From ab7f921dfa3350842c1893388e29d3a4b2b3b111 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Sat, 15 Aug 2009 17:15:32 +0300 Subject: [PATCH] Review scenarios 23-epilogue of httt. Heir to the throne should be mostly finished in 1.6 branch. --- httt.lt.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 670e997..595e867 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -7412,7 +7412,8 @@ msgid "" "reclaimed." msgstr "" "Arba jūs su mumis, arba prieš mus. Jeigu nesijungsite prie mūsų nuversti " -"karalienės, mes atimsime iš jūsų valdžią, kai tik atgausime sostą." +"piktosios karalienės, mes atimsime iš jūsų valdžią, kai tik teisėtai " +"atgausime sostą." #. [message]: speaker=Bayar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:229 @@ -7451,7 +7452,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:257 msgid "Lord Bayar, halt this folly! I challenge you to a personal combat." msgstr "" -"Lorde Bajarai, stabdom šitą kvailystę! Kviečiu tave asmeniškai į dvikovą." +"Lorde Bajarai, stabdyk šitą kvailystę! Kviečiu tave asmeniškai į dvikovą." #. [message]: speaker=Bayar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/23_Test_of_the_Clans.cfg:261 @@ -7649,9 +7650,9 @@ msgid "" "when I should have been at the height of my power. But my strength failed " "me. I failed, and I cannot atone for it." msgstr "" -"Nežvelgiau į šį miestą jau septyniolika metų. Septyniolika metų; prieš tiek " -"turėjau būti savo jėgų žydėjime. Bet mano jėgos mane apvylė. Susimoviau ir " -"nebegaliu to sugrąžinti." +"Nežvelgiau į šį miestą jau septyniolika metų. Septyniolika metų, kai turėjau " +"būti savo jėgų žydėjime. Bet mano jėgos mane apvylė. Susimoviau ir nebegaliu " +"išpirkti savo kaltės." #. [part] #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:59 @@ -7793,8 +7794,8 @@ msgid "" "Ahh. My own daughter, a turncoat. So it is true. Such treason my reign must " "endure! But endure it will." msgstr "" -"Och... Mano pačios duktė parsidavėlė! Tad tai tiesa... Šitoks išbandymas " -"mano valdžiai! Bet iškęsiu ir tai." +"Och. Mano pačios duktė parsidavėlė. Tad tai tiesa. Tokią išdavystę turi " +"atlaikyti mano valdžia! Bet ji atlaikys." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:246 @@ -7879,9 +7880,9 @@ msgid "" "ambition. You will now be held to account for your misdeeds. For the young " "prince Konrad! For WESNOTH!" msgstr "" -"O, kaip jūs, ponia, klystat! Aš net labai tikras. Šalis pakankamai " -"prisikentėjo nuo tavo gobšumo ir ambicijų. Dabar sumokėsi už visus savo " -"nusikaltimus. Už jaunąjį princą Konradą! Už WESNOTH'Ą!" +"O, apgailėtina ponia, aš net labai tikras. Šalis pakankamai prisikentėjo nuo " +"tavo gobšumo ir ambicijų. Dabar sumokėsi už visus savo nusikaltimus. Už " +"jaunąjį princą Konradą! Už WESNOTH'Ą!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:356 @@ -7899,13 +7900,13 @@ msgid "" "You were always defiant, wizard, and no one has thwarted my plans as much as " "you." msgstr "" -"Tu visuomet buvai problemų šaltinis, burtininke. Niekas kitas taip negriovė " -"mano planų kaip tu." +"Tu niekuomet nepaklusai, burtininke, ir niekas kitas taip neardė mano planų, " +"kaip tu." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:402 msgid "I have always been the humble servant of the crown, even now." -msgstr "Visuomet buvau kuklus karūnos tarnas. Šią akimirką irgi." +msgstr "Visuomet buvau kuklus karūnos tarnas, net ir dabar." #. [message]: speaker=Asheviere #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:406 @@ -7913,8 +7914,8 @@ msgid "" "Delfador! You utterly disgust me, you sniveling worm. How dare you confront " "me, your queen." msgstr "" -"Delfadorai! Tu pasišlykštėtinas, verkšlenantis kirmine. Kaip drįsti stoti " -"prieš mane, prieš savo karalienę?!" +"Delfadorai! Tu tiesiog pasišlykštėtinas, verkšlenantis kirmine. Kaip drįsti " +"stoti prieš mane, savo karalienę?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:411 @@ -7932,8 +7933,8 @@ msgid "" "... Mage Protector of The Kingdom Of The Peoples From The West-North, Chief " "Advisor to the CROWN..." msgstr "" -"Šiaurės vakarų tautų karalystės magas-gynėjas, vyriausiasis karūnos " -"PATARĖJAS ..." +"... Šiaurės vakarų tautų karalystės magas-gynėjas, vyriausiasis KARŪNOS " +"patarėjas..." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:424 @@ -7971,13 +7972,13 @@ msgid "" "Yes, but I won't ever forget what you have done for me, Konrad, Delfador, " "and Kalenz." msgstr "" -"Taip, bet niekada nepamiršiu ką dėl manęs padarėte, Konradai, Delfadorai ir " +"Taip, bet niekada nepamiršiu, ką dėl manęs padarėte, Konradai, Delfadorai ir " "Kalenzai." #. [message]: speaker=Kalenz #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:515 msgid "So much blood. So much death. For what? A title?" -msgstr "Tiek daug kraujo. Tiek daug mirčių. Vardan ko? Vardan titulo?" +msgstr "Tiek daug kraujo. Tiek daug mirčių. Vardan ko? Titulo?" #. [message]: speaker=Li'sar #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/24_Battle_for_Wesnoth.cfg:519 @@ -7988,7 +7989,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vardan teisybės, elfų valdove. Mes kaunamės, nes jeigu ne mes, laimėtų " "blogis. Bet prašau, palikime mirusiuosius ilsėtis ramybėje. Laimėjome. Rytoj " -"išauš nauja diena, draugai... Pastatykime šią karalystę ant kojų." +"išauš nauja diena, draugai... Pastatykime iš naujo šią karalystę." #. [scenario]: id=25_HttT_Epilogue #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/25_HttT_Epilogue.cfg:4