our aid!" msgstr "Tad tai tiesa! Elfai atėjo mums į pagalbą!" #. [message]: id=Tan-Grub -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:343 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:331 msgid "" "An elven army to the north? And they have dwarves with them? We must defeat " "them in detail before they combine, which means attacking before our " @@ -3015,19 +3015,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:348 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:422 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:525 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:336 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:413 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:519 msgid "The brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "" #. [unit]: id=Aldun, type=Horseman -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:355 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:343 msgid "Aldun" msgstr "Aldunas" #. [message]: id=Aldun -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:367 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:355 #, fuzzy msgid "" "General Aldar has received your message. He asks that you engage the orcish " @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "" "į mūšį! Mūsų pastiprinimai turėtų atvykti keleto dienų bėgyje." #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:371 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:359 #, fuzzy msgid "" "Very well...but have you any word of the elvish troops marching to join us? " @@ -3048,39 +3048,39 @@ msgid "" msgstr "Labai gerai, bet kur yra elfų kariai? Negalime atsilaikyti be jų!" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:470 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:461 msgid "More of them arrive." msgstr "Daugiau jų atvyksta." #. [message]: role=reenforce1 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:475 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:466 msgid "Our wolves' teeth will crack their bones! Attack!" msgstr "Mūsų vilkų dantys sutraiškys jų kaulus! Pulkite!" #. [message]: role=reenforce2 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:488 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:479 msgid "Blood and steel! Hunt the worms down and crush them!" msgstr "Kraujas ir plienas! Sumedžiokite kirminus ir juos sutraiškykite!" #. [message]: role=reenforce5 -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:574 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:568 msgid "Har har har!" msgstr "Har har har!" #. [message]: role=l3_store -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:613 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:607 msgid "Kalenz has arrived!" msgstr "Atvyko Kalenzas!" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:617 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:611 #, fuzzy msgid "" "Where is the rest of the elvish army? They were promised and should be here!" msgstr "Kur likusi elfų kariuomenė? Jie turėtų būti čia!" #. [message]: role=l3_store -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:621 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:615 #, fuzzy msgid "" "The Great Council has decided it was too risky to send troops here. But some " @@ -3090,55 +3090,55 @@ msgstr "" "negalėjome leisti jums ginties vieniems." #. [unit]: type=Paladin, id=Kulrad -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:637 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:631 msgid "Kulrad" msgstr "Kulradas" #. [message]: id=Kulrad -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:655 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:649 msgid "I see foul orcs to be ridden down! Charge!" msgstr "" #. [message]: race=orc -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:660 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:654 #, fuzzy msgid "More of the cursed horse-pokers!! Run, let's get out of here!" msgstr "Daugiau žirgų!! Bėkite, dinkime iš čia!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:666 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:660 msgid "The not-at-all-brazen cry of a war-horn is heard in the distance." msgstr "" #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:683 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:677 msgid "" "This is only a pause in their onslaught. Reform, men, and bind your wounds " "as you may. They'll be back." msgstr "" #. [message]: id=Kalenz -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:696 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:690 msgid "We have thwarted the orcs once again!" msgstr "Dar kartą sustabdėme orkus!" #. [message]: id=Cleodil -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:700 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:694 msgid "And we revived the alliance with the humans, which is no small thing." msgstr "Ir atkūrėme sąjungą su žmonėmis, o tai ne menkniekis." #. [message]: id=Aldar -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:704 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:698 msgid "The King is here! Hail Haldric II, King of Wesnoth!" msgstr "Karalius čia! Sveikas Haldrikai II, Vesnoto karaliau!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:718 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:712 msgid "Tath will fall, we have failed!!" msgstr "Tatas kris, mums nepavyko!!" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:732 +#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/14_Human_Alliance.cfg:726 msgid "" "I die? Great Chief never said anything about fighting elves and dwarves!" msgstr "" @@ -4494,15 +4494,3 @@ msgstr "O, ne! Pavėlavome..." #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/utils/low-macros.cfg:240 msgid "You retrieve $amount_gold pieces of gold." msgstr "Atgavote $amount_gold pieces aukso." - -#~ msgid "I have been defeated!" -#~ msgstr "Aš nugalėtas!" - -#~ msgid "No! This is the end! We have been defeated!" -#~ msgstr "Ne! Tai pabaiga! Mes nugalėti!" - -#~ msgid "No! It's all over!" -#~ msgstr "Ne! Viskas baigta!" - -#~ msgid "Defeat the drakes and trolls" -#~ msgstr "Nugalėkite slibinus ir trolius" diff --git a/manpages.lt.po b/manpages.lt.po index cfdd2bf..d09dc60 100644 --- a/manpages.lt.po +++ b/manpages.lt.po @@ -1445,15 +1445,3 @@ msgstr "" #: ../../doc/man/wesnothd.6:283 msgid "B(6), B(6)" msgstr "B(6), B(6)" - -# type: TP -#~ msgid "B<--dummy-locales>" -#~ msgstr "B<--dummy-locales>" - -# type: Plain text -#~ msgid "" -#~ "use special dummy locales to switch to any language even if that language " -#~ "isn't installed system-wide." -#~ msgstr "" -#~ "naudoti specialias netikras lokales persijungimui į bet kurią kalbą, net " -#~ "jei ta kalba nepalaikoma jūsų sistemoje." diff --git a/nr.lt.po b/nr.lt.po index 195eee7..721f760 100644 --- a/nr.lt.po +++ b/nr.lt.po @@ -9082,9 +9082,3 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Northern_Rebirth/utils/utils.cfg:79 msgid "Arthian" msgstr "Artianas" - -#~ msgid "Music" -#~ msgstr "Muzika" - -#~ msgid "Translators" -#~ msgstr "Vertėjai" diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index c422799..f4deaf1 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -1624,49 +1624,49 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:360 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:395 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:512 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:397 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:518 msgid "I have all the coal I can carry..." msgstr "Turiu tiek anglies, kiek tik galiu panešti..." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:425 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:429 msgid "Here is the mine of precious gold! Send the miners this way." msgstr "Čia brangaus aukso kasykla! Atsiųskite kalnakasius čia." