diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po
index a2793dd..2bb02d0 100644
--- a/low.lt.po
+++ b/low.lt.po
@@ -276,14 +276,12 @@ msgstr "Išrovimas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:44
-#, fuzzy
msgid ""
"The Legend of Wesmere,\n"
"Chapter One"
msgstr ""
"Vesmeros legenda,\n"
-"Pirmasis skyrius\n"
-"Pabėgimas ir kova"
+"Pirmasis skyrius"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:48
@@ -291,6 +289,8 @@ msgid ""
"Chapter One,\n"
"Flight and fight"
msgstr ""
+"Pirmasis skyrius,\n"
+"Pabėgimas ir kova"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:57
@@ -298,21 +298,20 @@ msgid ""
"The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in "
"Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest."
msgstr ""
+"Didieji elfų herojai Kalenzas ir Landaras gimė ramiame žaliame miške "
+"Lintaniro krašte, Didžiojo šiaurinio miško prieigose."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:60
-#, fuzzy
msgid ""
"Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his "
"people. His quick intelligence gained him more than usual respect among "
"elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century "
"old."
msgstr ""
-"Didysis elfų herojus Kalenzas gimė tyliame žaliame miške Lintanire Didžiojo "
-"Šiaurinio miško pakraščiuose. Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug "
-"vilčių savo tautos amatuose. Greitas protas suteikė jam didesnę, nei "
-"įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, kurie nelinkę skirti daug dėmesio "
-"jaunesniems už šimtamečius."
+"Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug vilčių savo tautos amatuose. "
+"Greitas protas suteikė jam didesnę, nei įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, "
+"kurie nelinkę skirti daug dėmesio jaunesniems už šimtamečius."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:66
@@ -704,6 +703,8 @@ msgid ""
"Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it "
"is without making blood enemies of these dwarves."
msgstr ""
+"Kaukitės, kad prasiveržt ir nežudykite, nebent neturėsit pasirinkimo. Turime "
+"per akis priešų, nevalia užsitraukti dvarfų kraujo kerštą."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:349
@@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Pirmojo skyriaus pabaiga"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/Chapter_One_End.cfg:29
msgid "This is the end of Chapter One."
-msgstr "Tai yra pirmojo skyriaus pabaiga."
+msgstr "Taip baigiasi pirmasis skyrius."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/Chapter_One_End.cfg:33
@@ -1166,19 +1167,21 @@ msgstr "Elfų iždinė"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:52
-#, fuzzy
msgid ""
"The Legend of Wesmere,\n"
"Chapter Two"
-msgstr "Vesmeros legenda, Antrasis skyrius"
+msgstr ""
+"Vesmeros legenda,\n"
+"Antrasis skyrius"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:57
-#, fuzzy
msgid ""
"Chapter Two,\n"
"The Treasury"
-msgstr "Antrasis skyrius: Iždinė"
+msgstr ""
+"Antrasis skyrius,\n"
+"Iždinė"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:61
@@ -1348,6 +1351,9 @@ msgid ""
"We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach "
"them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats."
msgstr ""
+"Sumedžiosim tuos roplius ir atsiimsim savo auksą. Maža to, reikia juos "
+"pamokyti, kad apiplėšinėti mus yra mirtinai pavojinga, nes kitaip jie mus "
+"užpuls kaip žiurkės."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:537
@@ -1405,6 +1411,8 @@ msgid ""
"strike quickly and leave with the gold before they can summon their full "
"host."
msgstr ""
+"Štai jie. Auksą nusibogino į savo iždinę. Reikia smogti staiga, ir skubiai "
+"sprukti su auksu, kol jie nesurinko visų savo pajėgų."
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:252
@@ -1509,17 +1517,17 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:482
msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found."
-msgstr ""
+msgstr "Landarai, karšto kraujo skalaujamos mintys nebūna pamatuotos."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:486
msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!"
-msgstr ""
+msgstr "Aš tik... Tu teisi. Byloji išmintį. Tebūnie — į Ka’lianą!"
#. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:29
msgid "Acquaintance in Need"
-msgstr ""
+msgstr "Priverstinis artumas"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:45
@@ -1551,6 +1559,8 @@ msgid ""
"What’s this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by "
"the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here."
msgstr ""
+"Kasgi čia? Regis, orkai apsupo dvarfų anklavą. Ir sprendžiant iš to baubimo, "
+"atrodo, kad tai mūsų draugas Olurfas."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280
@@ -1724,7 +1734,7 @@ msgstr "Sprukite! Jie mus palaužė!"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:505
msgid "Hunt them down and kill every single one of them!"
-msgstr ""
+msgstr "Išmedžiokit juos ir visus nužudykit!"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:509
@@ -1733,6 +1743,8 @@ msgid ""
"fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread "
"fear of us among their kind."
msgstr ""
+"Neišmintinga sprausti sužeistą priešą toliau į kampą; jis tik dar aršiau "
+"kovos. Palauškit jų valią ir leiskite bėgt, lai skleidžia tarp savųjų baimę."
#. [message]: id=Galtrid
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:513
@@ -2757,6 +2769,8 @@ msgid ""
"I sense a presence that is not one of Aquagar’s creatures. Who are you, and "
"what is your purpose here?"
msgstr ""
+"Jaučiu čia kažkieno esybę ir tamsta neesi Akvagaro būtybė. Kas tu, ir kokiu "
+"tikslu čia atkeliavai?"
#. [message]: id=Cleodil
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:188
@@ -2764,6 +2778,8 @@ msgid ""
"That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one "
"I sensed as we approached this place..."
msgstr ""
+"Čia, manau, turėtų būti magas, apie kurį pasakojo Olurfas. Bet jis ne tas, "
+"kurį jaučiau, kai čia artėjome..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:192
@@ -2771,11 +2787,13 @@ msgid ""
"I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do "
"here, but I know not what."
msgstr ""
+"Jaučiu, ant mano sielos krinta likimo šešėlis. Šioje vietoje man lemta kažką "
+"nuveikti, bet dar nežinau ką."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:196
msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help."
-msgstr ""
+msgstr "Jei tu ir esi magas Krelanu, mes atvykome čia prašyti tavo pagalbos."
#. [message]: id=Crelanu
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:200
@@ -2783,12 +2801,15 @@ msgid ""
"I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I "
"am besieged here and in no state to aid anyone else."
msgstr ""
+"Taip, aš Krelanu... Bet jeigu norite pagalbos, pradžioj padėkite man, nes aš "
+"čia apgulty ir visai netinkamoj padėty pagelbėti kam nors kitam."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:204
msgid ""
"Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue."
msgstr ""
+"Aaa. Kova! Tikriausiai tai mano lemtis. Eime, Kalenzai, išgelbėkime jį."
#. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:217
@@ -2805,12 +2826,13 @@ msgstr "Krelanu mirtis"
msgid ""
"Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes "
"attacking him!"
-msgstr "Atrodo, kad mūsų draugas magas yra bėdoje. Jį puola visa orda slibinų!"
+msgstr "Atrodo, mūsų draugas magas bėdoje. Jį puola visa orda slibinų!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:259
msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him."
-msgstr "Iš tiesų. Prieš tai, kai jis galės mums padėti, turime padėti jam."
+msgstr ""
+"Iš tiesų. Mums padėti jis galės tik tokiu atveju, jei mes dabar padėsime jam."
#. [message]: id=Aquagar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:263
@@ -2823,6 +2845,8 @@ msgid ""
"There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That "
"is where we will find the mage."
msgstr ""
+"Štai ten... Jaučiu, kad iš to akmeninio bokšto ežero rytiniame krante "
+"sklinda magija. Ten rasime mūsų magą."
#. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:279
@@ -2833,11 +2857,11 @@ msgid ""
"owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, "
"great drake wizard of Morogoth."
msgstr ""
-"Mirštu, bet neliksiu neatkeršytas! Būsi prakeiktas, Kalenzai! Niekada nerasi "
-"ilgalaikės taikos visuose savo metuose. Prarasi savo mylimąją. Ir tu, "
+"Mirštu, bet neliksiu neatkeršytas! Nešiosi prakeiksmą, Kalenzai! Niekuomet "
+"per savo amžių nerasi ilgalaikės ramybės. Prarasi savo artimuosius. Ir tu, "
"Krelanu, tavo knyga atneš tau sielvartą ir vaidensis visiems būsimiems "
"savininkams iki pat jų kapų! Tai bus kaina už mano, Akvagaro, didžio slibinų "
-"burtininko iš Mogoroto, nužudymą."
+"burtininko iš Morogoto, nužudymą."
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:284
@@ -2845,6 +2869,8 @@ msgid ""
"Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes "
"us some drinks."
msgstr ""
+"Tas Akvagaras galvoja, kad jis toks visai baisus vyrukas! Eime, regis, "
+"Krelanu mums skolingas išgerti."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:301
@@ -2865,9 +2891,9 @@ msgid ""
"foreseen this would happen."
msgstr ""
"Taigi jūs esate tie, kurie nugalėjo Akvagarą ir jo slibinus. Olurfai, aš "
-"pažįstu tave; tu buvai čia anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. Bet "
-"elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar ne paprasti laikai šiai "
-"šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad tai nutiks."
+"tave pažįstu; tu buvai čia ir anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. "
+"Bet elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar neįprasti laikai "
+"šiai šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad taip nutiks."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:29
@@ -2875,7 +2901,7 @@ msgid ""
"This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your "
"advice and your aid in dealing with the orcs."
msgstr ""
-"Tai yra Kalenzas, elfų vadas. Aš atvedžiau jį čia paprašyti tavo patarimo ir "
+"Tai Kalenzas, elfų vadas. Aš atvedžiau jį čia paprašyti tavo patarimo ir "
"pagalbos tvarkantis su orkais."
#. [part]
@@ -2888,13 +2914,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Elfai, jūs narsiai kovėtės ir laimėjote didžią pergalę Vesmeros miške. Vis "
"dėlto, pajėgos išrikiuotos prieš jus dar nėra nugalėtos. Iš tiesų, jie "
-"stiprėja kiekvieną dieną. Jūs varžotės su lemtimi. Bet šiuo metu jūs "
+"stiprėja sulig kiekviena diena. Jūs varžotės su lemtimi. Bet šiuo metu jūs "
"atitraukėte orkų dėmesį."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:39
msgid "What do you mean, ‘diverted their attention’?"
-msgstr "Ką tuo nori pasakyti, „nukreipė jų dėmesį“?"
+msgstr "Ką tuo nori pasakyti, „nukreipėte jų dėmesį“?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:44
@@ -2903,7 +2929,7 @@ msgid ""
"attack you?"
msgstr ""
"Tu net įsivaizduoti to negali. Kaip manai kodėl orkai atėjo visą šitą kelią "
-"čionai užpulti jus?"
+"čionai jūsų užpulti?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:49
@@ -2925,6 +2951,9 @@ msgid ""
"wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; "
"just name it."
msgstr ""
+"Landaras šiurkštus, bet tiesiai sako ko mes čia atėjom. O ir aš nesuprantu "
+"apie ką tu kalbi. Olurfas sako, kad esi labai išmintingas, bet tavo pagalba "
+"turi kainą. Sumokėsime tau kiek tik išgalėsime, įvardink kainą."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:64
@@ -2934,7 +2963,7 @@ msgstr "Ar tu sakai, kad orkai mus užpuolė kažko ieškodami?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:69
msgid "Yes, that is what I am saying."
-msgstr "Taip, tai yra ką aš sakau."
+msgstr "Taip, būtent tai ir sakau."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:74
@@ -2961,9 +2990,9 @@ msgid ""
"the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. "
"Haldric and his people will pay for his arrogance."
msgstr ""
-"Tai jūsų bėdų šaltinis. Tai labai galingas magiškas artifaktas. Tironas "
+"Tai jūsų bėdų šaltinis. Tai labai galingas magiškas artefaktas. Tironas "
"Haldrikas jį turėjo, bet jis apgaule įtikino orkus, kad elfai slepia šį "
-"artifaktą. Bet dabar jie įtaria, kad buvo apgauti. Haldrikas ir jo tauta "
+"artefaktą. Bet dabar jie įtaria, kad buvo apgauti. Haldrikas ir jo tauta "
"sumokės už jo aroganciją."
#. [part]
@@ -2972,8 +3001,8 @@ msgid ""
"Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the "
"Ka’lian do... How do you know all this of him?"
msgstr ""
-"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų "
-"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?"
