pot-update
This commit is contained in:
parent
b7b79ee7e0
commit
b6ae54be89
19
low.lt.po
19
low.lt.po
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 00:09+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:10+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -3047,6 +3047,16 @@ msgstr ""
|
|||
"Mes privalome nužudyti Didijį vadą ir išeiti iš čia prieš pasibaigiant "
|
||||
"eliksyro poveikiui. Dabar laikas jį išgerti!"
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:315
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Kalenz"
|
||||
msgstr "Krelanu eliksyras veikia Kalenzą"
|
||||
|
||||
#. [event]: (id=Kalenz) (Elvish Lord)}, (id=Landar) ($landar_store.type)}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:325
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting Landar"
|
||||
msgstr "Krelanu eliksyras veikia Landarą"
|
||||
|
||||
#. [message]: id=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die.cfg:331
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -3102,11 +3112,6 @@ msgstr "Tai mano laikas ir aš nužudysiu visus, kas ginčys tai!"
|
|||
msgid "The plan is working! Now we will take back what's ours!"
|
||||
msgstr "Planas veikia! Dabar mes pasiimsime, kas yra mūsų!"
|
||||
|
||||
#. [object]: id=invisibility_potion_{USER_ID}
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:5
|
||||
msgid "Crelanu's philter affecting "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. [hides]: id=invisible
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:15
|
||||
#: data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/16_The_Chief_must_die_utils.cfg:16
|
||||
|
|
8
tb.lt.po
8
tb.lt.po
|
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-01 21:24+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-19 16:48+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 21:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 23:00+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -972,9 +972,9 @@ msgstr "Aš radau Bjarną. Jis šioje vienutėje."
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:732
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Now get out of this dungeon, please?"
|
||||
msgid "Good to see you, Arne. Now can you get me out of this dungeon, please?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip gera tave matyti, Arne. Dabar prašau, ištrauk mane iš šito požemio."
|
||||
"Kaip gera tave matyti, Arne. Ar galėtum dabar mane ištraukti iš šio požemio?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bjarn
|
||||
#: data/campaigns/Two_Brothers/scenarios/3_Guarded_Castle.cfg:738
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 17:30+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 21:25+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 22:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -32,13 +32,13 @@ msgid ""
|
|||
"Note: This campaign is designed as an introduction to Wesnoth. The "
|
||||
"'Civilian' difficulty level is aimed at first-time players.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Novice level, 9 or 10 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
"(Novice level, 8 or 9 scenarios depending on the branch you take.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jaunas riteris vardu Deoranas paskiriamas perimti vadovavimą pietų "
|
||||
"sargybai... Pastaba: ši kampanija specialiai kurta kaip įvadas į Wesnoth. "
|
||||
"„Civilio“ sudėtingumo lygis pritaikytas pirmą kartą žaidžiantiems.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"(Pradedantysis lygis, 9 arba 10 scenarijų, priklausomai nuo pasirinktos "
|
||||
"(Pradedantysis lygis, 8 arba 9 scenarijai, priklausomai nuo pasirinktos "
|
||||
"šakos.)"
|
||||
|
||||
#. [campaign]: id=The_South_Guard
|
||||
|
|
|
@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 22:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:26+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-06-13 21:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-06-13 23:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "Alternatyvus Wesnoth serveris"
|
|||
|
||||
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:32 src/game.cpp:1124
|
||||
#: data/gui/default/window/campaign_dialog.cfg:32 src/game.cpp:1125
|
||||
msgid "Play a campaign"
|
||||
msgstr "Žaisti kampaniją"
|
||||
|
||||
|
@ -6321,117 +6321,117 @@ msgstr "PT: "
|
|||
msgid "Moves: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:623 src/game.cpp:1453
|
||||
#: src/game.cpp:623 src/game.cpp:1454
|
||||
msgid "The Battle for Wesnoth"
|
||||
msgstr "Mūšis dėl Wesnoth"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:905 src/game.cpp:909
|
||||
#: src/game.cpp:906 src/game.cpp:910
|
||||
msgid "Warning: The file you have tried to load is corrupt. Loading anyway.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dėmesio: Failas, kurį bandote įkelti yra sugadintas. Įkėlinėjama vis tiek.\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:951 src/multiplayer_connect.cpp:1559
|
||||
#: src/game.cpp:952 src/multiplayer_connect.cpp:1562
|
||||
msgid "This save is from a version too old to be loaded."