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:450 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:586 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:454 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:592 msgid "I have all the gold I can carry..." msgstr "Turiu tiek aukso, kiek tik galiu panešti..." #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:627 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:633 msgid "My load of coal is delivered!" msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:655 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:661 msgid "That's the last load of coal we need." msgstr "" #. [message]: speaker=Thursagan -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:665 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:726 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:671 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:732 msgid "" "This is all we need from these mines. Now we should go back further west, " "where there are no trolls and ogres, and mine there." msgstr "" #. [message]: speaker=unit -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:692 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:698 msgid "Here's the gold." msgstr "Štai auksas." #. [side]: type=Troll Warrior, type=Troll -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:849 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:908 -#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:966 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:855 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:914 +#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4_Gathering_Materials.cfg:972 msgid "Trolls" msgstr "Troliai" diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index c18f80d..bb691d9 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -6373,15 +6373,3 @@ msgid "" "gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them " "over the summer-lit seas." msgstr "" - -#~ msgid "Thomas" -#~ msgstr "Tomas" - -#~ msgid "Richard" -#~ msgstr "Ričardas" - -#~ msgid "Henry" -#~ msgstr "Henris" - -#~ msgid "Robert" -#~ msgstr "Robertas" diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index 479aa71..e9718b7 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-12 11:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -348,7 +348,9 @@ msgid "" msgstr "" #. [attack]: type=blade -#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:39 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39 +#: data/core/units/drakes/Fighter.cfg:39 +#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:35 +#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:34 data/core/units/drakes/Warrior.cfg:39 msgid "war blade" msgstr "" @@ -384,34 +386,6 @@ msgid "" "drakes." msgstr "" -#. [attack]: type=blade -#. [attack]: type=arcane -#: data/core/units/drakes/Flameheart.cfg:35 -#: data/core/units/drakes/Flare.cfg:34 data/core/units/elves/Archer.cfg:37 -#: data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 data/core/units/elves/Captain.cfg:47 -#: data/core/units/elves/Champion.cfg:36 data/core/units/elves/Fighter.cfg:36 -#: data/core/units/elves/Hero.cfg:35 data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73 -#: data/core/units/elves/Lord.cfg:39 data/core/units/elves/Marksman.cfg:64 -#: data/core/units/elves/Marshal.cfg:46 data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 -#: data/core/units/elves/Ranger.cfg:73 data/core/units/elves/Rider.cfg:48 -#: data/core/units/elves/Scout.cfg:47 -#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:63 -#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:35 -#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:47 -#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39 -#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59 -#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43 -#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:41 data/core/units/orcs/Grunt.cfg:71 -#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:28 -msgid "sword" -msgstr "kalavijas" - #. [unit_type]: id=Drake Flare, race=drake #: data/core/units/drakes/Flare.cfg:4 msgid "Drake Flare" @@ -939,6 +913,32 @@ msgstr "" "dėl prigimtinės elfiškos gracijos jie vis tiek geresni už bet kurį žmonių " "armijos naujoką." +#. [attack]: type=blade +#. [attack]: type=arcane +#: data/core/units/elves/Archer.cfg:37 data/core/units/elves/Avenger.cfg:76 +#: data/core/units/elves/Captain.cfg:47 data/core/units/elves/Champion.cfg:36 +#: data/core/units/elves/Fighter.cfg:36 data/core/units/elves/Hero.cfg:35 +#: data/core/units/elves/High_Lord.cfg:73 data/core/units/elves/Lord.cfg:39 +#: data/core/units/elves/Marksman.cfg:64 data/core/units/elves/Marshal.cfg:46 +#: data/core/units/elves/Outrider.cfg:46 data/core/units/elves/Ranger.cfg:73 +#: data/core/units/elves/Rider.cfg:48 data/core/units/elves/Scout.cfg:47 +#: data/core/units/elves/Sharpshooter.cfg:63 +#: data/core/units/humans/Horse_Knight.cfg:35 +#: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:52 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Cavalryman.cfg:64 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Dragoon.cfg:49 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Lieutenant.cfg:46 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Longbowman.cfg:39 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Master_Bowman.cfg:39 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Sergeant.cfg:47 +#: data/core/units/humans/Loyalist_Swordsman.cfg:39 +#: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:59 +#: data/core/units/nagas/Fighter.cfg:102 data/core/units/nagas/Myrmidon.cfg:43 +#: data/core/units/nagas/Warrior.cfg:41 data/core/units/orcs/Grunt.cfg:71 +#: data/core/units/orcs/Leader.cfg:28 +msgid "sword" +msgstr "kalavijas" + #. [attack]: type=pierce #. [attack]: type=fire #: data/core/units/elves/Archer.cfg:46 data/core/units/elves/Avenger.cfg:85 diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index 2950630..a62bfbf 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -13580,6 +13580,3 @@ msgstr "Ilgoji tamsa (3)" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/time.cfg:160 msgid "The Long Dark (4)" msgstr "Ilgoji tamsa (4)" - -#~ msgid "THE END" -#~ msgstr "PABAIGA" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 01e58dd..f847562 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-03 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-13 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lietuvių \n" @@ -240,292 +240,292 @@ msgid "Artwork and Graphics" msgstr "Grafika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:555 +#: data/core/about.cfg:559 msgid "Music" msgstr "Muzika" #. [about] -#: data/core/about.cfg:589 +#: data/core/about.cfg:593 msgid "Sound Effects" msgstr "Garso efektai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:605 +#: data/core/about.cfg:609 msgid "Campaign Design" msgstr "Kampanijų kūrimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:672 +#: data/core/about.cfg:676 msgid "Multiplayer Maps and Balancing" msgstr "Daugelio žaidėjų žemėlapiai ir balansavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:713 +#: data/core/about.cfg:717 msgid "Packagers" msgstr "Pakuotojai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:779 +#: data/core/about.cfg:783 msgid "Miscellaneous contributors" msgstr "Įvairūs talkininkai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:993 +#: data/core/about.cfg:1000 msgid "Internationalization Managers" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1018 +#: data/core/about.cfg:1025 msgid "English strings edition" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1025 +#: data/core/about.cfg:1032 msgid "Afrikaans Translation" msgstr "Afrikanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1041 +#: data/core/about.cfg:1048 msgid "Arabic Translation" msgstr "Arabų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1048 +#: data/core/about.cfg:1055 msgid "Basque Translation" msgstr "Baskų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1061 +#: data/core/about.cfg:1068 msgid "Bulgarian Translation" msgstr "Bulgarų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1080 +#: data/core/about.cfg:1087 msgid "Catalan Translation" msgstr "Katalonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1118 +#: data/core/about.cfg:1125 msgid "Chinese Translation" msgstr "Kinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1156 +#: data/core/about.cfg:1163 msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1178 +#: data/core/about.cfg:1185 msgid "Croatian Translation" msgstr "Kroatų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1185 +#: data/core/about.cfg:1192 msgid "Czech Translation" msgstr "Čekų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1245 +#: data/core/about.cfg:1252 msgid "Danish Translation" msgstr "Danų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1276 +#: data/core/about.cfg:1283 msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1337 +#: data/core/about.cfg:1344 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1350 +#: data/core/about.cfg:1357 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1368 +#: data/core/about.cfg:1375 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1387 +#: data/core/about.cfg:1394 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1397 +#: data/core/about.cfg:1404 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1407 +#: data/core/about.cfg:1414 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1447 +#: data/core/about.cfg:1454 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1588 +#: data/core/about.cfg:1601 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1595 +#: data/core/about.cfg:1608 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1630 +#: data/core/about.cfg:1643 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1685 +#: data/core/about.cfg:1698 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1716 +#: data/core/about.cfg:1729 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1729 +#: data/core/about.cfg:1742 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1790 +#: data/core/about.cfg:1803 msgid "Icelandic translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1800 +#: data/core/about.cfg:1813 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1807 +#: data/core/about.cfg:1820 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1842 +#: data/core/about.cfg:1855 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1868 +#: data/core/about.cfg:1881 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1875 +#: data/core/about.cfg:1888 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1902 +#: data/core/about.cfg:1915 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1913 +#: data/core/about.cfg:1926 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1930 +#: data/core/about.cfg:1943 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1938 +#: data/core/about.cfg:1951 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1947 +#: data/core/about.cfg:1960 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1972 +#: data/core/about.cfg:1985 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2021 +#: data/core/about.cfg:2034 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2028 +#: data/core/about.cfg:2041 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2067 +#: data/core/about.cfg:2080 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2075 +#: data/core/about.cfg:2088 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2142 +#: data/core/about.cfg:2155 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2157 +#: data/core/about.cfg:2170 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2183 +#: data/core/about.cfg:2196 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2196 +#: data/core/about.cfg:2209 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2254 +#: data/core/about.cfg:2267 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2283 +#: data/core/about.cfg:2296 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2305 +#: data/core/about.cfg:2318 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2318 +#: data/core/about.cfg:2331 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2325 +#: data/core/about.cfg:2338 msgid "RACV's Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2332 +#: data/core/about.cfg:2345 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -5967,8 +5967,8 @@ msgstr "Baigti scenarijų" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label]: id=label-hp #: data/themes/default.cfg:212 data/themes/dfool.cfg:232 -#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:206 src/unit.cpp:2315 -#: src/unit.cpp:2469 +#: data/themes/experimental.cfg:181 src/menu_events.cpp:206 src/unit.cpp:2316 +#: src/unit.cpp:2472 msgid "HP" msgstr "GT" @@ -6108,7 +6108,7 @@ msgid "Skip animation" msgstr "Praleisti animaciją" #: src/about.cpp:198 src/help.cpp:3158 src/menu_events.cpp:315 -#: src/menu_events.cpp:342 src/statistics_dialog.cpp:114 +#: src/menu_events.cpp:342 src/statistics_dialog.cpp:115 msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -6201,7 +6201,7 @@ msgstr "Nėra jokio aprašymo." msgid "B" msgstr "B" -#: src/addon_management.cpp:415 src/dialogs.cpp:1059 +#: src/addon_management.cpp:415 src/dialogs.cpp:1060 msgid "KB" msgstr "KB" @@ -6276,7 +6276,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/addon_management.cpp:527 src/addon_management.cpp:599 -#: src/multiplayer.cpp:214 src/multiplayer.cpp:269 src/multiplayer_ui.cpp:78 +#: src/multiplayer.cpp:214 src/multiplayer.cpp:274 src/multiplayer_ui.cpp:80 msgid "Connection timed out" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" @@ -6297,7 +6297,7 @@ msgid "The server responded with an error: \"" msgstr "Serveris atsakė su klaida: „" #: src/addon_management.cpp:579 src/addon_management.cpp:604 -#: src/multiplayer_wait.cpp:403 +#: src/multiplayer_wait.cpp:396 msgid "Response" msgstr "Atsakas" @@ -6343,7 +6343,7 @@ msgid "No add-ons to update" msgstr "Nėra atnaujintinų priedų" #: src/addon_management.cpp:804 src/addon_management.cpp:1004 -#: src/dialogs.cpp:575 src/menu_events.cpp:203 src/menu_events.cpp:843 +#: src/dialogs.cpp:576 src/menu_events.cpp:203 src/menu_events.cpp:843 msgid "Name" msgstr "Vardas" @@ -6433,78 +6433,78 @@ msgstr "Atsisiuntimai" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/addon_management.cpp:1069 +#: src/addon_management.cpp:1079 msgid "Publish add-on: " msgstr "Publish add-on: " -#: src/addon_management.cpp:1075 +#: src/addon_management.cpp:1085 msgid "Delete add-on: " msgstr "Trinti priedą: " -#: src/addon_management.cpp:1081 +#: src/addon_management.cpp:1091 msgid "There are no add-ons available for download from this server." msgstr "" -#: src/addon_management.cpp:1094 +#: src/addon_management.cpp:1104 msgid "Get add-ons" msgstr "Gauti priedų" -#: src/addon_management.cpp:1095 +#: src/addon_management.cpp:1105 msgid "Choose the add-on to download." msgstr "" -#: src/addon_management.cpp:1107 src/dialogs.cpp:600 src/menu_events.cpp:916 +#: src/addon_management.cpp:1117 src/dialogs.cpp:601 src/menu_events.cpp:916 #: src/menu_events.cpp:1476 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " -#: src/addon_management.cpp:1112 +#: src/addon_management.cpp:1122 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: src/addon_management.cpp:1149 +#: src/addon_management.cpp:1159 msgid "Network communication error." msgstr "Bendravimo tinklu klaida." -#: src/addon_management.cpp:1152 +#: src/addon_management.cpp:1162 msgid "Remote host disconnected." msgstr "Atsijungė nutolęs mazgas." -#: src/addon_management.cpp:1155 +#: src/addon_management.cpp:1165 msgid "" "A problem occurred when trying to create the files necessary to install this " "add-on." msgstr "" -#: src/addon_management.cpp:1173 +#: src/addon_management.cpp:1183 msgid "You have no add-ons installed." msgstr "Neturite įdiegtų priedų." -#: src/addon_management.cpp:1185 +#: src/addon_management.cpp:1195 msgid "Choose the add-on to remove." msgstr "Pasirinkite priedą šalinimui." -#: src/addon_management.cpp:1185 +#: src/addon_management.cpp:1195 msgid "Uninstall add-ons" msgstr "Pašalinti priedus" -#: src/addon_management.cpp:1197 +#: src/addon_management.cpp:1207 msgid "Are you sure you want to remove the add-on '$addon|'?" msgstr "Ar tiktai norite pašalinti priedą „$addon|“?" -#: src/addon_management.cpp:1202 src/multiplayer.cpp:226 +#: src/addon_management.cpp:1212 src/multiplayer.cpp:226 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" -#: src/addon_management.cpp:1214 +#: src/addon_management.cpp:1224 msgid "Add-on '$addon|' deleted." msgstr "Priedas „$addon|“ ištrintas." -#: src/addon_management.cpp:1219 +#: src/addon_management.cpp:1229 msgid "Add-on deleted" msgstr "Priedas pašalintas" -#: src/addon_management.cpp:1227 +#: src/addon_management.cpp:1237 msgid "Add-on could not be deleted properly:" msgstr "Priedas negali būti tinkamai ištrintas:" @@ -6556,92 +6556,92 @@ msgstr "Tikimybė būti nesužeistam" msgid "Damage Calculations" msgstr "Žalos skaičiavimai" -#: src/dialogs.cpp:127 +#: src/dialogs.cpp:128 msgid "Advance Unit" msgstr "Patobulinti dalinį" -#: src/dialogs.cpp:128 +#: src/dialogs.cpp:129 msgid "What should our victorious unit become?" msgstr "Kuo mūsų pergalingas dalinys turi tapti?" -#: src/dialogs.cpp:216 +#: src/dialogs.cpp:217 msgid "Level" msgstr "lygis" -#: src/dialogs.cpp:235 +#: src/dialogs.cpp:236 msgid "No objectives available" msgstr "Nėra jokių tikslų" -#: src/dialogs.cpp:264 +#: src/dialogs.cpp:265 msgid "Do you really want to delete this game?