diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index ab922ab..252d819 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -419,7 +419,7 @@ msgid "" "should go check." msgstr "" "Hmmmm. Kai kurie druidai, kurie meldžiasi saloje, vis dar gali būti gyvi. " -"mes turime eiti patikrinti." +"Turėtume eiti patikrinti." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:590 @@ -427,8 +427,7 @@ msgid "" "Be careful. The bridge is broken, so we'll have to wade through the shallow " "water." msgstr "" -"Būk atsargus. Tiltas sulaužytas, taigi mes turėsime perbristi per seklų " -"vandenį." +"Būk atsargus. Tiltas sulaužytas, taigi turėsime perbristi per seklų vandenį." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:605 @@ -437,7 +436,7 @@ msgid "" "defiled. Oh, Eloh, what shall we do?" msgstr "" "Didysis medis! Jis palaidotas po akmenimis. Mūsų švenčiausioji šventovė, " -"išniekinta. O, Eloh, kas mes darysime?" +"išniekinta. O, Eloh, ką mes darysime?" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:609 @@ -567,7 +566,7 @@ msgstr "Naru" #. [message]: speaker=Naru #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:800 msgid "Is it safe to come out? I was so scared." -msgstr "Ar jau saugu išeiti? Aš buvau taip išgąsdinta." +msgstr "Ar jau saugu išeiti? Buvau labai išsigandusi." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:804 @@ -595,7 +594,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:816 msgid "We can only hope that hunting party returns soon." -msgstr "Mes galime tik tikėtis, kad medžiotojai grįš greitai." +msgstr "Galime tik tikėtis, kad medžiotojai greitai grįš." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:943 @@ -711,15 +710,16 @@ msgid "" "village. There may still be elves that need rescuing. We should go back and " "check. " msgstr "" -"Nekromantas yra miręs, bet aš nemanau, kad mes ištyrinėjome visą kaimą. Gali " -"dar būti elfų, kuriuos reikia išgelbėti. Mes turime sugrįžti ir patikrinti." +"Nekromantas yra miręs, bet nemanau, kad mes ištyrinėjome visą kaimą. Vis dar " +"gali būti elfų, kuriuos reikia išgelbėti. Turime sugrįžti ir patikrinti." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1201 msgid "" "We've explored the village and I think we've rescued the last of the " "survivors." -msgstr "Mes ištyrinėjome kaimą ir manau, kad išgelbėjome visus išgyvenusius." +msgstr "" +"Ištyrinėjome kaimą ir manau, kad išgelbėjome paskutinius iš išgyvenusių." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1247 @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1305 msgid "It seems that we finally have some peace. But what do we do now?" -msgstr "Atrodo, kad pagaliau turime taiką. Bet ką mes dabar darysime?" +msgstr "Atrodo, kad pagaliau turime taiką. Bet ką dabar darysime?" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1309 @@ -830,8 +830,7 @@ msgstr "" msgid "" "Impudent girl, you should not speak so to your elders, or to your betters." msgstr "" -"Įžūli mergaite, tu neturėtum taip kalbėti su vyresniais, ar už tave " -"geresniais." +"Įžūli mergaite, neturėtum taip kalbėti su vyresniais, ar už tave geresniais." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/01_The_Morning_After.cfg:1337 @@ -1070,8 +1069,8 @@ msgid "" "Do you want us to fight? We can still avoid them, but they are between us " "and the next oasis." msgstr "" -"Ar nori, kad mes kovotume? Mes vis dar galime išvengti jų, bet jie yra tarp " -"mūsų ir kitos oazės." +"Ar nori, kad kovotume? Vis dar galime išvengti jų, bet jie yra tarp mūsų ir " +"kitos oazės." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:712 @@ -1205,8 +1204,8 @@ msgid "" "Girl, I told you not to open it. Let's go, I'd really like to get to an " "oasis soon." msgstr "" -"Mergaite, aš sakiau tau neatidaryti jo. Eime, aš iš tikrųjų norėčiau " -"netrukus pasiekti oazę." +"Mergaite, sakiau tau neatidaryti jo. Eime, aš tikrai norėčiau netrukus " +"pasiekti oazę." #. [event] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1148 @@ -1236,8 +1235,8 @@ msgstr "" msgid "" "We need that water, and if we have to go through you to get it, so be it." msgstr "" -"Mums reikia vandens, ir jei mes turėsime pereiti per jus, kad jį gauti, " -"tegul taip bus." +"Mums reikia vandens, ir jei turėsime pereiti per jus, kad jį gautume, " +"tebūnie." #. [message]: role=Black Lieutenant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1214 @@ -1246,7 +1245,7 @@ msgid "" "We don't know who you are, and we don't much care. Tremble before the might " "of the Black Hand!" msgstr "" -"Mes nežinome, kad jūs esate, ir mums nelabai rūpi. Drebėkite prieš Juodosios " +"Nežinome, kad jūs esate, ir mums nelabai rūpi. Drebėkite prieš Juodosios " "rankos galią!" #. [unit]: type=Red Mage, id=Elyssa @@ -1270,7 +1269,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Elyssa #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1410 msgid "Back, you fiends! Or I'll kill you a second time!" -msgstr "Atgal, jūs demonai! Arba aš nužudysiu jus antrą kartą!" +msgstr "Atgal, jūs demonai! Arba nužudysiu jus antrą kartą!" #. [message]: speaker=Go'hag #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1417 @@ -1294,7 +1293,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1436 msgid "She looks like she's in trouble. We should help her." -msgstr "Atrodo, kad ji bėdoje. Mes turėtume padėti jai." +msgstr "Atrodo, kad ji bėdoje. Turėtume padėti jai." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1463 @@ -1317,8 +1316,8 @@ msgid "" "I accidentally managed to anger a powerful necromancer a while ago...it's a " "long story. But who are you? You almost look like elves." msgstr "" -"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiko... tai " -"ilga istorija. Bet kas esate jūs? Jūs atrodote beveik kaip elfai." +"Aš netyčia sugebėjau supykdyti galingą nekromantą prieš kurį laiką... tai " +"ilga istorija. Bet kas esate jūs? Atrodote beveik kaip elfai." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1483 @@ -1335,10 +1334,10 @@ msgid "" "meaning to check out the northern mountains; mind if I join you for a while " "in your travels?" msgstr "" -"Taip, aš ugnies magė. Aš keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. " -"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Aš norėjau patikrinti " -"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jeigu aš prie jūsų prisijungsiu jūsų " -"kelionėse." +"Taip, aš ugnies magė. Keliavau jau kurį laiką tyrinėdama ir mokydamasi. " +"Tačiau šie smėliai atrodo ypatingai nesvetingi! Norėjau patikrinti " +"šiaurinius kalnus; neprieštarausite, jei kuriam laikui prisijungsiu prie " +"jūsų kelionių." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1493 @@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1917 msgid "I surrender! I mean we surrender. Just please don't kill me." msgstr "" -"Aš pasiduodu! Norėjau pasakyt, mes pasiduodame. Tik prašau nežudykite manęs." +"Pasiduodu! Norėjau pasakyt, mes pasiduodame. Tik prašau nežudykite manęs." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/02_Across_the_Harsh_Sands.cfg:1924 @@ -1810,7 +1809,7 @@ msgid "" "Like I haven't killed enough undead recently. Why can't these guys just stay " "dead?" msgstr "" -"Lyg aš nebūčiau paskutiniu metu užmušusi pakankamai nemirėlių. Kodėl šie " +"Lyg nebūčiau paskutiniu metu užmušusi pakankamai nemirėlių. Kodėl šie " "vyrukai negali likti mirę?" #. [message]: speaker=Garak @@ -2027,7 +2026,7 @@ msgstr "Eloh, apsaugok mus, ką jis padarė?" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1884 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2053 msgid "I live again! I can feel!" -msgstr "Aš vėl gyvenu! Aš galiu jausti!" +msgstr "Aš vėl gyvenu! Galiu jausti!" #. [message]: speaker=Garak #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:1193 @@ -2037,7 +2036,7 @@ msgid "" "I will... not... yield... I defeated... your... champion... I... will... " "overcome... you..." msgstr "" -"Aš... nepasiduosiu... Aš nudalėjau... tavo... čempioną... Aš... įveiksiu... " +"Aš... nepasiduosiu... Nugalėjau... tavo... čempioną... Aš... įveiksiu... " "tave..." #. [message]: speaker=Possessed Garak @@ -2328,7 +2327,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2294 msgid "And now we'll never know what was on that parchment. Shame." -msgstr "Ir dabar mes niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda." +msgstr "Ir dabar niekada nebežinosime, kas buvo tame pergamente. Gėda." #. [message]: race=orc #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/03_Stirring_in_the_Night.cfg:2313 @@ -2963,13 +2962,12 @@ msgstr "Aš esu pasibjaurėjimas, prašau nužudykite mane." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1317 msgid "I've seen some ugly creatures in my day, but that thing is just wrong." msgstr "" -"Aš mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog " -"netinkamas." +"Mačiau bjaurių būtybių savo laikais, bet šis daiktas yra tiesiog netinkamas." #. [message]: speaker=Purple Abomination #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1324 msgid "The voices say I have no choice, I must attack!" -msgstr "Balsai sako, kad aš neturiu pasirinkimo, aš privalau pulti!" +msgstr "Balsai sako, kad neturiu pasirinkimo, privalau pulti!" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1330 @@ -3007,7 +3005,7 @@ msgstr "Ir aš atkeršysiu už visus tuos, kuriuos tu nužudei!" #. [message]: speaker=Cloaked Figure #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1455 msgid "I promise we shall meet again." -msgstr "Aš pažadu, mes dar susitiksime." +msgstr "Pažadu, mes dar susitiksime." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/04_Descending_into_Darkness.cfg:1466 @@ -3757,8 +3755,8 @@ msgid "" "Our leader sent us to help you. We fight for you until all the dwarves are " "dead. We will avenge the deaths of our people!" msgstr "" -"Mūsų vadas pasiuntė mus padėti jums. Mes kausimės kol visi dvorfai nebus " -"mirę. Mes atkeršysime už mūsų žmonių mirtis!" +"Mūsų vadas pasiuntė mus padėti jums. Kausimės kol visi dvorfai nebus mirę. " +"Mes atkeršysime už mūsų žmonių mirtis!" #. [unit]: type=Dwarvish Fighter, id=Dwalim #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2706 @@ -3793,8 +3791,8 @@ msgid "" "troll!" msgstr "" "Atrodo, kad mes kaip tik laiku. Mūsų vadas liepė mums kautis kartu su jumis " -"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, aš noriu užmušti " -"kokį nors trolį!" +"kol visi troliai nebus mirę. Pasakykite mums, kur eiti, noriu užmušti kokį " +"nors trolį!" #. [message]: role=ally #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/05_A_Subterranean_Struggle.cfg:2912 @@ -4802,7 +4800,7 @@ msgstr "Bet pone..." #. [message]: speaker=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:870 msgid "Did I give you permissions to speak? Did I?" -msgstr "Ar aš daviau jums leidimus kalbėti? Ar daviau?" +msgstr "Ar daviau jums leidimus kalbėti? Ar daviau?" #. [message]: speaker=Dwarf Sergeant #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:875 @@ -5140,7 +5138,7 @@ msgstr "" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2308 msgid "I fear no ghosts, I'll take it." -msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, aš paimsiu jį." +msgstr "Aš nebijau vaiduoklių, paimsiu jį." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/06b_In_the_Domain_of_Dwarves.cfg:2318 @@ -5149,7 +5147,7 @@ msgid "" "easy, there seem to have been no traps set upon the coffin. Today's my lucky " "day." msgstr "" -"Diržas puikiai tinka! Kažkaip aš jaučiuosi stipriau ir tvirčiau. Tai per " +"Diržas puikiai tinka! Kažkaip jaučiuosi stipriau ir tvirčiau. Tai per " "lengva, atrodo, kad ant karsto nebuvo jokių spąstų. Šiandien yra mano " "laimingoji diena." @@ -5451,13 +5449,13 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:761 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:762 msgid "Should I take this sword?" -msgstr "Ar aš turėčiau paimti šį kardą?" +msgstr "Ar turėčiau paimti šį kardą?" #. [option]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:763 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07a_Dealing_with_Dwarves.cfg:764 msgid "Yes, I'll take it." -msgstr "Taip, aš jį paimsiu." +msgstr "Taip, paimsiu jį." #. [object]: id=FlamingSword #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/07b_Talking_with_Trolls.cfg:775 @@ -5827,7 +5825,7 @@ msgstr "Greitai, pietinis praėjimas!" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1203 msgid "We haven't a moment to lose!" -msgstr "Mes negalime prarasti nė akimirkos!" +msgstr "Negalime prarasti nė akimirkos!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:1323 @@ -6294,12 +6292,12 @@ msgstr "Gerai, pone." #. [message]: speaker=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2560 msgid "Iona, try to vary your attacks more, you're becoming too predictable." -msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tu tampi per daug nuspėjama." +msgstr "Iona, bandyk labiau keisti savo atakas, tampi per daug nuspėjama." #. [message]: speaker=Novice Iona #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2565 msgid "I'll try, Sir." -msgstr "Aš pabandysiu, pone." +msgstr "Pabandysiu, pone." #. [message]: speaker=Blessed Kali #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:2570 @@ -7007,7 +7005,7 @@ msgstr "Aš... Aš tau atleidžiu." #. [message]: speaker=Keratur #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:3997 msgid "I do not fear death any more." -msgstr "Aš daugiau nebebijau mirties." +msgstr "Daugiau nebebijau mirties." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4010 @@ -7053,7 +7051,7 @@ msgstr "Gerai, Nym, tik būk atsargi." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4046 msgid "I'm always careful. I'll be back soon." -msgstr "Aš visada atsargi. Aš tuoj grįšiu." +msgstr "Aš visada atsargi. Tuoj grįšiu." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:4066 @@ -7513,7 +7511,7 @@ msgstr "Aš grįžau, Kalehai." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5087 msgid "Ah! You scared me, Nym. I didn't hear you coming." -msgstr "A! Tu išgasdinai mane, Nym. Aš negirdėjau tavęs grįžtančios." +msgstr "A! Tu išgasdinai mane, Nym. Negirdėjau tavęs grįžtančios." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5092 @@ -7674,7 +7672,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Human Messenger #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5517 msgid "No! I must get help!" -msgstr "Ne! Aš privalau gauti pagalbos!" +msgstr "Ne! Privalau gauti pagalbos!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5522 @@ -7732,7 +7730,7 @@ msgstr "Kas tai buvo, ko labai bijojo žmogus Durstragas?" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5617 msgid "I don't know, but I fear we may find out." -msgstr "Aš nežinau, bet bijau, kad mes sužinosime." +msgstr "Nežinau, bet bijau, kad galime sužinoti." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5622 @@ -7840,7 +7838,7 @@ msgstr "" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:5891 msgid "Help, I'm drowning!" -msgstr "Padėkite, aš skęstu!" +msgstr "Padėkite, skęstu!" #. [message] #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6022 @@ -7935,7 +7933,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6272 msgid "I'm fine. But I found someone who really wanted to speak with you." msgstr "" -"Man viskas gerai. Bet aš radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti." +"Man viskas gerai. Bet radau kai ką, kas tikrai nori su tavim pasikalbėti." #. [message]: speaker=$ally_name #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6277 @@ -7980,7 +7978,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6312 msgid "And why should we trust anything you say?" -msgstr "Ir kodėl mes turėtume tikėti kuo nors, ką tu sakai?" +msgstr "Ir kodėl turėtume tikėti kuo nors, ką tu sakai?" #. [message]: speaker=Esanoo #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/08_Out_of_the_Frying_Pan.cfg:6317 @@ -8029,7 +8027,7 @@ msgid "" "It would be suicide for you to try to rescue them alone. Of course we will " "help you." msgstr "" -"Tai būtų savižudybė tau pačiam juos bandyti išvaduoti. Žinoma, kad mes " +"Tai būtų savižudybė tau pačiam bandyti juos išvaduoti. Žinoma, kad mes " "padėsime tau." #. [message]: speaker=Esanoo @@ -8618,8 +8616,8 @@ msgid "" "Indeed, we owe you a great debt. You have done well Esanoo, better than I " "could have hoped." msgstr "" -"Iš tiesų, mes jums daug skolungi. Tu gerai pasidarbavai Esanū, geriau, nei " -"aš galėjau tikėtis." +"Iš tiesų, mes jums labai skolingi. Tu gerai pasidarbavai, Esanū, geriau, nei " +"galėjau tikėtis." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1150 @@ -8796,12 +8794,12 @@ msgid "" "land. I envy you." msgstr "" "Ačiū jums už mano išgelbėjimą. Jūs, elfai, labai gerai sugebate kautis " -"sausoje žemėje. Aš jums pavydžiu." +"sausoje žemėje. Pavydžiu jums." #. [message]: speaker=$unit.id, race=elf #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1510 msgid "As I envy your kind's prowess when fighting in the water." -msgstr "Kaip ir aš jums pavydžiu meistriškumo kaunantis vandenyje." +msgstr "Kaip ir aš pavydžiu jūsų rušies meistriškumo kaunantis vandenyje." #. [unit]: type=Merman Spearman, id=Yantili #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1551 @@ -8818,7 +8816,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Mermaid Priestess, id=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1646 msgid "Il-tian" -msgstr "Il-tian" +msgstr "Il-tiana" #. [message]: speaker=Il-tian #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:1699 @@ -8980,7 +8978,7 @@ msgid "" "Esanoo said there were five merfolk captured. We only found four. Where did " "they hide the last one? What horrible fate has befallen her?" msgstr "" -"Esanū pasakė, kad sučiupo penkis vandesnius. Mes radome tik keturis. Kur jie " +"Esanū pasakė, kad sučiupo penkis vandenius. Radome tik keturis. Kur jie " "padėjo paskutinę? Kokia siaubinga lemtis ją ištiko?" #. [message]: role=merfolk @@ -9050,8 +9048,8 @@ msgid "" "I'm sorry Kaleh, I cannot let our people slaughter each other. There must be " "a way to stop this." msgstr "" -"Aš apgailestauju Kalehai, aš negaliu leisti mūsų žmonėms skersti vienas " -"kitą. Privalo būti būdas tai sustabdyti." +"Apgailestauju Kalehai, aš negaliu leisti mūsų žmonėms skersti vienas kitą. " +"Turi būti būdas tai sustabdyti." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2490 @@ -9061,7 +9059,7 @@ msgstr "Ne..." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2494 msgid "I have no choice, goodbye." -msgstr "Aš neturiu pasirinkimo, viso gero." +msgstr "Neturiu pasirinkimo, viso gero." #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2504 @@ -9218,7 +9216,7 @@ msgstr "Zilčis" #. [unit]: type=Necromancer, id=Sultaria #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2729 msgid "Sultaria" -msgstr "Sultaria" +msgstr "Sultarija" #. [message]: speaker=Hekuba #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:2738 @@ -9534,7 +9532,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3376 msgid "We've captured all four boats!" -msgstr "Mes užgrobėme visas keturias valtis!" +msgstr "Užgrobėme visas keturias valtis!" #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/09_Blood_is_Thicker_Than_Water.cfg:3380 @@ -9597,7 +9595,7 @@ msgid "" "people." msgstr "" "Esu žinoma kaip Melusand. Aš esu ką jūs galite vadinti vyriausiąja žyne tarp " -"mano žmonių." +"mano tautos." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:176 @@ -9977,7 +9975,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:444 msgid "Even if we turn around and leave now, where will we go?" -msgstr "Netgi jei mes apsisuksime ir dabar išeisime, kur mes eisime?" +msgstr "Netgi jei dabar apsisuksime ir išeisime, kur mes eisime?" #. [message]: speaker=Zhul #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:449 @@ -10187,7 +10185,7 @@ msgstr "Dėkojame jums už tokias gražias dovanas. Nešiosime jas su pagarba." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:594 msgid "We have one favor to ask of you." -msgstr "Mes norime paprašyti jūsų vienos paslaugos." +msgstr "Norime paprašyti jūsų vienos paslaugos." #. [message]: speaker=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:599 @@ -10351,7 +10349,7 @@ msgstr "" "tokia kaip tu nešiotum. Brangink nuostabius daiktus šiame gyvenime ir " "nesikišk į tamsesnes paslaptis. Eloh, atleisk man, aš turbūt jau pasakiau " "per daug, bet šiais tamsiais laikais aš jaučiau, kad jūs turėtumėte žinoti " -"truputį tiesos." +"truputėlį tiesos." #. [message]: speaker=Melusand #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/10_Speaking_with_the_Fishes.cfg:674 @@ -10816,7 +10814,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1709 msgid "We have your keys. You cannot hide from us now." -msgstr "Mes turime tavo raktus. Tu negali dabar nuo mūsų slėptis." +msgstr "Turime tavo raktus. Nebegali dabar nuo mūsų slėptis." #. [message]: speaker=Eloh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/scenarios/11_Battle_for_Zocthanol_Isle.cfg:1714 @@ -12875,12 +12873,12 @@ msgstr "Jis buvo drąsus karys ir tikras sąjungininkas. Jo bus pasiilgstama." #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:216 msgid "Farewell Nym, I go to the sea god. You elves must go on without me." msgstr "" -"Sudie Nym, aš einu pas jūrų dievą. Jūs, elfai, privalote eiti tolyn be manęs." +"Sudie Nym, einu pas jūrų dievą. Jūs, elfai, privalote eiti tolyn be manęs." #. [message]: speaker=Nym #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:221 msgid "Farewell Esanoo. You were my favorite of the merfolk." -msgstr "Sudie Esanū. Tu buvai mėgstamiausias mano vandenis." +msgstr "Sudie Esanū. Buvai mėgstamiausias mano vandenis." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:233 @@ -12890,7 +12888,7 @@ msgstr "Aaauurrrgghhh!!!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:246 msgid "This can't be the end, I have too much left to see." -msgstr "Tai negali būti pabaiga, aš dar turiu daug ką pamatyti." +msgstr "Tai negali būti pabaiga, dar daug ką turiu pamatyti." #. [message]: speaker=Kaleh #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/deaths.cfg:251 @@ -12898,7 +12896,7 @@ msgid "" "How could we have let her die? I've never seen fire magic like that before. " "She will be sorely missed." msgstr "" -"Kaip mes galėjome jai leisti mirti? Aš niekada anksčiau nemačiau tokios " +"Kaip mes galėjome leisti jai numirti? Niekada anksčiau nemačiau tokios " "ugnies magijos. Jos bus labai pasiilgstama." #. [unstore_unit] @@ -12944,7 +12942,7 @@ msgid "" "profit from the hard lessons we learned." msgstr "" "Tai Kvenoto elfų kelionės iš jų gimtinės Didžiojoje pietinėje dykumoje " -"kronika. Aš parašiau šią istoriją, kad mūsų palikuonys galėtų žinoti mūsų " +"kronika. Parašiau šią istoriją, kad mūsų palikuonys galėtų žinoti apie mūsų " "keliones, atsimintų mūsų patirtas aukas ir pasinaudotų sunkiomis pamokomis, " "kurias mes išmokome."