|
||||
msgstr "Išsaugojimas yra iš per senos versijos, kad būtų įkeltas."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:957 src/multiplayer_connect.cpp:1566
|
||||
#: src/game.cpp:958 src/multiplayer_connect.cpp:1569
|
||||
msgid ""
|
||||
"This save is from a different version of the game. Do you want to try to "
|
||||
"load it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išsaugojimas yra iš kitos žaidimo versijos. Ar norite pabandyti jį įkelti?"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:980 src/game.cpp:988 src/playsingle_controller.cpp:492
|
||||
#: src/game.cpp:981 src/game.cpp:989 src/playsingle_controller.cpp:492
|
||||
#: src/playsingle_controller.cpp:550
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt"
|
||||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, yra sugadintas"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:983 src/game.cpp:991 src/multiplayer_connect.cpp:1540
|
||||
#: src/game.cpp:984 src/game.cpp:992 src/multiplayer_connect.cpp:1543
|
||||
msgid "The file you have tried to load is corrupt: '"
|
||||
msgstr "Failas, kurį bandėte įkelti, sugadintas: „"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:995
|
||||
#: src/game.cpp:996
|
||||
msgid "File I/O Error while reading the game"
|
||||
msgstr "Failo I/O klaida, nuskaitant žaidimą"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1082 src/game.cpp:1120
|
||||
#: src/game.cpp:1083 src/game.cpp:1121
|
||||
msgid "No campaigns are available.\n"
|
||||
msgstr "Nėra jokių kampanijų.\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1170
|
||||
#: src/game.cpp:1171
|
||||
msgid "Difficulty"
|
||||
msgstr "Sunkumas"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1171
|
||||
#: src/game.cpp:1172
|
||||
msgid "Select difficulty level:"
|
||||
msgstr "Pasirinkite sunkumo lygį:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1332
|
||||
#: src/game.cpp:1333
|
||||
msgid "Do you really want to start the server?"
|
||||
msgstr "Ar tikrai norite paleisti serverį?"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1333
|
||||
#: src/game.cpp:1334
|
||||
msgid ""
|
||||
"The server will run in a background process until all users have "
|
||||
"disconnected."
|
||||
msgstr "Serveris veiks fono procese, kol visi naudotojai neatsijungs."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1337
|
||||
#: src/game.cpp:1338
|
||||
msgid "Don't show again"
|
||||
msgstr "Daugiau neberodyti"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1408
|
||||
#: src/game.cpp:1409
|
||||
msgid "Error while starting server: "
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1410 src/playcampaign.cpp:97 src/playcampaign.cpp:383
|
||||
#: src/game.cpp:1411 src/playcampaign.cpp:97 src/playcampaign.cpp:383
|
||||
msgid "The game could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1412 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:386
|
||||
#: src/game.cpp:1413 src/playcampaign.cpp:99 src/playcampaign.cpp:386
|
||||
msgid "Error while playing the game: "
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1432 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:389
|
||||
#: src/game.cpp:1433 src/playcampaign.cpp:101 src/playcampaign.cpp:389
|
||||
msgid "The game map could not be loaded: "
|
||||
msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1498 src/game.cpp:1619
|
||||
#: src/game.cpp:1499 src/game.cpp:1620
|
||||
msgid "Error loading game configuration files: '"
|
||||
msgstr "Įvyko klaida, įkeliant žaidimo konfigūracijos failus: „"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1499 src/game.cpp:1620
|
||||
#: src/game.cpp:1500 src/game.cpp:1621
|
||||
msgid "' (The game will now exit)"
|
||||
msgstr "“ (Žaidimas dabar išsijungs)"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1594
|
||||
#: src/game.cpp:1595
|
||||
msgid "The following add-on had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgid_plural "The following add-ons had errors and could not be loaded:"
|
||||
msgstr[0] "Šis priedas turėjo klaidų ir negali būti įkeltas:"
|
||||
msgstr[1] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
msgstr[2] "Šie priedai turėjo klaidų ir negali būti įkelti:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1601
|
||||
#: src/game.cpp:1602
|
||||
msgid "ERROR DETAILS:"
|
||||
msgstr "KLAIDOS DETALĖS:"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1629
|
||||
#: src/game.cpp:1630
|
||||
msgid "Loading data files"
|
||||
msgstr "Įkeliami duomenų failai"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2023
|
||||
#: src/game.cpp:2024
|
||||
msgid "Loading game configuration."