+"Hmm... Atrodo, kad tau karalius Haldrikas patinka dar mažiau, nei Ka’liano "
+"elfų valdovams... Iš kur tu visa tai apie jį žinai?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:99
@@ -2991,21 +3020,20 @@ msgstr ""
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:104
msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?"
-msgstr "Taigi orkai, ieškodami rubino, dabar puls žmones?"
+msgstr "Tai orkai, ieškodami rubino, dabar puls žmones?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:109
msgid ""
"Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the "
"dwarves."
-msgstr ""
-"Taip. Bet po to, kai jie laimės, jūsų tauta bus kita. Ir po jūsų – dvarfai."
+msgstr "Taip. Bet po to, kai jie laimės, seks jūsų tauta. O po jūsų – dvarfai."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:114
msgid ""
"Don’t worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own."
-msgstr "Per daug nesijaudink dėl mūsų. Aišku, kad turi savo bėdų."
+msgstr "Per daug nesijaudink dėl mūsų. Matau, turi savo bėdų."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:119
@@ -3022,6 +3050,8 @@ msgid ""
"You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain "
"time, in the hope that you can use it to grow strong again."
msgstr ""
+"Negalite jų nugalėti su tokiomis jėgomis, kokias dabar pajėgiate sukaupti. "
+"Dabar galite tik laimėti laiko ir viltis, kad per tą laiką vėl sustiprėsite."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:129
@@ -3049,12 +3079,12 @@ msgstr "Nužudyti orkų Didįjį vadą? Bet jis saugomas geriau nei Trolių skyl
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:144
msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..."
-msgstr "Išties, tai nebus visai lengva. Bet galbūt aš galiu jums padėti..."
+msgstr "Išties, tai nebus taip jau lengva. Bet galbūt aš galiu jums padėti..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:149
msgid "But you want something in return..."
-msgstr "Bet tu nori kažko atlygiu..."
+msgstr "Bet tu nori kažko mainais..."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:154
@@ -3086,6 +3116,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?"
msgstr ""
+"Jei tavo knyga tokia galinga kaip sakai, kodėl mums jos nepanaudojus prieš "
+"orkus?"
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:174
@@ -3133,6 +3165,9 @@ msgid ""
"orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will "
"make you invisible for some time."
msgstr ""
+"Žinau būdą, bet jis labai pavojingas. Du iš jūsų turės paslapčia įsliūkinti "
+"į orkų stovyklą ir nužudyti Didįjį vadą. Yra eliksyras, kuriam laikui "
+"padarysiantis jus nematomais."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:204
@@ -3156,7 +3191,7 @@ msgid ""
"see you come to harm."
msgstr ""
"Ne! Tai yra per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... "
-"nenoriu, kad tau būtų pakenkta."
+"nenoriu, kad tau nutiktų kas negero."
#. [part]
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:219
@@ -3224,7 +3259,7 @@ msgid ""
"south to the Ka’lian..."
msgstr ""
"Rankoje turėdamas Krelanu knygą, Kalenzas kartu su savo bendražygiais "
-"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka’liano link..."
+"pradėjo ilgą kelionę į pietus Ka’liano link..."
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:118
@@ -3236,7 +3271,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Olurf
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:122
msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..."
-msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų lydėti tave..."
+msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų tave palydėti..."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:126
@@ -3281,7 +3316,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:193
msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!"
-msgstr "Kaip patogu! Dabar, jiems reikia mūsų pagalbos, jie atvyksta bėgdami!"
+msgstr "Kaip patogu! Dabar, kai jiems reikia mūsų pagalbos, jie atbėga tekini!"
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:197
@@ -3291,7 +3326,7 @@ msgstr "Landarai! Tu grįžai! Viskas gerai?"
#. [message]: id=Landar
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:201
msgid "Yes, I have the philter of invisibility."
-msgstr "Taip, aš turiu nematomumo eliksyrą."
+msgstr "Taip, turiu nematomumo eliksyrą."
#. [message]: id=Kalenz
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:205
@@ -3321,7 +3356,8 @@ msgid ""
"Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let’s "
"hurry!"
msgstr ""
-"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad būsime ten! Dabar paskubėkime!"
+"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad mes atvyksime! Dabar "
+"paskubėkime!"
#. [multiplayer]: id=14_Human_Alliance_HARD, id=14_Human_Alliance_EASY, id=14_Human_Alliance_NORMAL
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:5