From b2f8dc6049fbfda5012bcabc2481bcb1787134ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Tue, 21 Jul 2009 16:34:36 +0300 Subject: [PATCH] Remove unnecessary pronouns in EI and fix a few spelling mistakes. --- ei.lt.po | 40 +++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index 7122938..c4a24f3 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -575,8 +575,7 @@ msgstr "Kas čia eina?" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:168 msgid "" "We are soldiers of the king of Wesnoth. Will you help us escape these trolls?" -msgstr "" -"Mes esame Wesnotho karaliaus kariai. Ar padėsite pasprukti nuo šių trolių?" +msgstr "Esame Wesnotho karaliaus kariai. Ar padėsite pasprukti nuo šių trolių?" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:172 @@ -665,7 +664,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/02.The_Escape_Tunnel.cfg:335 msgid "We have reached the end of the tunnel. I see daylight above us!" -msgstr "Mes pasiekėme tunelio pabaigą. Virš mūsų matau dienos šviesą!" +msgstr "Pasiekėme tunelio pabaigą. Virš mūsų matau dienos šviesą!" #. [scenario]: id=Unexpected_Appearance #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:4 @@ -696,7 +695,7 @@ msgstr "Nugalėkite kurį nors priešo tamsos burtininką" #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:149 msgid "We have escaped from those dark tunnels! But where are we now?" -msgstr "Mes pabėgome iš tų tamsių tunelių! Bet kur dabar mes?" +msgstr "Pabėgome iš tų tamsių tunelių! Bet kur dabar esame?" #. [message]: speaker=Dacyn #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:153 @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Mal-Kallat #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:157 msgid "Hahaha! We have you surrounded!" -msgstr "Chachacha! Mes jus apsupome!" +msgstr "Chachacha! Apsupome jus!" #. [message]: speaker=Mal-Skraat #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:161 @@ -742,8 +741,8 @@ msgid "" "A good idea. Then, we must kill either of the dark sorcerers. I would prefer " "to attack the western one, so we can get closer to Wesnoth." msgstr "" -"Gera mintis. Tada mes privalome užmušti kurį nors tamsos burtininką. Aš " -"pageidaučiau pulti vakarinį, kad mes galėtume būti arčiau Wesnotho." +"Gera mintis. Tada privalome užmušti kurį nors tamsos burtininką. " +"Pageidaučiau pulti vakarinį, kad galėtume būti arčiau Wesnotho." #. [message]: speaker=Mal-Skraat #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/03.An_Unexpected_Appearance.cfg:188 @@ -924,7 +923,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Volas #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:253 msgid "We have defeated the orcs! Now you can rest, and then leave." -msgstr "Mes nugalėjome orkus! Dabar gaime pasiilsėti ir tada išvykti." +msgstr "Nugalėjome orkus! Dabar galime pasiilsėti ir tada išvykti." #. [message]: speaker=Dacyn #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:257 @@ -932,8 +931,8 @@ msgid "" "We have not the time. This battle has wasted too much of it already. We must " "leave now." msgstr "" -"Mes nebeturime laiko. Mūšis ir taip jau sunaudojo jo per daug, Mes privalome " -"išvykti dabar." +"Nebeturime laiko. Mūšis ir taip jau sunaudojo jo per daug. Privalome išvykti " +"tuojau pat." #. [message]: speaker=Volas #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04a.An_Elven_Alliance.cfg:261 @@ -1038,8 +1037,8 @@ msgid "" "We failed to defeat either enemy! Now more liches will come, and we will be " "overwhelmed!" msgstr "" -"Mums nepavyko nugalėti kurio nors priešo! Dabar ateis daugiau ličų ir mes " -"būsime nugalėti!" +"Mums nepavyko nugalėti kurio nors priešo! Dabar ateis daugiau ličų ir būsime " +"nugalėti!" #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04b.The_Undead_Border_Patrol.cfg:211 @@ -1139,8 +1138,8 @@ msgid "" "This sounds dangerous. We will try to free as many of you as possible before " "we escape from here." msgstr "" -"Tai skamba pavojingai. Mes pabandysime išlaisvinti tiek daug jūsiškių, kiek " -"tik įmanoma prieš mums iš čia pabėgant." +"Tai skamba pavojingai. Pabandysime išlaisvinti tiek daug jūsiškių, kiek tik " +"įmanoma prieš mums iš čia pabėgant." #. [message]: speaker=$freed_prisoner.id #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/04c.Mal-Ravanals_Capital.cfg:404 @@ -1340,7 +1339,7 @@ msgstr "" #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:411 msgid "" "That's the bandit leader! Kill him, and we will have fulfilled our duty!" -msgstr "Tai banditų vadas! Užmušk jį ir mes įvykdysime savo pareigą!" +msgstr "Tai banditų vadas! Užmušk jį ir būsime įvykdę savo pareigą!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:451 @@ -1355,8 +1354,7 @@ msgstr "Tu nugalėjai mane! Aš nebegalėsiu terorizuoti kaimiečių..." #. [message]: speaker=Owaec #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:488 msgid "We still need to defeat these undead for the villagers to be safe." -msgstr "" -"Mes vis dar turime nugalėti šiuos nemirėlius, kad kaimiečiai būtų saugūs." +msgstr "Vis dar turime nugalėti šiuos nemirėlius, kad kaimiečiai būtų saugūs." #. [message]: speaker=Owaec #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/05.Northern_Outpost.cfg:494 @@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Pelathsil #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:147 msgid "Why should we help you? You're not a dwarf!" -msgstr "Kodėl mes turime tau padėti? Tu nesi dvorfas!" +msgstr "Kodėl turime tau padėti? Tu nesi dvorfas!" #. [message]: speaker=Gweddry #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/10.Xenophobia.cfg:151 @@ -2151,7 +2149,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Owaec #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:214 msgid "Why would we want to do that?!?" -msgstr "Kodėl mes tai norėsime padaryti?!?" +msgstr "Kodėl mes tai norėtume padaryti?!?" #. [message]: speaker=Engineer #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/13.Evacuation.cfg:218 @@ -2526,7 +2524,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad II #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:110 msgid "So what should we do now?" -msgstr "Taigi ką mes dabar darysime?" +msgstr "Taigi ką dabar darysime?" #. [message]: speaker=Kaldor #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/16.The_Council.cfg:114 @@ -2865,7 +2863,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Dacyn #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:194 msgid "Remember, we have to kill Mal-Ravanal. He's here somewhere..." -msgstr "Atsiminkite, mes turime užmušti Mal-Ravanalą. Jis kažkur čia..." +msgstr "Atsiminkite, turime užmušti Mal-Ravanalą. Jis kažkur čia..." #. [event] #: data/campaigns/Eastern_Invasion/scenarios/18b.Weldyn_Besieged.cfg:196