httt: scenario 8 translated and revised

This commit is contained in:
Vytautas Šaltenis 2009-07-10 20:18:17 +03:00
parent 5b3a2584e1
commit a25cf6c5b9
1 changed files with 24 additions and 12 deletions

View File

@ -2449,19 +2449,20 @@ msgstr "Pergalė mūsų, vyrai. Eime toliau į šiaurės rytus!"
#. [scenario]: id=08_The_Princess_of_Wesnoth
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:4
msgid "The Princess of Wesnoth"
msgstr "Wesnoth Princesė"
msgstr "Wesnoth'o Princesė"
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:20
msgid "Force Li'sar's surrender (reduce her hitpoints to 0 or lower)"
msgstr ""
"Priverskite Li'sar pasiduoti (sumažinkite jos gyvybės taškus iki 0 ar mažiau)"
#. [part]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:46
msgid ""
"...but one of the orcs survived long enough to send the news to the queen..."
msgstr ""
"...bet vienas orkas išgyveno pakankamai ilgai, kad nusiųstu žinias "
"...bet vienas orkas išgyveno pakankamai ilgai, kad nusiųstų žinią "
"karalienei..."
#. [part]
@ -2477,7 +2478,7 @@ msgstr "Elmaro kryžkelė"
#. [label]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:64
msgid "Elbridge"
msgstr ""
msgstr "Elbridžas"
#. [event]
#. [side]: type=Princess, id=Li'sar
@ -2535,7 +2536,7 @@ msgstr "Tai princesė, Li'sar. Karalienės duktė ir jos įpėdinė!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:171
msgid "I'm no impostor. It seems that your mother has lied to you."
msgstr "Aš ne apsišaukėlis. Atrodo, tavo motina tau melavo."
msgstr "Aš ne apsišaukėlis. Panašu, kad motina tau melavo."
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:176
@ -2546,12 +2547,12 @@ msgstr "Tai išdavystė! Tavo melai žus kartu su tavimi!"
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:180
msgid ""
"There is no use in reasoning. She will understand only one thing. To arms!"
msgstr ""
msgstr "Nėra prasmės ginčytis. Jai suprantama tik viena kalba. Prie ginklų!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:193
msgid "This is taking too much time, I had best call some reinforcements!"
msgstr ""
msgstr "Per ilgai terliojuosi, verčiau pakviesčiau pastiprinimą!"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:204
@ -2568,6 +2569,7 @@ msgstr "Aš pasiduodu! Nesužeisk manęs, apsišaukėli."
msgid ""
"I said before I'm not an impostor, but if you yield, I will spare your life."
msgstr ""
"Aš jau sakiau, kad aš ne apsišaukėlis, bet jeigu atsitrauksi, pasigailėsiu."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:222
@ -2577,7 +2579,7 @@ msgstr "Leisk man eiti!"
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:226
msgid "Think about the story of the old king. Ask somebody who knew of him."
msgstr ""
msgstr "Pagalvok apie senąjį karalių. Paklausinėk ko nors, kas apie jį žino."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:230
@ -2585,8 +2587,8 @@ msgid ""
"The old king? I have heard about that, but I know it is not true. My mother "
"told me."
msgstr ""
"Senąjį karalių? Aš girdųau apie tai, bet aš žinau, kad tai netiesa. Mano "
"motina pasakė man."
"Senąjį karalių? Aš girdėjau apie tai, bet žinau, kad tai netiesa. Mano "
"motina man sakė."
#. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:234
@ -2596,6 +2598,10 @@ msgid ""
"on the wrong side of it, we may not have the opportunity to spare your life "
"a second time."
msgstr ""
"Tavo motina tau melavo, vaike. Dabar siūlau persvarstyti padėtį ir arba "
"jungtis prie mūsų, arba bėgti į tremtį. Greitai bus didis mūšis, ir jeigu "
"atsidursi neteisingoje pusėje, antrą kartą mes galime neturėti galimybės "
"tavęs pasigailėti."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:239
@ -2603,11 +2609,13 @@ msgid ""
"I am not a child, and I do not want to talk about it! You said you would "
"spare me, so be on your way. The northern road should be safe for you."
msgstr ""
"Aš ne vaikas ir aš nesiruošiu apie tai kalbėti! Žadėjote mane paleisti, tad "
"tesėkite žodį. O jums saugiau bus eiti šiauriniu keliu."
#. [message]: speaker=Konrad
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:243
msgid "Good day then, Princess. Come, men, to the northern road!"
msgstr ""
msgstr "Tuomet, princese, geros dienos. Eime, vyrai. Šiaurėn!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:247
@ -2615,6 +2623,8 @@ msgid ""
"(Ha ha, little do they know just how many undead have wandered the northern "
"road of late. Surely they are doomed!)"
msgstr ""
"(Cha cha, kad jie žinotų kiek nemirėlių pastaruoju metu bastėsi šiauriniame "
"kelyje. Dabar tai jiems tikrai galas!)"
#. [message]: speaker=Li'sar
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:305
@ -2622,6 +2632,8 @@ msgid ""
"I see that your forces draw near, impostor! I'll not be defeated in my own "
"back yard so easily... Come forth and attack, my loyal duelist!"
msgstr ""
"Matau, kad tavo pajėgos artėja, apsišaukėli! Nesileisiu taip lengvai "
"nugalima savo pačios kieme... Išeik ir pulk, ištikimasis dvikovininke!"
#. [then]
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:319
@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Ronri"
#. [message]: speaker=Ronry
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:336
msgid "I'll seize their keep, my Lady!"
msgstr "Aš užgrobsiu jų bokštą, mano ponia!"
msgstr "Aš užimsiu jų stovyklą, mano ponia!"
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:368
@ -2647,7 +2659,7 @@ msgstr "Jūs mane demaskavot! Bet nesvarbu, vis tiek jus sutrypsiu!"
#. [message]: speaker=Ronry
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/08_The_Princess_of_Wesnoth.cfg:398
msgid "The trap is foiled, but I'll still flush this rabble from their keep!"
msgstr "Pasala aptikta, bet aš vis tiek išvaikysiu šitą bandą!"
msgstr "Pasala aptikta, bet aš vis tiek išvaikysiu šitą bandą iš jų stovyklos!"
#. [scenario]: id=09_The_Valley_of_Death
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:4