Fix plural forms formula.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2009-09-15 01:51:11 +03:00
parent 456dbe0635
commit b0bec5dd2f
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%100!=11 ? 3 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. [advanced_preference]: type=boolean
@ -6081,33 +6081,33 @@ msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas"
msgid "Friendly unit sighted"
msgid_plural "$friends friendly units sighted"
msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys"
msgstr[1] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
msgstr[2] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
msgstr[3] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2539
msgid "Enemy unit sighted!"
msgid_plural "$enemies enemy units sighted!"
msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys"
msgstr[1] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
msgstr[2] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
msgstr[3] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys"
msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai"
msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių"
#: src/actions.cpp:2544
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly"
msgid_plural "$friends friendly"
msgstr[0] "$friends draugiškas"
msgstr[1] "$friends draugiški"
msgstr[2] "$friends draugiškų"
msgstr[3] "$friends draugiškas"
msgstr[1] "$friends draugiškas"
msgstr[2] "$friends draugiški"
msgstr[3] "$friends draugiškų"
#: src/actions.cpp:2545
msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy"
msgid_plural "$enemies enemy"
msgstr[0] "$enemies priešiškas"
msgstr[1] "$enemies priešiški"
msgstr[2] "$enemies priešiškų"
msgstr[3] "$enemies priešiškas"
msgstr[1] "$enemies priešiškas"
msgstr[2] "$enemies priešiški"
msgstr[3] "$enemies priešiškų"
#: src/actions.cpp:2546
msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)"
@ -6824,9 +6824,9 @@ msgstr[3] "žalos"
msgid "tooltip^attack"
msgid_plural "attacks"
msgstr[0] "ataka"
msgstr[1] "atakos"
msgstr[1] "ataka"
msgstr[2] "atakos"
msgstr[3] "ataka"
msgstr[3] "atakų"
#: src/generate_report.cpp:274
#, no-c-format
@ -7348,9 +7348,9 @@ msgstr "Atleisti dalinį"
msgid "You must have at least 1 gold piece to recall a unit"
msgid_plural "You must have at least $cost gold pieces to recall a unit"
msgstr[0] "Privalote turėti bent vieną auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį."
msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksin, kad grąžintumėte dalinį."
#: src/menu_events.cpp:1297
msgid ""
@ -8859,9 +8859,9 @@ msgstr[3] "žalos"
msgid "strike"
msgid_plural "strikes"
msgstr[0] "smūgis"
msgstr[1] "smūgiai"
msgstr[2] "smūgių"
msgstr[3] "smūgis"
msgstr[1] "smūgis"
msgstr[2] "smūgiai"
msgstr[3] "smūgių"
#: src/unit_types.cpp:214
#, no-c-format