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šį žaidimą?" -#: src/dialogs.cpp:266 +#: src/dialogs.cpp:267 msgid "Don't ask me again!" msgstr "Daugiau manęs nebeklausti!" -#: src/dialogs.cpp:432 src/savegame.cpp:132 +#: src/dialogs.cpp:433 src/savegame.cpp:132 msgid "%a %b %d %H:%M %Y" msgstr "%a %b %d %H:%M %Y" -#: src/dialogs.cpp:448 +#: src/dialogs.cpp:449 msgid "#(Invalid)" msgstr "#(Netinkamas)" -#: src/dialogs.cpp:466 +#: src/dialogs.cpp:467 msgid "Campaign: $campaign_name" msgstr "Kampanija: $campaign_name" -#: src/dialogs.cpp:473 +#: src/dialogs.cpp:474 msgid "Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" -#: src/dialogs.cpp:475 +#: src/dialogs.cpp:476 msgid "Tutorial" msgstr "Apmokymas" -#: src/dialogs.cpp:483 src/savegame.cpp:946 +#: src/dialogs.cpp:484 src/savegame.cpp:946 msgid "replay" msgstr "peržaidimas" -#: src/dialogs.cpp:485 src/savegame.cpp:1018 +#: src/dialogs.cpp:486 src/savegame.cpp:1018 msgid "Turn" msgstr "Ėjimas" -#: src/dialogs.cpp:487 +#: src/dialogs.cpp:488 msgid "Scenario Start" msgstr "Scenarijaus pradžia" -#: src/dialogs.cpp:490 +#: src/dialogs.cpp:491 msgid "Difficulty: " msgstr "Sunkumas: " -#: src/dialogs.cpp:492 +#: src/dialogs.cpp:493 msgid "Version: " msgstr "Versija: " -#: src/dialogs.cpp:516 src/dialogs.cpp:532 src/savegame.cpp:161 +#: src/dialogs.cpp:517 src/dialogs.cpp:533 src/savegame.cpp:161 #: src/savegame.cpp:177 msgid "%b %d %y" msgstr "%b %d %y" -#: src/dialogs.cpp:522 src/savegame.cpp:167 +#: src/dialogs.cpp:523 src/savegame.cpp:167 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" -#: src/dialogs.cpp:525 src/savegame.cpp:170 +#: src/dialogs.cpp:526 src/savegame.cpp:170 msgid "%A, %H:%M" msgstr "%A, %H:%M" -#: src/dialogs.cpp:528 src/savegame.cpp:173 +#: src/dialogs.cpp:529 src/savegame.cpp:173 msgid "%b %d" msgstr "%b %d" -#: src/dialogs.cpp:556 +#: src/dialogs.cpp:557 msgid "No Saved Games" msgstr "Nėra išsaugotų žaidimų" -#: src/dialogs.cpp:557 +#: src/dialogs.cpp:558 msgid "" "There are no saved games to load.\n" "\n" @@ -6651,119 +6651,119 @@ msgstr "" "\n" "(Žaidimai yra automatiškai išsaugomi, kai pabaigiate scenarijų)" -#: src/dialogs.cpp:575 +#: src/dialogs.cpp:576 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/dialogs.cpp:592 src/multiplayer_create.cpp:105 +#: src/dialogs.cpp:593 src/multiplayer_create.cpp:106 msgid "Load Game" msgstr "Įkelti žaidimą" -#: src/dialogs.cpp:593 +#: src/dialogs.cpp:594 msgid "Choose the game to load" msgstr "Pasirinkite žaidimą, kurį įkelsite" -#: src/dialogs.cpp:607 +#: src/dialogs.cpp:608 msgid "Show replay" msgstr "Rodyti peržaidimus" -#: src/dialogs.cpp:611 +#: src/dialogs.cpp:612 msgid "Cancel orders" msgstr "Atšaukti nurodymus" -#: src/dialogs.cpp:614 src/multiplayer_create.cpp:86 +#: src/dialogs.cpp:615 src/multiplayer_create.cpp:87 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/dialogs.cpp:615 src/dialogs.cpp:1030 src/dialogs.cpp:1137 -#: src/multiplayer_connect.cpp:1007 src/multiplayer_create.cpp:85 -#: src/multiplayer_wait.cpp:176 +#: src/dialogs.cpp:616 src/dialogs.cpp:1031 src/dialogs.cpp:1138 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1003 src/multiplayer_create.cpp:86 +#: src/multiplayer_wait.cpp:177 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: src/dialogs.cpp:618 +#: src/dialogs.cpp:619 msgid "Delete Save" msgstr "Trinti išsaugojimą" -#: src/dialogs.cpp:674 +#: src/dialogs.cpp:675 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/dialogs.cpp:770 src/help.cpp:1330 +#: src/dialogs.cpp:771 src/help.cpp:1330 msgid "level" msgstr "lygis" -#: src/dialogs.cpp:783 src/help.cpp:1432 +#: src/dialogs.cpp:784 src/help.cpp:1432 msgid "HP: " msgstr "GT: " -#: src/dialogs.cpp:786 +#: src/dialogs.cpp:787 msgid "XP: " msgstr "PT: " -#: src/dialogs.cpp:790 src/help.cpp:1433 +#: src/dialogs.cpp:791 src/help.cpp:1433 msgid "Moves: " msgstr "Žingsniai: " -#: src/game.cpp:661 src/game.cpp:1398 +#: src/game.cpp:662 src/game.cpp:1399 msgid "The Battle for Wesnoth" msgstr "Mūšis dėl Vesnoto" -#: src/game.cpp:993 src/game.cpp:1001 +#: src/game.cpp:994 src/game.cpp:1002 msgid "The file you have tried to load is corrupt" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas" -#: src/game.cpp:996 src/game.cpp:1004 src/savegame.cpp:533 +#: src/game.cpp:997 src/game.cpp:1005 src/savegame.cpp:533 msgid "The file you have tried to load is corrupt: '" msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „" -#: src/game.cpp:1008 +#: src/game.cpp:1009 msgid "File I/O Error while reading the game" msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą" -#: src/game.cpp:1103 +#: src/game.cpp:1104 msgid "No campaigns are available.\n" msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp:1142 msgid "Difficulty" msgstr "Sunkumas" -#: src/game.cpp:1142 +#: src/game.cpp:1143 msgid "Select difficulty level:" msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:" -#: src/game.cpp:1277 +#: src/game.cpp:1278 msgid "Do you really want to start the server?" msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?" -#: src/game.cpp:1278 +#: src/game.cpp:1279 msgid "" "The server will run in a background process until all users have " "disconnected." msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs." -#: src/game.cpp:1282 +#: src/game.cpp:1283 msgid "Don't show again" msgstr "Daugiau neberodyti" -#: src/game.cpp:1353 +#: src/game.cpp:1354 msgid "Error while starting server: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " -#: src/game.cpp:1355 src/playcampaign.cpp:104 src/playcampaign.cpp:381 +#: src/game.cpp:1356 src/playcampaign.cpp:105 src/playcampaign.cpp:392 msgid "The game could not be loaded: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1357 src/playcampaign.cpp:106 src/playcampaign.cpp:384 +#: src/game.cpp:1358 src/playcampaign.cpp:107 src/playcampaign.cpp:395 msgid "Error while playing the game: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " -#: src/game.cpp:1377 src/playcampaign.cpp:108 src/playcampaign.cpp:387 +#: src/game.cpp:1378 src/playcampaign.cpp:109 src/playcampaign.cpp:398 msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " -#: src/game.cpp:1521 +#: src/game.cpp:1522 msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:" msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:" msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:" @@ -6771,67 +6771,59 @@ msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" msgstr[3] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:" -#: src/game.cpp:1528 +#: src/game.cpp:1529 msgid "ERROR DETAILS:" msgstr "KLAIDOS DETALĖS:" -#: src/game.cpp:1546 +#: src/game.cpp:1549 msgid "Error loading game configuration files: '" msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „" -#: src/game.cpp:1547 +#: src/game.cpp:1550 msgid "' (The game will now exit)" msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)" -#: src/game.cpp:1556 +#: src/game.cpp:1559 msgid "Loading data files" msgstr "Įkeliami duomenų failai" -#: src/game.cpp:1987 +#: src/game.cpp:1990 msgid "Loading game configuration." msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija." -#: src/game.cpp:1993 +#: src/game.cpp:1996 msgid "Re-initialize fonts for the current language." msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai." -#: src/game.cpp:2001 +#: src/game.cpp:2004 msgid "Searching for installed add-ons." msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų." -#: src/game.cpp:2010 +#: src/game.cpp:2013 msgid "Loading title screen." msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas." -#: src/game_config.cpp:286 +#: src/game_config.cpp:287 msgid "Invalid color range: " msgstr "Netinkamas spalvos intervalas: " -#: src/game_events.cpp:202 +#: src/game_events.cpp:203 msgid "Error: " msgstr "Klaida: " -#: src/game_events.cpp:205 +#: src/game_events.cpp:206 msgid "Warning: " msgstr "Įspėjimas: " -#: src/game_events.cpp:208 +#: src/game_events.cpp:209 msgid "Debug: " msgstr "Derinimas: " -#: src/game_events.cpp:211 +#: src/game_events.cpp:212 msgid "Info: " msgstr "Informacija: " -#: src/game_events.cpp:1203 src/multiplayer_connect.cpp:1585 -msgid "Victory:" -msgstr "Pergalė:" - -#: src/game_events.cpp:1206 -msgid "Defeat:" -msgstr "Pralaimėjimas:" - -#: src/game_events.cpp:3496 +#: src/game_events.cpp:3282 msgid "[unit_worth]'s filter didn't match any units!" msgstr "" @@ -6893,7 +6885,7 @@ msgstr "Atsparumai: " msgid "(Att / Def)" msgstr "(Puo / Gyn)" -#: src/generate_report.cpp:214 src/multiplayer_create.cpp:402 +#: src/generate_report.cpp:214 src/multiplayer_create.cpp:403 msgid "Experience Modifier: " msgstr "Patirties modifikatorius: " @@ -6983,7 +6975,7 @@ msgstr "Nei draugas, nei ignoruojamasis" msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:540 +#: src/gui/dialogs/lobby_player_info.cpp:113 src/multiplayer_create.cpp:541 msgid "Error" msgstr "Klaida" @@ -7007,7 +6999,7 @@ msgstr "Vadai:" msgid "Recruits:" msgstr "Samdiniai: " -#: src/help.cpp:1269 src/multiplayer_create.cpp:78 +#: src/help.cpp:1269 src/multiplayer_create.cpp:79 msgid "Era:" msgstr "Era:" @@ -7141,17 +7133,17 @@ msgid "System default language" msgstr "Numatyta sistemos kalba" #: src/leader_list.cpp:139 src/menu_events.cpp:1466 -#: src/multiplayer_connect.cpp:216 src/multiplayer_connect.cpp:268 +#: src/multiplayer_connect.cpp:217 src/multiplayer_connect.cpp:269 msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" -#: src/leader_list.cpp:149 src/multiplayer_connect.cpp:212 -#: src/multiplayer_connect.cpp:264 +#: src/leader_list.cpp:149 src/multiplayer_connect.cpp:213 +#: src/multiplayer_connect.cpp:265 msgid "Female ♀" msgstr "Moteris ♀" -#: src/leader_list.cpp:153 src/multiplayer_connect.cpp:214 -#: src/multiplayer_connect.cpp:266 +#: src/leader_list.cpp:153 src/multiplayer_connect.cpp:215 +#: src/multiplayer_connect.cpp:267 msgid "Male ♂" msgstr "Vyras ♂" @@ -7175,35 +7167,35 @@ msgstr "Skaitomi dalinių failai..." msgid "Reading files and creating cache..." msgstr "Skaitomi failai ir kuriamas podėlis..." -#: src/lobby_data.cpp:206 src/multiplayer_lobby.cpp:431 +#: src/lobby_data.cpp:201 msgid "Unknown era: $era_id" msgstr "Nežinoma era: $era_id" -#: src/lobby_data.cpp:211 src/multiplayer_lobby.cpp:435 +#: src/lobby_data.cpp:206 msgid "Unknown era" msgstr "Nežinoma era" -#: src/lobby_data.cpp:266 src/multiplayer_lobby.cpp:497 +#: src/lobby_data.cpp:261 msgid "Remote scenario" msgstr "Nutolęs scenarijus" -#: src/lobby_data.cpp:274 src/multiplayer_lobby.cpp:504 +#: src/lobby_data.cpp:269 msgid "Unknown scenario: $scenario_id" msgstr "Nežinomas scenarijus: $scenario_id" -#: src/lobby_data.cpp:279 src/multiplayer_lobby.cpp:508 +#: src/lobby_data.cpp:274 msgid "Unknown scenario" msgstr "Nežinomas scenarijus" -#: src/lobby_data.cpp:285 src/multiplayer_lobby.cpp:513 +#: src/lobby_data.cpp:280 msgid "Reloaded game" msgstr "Iš naujo įkeltas žaidimas" -#: src/lobby_data.cpp:296 src/multiplayer_lobby.cpp:529 +#: src/lobby_data.cpp:291 msgid "Turn " msgstr "Ėjimas " -#: src/lobby_data.cpp:300 src/multiplayer_lobby.cpp:533 +#: src/lobby_data.cpp:295 msgid "Vacant Slot:" msgid_plural "Vacant Slots:" msgstr[0] "Laisva vieta:" @@ -7211,16 +7203,15 @@ msgstr[1] "Laisvų vietų:" msgstr[2] "Laisvų vietų:" msgstr[3] "Laisvų vietų:" -#: src/lobby_data.cpp:306 src/multiplayer_lobby.cpp:544 +#: src/lobby_data.cpp:301 msgid "Fog" msgstr "Rūkas" -#: src/lobby_data.cpp:309 src/lobby_data.cpp:312 src/multiplayer_create.cpp:83 -#: src/multiplayer_lobby.cpp:548 src/multiplayer_lobby.cpp:554 +#: src/lobby_data.cpp:304 src/lobby_data.cpp:307 src/multiplayer_create.cpp:84 msgid "Shroud" msgstr "Uždanga" -#: src/lobby_data.cpp:314 src/multiplayer_lobby.cpp:558 +#: src/lobby_data.cpp:309 msgid "none" msgstr "nieko" @@ -7284,11 +7275,11 @@ msgstr "" msgid "Leader" msgstr "Vadas" -#: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:992 +#: src/menu_events.cpp:368 src/multiplayer_connect.cpp:988 msgid "Team" msgstr "Komanda" -#: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:1003 +#: src/menu_events.cpp:369 src/multiplayer_connect.cpp:999 msgid "Gold" msgstr "Auksas" @@ -7304,8 +7295,8 @@ msgstr "Daliniai" msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" -#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1004 -#: src/multiplayer_wait.cpp:518 +#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1000 +#: src/multiplayer_wait.cpp:511 msgid "Income" msgstr "Pajamos" @@ -7474,7 +7465,7 @@ msgstr "Rasė" msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:1466 src/multiplayer_wait.cpp:128 +#: src/menu_events.cpp:1466 src/multiplayer_wait.cpp:129 msgid "Gender: " msgstr "Lytis: " @@ -7851,455 +7842,370 @@ msgstr "" msgid "Server-side redirect loop" msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:292 +#: src/multiplayer.cpp:297 msgid "You must login first." msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti." -#: src/multiplayer.cpp:294 +#: src/multiplayer.cpp:299 msgid "The nick '$nick' is already taken." msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas." -#: src/multiplayer.cpp:296 +#: src/multiplayer.cpp:301 msgid "" "The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, " "underscores and hyphens are allowed." msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:300 +#: src/multiplayer.cpp:305 msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 18 characters or less." msgstr "" "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "18 simbolių." -#: src/multiplayer.cpp:303 +#: src/multiplayer.cpp:308 msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:305 +#: src/multiplayer.cpp:310 msgid "The nick '$nick' is not registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje." -#: src/multiplayer.cpp:306 +#: src/multiplayer.cpp:311 msgid " This server disallows unregistered nicks." msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:308 src/multiplayer.cpp:310 +#: src/multiplayer.cpp:313 src/multiplayer.cpp:315 msgid "The nick '$nick' is registered on this server." msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:311 +#: src/multiplayer.cpp:316 msgid "" "WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause " "that client to be kicked!" msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:314 +#: src/multiplayer.cpp:319 msgid "" "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)." msgstr "" "Klaida, registravimosi procedūroje (serveris neturėjo jūsų ryšio sėklos)." -#: src/multiplayer.cpp:317 +#: src/multiplayer.cpp:322 msgid "The password you provided was incorrect." msgstr "Slaptažodis, kurį pateikėte, buvo neteisingas." -#: src/multiplayer_connect.cpp:88 src/multiplayer_connect.cpp:486 -#: src/multiplayer_connect.cpp:615 +#: src/multiplayer_connect.cpp:89 src/multiplayer_connect.cpp:482 +#: src/multiplayer_connect.cpp:611 msgid "Normal" msgstr "Normalios" -#: src/multiplayer_connect.cpp:482 src/multiplayer_connect.cpp:611 -#: src/multiplayer_wait.cpp:510 src/multiplayer_wait.cpp:518 +#: src/multiplayer_connect.cpp:478 src/multiplayer_connect.cpp:607 +#: src/multiplayer_wait.cpp:503 src/multiplayer_wait.cpp:511 msgid "(" msgstr "(" -#: src/multiplayer_connect.cpp:482 src/multiplayer_connect.cpp:611 -#: src/multiplayer_wait.cpp:510 src/multiplayer_wait.cpp:521 +#: src/multiplayer_connect.cpp:478 src/multiplayer_connect.cpp:607 +#: src/multiplayer_wait.cpp:503 src/multiplayer_wait.cpp:514 msgid ")" msgstr ")" -#: src/multiplayer_connect.cpp:484 src/multiplayer_connect.cpp:613 -#: src/multiplayer_wait.cpp:520 +#: src/multiplayer_connect.cpp:480 src/multiplayer_connect.cpp:609 +#: src/multiplayer_wait.cpp:513 msgid "+" msgstr "+" -#: src/multiplayer_connect.cpp:645 +#: src/multiplayer_connect.cpp:641 msgid "(Vacant slot)" msgstr "(Laisva vieta)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:653 +#: src/multiplayer_connect.cpp:649 msgid "Anonymous local player" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:666 +#: src/multiplayer_connect.cpp:662 msgid "$playername $side" msgstr "$playername $side" -#: src/multiplayer_connect.cpp:670 +#: src/multiplayer_connect.cpp:666 msgid "(Empty slot)" msgstr "(Tuščia vieta)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:677 +#: src/multiplayer_connect.cpp:673 msgid "(Reserved for $playername)" msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:682 +#: src/multiplayer_connect.cpp:678 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/multiplayer_connect.cpp:792 +#: src/multiplayer_connect.cpp:788 msgid "Reserved" msgstr "Rezervuota" -#: src/multiplayer_connect.cpp:793 +#: src/multiplayer_connect.cpp:789 msgid "--give--" msgstr "--duoti--" -#: src/multiplayer_connect.cpp:917 +#: src/multiplayer_connect.cpp:913 msgid "Only random sides in the current era." msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje." -#: src/multiplayer_connect.cpp:941 +#: src/multiplayer_connect.cpp:937 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgstr "" -#: src/multiplayer_connect.cpp:978 +#: src/multiplayer_connect.cpp:974 msgid "Game Lobby: " msgstr "Žaidimo vestibiulis: " -#: src/multiplayer_connect.cpp:999 +#: src/multiplayer_connect.cpp:995 msgid "Player/Type" msgstr "Žaidėjas/Tipas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1000 +#: src/multiplayer_connect.cpp:996 msgid "Faction" msgstr "" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1001 +#: src/multiplayer_connect.cpp:997 msgid "Team/Gender" msgstr "Komanda/lytis" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1002 +#: src/multiplayer_connect.cpp:998 msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1006 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1002 msgid "I'm Ready" msgstr "Aš pasiruošęs" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1016 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1012 msgid "The scenario is invalid because it has no id." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi id." -#: src/multiplayer_connect.cpp:1020 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1016 msgid "The scenario is invalid because it has no sides." msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių." -#: src/multiplayer_connect.cpp:1413 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1409 msgid "Network Player" msgstr "Tinklo žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1415 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1411 msgid "Local Player" msgstr "Vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1416 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1412 msgid "Computer Player" msgstr "Kompiuterio žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1417 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1413 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1562 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1558 msgid "Cannot find era $era" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1587 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1581 +msgid "Victory:" +msgstr "Pergalė:" + +#: src/multiplayer_connect.cpp:1583 msgid "Defeat enemy leader(s)" msgstr "Nugalėkite priešų vadus" -#: src/multiplayer_connect.cpp:1651 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1647 msgid "Waiting for players to join..." msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." -#: src/multiplayer_create.cpp:49 src/multiplayer_lobby.cpp:727 +#: src/multiplayer_create.cpp:50 msgid "Create Game" msgstr "Sukurti žaidimą" -#: src/multiplayer_create.cpp:62 +#: src/multiplayer_create.cpp:63 msgid "Time limit" msgstr "Laiko limitas" -#: src/multiplayer_create.cpp:75 +#: src/multiplayer_create.cpp:76 msgid "Name of game:" msgstr "Žaidimo pavadinimas:" -#: src/multiplayer_create.cpp:79 +#: src/multiplayer_create.cpp:80 msgid "Map to play:" msgstr "Žaidžiamas žemėlapis:" -#: src/multiplayer_create.cpp:80 src/multiplayer_lobby.cpp:272 +#: src/multiplayer_create.cpp:81 msgid "Use map settings" msgstr "Naudoti žemėlapio nustatymus" -#: src/multiplayer_create.cpp:81 +#: src/multiplayer_create.cpp:82 msgid "Random start time" msgstr "Atsitiktinis pradžios laikas" -#: src/multiplayer_create.cpp:82 +#: src/multiplayer_create.cpp:83 msgid "Fog Of War" msgstr "Karo rūkas" -#: src/multiplayer_create.cpp:84 +#: src/multiplayer_create.cpp:85 msgid "Observers" msgstr "Stebėtojai" -#: src/multiplayer_create.cpp:87 +#: src/multiplayer_create.cpp:88 msgid "Regenerate" msgstr "Pergeneruoti" -#: src/multiplayer_create.cpp:88 +#: src/multiplayer_create.cpp:89 msgid "Settings..." msgstr "Nustatymai..." -#: src/multiplayer_create.cpp:89 +#: src/multiplayer_create.cpp:90 msgid "Set Password..." msgstr "Nustatyti slaptažodį..." -#: src/multiplayer_create.cpp:106 +#: src/multiplayer_create.cpp:107 msgid "Load Game..." msgstr "Įkelti žaidimą..." -#: src/multiplayer_create.cpp:142 +#: src/multiplayer_create.cpp:143 msgid "The maximum number of turns the game can last" msgstr "Maksimalus ėjimų skaičius, kurį gali tęstis žaidimas" -#: src/multiplayer_create.cpp:145 +#: src/multiplayer_create.cpp:146 msgid "Enables user time limit" msgstr "Įgalina naudotojo laiko limitą" -#: src/multiplayer_create.cpp:151 +#: src/multiplayer_create.cpp:152 msgid "Longest time allowed for first turn (seconds)" msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas pirmam ėjimui (sekundėmis)" -#: src/multiplayer_create.cpp:157 +#: src/multiplayer_create.cpp:158 msgid "Longest time possible for any turn (seconds)" msgstr "Didžiausias laikas leidžiamas bet kuriam ėjimui (sekundėmis)" -#: src/multiplayer_create.cpp:163 +#: src/multiplayer_create.cpp:164 msgid "Time for general tasks each turn (seconds)" msgstr "Laikas bendroms užduotims kiekvieną ėjimą (sekundėmis)" -#: src/multiplayer_create.cpp:169 +#: src/multiplayer_create.cpp:170 msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgstr "Laikas kiekvienai atakai, samdymui ir užgrobimui" -#: src/multiplayer_create.cpp:174 +#: src/multiplayer_create.cpp:175 msgid "The amount of income each village yields per turn" msgstr "Pajamų kiekis, kurį duoda kiekvienas kaimas per ėjimą" -#: src/multiplayer_create.cpp:180 +#: src/multiplayer_create.cpp:181 msgid "The amount of experience a unit needs to advance" msgstr "Patirties kiekis, kurio reikia, kad dalinys patobulėtų" -#: src/multiplayer_create.cpp:183 +#: src/multiplayer_create.cpp:184 msgid "Use scenario specific settings" msgstr "Naudoti scenarijui būdingus nustatymus" -#: src/multiplayer_create.cpp:186 +#: src/multiplayer_create.cpp:187 msgid "Randomize time of day in begin" msgstr "Pradžioje atsitiktinai parinkti dienos laiką" -#: src/multiplayer_create.cpp:189 +#: src/multiplayer_create.cpp:190 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" -#: src/multiplayer_create.cpp:192 +#: src/multiplayer_create.cpp:193 msgid "The map is unknown until your units explore it" msgstr "Žemėlapis nežinomas, kol daliniai jo neištyrinėja" -#: src/multiplayer_create.cpp:195 +#: src/multiplayer_create.cpp:196 msgid "Allow users who are not playing to watch the game" msgstr "Leisti naudotojams, kurie nežaidžia, stebėti žaidimą" -#: src/multiplayer_create.cpp:199 +#: src/multiplayer_create.cpp:200 msgid "Share View" msgstr "Dalytis vaizdu" -#: src/multiplayer_create.cpp:200 +#: src/multiplayer_create.cpp:201 msgid "Share Maps" msgstr "Dalytis žemėlapiais" -#: src/multiplayer_create.cpp:201 +#: src/multiplayer_create.cpp:202 msgid "Share None" msgstr "Niekuo nesidalyti" -#: src/multiplayer_create.cpp:211 +#: src/multiplayer_create.cpp:212 msgid "No eras found." msgstr "Nerasta erų." -#: src/multiplayer_create.cpp:212 +#: src/multiplayer_create.cpp:213 msgid "No eras found" msgstr "Nerasta erų" -#: src/multiplayer_create.cpp:225 +#: src/multiplayer_create.cpp:226 msgid "$login's game" msgstr "$login žaidimas" -#: src/multiplayer_create.cpp:286 +#: src/multiplayer_create.cpp:287 msgid "Invalid era selected" msgstr "Pasirinkta netinkama era" -#: src/multiplayer_create.cpp:327 +#: src/multiplayer_create.cpp:328 msgid "You must enter a name." msgstr "Jūs privalote įvesti vardą." -#: src/multiplayer_create.cpp:332 +#: src/multiplayer_create.cpp:333 msgid "Set Password" msgstr "Nustatyti slaptažodį" -#: src/multiplayer_create.cpp:333 src/multiplayer_lobby.cpp:901 +#: src/multiplayer_create.cpp:334 msgid "Password: " msgstr "Slaptažodis: " -#: src/multiplayer_create.cpp:333 +#: src/multiplayer_create.cpp:334 msgid "" "Set the password that people wanting to join your game as players must enter." msgstr "" "Nustatykite slaptažodį, kurį turės įvesti žmonės, norintys prisijungti prie " "jūsų žaidimo kaip žaidėjai." -#: src/multiplayer_create.cpp:341 +#: src/multiplayer_create.cpp:342 msgid "Turns: " msgstr "Ėjimai: " -#: src/multiplayer_create.cpp:343 +#: src/multiplayer_create.cpp:344 msgid "Unlimited Turns" msgstr "Neriboti ėjimai" -#: src/multiplayer_create.cpp:371 +#: src/multiplayer_create.cpp:372 msgid "Init. Limit: " msgstr "" -#: src/multiplayer_create.cpp:376 +#: src/multiplayer_create.cpp:377 msgid "Turn Bonus: " msgstr "Ėjimo premija: " -#: src/multiplayer_create.cpp:380 +#: src/multiplayer_create.cpp:381 msgid "Reservoir: " msgstr "Rezervuota: " -#: src/multiplayer_create.cpp:385 +#: src/multiplayer_create.cpp:386 msgid "Action Bonus: " msgstr "Veiksmo premija: " -#: src/multiplayer_create.cpp:392 +#: src/multiplayer_create.cpp:393 msgid "Village Gold: " msgstr "Kaimų auksas: " -#: src/multiplayer_create.cpp:400 +#: src/multiplayer_create.cpp:401 msgid "Exp. Mod.: " msgstr "Pat. mod.: " -#: src/multiplayer_create.cpp:537 +#: src/multiplayer_create.cpp:538 msgid "Players: " msgstr "Žaidėjai: " -#: src/multiplayer_create.cpp:538 +#: src/multiplayer_create.cpp:539 msgid "Size: " msgstr "Dydis: " -#: src/multiplayer_lobby.cpp:119 -msgid "--no games open--" -msgstr "--nėra atvirų žaidimų--" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:153 -msgid " (Unknown Era)" -msgstr " (Nežinoma era)" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:536 src/multiplayer_lobby.cpp:899 -msgid "Password Required" -msgstr "Reikalingas slaptažodis" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:720 src/multiplayer_wait.cpp:175 -msgid "Game Lobby" -msgstr "Žaidimo vestibiulis" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:725 -msgid "Observe Game" -msgstr "Stebėti žaidimą" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:726 -msgid "Join Game" -msgstr "Prisijunkite prie žaidimo" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:728 -msgid "Quick Replays" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:730 -msgid "Preferences" -msgstr "Nustatymai" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:732 -msgid "Quit" -msgstr "Išjungti" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:734 -msgid "Apply Filter" -msgstr "Pritaikyti filtrą" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:735 -msgid "Invert" -msgstr "Invertuoti" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:736 -msgid "Vacant Slots" -msgstr "Laisvų vietų" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:737 -msgid "Friends in Game" -msgstr "Draugai žaidime" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:738 -msgid "Search:" -msgstr "Ieškoti:" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:747 -msgid "Skip quickly to the active turn when observing" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:751 -msgid "" -"Enable the games filter. If unchecked all games are shown, regardless of any " -"filter." -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:754 -msgid "" -"Show all games that do *not* match your filter. Useful for hiding games you " -"are not interested in." -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:758 -msgid "Only show games that have at least one vacant slot" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:762 -msgid "" -"Only show games that are played or observed by at least one of your friends" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:766 -msgid "Only show games whose title or description contain the entered text" -msgstr "" - -#: src/multiplayer_lobby.cpp:900 -msgid "Joining this game requires a password." -msgstr "Prisijungimas prie šio žaidimo reikalauja slaptažodžio." - -#: src/multiplayer_ui.cpp:195 +#: src/multiplayer_ui.cpp:197 msgid "Invalid Color" msgstr "Netinkama spalva" @@ -8307,39 +8213,43 @@ msgstr "Netinkama spalva" msgid "Selected user: " msgstr "Pasirinkite naudotoją: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:126 +#: src/multiplayer_wait.cpp:127 msgid "Leader: " msgstr "Vadas: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:130 +#: src/multiplayer_wait.cpp:131 msgid "Recruits: " msgstr "Samdymai: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:177 +#: src/multiplayer_wait.cpp:176 +msgid "Game Lobby" +msgstr "Žaidimo vestibiulis" + +#: src/multiplayer_wait.cpp:178 msgid "Waiting for game to start..." msgstr "Laukiama žaidimo pradžios..." -#: src/multiplayer_wait.cpp:200 +#: src/multiplayer_wait.cpp:201 msgid "Getting game data..." msgstr "Gaunami žaidimo duomenys..." -#: src/multiplayer_wait.cpp:262 +#: src/multiplayer_wait.cpp:263 msgid "No era information found." msgstr "Nerasta eros informacijos." -#: src/multiplayer_wait.cpp:266 +#: src/multiplayer_wait.cpp:267 msgid "No multiplayer sides found" msgstr "" -#: src/multiplayer_wait.cpp:299 +#: src/multiplayer_wait.cpp:300 msgid "Choose your faction:" msgstr "" -#: src/multiplayer_wait.cpp:299 +#: src/multiplayer_wait.cpp:300 msgid "Starting position: " msgstr "Pradžios pozicija: " -#: src/multiplayer_wait.cpp:514 +#: src/multiplayer_wait.cpp:507 msgid "multiplayer_starting_gold^Gold" msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold" msgstr[0] "aukso" @@ -8367,88 +8277,88 @@ msgstr "" msgid "Terrain with a movement cost less than 1 encountered." msgstr "Rasta vietovė su judėjimo kaina mažesne nei 1." -#: src/play_controller.cpp:126 +#: src/play_controller.cpp:132 msgid "Loading level" msgstr "Įkeliamas lygis" -#: src/play_controller.cpp:149 +#: src/play_controller.cpp:155 msgid "Initializing teams" msgstr "Paruošiamos komandos" -#: src/play_controller.cpp:169 +#: src/play_controller.cpp:175 msgid "Loading units" msgstr "Įkeliami daliniai" -#: src/play_controller.cpp:176 src/play_controller.cpp:187 +#: src/play_controller.cpp:182 src/play_controller.cpp:193 msgid "Initializing display" msgstr "Paruošiamas ekranas" -#: src/play_controller.cpp:183 +#: src/play_controller.cpp:189 msgid "time left for current turn" msgstr "šiam ėjimui likęs laikas" -#: src/play_controller.cpp:185 src/replay_controller.cpp:134 +#: src/play_controller.cpp:191 src/replay_controller.cpp:136 msgid "current local time" msgstr "dabartinis vietinis laikas" -#: src/play_controller.cpp:223 +#: src/play_controller.cpp:229 msgid "Starting game" msgstr "Paleidžiamas žaidimas" -#: src/play_controller.cpp:935 src/savegame.cpp:292 src/savegame.cpp:304 +#: src/play_controller.cpp:942 src/savegame.cpp:292 src/savegame.cpp:304 #: src/savegame.cpp:972 src/savegame.cpp:974 msgid "Auto-Save" msgstr "Autoišsaugojimas" -#: src/play_controller.cpp:942 +#: src/play_controller.cpp:949 msgid "Back to turn " msgstr "Atgal į ėjimą " -#: src/playcampaign.cpp:132 src/playcampaign.cpp:170 +#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171 msgid "Defeat" msgstr "Pralaimėjimas" -#: src/playcampaign.cpp:133 src/playcampaign.cpp:171 +#: src/playcampaign.cpp:134 src/playcampaign.cpp:172 msgid "You have been defeated!" msgstr "Jūs buvote nugalėtas!" -#: src/playcampaign.cpp:391 +#: src/playcampaign.cpp:402 msgid "Error while reading the WML: " msgstr "Klaida, skaitant WML: " -#: src/playcampaign.cpp:427 +#: src/playcampaign.cpp:438 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?" msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?" -#: src/playcampaign.cpp:453 +#: src/playcampaign.cpp:464 msgid "Downloading next scenario..." msgstr "Atsiunčiamas kitas scenarijus..." -#: src/playcampaign.cpp:590 +#: src/playcampaign.cpp:601 msgid "Do you want to save your game?" msgstr "Ar norite išsaugoti savo žaidimą?" -#: src/playcampaign.cpp:609 +#: src/playcampaign.cpp:620 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'" msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“" -#: src/playmp_controller.cpp:93 +#: src/playmp_controller.cpp:94 msgid "$name has taken control" msgstr "$name perėmė valdymą" -#: src/playmp_controller.cpp:95 +#: src/playmp_controller.cpp:96 msgid "Turn changed" msgstr "Pasikeitė ėjimas" -#: src/playmp_controller.cpp:227 +#: src/playmp_controller.cpp:228 msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." msgstr "" -#: src/playmp_controller.cpp:400 +#: src/playmp_controller.cpp:401 msgid "Waiting for next scenario..." msgstr "Laukiama kito scenarijaus..." -#: src/playmp_controller.cpp:520 +#: src/playmp_controller.cpp:521 msgid "" "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " "this could happen: this can occur if you or another player have modified " @@ -8458,43 +8368,43 @@ msgid "" "Do you want to save an error log of your game?" msgstr "" -#: src/playsingle_controller.cpp:208 +#: src/playsingle_controller.cpp:212 msgid "Remaining gold: " msgstr "Likęs auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:212 +#: src/playsingle_controller.cpp:216 msgid "Early finish bonus: " msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:214 +#: src/playsingle_controller.cpp:218 msgid "per turn" msgstr "per ėjimą" -#: src/playsingle_controller.cpp:215 +#: src/playsingle_controller.cpp:219 msgid "Turns finished early: " msgstr "" -#: src/playsingle_controller.cpp:217 +#: src/playsingle_controller.cpp:221 msgid "Bonus: " msgstr "Premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:220 +#: src/playsingle_controller.cpp:224 msgid "Gold: " msgstr "Auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:224 +#: src/playsingle_controller.cpp:228 msgid "Carry over percentage: " msgstr "Pernešimo procentas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:227 +#: src/playsingle_controller.cpp:231 msgid "Bonus Gold: " msgstr "Premijinis auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:229 +#: src/playsingle_controller.cpp:233 msgid "Retained Gold: " msgstr "Išlaikytas auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:239 +#: src/playsingle_controller.cpp:243 msgid "" "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "starting gold." @@ -8514,7 +8424,7 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "pradžios aukso." -#: src/playsingle_controller.cpp:247 +#: src/playsingle_controller.cpp:251 msgid "" "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "gold, whichever is higher." @@ -8534,15 +8444,15 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." -#: src/playsingle_controller.cpp:402 +#: src/playsingle_controller.cpp:406 msgid "Game Over" msgstr "Žaidimas baigtas" -#: src/playsingle_controller.cpp:403 +#: src/playsingle_controller.cpp:407 msgid "The game is over." msgstr "Žaidimas baigtas." -#: src/playsingle_controller.cpp:488 +#: src/playsingle_controller.cpp:492 msgid "" "A network disconnection has occurred, and the game\n" "cannot continue. Do you want to save the game?" @@ -8550,39 +8460,39 @@ msgstr "" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:648 +#: src/playsingle_controller.cpp:652 msgid "It is now $name|'s turn" msgstr "Dabar $name| ėjimas" -#: src/playsingle_controller.cpp:866 +#: src/playsingle_controller.cpp:870 msgid "Scenario Report" msgstr "Scenarijaus ataskaita" -#: src/playsingle_controller.cpp:868 +#: src/playsingle_controller.cpp:872 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" -#: src/playsingle_controller.cpp:869 +#: src/playsingle_controller.cpp:873 msgid "You have emerged victorious!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" -#: src/playturn.cpp:217 +#: src/playturn.cpp:219 msgid "Replace with AI" msgstr "Pakeisti į DI" -#: src/playturn.cpp:218 +#: src/playturn.cpp:220 msgid "Replace with local player" msgstr "Pakeisti vietiniu žaidėju" -#: src/playturn.cpp:219 +#: src/playturn.cpp:221 msgid "Abort game" msgstr "Nutraukti žaidimą" -#: src/playturn.cpp:225 src/playturn.cpp:239 +#: src/playturn.cpp:227 src/playturn.cpp:241 msgid "Replace with $player" msgstr "Pakeisti į $player" -#: src/playturn.cpp:245 +#: src/playturn.cpp:247 msgid "$player has left the game. What do you want to do?" msgstr "$player paliko žaidimą. Ką norite daryti?" @@ -8715,47 +8625,47 @@ msgstr "" msgid "$error, value '$value' at $pos" msgstr "$error, reikšmė '$value', esanti $pos" -#: src/statistics_dialog.cpp:70 src/statistics_dialog.cpp:126 +#: src/statistics_dialog.cpp:71 src/statistics_dialog.cpp:127 msgid "Recruits" msgstr "Samdymai" -#: src/statistics_dialog.cpp:74 src/statistics_dialog.cpp:137 +#: src/statistics_dialog.cpp:75 src/statistics_dialog.cpp:138 msgid "Recalls" msgstr "Grąžinimai" -#: src/statistics_dialog.cpp:78 src/statistics_dialog.cpp:147 +#: src/statistics_dialog.cpp:79 src/statistics_dialog.cpp:148 msgid "Advancements" msgstr "Patobulėjimai" -#: src/statistics_dialog.cpp:82 src/statistics_dialog.cpp:155 +#: src/statistics_dialog.cpp:83 src/statistics_dialog.cpp:156 msgid "Losses" msgstr "Netektys" -#: src/statistics_dialog.cpp:87 src/statistics_dialog.cpp:166 +#: src/statistics_dialog.cpp:88 src/statistics_dialog.cpp:167 msgid "Kills" msgstr "Nužudymai" -#: src/statistics_dialog.cpp:107 +#: src/statistics_dialog.cpp:108 msgid "Details" msgstr "Detalės" -#: src/statistics_dialog.cpp:175 +#: src/statistics_dialog.cpp:176 msgid "Damage" msgstr "Žala" -#: src/statistics_dialog.cpp:176 +#: src/statistics_dialog.cpp:177 msgid "Overall" msgstr "Iš viso" -#: src/statistics_dialog.cpp:178 +#: src/statistics_dialog.cpp:179 msgid "This Turn" msgstr "Šį ėjimą" -#: src/statistics_dialog.cpp:182 +#: src/statistics_dialog.cpp:183 msgid "Inflicted" msgstr "Padaryta" -#: src/statistics_dialog.cpp:187 +#: src/statistics_dialog.cpp:188 msgid "Taken" msgstr "Patirta" @@ -8779,7 +8689,7 @@ msgstr "Priešų kaimas" msgid "Owned village" msgstr "Nuosavas kaimas" -#: src/theme.cpp:312 +#: src/theme.cpp:313 msgid "border_size should be between 0.0 and 0.5." msgstr "border_size turi būti tarp 0.0 ir 0.5." @@ -8908,39 +8818,39 @@ msgstr "Padėkite Vesnotui, siųsdami mums informaciją" msgid "No time of day has been defined." msgstr "Nebuvo nurodytas dienos laikas." -#: src/unit.cpp:678 +#: src/unit.cpp:679 msgid "Unknown unit type '$type|' while generating traits" msgstr "Generuojant bruožus nežinomas dalinio tipas „$type|“" -#: src/unit.cpp:864 +#: src/unit.cpp:865 msgid "Unknown unit type '$type|'" msgstr "Nežinomas dalinio tipas „$type|“" -#: src/unit.cpp:2272 src/unit.cpp:2457 src/unit.cpp:2530 +#: src/unit.cpp:2273 src/unit.cpp:2460 src/unit.cpp:2533 msgid " and " msgstr " ir " -#: src/unit.cpp:2283 +#: src/unit.cpp:2284 msgid "$attack_list|: $effect_description" msgstr "$attack_list|: $effect_description" -#: src/unit.cpp:2348 +#: src/unit.cpp:2349 msgid "moves" msgstr "žingsniai" -#: src/unit.cpp:2366 src/unit.cpp:2484 +#: src/unit.cpp:2367 src/unit.cpp:2487 msgid "XP to advance" msgstr "" -#: src/unit.cpp:2476 +#: src/unit.cpp:2479 msgid " move" msgstr "žingsnis" -#: src/unit.cpp:2492 +#: src/unit.cpp:2495 msgid "$effect_description per level" msgstr "$effect_description lygiui" -#: src/unit.cpp:2539 +#: src/unit.cpp:2542 msgid "$trait_name|: $trait_description " msgstr "$trait_name|: $trait_description " @@ -8994,7 +8904,7 @@ msgstr "" msgid "female^neutral" msgstr "neutrali" -#: src/upload_log.cpp:367 +#: src/upload_log.cpp:368 msgid "" "Wesnoth relies on volunteers like yourself for feedback, especially " "beginners and new players. Wesnoth keeps summaries of your games: you can " @@ -9002,33 +8912,18 @@ msgid "" "(anonymously) to wesnoth.org.\n" msgstr "" -#: src/upload_log.cpp:368 +#: src/upload_log.cpp:369 msgid "Summaries are stored here:" msgstr "Santraukos išsaugotos čia:" -#: src/upload_log.cpp:370 +#: src/upload_log.cpp:371 msgid "You can view the results at:" msgstr "" -#: src/upload_log.cpp:372 +#: src/upload_log.cpp:373 msgid "Help us make Wesnoth better for you!" msgstr "Padėkite mums padaryti Vesnotą geresnį jums!" -#: src/upload_log.cpp:374 +#: src/upload_log.cpp:375 msgid "Enable summary uploads" msgstr "Įgalinti santraukų siuntimą" - -#~ msgid "End scenario" -#~ msgstr "Baigti scenarijų" - -#~ msgid "Movement cost is 0, probably a terrain with movement cost of 0." -#~ msgstr "Judėjimo kaina yra 0, turbūt vietovė su nuline judėjimo kaina." - -#~ msgid "The file you have tried to load is corrupt. Continue playing?" -#~ msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas. Tęsti žaidimą?" - -#~ msgid "Can rest while moving, takes a quarter less poison damage" -#~ msgstr "Gali ilsėtis judėdamas, patiria ketvirtadaliu mažesnę nuodų žalą" - -#~ msgid "Location^Loc." -#~ msgstr "Viet."