diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index a2793dd..2bb02d0 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -276,14 +276,12 @@ msgstr "Išrovimas" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:44 -#, fuzzy msgid "" "The Legend of Wesmere,\n" "Chapter One" msgstr "" "Vesmeros legenda,\n" -"Pirmasis skyrius\n" -"Pabėgimas ir kova" +"Pirmasis skyrius" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:48 @@ -291,6 +289,8 @@ msgid "" "Chapter One,\n" "Flight and fight" msgstr "" +"Pirmasis skyrius,\n" +"Pabėgimas ir kova" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:57 @@ -298,21 +298,20 @@ msgid "" "The great elven heroes Kalenz and Landar were born in a quiet green wood in " "Lintanir on the fringes of the Great Northern Forest." msgstr "" +"Didieji elfų herojai Kalenzas ir Landaras gimė ramiame žaliame miške " +"Lintaniro krašte, Didžiojo šiaurinio miško prieigose." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:60 -#, fuzzy msgid "" "Though not of noble birth, Kalenz showed early promise in the arts of his " "people. His quick intelligence gained him more than usual respect among " "elders normally inclined to pay little heed to anyone younger than a century " "old." msgstr "" -"Didysis elfų herojus Kalenzas gimė tyliame žaliame miške Lintanire Didžiojo " -"Šiaurinio miško pakraščiuose. Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug " -"vilčių savo tautos amatuose. Greitas protas suteikė jam didesnę, nei " -"įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, kurie nelinkę skirti daug dėmesio " -"jaunesniems už šimtamečius." +"Nors ir nebuvo kilmingas, jis teikė daug vilčių savo tautos amatuose. " +"Greitas protas suteikė jam didesnę, nei įprasta, pagarbą tarp vyresniųjų, " +"kurie nelinkę skirti daug dėmesio jaunesniems už šimtamečius." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/01_The_Uprooting.cfg:66 @@ -704,6 +703,8 @@ msgid "" "Fight to subdue, and do not kill unless you must. We have foes enough as it " "is without making blood enemies of these dwarves." msgstr "" +"Kaukitės, kad prasiveržt ir nežudykite, nebent neturėsit pasirinkimo. Turime " +"per akis priešų, nevalia užsitraukti dvarfų kraujo kerštą." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/02_Hostile_Mountains.cfg:349 @@ -1135,7 +1136,7 @@ msgstr "Pirmojo skyriaus pabaiga" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/Chapter_One_End.cfg:29 msgid "This is the end of Chapter One." -msgstr "Tai yra pirmojo skyriaus pabaiga." +msgstr "Taip baigiasi pirmasis skyrius." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter1/Chapter_One_End.cfg:33 @@ -1166,19 +1167,21 @@ msgstr "Elfų iždinė" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:52 -#, fuzzy msgid "" "The Legend of Wesmere,\n" "Chapter Two" -msgstr "Vesmeros legenda, Antrasis skyrius" +msgstr "" +"Vesmeros legenda,\n" +"Antrasis skyrius" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:57 -#, fuzzy msgid "" "Chapter Two,\n" "The Treasury" -msgstr "Antrasis skyrius: Iždinė" +msgstr "" +"Antrasis skyrius,\n" +"Iždinė" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:61 @@ -1348,6 +1351,9 @@ msgid "" "We will hunt down those saurians and retrieve our gold. More, we must teach " "them that it is lethal folly to raid us, else they will plague us like rats." msgstr "" +"Sumedžiosim tuos roplius ir atsiimsim savo auksą. Maža to, reikia juos " +"pamokyti, kad apiplėšinėti mus yra mirtinai pavojinga, nes kitaip jie mus " +"užpuls kaip žiurkės." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/04_The_Elvish_Treasury.cfg:537 @@ -1405,6 +1411,8 @@ msgid "" "strike quickly and leave with the gold before they can summon their full " "host." msgstr "" +"Štai jie. Auksą nusibogino į savo iždinę. Reikia smogti staiga, ir skubiai " +"sprukti su auksu, kol jie nesurinko visų savo pajėgų." #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:252 @@ -1509,17 +1517,17 @@ msgstr "" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:482 msgid "Landar, thoughts that brew in hot blood are seldom well-found." -msgstr "" +msgstr "Landarai, karšto kraujo skalaujamos mintys nebūna pamatuotos." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/05_The_Saurian_Treasury.cfg:486 msgid "It... is so. Again you speak wisdom. Very well; to the Ka’lian!" -msgstr "" +msgstr "Aš tik... Tu teisi. Byloji išmintį. Tebūnie — į Ka’lianą!" #. [scenario]: id=06_Acquaintance_in_Need #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:29 msgid "Acquaintance in Need" -msgstr "" +msgstr "Priverstinis artumas" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:45 @@ -1551,6 +1559,8 @@ msgid "" "What’s this? It appears the orcs have surrounded a dwarvish enclave. And by " "the sound of the bellowing I hear, I think our old friend, Olurf, is here." msgstr "" +"Kasgi čia? Regis, orkai apsupo dvarfų anklavą. Ir sprendžiant iš to baubimo, " +"atrodo, kad tai mūsų draugas Olurfas." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/06_Acquaintance_in_Need.cfg:280 @@ -1724,7 +1734,7 @@ msgstr "Sprukite! Jie mus palaužė!" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:505 msgid "Hunt them down and kill every single one of them!" -msgstr "" +msgstr "Išmedžiokit juos ir visus nužudykit!" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:509 @@ -1733,6 +1743,8 @@ msgid "" "fight harder for it. Break their will and let them flee, so they will spread " "fear of us among their kind." msgstr "" +"Neišmintinga sprausti sužeistą priešą toliau į kampą; jis tik dar aršiau " +"kovos. Palauškit jų valią ir leiskite bėgt, lai skleidžia tarp savųjų baimę." #. [message]: id=Galtrid #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter2/07_Elves_Last_Stand.cfg:513 @@ -2757,6 +2769,8 @@ msgid "" "I sense a presence that is not one of Aquagar’s creatures. Who are you, and " "what is your purpose here?" msgstr "" +"Jaučiu čia kažkieno esybę ir tamsta neesi Akvagaro būtybė. Kas tu, ir kokiu " +"tikslu čia atkeliavai?" #. [message]: id=Cleodil #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:188 @@ -2764,6 +2778,8 @@ msgid "" "That, I think, must be the mage of which Olurf spoke. But he is not the one " "I sensed as we approached this place..." msgstr "" +"Čia, manau, turėtų būti magas, apie kurį pasakojo Olurfas. Bet jis ne tas, " +"kurį jaučiau, kai čia artėjome..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:192 @@ -2771,11 +2787,13 @@ msgid "" "I feel the shadow of destiny on my soul. There is something I am fated to do " "here, but I know not what." msgstr "" +"Jaučiu, ant mano sielos krinta likimo šešėlis. Šioje vietoje man lemta kažką " +"nuveikti, bet dar nežinau ką." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:196 msgid "If you are the mage Crelanu, we have come to seek your help." -msgstr "" +msgstr "Jei tu ir esi magas Krelanu, mes atvykome čia prašyti tavo pagalbos." #. [message]: id=Crelanu #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:200 @@ -2783,12 +2801,15 @@ msgid "" "I am Crelanu... but if you want my help you must begin by helping me, for I " "am besieged here and in no state to aid anyone else." msgstr "" +"Taip, aš Krelanu... Bet jeigu norite pagalbos, pradžioj padėkite man, nes aš " +"čia apgulty ir visai netinkamoj padėty pagelbėti kam nors kitam." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:204 msgid "" "Ahhh. A fight! Perhaps this is my fate. Come, Kalenz, let us make a rescue." msgstr "" +"Aaa. Kova! Tikriausiai tai mano lemtis. Eime, Kalenzai, išgelbėkime jį." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:217 @@ -2805,12 +2826,13 @@ msgstr "Krelanu mirtis" msgid "" "Looks like your mage friend is in trouble. There is a horde of drakes " "attacking him!" -msgstr "Atrodo, kad mūsų draugas magas yra bėdoje. Jį puola visa orda slibinų!" +msgstr "Atrodo, mūsų draugas magas bėdoje. Jį puola visa orda slibinų!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:259 msgid "Indeed. Before he can aid us, we will have to aid him." -msgstr "Iš tiesų. Prieš tai, kai jis galės mums padėti, turime padėti jam." +msgstr "" +"Iš tiesų. Mums padėti jis galės tik tokiu atveju, jei mes dabar padėsime jam." #. [message]: id=Aquagar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:263 @@ -2823,6 +2845,8 @@ msgid "" "There... I sense magic emanating from that stone keep east of the lake. That " "is where we will find the mage." msgstr "" +"Štai ten... Jaučiu, kad iš to akmeninio bokšto ežero rytiniame krante " +"sklinda magija. Ten rasime mūsų magą." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:279 @@ -2833,11 +2857,11 @@ msgid "" "owners to their graves! This will be the price for slaying me, Aquagar, " "great drake wizard of Morogoth." msgstr "" -"Mirštu, bet neliksiu neatkeršytas! Būsi prakeiktas, Kalenzai! Niekada nerasi " -"ilgalaikės taikos visuose savo metuose. Prarasi savo mylimąją. Ir tu, " +"Mirštu, bet neliksiu neatkeršytas! Nešiosi prakeiksmą, Kalenzai! Niekuomet " +"per savo amžių nerasi ilgalaikės ramybės. Prarasi savo artimuosius. Ir tu, " "Krelanu, tavo knyga atneš tau sielvartą ir vaidensis visiems būsimiems " "savininkams iki pat jų kapų! Tai bus kaina už mano, Akvagaro, didžio slibinų " -"burtininko iš Mogoroto, nužudymą." +"burtininko iš Morogoto, nužudymą." #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:284 @@ -2845,6 +2869,8 @@ msgid "" "Some scary fellow this Aquagar thinks he is! Come now, I think Crelanu owes " "us some drinks." msgstr "" +"Tas Akvagaras galvoja, kad jis toks visai baisus vyrukas! Eime, regis, " +"Krelanu mums skolingas išgerti." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/11_Battle_of_the_Book.cfg:301 @@ -2865,9 +2891,9 @@ msgid "" "foreseen this would happen." msgstr "" "Taigi jūs esate tie, kurie nugalėjo Akvagarą ir jo slibinus. Olurfai, aš " -"pažįstu tave; tu buvai čia anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. Bet " -"elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar ne paprasti laikai šiai " -"šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad tai nutiks." +"tave pažįstu; tu buvai čia ir anksčiau, kai mes abu buvome daug jaunesni. " +"Bet elfai niekada neateidavo į Toriją. Vis dėlto dabar neįprasti laikai " +"šiai šaliai. Aš viską žinau; aš numačiau, kad taip nutiks." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:29 @@ -2875,7 +2901,7 @@ msgid "" "This is Kalenz, leader of the elves. I have brought him here to ask for your " "advice and your aid in dealing with the orcs." msgstr "" -"Tai yra Kalenzas, elfų vadas. Aš atvedžiau jį čia paprašyti tavo patarimo ir " +"Tai Kalenzas, elfų vadas. Aš atvedžiau jį čia paprašyti tavo patarimo ir " "pagalbos tvarkantis su orkais." #. [part] @@ -2888,13 +2914,13 @@ msgid "" msgstr "" "Elfai, jūs narsiai kovėtės ir laimėjote didžią pergalę Vesmeros miške. Vis " "dėlto, pajėgos išrikiuotos prieš jus dar nėra nugalėtos. Iš tiesų, jie " -"stiprėja kiekvieną dieną. Jūs varžotės su lemtimi. Bet šiuo metu jūs " +"stiprėja sulig kiekviena diena. Jūs varžotės su lemtimi. Bet šiuo metu jūs " "atitraukėte orkų dėmesį." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:39 msgid "What do you mean, ‘diverted their attention’?" -msgstr "Ką tuo nori pasakyti, „nukreipė jų dėmesį“?" +msgstr "Ką tuo nori pasakyti, „nukreipėte jų dėmesį“?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:44 @@ -2903,7 +2929,7 @@ msgid "" "attack you?" msgstr "" "Tu net įsivaizduoti to negali. Kaip manai kodėl orkai atėjo visą šitą kelią " -"čionai užpulti jus?" +"čionai jūsų užpulti?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:49 @@ -2925,6 +2951,9 @@ msgid "" "wise, but only help for a price. We will pay any price within our power; " "just name it." msgstr "" +"Landaras šiurkštus, bet tiesiai sako ko mes čia atėjom. O ir aš nesuprantu " +"apie ką tu kalbi. Olurfas sako, kad esi labai išmintingas, bet tavo pagalba " +"turi kainą. Sumokėsime tau kiek tik išgalėsime, įvardink kainą." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:64 @@ -2934,7 +2963,7 @@ msgstr "Ar tu sakai, kad orkai mus užpuolė kažko ieškodami?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:69 msgid "Yes, that is what I am saying." -msgstr "Taip, tai yra ką aš sakau." +msgstr "Taip, būtent tai ir sakau." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:74 @@ -2961,9 +2990,9 @@ msgid "" "the elves are hiding it. But now, they suspect they have been fooled. " "Haldric and his people will pay for his arrogance." msgstr "" -"Tai jūsų bėdų šaltinis. Tai labai galingas magiškas artifaktas. Tironas " +"Tai jūsų bėdų šaltinis. Tai labai galingas magiškas artefaktas. Tironas " "Haldrikas jį turėjo, bet jis apgaule įtikino orkus, kad elfai slepia šį " -"artifaktą. Bet dabar jie įtaria, kad buvo apgauti. Haldrikas ir jo tauta " +"artefaktą. Bet dabar jie įtaria, kad buvo apgauti. Haldrikas ir jo tauta " "sumokės už jo aroganciją." #. [part] @@ -2972,8 +3001,8 @@ msgid "" "Hmm... You seem to love king Haldric even less than the elf-lords of the " "Ka’lian do... How do you know all this of him?" msgstr "" -"Hmm... Atrodo, kad tu myli karalių Haldriką dar mažiau, nei Ka’liano elfų " -"valdovai... Kaip tu visa tai apie jį žinai?" +"Hmm... Atrodo, kad tau karalius Haldrikas patinka dar mažiau, nei Ka’liano " +"elfų valdovams... Iš kur tu visa tai apie jį žinai?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:99 @@ -2991,21 +3020,20 @@ msgstr "" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:104 msgid "So the orcs will, seeking the Ruby, now attack the humans?" -msgstr "Taigi orkai, ieškodami rubino, dabar puls žmones?" +msgstr "Tai orkai, ieškodami rubino, dabar puls žmones?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:109 msgid "" "Yes. But after they win, your people will be next. And after you, the " "dwarves." -msgstr "" -"Taip. Bet po to, kai jie laimės, jūsų tauta bus kita. Ir po jūsų – dvarfai." +msgstr "Taip. Bet po to, kai jie laimės, seks jūsų tauta. O po jūsų – dvarfai." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:114 msgid "" "Don’t worry overmuch about us. It is clear you have troubles of your own." -msgstr "Per daug nesijaudink dėl mūsų. Aišku, kad turi savo bėdų." +msgstr "Per daug nesijaudink dėl mūsų. Matau, turi savo bėdų." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:119 @@ -3022,6 +3050,8 @@ msgid "" "You cannot defeat them with the forces you can now muster. You can only gain " "time, in the hope that you can use it to grow strong again." msgstr "" +"Negalite jų nugalėti su tokiomis jėgomis, kokias dabar pajėgiate sukaupti. " +"Dabar galite tik laimėti laiko ir viltis, kad per tą laiką vėl sustiprėsite." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:129 @@ -3049,12 +3079,12 @@ msgstr "Nužudyti orkų Didįjį vadą? Bet jis saugomas geriau nei Trolių skyl #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:144 msgid "Indeed, it will not be at all easy. But maybe I can help you..." -msgstr "Išties, tai nebus visai lengva. Bet galbūt aš galiu jums padėti..." +msgstr "Išties, tai nebus taip jau lengva. Bet galbūt aš galiu jums padėti..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:149 msgid "But you want something in return..." -msgstr "Bet tu nori kažko atlygiu..." +msgstr "Bet tu nori kažko mainais..." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:154 @@ -3086,6 +3116,8 @@ msgstr "" msgid "" "If your book is as powerful as you say, why not use it against the orcs?" msgstr "" +"Jei tavo knyga tokia galinga kaip sakai, kodėl mums jos nepanaudojus prieš " +"orkus?" #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:174 @@ -3133,6 +3165,9 @@ msgid "" "orcish camp by stealth and kill the Great Chief. There is a potion that will " "make you invisible for some time." msgstr "" +"Žinau būdą, bet jis labai pavojingas. Du iš jūsų turės paslapčia įsliūkinti " +"į orkų stovyklą ir nužudyti Didįjį vadą. Yra eliksyras, kuriam laikui " +"padarysiantis jus nematomais." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:204 @@ -3156,7 +3191,7 @@ msgid "" "see you come to harm." msgstr "" "Ne! Tai yra per daug tamsu ir pavojinga! Bijau dėl tavęs, Kalenzai! Aš... " -"nenoriu, kad tau būtų pakenkta." +"nenoriu, kad tau nutiktų kas negero." #. [part] #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/12_Revelations.cfg:219 @@ -3224,7 +3259,7 @@ msgid "" "south to the Ka’lian..." msgstr "" "Rankoje turėdamas Krelanu knygą, Kalenzas kartu su savo bendražygiais " -"pradėjo ilgą kelione į pietus Ka’liano link..." +"pradėjo ilgą kelionę į pietus Ka’liano link..." #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:118 @@ -3236,7 +3271,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Olurf #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:122 msgid "Maybe some of my dwarves can escort you..." -msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų lydėti tave..." +msgstr "Galbūt keli mano dvarfai galėtų tave palydėti..." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:126 @@ -3281,7 +3316,7 @@ msgstr "" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:193 msgid "How convenient! Now they need our help, they come running!" -msgstr "Kaip patogu! Dabar, jiems reikia mūsų pagalbos, jie atvyksta bėgdami!" +msgstr "Kaip patogu! Dabar, kai jiems reikia mūsų pagalbos, jie atbėga tekini!" #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:197 @@ -3291,7 +3326,7 @@ msgstr "Landarai! Tu grįžai! Viskas gerai?" #. [message]: id=Landar #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:201 msgid "Yes, I have the philter of invisibility." -msgstr "Taip, aš turiu nematomumo eliksyrą." +msgstr "Taip, turiu nematomumo eliksyrą." #. [message]: id=Kalenz #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/13_News_from_the_Front.cfg:205 @@ -3321,7 +3356,8 @@ msgid "" "Go tell the council and the human king that we will be there! Now, let’s " "hurry!" msgstr "" -"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad būsime ten! Dabar paskubėkime!" +"Eik ir pasakyk tarybai ir žmonių karaliui, kad mes atvyksime! Dabar " +"paskubėkime!" #. [multiplayer]: id=14_Human_Alliance_HARD, id=14_Human_Alliance_EASY, id=14_Human_Alliance_NORMAL #: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter4/14_Human_Alliance.cfg:5