|
||||
msgstr "Įkeliama žaidimo konfigūracija."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2029
|
||||
#: src/game.cpp:2030
|
||||
msgid "Re-initialize fonts for the current language."
|
||||
msgstr "Iš naujo įkeliami šriftai naudojamai kalbai."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2037
|
||||
#: src/game.cpp:2038
|
||||
msgid "Searching for installed add-ons."
|
||||
msgstr "Ieškoma įdiegtų priedų."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2046
|
||||
#: src/game.cpp:2047
|
||||
msgid "Loading title screen."
|
||||
msgstr "Įkeliamas titulinis vaizdas."
|
||||
|
||||
|
@ -6833,7 +6833,6 @@ msgid "Team"
|
|||
msgstr "Komanda"
|
||||
|
||||
#: src/menu_events.cpp:373 src/multiplayer_connect.cpp:1019
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:536
|
||||
msgid "Gold"
|
||||
msgstr "Auksas"
|
||||
|
||||
|
@ -7506,35 +7505,39 @@ msgstr "Spalva"
|
|||
msgid "I'm Ready"
|
||||
msgstr "Aš pasiruošęs"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1033
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1032
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no id."
|
||||
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi nė vieno id."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1036
|
||||
msgid "The scenario is invalid because it has no sides."
|
||||
msgstr "Šis scenarijus yra netinkamas, nes jis neturi pusių."
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1428
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1431
|
||||
msgid "Network Player"
|
||||
msgstr "Tinklo žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1430
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1433
|
||||
msgid "Local Player"
|
||||
msgstr "Vietinis žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1431
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1434
|
||||
msgid "Computer Player"
|
||||
msgstr "Kompiuterio žaidėjas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1432
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1435
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Tuščia"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1548
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1551
|
||||
msgid "This is not a multiplayer save"
|
||||
msgstr "Tai nėra daugelio žaidėjų žaidimo išsaugojimas"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1676
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1679
|
||||
msgid "Cannot find era $era"
|
||||
msgstr "Nepavyksta rasti $era eros"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1697
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1700
|
||||
msgid ""
|
||||
"Victory:\n"
|
||||
"@Defeat enemy leader(s)"
|
||||
|
@ -7542,7 +7545,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Pergalė:\n"
|
||||
"@Nugalėkite priešų vadus"
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1761
|
||||
#: src/multiplayer_connect.cpp:1764
|
||||
msgid "Waiting for players to join..."
|
||||
msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..."
|
||||
|
||||
|
@ -7869,6 +7872,13 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Starting position: "
|
||||
msgstr "Pradžios pozicija: "
|
||||
|
||||
#: src/multiplayer_wait.cpp:536
|
||||
msgid "multiplayer_starting_gold^Gold"
|
||||
msgid_plural "multiplayer_starting_gold^Gold"
|
||||
msgstr[0] "Aukso"
|
||||
msgstr[1] "Aukso"
|
||||
msgstr[2] "Aukso"
|
||||
|
||||
#: src/network.cpp:103
|
||||
msgid "invalid network handle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -8134,7 +8144,7 @@ msgid "Unexpected closing tag"
|
|||
msgstr "Netikėtas uždarantysis elementas"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:217
|
||||
msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag (opened at $pos)"
|
||||
msgid "Found invalid closing tag $tag2 for tag $tag1 (opened at $pos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:242 src/serialization/parser.cpp:254
|
||||
|
@ -8149,12 +8159,12 @@ msgstr "Netikėti simboliai po kintamojo pavadinimo (tikėtasi , arba =)"
|
|||
msgid "Unterminated quoted string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:346
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:349
|
||||
msgid "$error, value '$value', previous '$previous_value' at $pos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$error, reikšmė '$value', ankstesnė reikšmė '$previous_value', esanti $pos"
|
||||
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:350
|
||||
#: src/serialization/parser.cpp:353
|
||||
msgid "$error, value '$value' at $pos"
|
||||
msgstr "$error, reikšmė '$value', esanti $pos"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue