diff --git a/ai.lt.po b/ai.lt.po index 035a53e..6aeb2b5 100644 --- a/ai.lt.po +++ b/ai.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2013. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2013. +# Andrius Štikonas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/anl.lt.po b/anl.lt.po index 5d11d60..d7a1da9 100644 --- a/anl.lt.po +++ b/anl.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2011. +# Andrius Štikonas , 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/aoi.lt.po b/aoi.lt.po index bcf58a8..99ca713 100644 --- a/aoi.lt.po +++ b/aoi.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2011. +# Andrius Štikonas , 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/did.lt.po b/did.lt.po index a3e4ec0..c3747a5 100644 --- a/did.lt.po +++ b/did.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2011. +# Andrius Štikonas , 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/dm.lt.po b/dm.lt.po index 46f9768..9e2e64a 100644 --- a/dm.lt.po +++ b/dm.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2009-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2009-2012. +# Andrius Štikonas , 2009-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/dw.lt.po b/dw.lt.po index f6caec6..8dc8c53 100644 --- a/dw.lt.po +++ b/dw.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2010-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2010-2011. +# Andrius Štikonas , 2010-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 14274c7..29fe6b1 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2012. +# Andrius Štikonas , 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/ei.lt.po b/ei.lt.po index fe465b6..2f373a2 100644 --- a/ei.lt.po +++ b/ei.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2012. +# Andrius Štikonas , 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index 0a2035a..ff3260b 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2012. +# Andrius Štikonas , 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 0948d67..1afcbc3 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2011. +# Andrius Štikonas , 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/l.lt.po b/l.lt.po index 6af6a7e..2ad30ff 100644 --- a/l.lt.po +++ b/l.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2011. +# Andrius Štikonas , 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 4def0c7..779c7fe 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2013. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2013. +# Andrius Štikonas , 2007-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: data/gui/default/window/gamestate_inspector.cfg:254 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:619 #: data/gui/default/window/lobby_player_info.cfg:200 -#: data/gui/default/window/message.cfg:135 src/construct_dialog.cpp:135 +#: data/gui/default/window/message.cfg:137 src/construct_dialog.cpp:135 #: src/generators/mapgen_dialog.cpp:110 msgid "Close" msgstr "Užverti" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Prisijungti" #: data/gui/default/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:191 #: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:304 -#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:490 +#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:488 #: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:107 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:125 #: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:284 @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "Prisijungti" #: data/gui/default/window/game_load.cfg:477 #: data/gui/default/window/game_save.cfg:135 #: data/gui/default/window/language_selection.cfg:141 -#: data/gui/default/window/message.cfg:149 +#: data/gui/default/window/message.cfg:151 #: data/gui/default/window/mp_change_control.cfg:160 #: data/gui/default/window/mp_cmd_wrapper.cfg:470 #: data/gui/default/window/mp_connect.cfg:176 @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #: data/gui/default/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:177 #: data/gui/default/window/editor_edit_scenario.cfg:290 -#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:478 +#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:476 #: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:162 #: data/gui/default/window/folder_create.cfg:120 #: data/gui/default/window/game_load.cfg:463 @@ -1902,8 +1902,8 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #: data/gui/default/window/wml_error.cfg:162 #: data/gui/default/window/wml_message.cfg:485 #: data/gui/default/window/wml_message.cfg:714 src/construct_dialog.cpp:121 -#: src/construct_dialog.cpp:128 src/gui/dialogs/message.cpp:167 -#: src/gui/dialogs/message.cpp:174 +#: src/construct_dialog.cpp:128 src/gui/dialogs/message.cpp:173 +#: src/gui/dialogs/message.cpp:180 msgid "OK" msgstr "Gerai" @@ -2249,21 +2249,16 @@ msgstr "" #. [row] #: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:402 -msgid "controller^Human/AI" -msgstr "" - -#. [row] -#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:404 msgid "controller^AI only" msgstr "" #. [row] -#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:406 +#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:404 msgid "controller^None" msgstr "" #. [row] -#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:423 +#: data/gui/default/window/editor_edit_side.cfg:421 msgid "controller^Player number:" msgstr "" @@ -2461,7 +2456,7 @@ msgstr "Daugiau neberodyti" #: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:97 #: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:105 -#: src/construct_dialog.cpp:124 src/gui/dialogs/message.cpp:182 +#: src/construct_dialog.cpp:124 src/gui/dialogs/message.cpp:188 msgid "Yes" msgstr "Taip" @@ -2473,7 +2468,7 @@ msgstr "Taip" #: data/gui/default/window/game_save_overwrite.cfg:111 #: data/gui/default/window/mp_depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/default/window/mp_host_game_prompt.cfg:118 -#: src/construct_dialog.cpp:125 src/gui/dialogs/message.cpp:185 +#: src/construct_dialog.cpp:125 src/gui/dialogs/message.cpp:191 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -3330,8 +3325,8 @@ msgstr "Rasė" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] -#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:199 -#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:59 +#: data/gui/default/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:205 +#: src/gui/dialogs/transient_message.cpp:77 msgid "Error" msgstr "Klaida" diff --git a/low.lt.po b/low.lt.po index 89eb9ce..cbaeb2c 100644 --- a/low.lt.po +++ b/low.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2008-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2008-2012. +# Andrius Štikonas , 2008-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/manpages.lt.po b/manpages.lt.po index 1d35c79..bf98271 100644 --- a/manpages.lt.po +++ b/manpages.lt.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2012. +# Andrius Štikonas , 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-16 09:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -170,61 +170,41 @@ msgid "" "scenario." msgstr "" -# type: TP #. type: TP #: ../../doc/man/wesnoth.6:60 #, no-wrap -msgid "B<--config-dir>I<\\ name>" -msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:67 -msgid "" -"sets the user configuration directory to I under $HOME or \"My " -"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path " -"for the configuration directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy " -"Games\"" -msgstr "" -"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My " -"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną " -"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy " -"Games“ aplankuose" - -# type: TP -#. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:67 -#, no-wrap -msgid "B<--config-path>" -msgstr "B<--config-path>" - -# type: Plain text -#. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:70 -msgid "prints the path of the user configuration directory and exits." -msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina." - -#. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:70 -#, no-wrap msgid "B<--data-dir EdirectoryE>" msgstr "B<--data-dir EaplankasE>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:73 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:63 msgid "overrides the data directory with the one specified" msgstr "naudoja nurodytą duomenų aplanką" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:73 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:63 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--data-path>" +msgstr "B<--path>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../../doc/man/wesnoth.6:66 +#, fuzzy +msgid "path the path of the data directory and exits." +msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../../doc/man/wesnoth.6:66 #, no-wrap msgid "B<-d, --debug>" msgstr "B<-d, --debug>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:77 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:70 msgid "" "enables additional command mode options in-game (see the wiki page at http://" "www.wesnoth.org/wiki/CommandMode for more information about command mode)." @@ -235,14 +215,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:77 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:70 #, no-wrap msgid "B<-e,\\ --editor>I<\\ file>" msgstr "B<-e,\\ --editor>I<\\ failas>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:83 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:76 msgid "" "start the in-game map editor directly. If I is specified, equivalent " "to B<-l --load>" @@ -252,14 +232,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:83 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:76 #, no-wrap msgid "B<--fps>" msgstr "B<--fps>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:87 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:80 msgid "" "displays the number of frames per second the game is currently running at, " "in a corner of the screen." @@ -268,27 +248,27 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:87 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:80 #, no-wrap msgid "B<-f, --fullscreen>" msgstr "B<-f, --fullscreen>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:90 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:83 msgid "runs the game in full screen mode." msgstr "paleidžia žaidimą viso ekrano režimu." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:90 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:83 #, no-wrap msgid "B<--gunzip>I<\\ infile.gz>" msgstr "B<--gunzip>I<\\ failas.gz>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:96 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:89 msgid "" "decompresses a file which should be in gzip format and stores it without " "the .gz suffix. The I will be removed." @@ -298,14 +278,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:96 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:89 #, no-wrap msgid "B<--gzip>I<\\ infile>" msgstr "B<--gzip>I<\\ failas>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:102 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:95 msgid "" "compresses a file in gzip format, stores it as I.gz and removes " "I." @@ -315,14 +295,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:102 ../../doc/man/wesnothd.6:55 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:95 ../../doc/man/wesnothd.6:55 #, no-wrap msgid "B<-h, --help>" msgstr "B<-h, --help>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:105 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:98 msgid "" "displays a summary of command line options to standard output, and exits." msgstr "" @@ -331,14 +311,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:105 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:98 #, no-wrap msgid "B<-l,\\ --load>I<\\ file>" msgstr "B<-l,\\ --load>I<\\ failas>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:117 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:110 msgid "" "loads the savegame I from the standard save game directory. If the B<-" "e> or B<--editor> option is used as well, starts the editor with the map " @@ -352,14 +332,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:117 ../../doc/man/wesnothd.6:58 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:110 ../../doc/man/wesnothd.6:58 #, no-wrap msgid "B<--log->IB<=>IB<,>IB<,>I<...>" msgstr "B<--log->IB<=>IB<,>IB<,>I<...>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:126 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:119 msgid "" "sets the severity level of the log domains. B can be used to match any " "log domain. Available levels: B,\\ B,\\ B,\\ " @@ -368,13 +348,13 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:126 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:119 #, no-wrap msgid "B<--logdomains\\ [filter]>" msgstr "B<--logdomains\\ [filtras]>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:131 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:124 msgid "" "lists defined log domains (only the ones containing B if used) and " "exits" @@ -382,14 +362,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:131 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:124 #, no-wrap msgid "B<--max-fps>" msgstr "B<--max-fps>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:136 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:129 msgid "" "the number of frames per second the game can show, the value should be " "between the 1 and 1000, the default is B<50>." @@ -399,14 +379,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:136 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:129 #, no-wrap msgid "B<-m, --multiplayer>" msgstr "B<-m, --multiplayer>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:143 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:136 msgid "" "runs a multiplayer game. There are additional options that can be used " "together with B<--multiplayer> as explained below. Only these additional " @@ -418,14 +398,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:143 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:136 #, no-wrap msgid "B<--no-delay>" msgstr "B<--no-delay>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:147 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:140 msgid "" "runs the game without any delays for graphic benchmarking. This is " "automatically enabled by B<--nogui>." @@ -435,64 +415,64 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:147 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:140 #, no-wrap msgid "B<--nocache>" msgstr "B<--nocache>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:150 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:143 msgid "disables caching of game data." msgstr "išjungia žaidimo duomenų podėlį" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:150 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:143 #, no-wrap msgid "B<--nomusic>" msgstr "B<--nomusic>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:153 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:146 msgid "runs the game without music." msgstr "paleidžia žaidimą be muzikos." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:153 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:146 #, no-wrap msgid "B<--nosound>" msgstr "B<--nosound>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:156 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:149 msgid "runs the game without sounds and music." msgstr "paleidžia žaidimą be garsų ir muzikos." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:156 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:149 #, no-wrap msgid "B<--path>" msgstr "B<--path>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:159 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:152 msgid "prints the name of the game data directory and exits." msgstr "atspausdina žaidimo duomenų aplanko pavadinimą ir išeina." #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:159 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:152 #, no-wrap msgid "B<-p, --preprocess Esource file/folderE Etarget directoryE>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:169 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:162 msgid "" "preprocesses a specified file/folder. For each file(s) a plain .cfg file and " "a processed .cfg file will be written in specified target directory. If a " @@ -505,13 +485,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:170 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:163 #, no-wrap msgid "B<--preprocess-defines=DEFINE1,DEFINE2,etc>" msgstr "" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:175 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:168 msgid "" "comma separated list of defines to be used by the '--preprocess' command. If " "B is in the define list the \"data/core\" directory won't be " @@ -519,26 +499,26 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:175 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:168 #, no-wrap msgid "B<--preprocess-input-macros Esource fileE>" msgstr "B<--preprocess-input-macros Ešaltinio failasE>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:179 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:172 msgid "" "used only by the '--preprocess' command. Specifies a file that contains " "[preproc_define]s to be included before preprocessing." msgstr "" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:179 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:172 #, no-wrap msgid "B<--preprocess-output-macros [Etarget fileE]>" msgstr "B<--preprocess-output-macros [Eišvesties failasE]>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:185 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:178 msgid "" "used only by the '--preprocess' command. Will output all preprocessed " "macros in the target file. If the file is not specified the output will be " @@ -548,27 +528,27 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:185 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:178 #, no-wrap msgid "B<-r\\ >IBIB<,\\ --resolution\\ >IBI" msgstr "B<-r\\ >IBIB<,\\ --resolution\\ >IBI" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:189 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:182 msgid "sets the screen resolution. Example: B<-r 800x600>" msgstr "nustato ekrano raišką. Pavyzdžiui: B<-r 800x600>" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:189 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:182 #, no-wrap msgid "B<-s,\\ --server\\ [host]>" msgstr "B<-s,\\ --server\\ [mazgas]>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:193 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:186 msgid "" "connects to the specified host if any, otherwise connect to the first server " "in preferences. Example: B<--server server.wesnoth.org>" @@ -578,117 +558,188 @@ msgstr "" "org>" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:193 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:186 #, no-wrap msgid "B<--username>IusernameE>" msgstr "B<--username>Inaudotojo vardasE>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:196 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:189 msgid "" "uses EusernameE when connecting to a server, ignoring other " "preferences." msgstr "" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:196 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:189 #, no-wrap msgid "B<--password>IpasswordE>" msgstr "B<--password>IslaptažodisE>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:199 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:192 msgid "" "uses EpasswordE when connecting to a server, ignoring other " "preferences. Unsafe." msgstr "" #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:199 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:192 #, no-wrap msgid "B<--strict-validation>" msgstr "B<--strict-validation>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:195 msgid "validation errors are treated as fatal errors." msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:202 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:195 #, no-wrap msgid "B<-t, --test>" msgstr "B<-t, --test>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:205 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:198 msgid "runs the game in a small test scenario." msgstr "paleidžia žaidimą su mažu bandomuoju scenarijumi." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:205 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:198 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--userconfig-dir>I<\\ name>" +msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../../doc/man/wesnoth.6:207 +#, fuzzy +msgid "" +"sets the user configuration directory to I under $HOME or \"My " +"Documents\\eMy Games\" for windows. You can also specify an absolute path " +"for the configuration directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy " +"Games\". Under X11 this defaults to $XDG_CONFIG_HOME or $HOME/.config/" +"wesnoth, on other systems to the userdata path." +msgstr "" +"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My " +"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną " +"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy " +"Games“ aplankuose" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../../doc/man/wesnoth.6:207 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--userconfig-path>" +msgstr "B<--config-path>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../../doc/man/wesnoth.6:210 +msgid "prints the path of the user configuration directory and exits." +msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../../doc/man/wesnoth.6:210 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--userdata-dir>I<\\ name>" +msgstr "B<--config-dir>I<\\ pavadinimas>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../../doc/man/wesnoth.6:217 +#, fuzzy +msgid "" +"sets the userdata directory to I under $HOME or \"My Documents\\eMy " +"Games\" for windows. You can also specify an absolute path for the userdata " +"directory outside the $HOME or \"My Documents\\eMy Games\"." +msgstr "" +"nustato naudotojo konfigūracijos aplanką į I esantį $HOME arba „My " +"Documents\\eMy Games“ Windows sistemoje. Taip pat galite nurodyti pilną " +"kelią iki konfigūracijos aplanko, jeigu jis nėra $HOME ar „My Documents\\eMy " +"Games“ aplankuose" + +# type: TP +#. type: TP +#: ../../doc/man/wesnoth.6:217 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--userdata-path>" +msgstr "B<--path>" + +# type: Plain text +#. type: Plain text +#: ../../doc/man/wesnoth.6:220 +#, fuzzy +msgid "prints the path of the userdata directory and exits." +msgstr "išveda naudotojo konfigūracijos aplanko kelią ir išeina." + +# type: TP +#. type: TP +#: ../../doc/man/wesnoth.6:220 #, no-wrap msgid "B<--validcache>" msgstr "B<--validcache>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:208 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:223 msgid "assumes that the cache is valid. (dangerous)" msgstr "daro prielaidą, kad podėlis yra tinkamas. (pavojinga)" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:208 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:223 #, no-wrap msgid "B<-v, --version>" msgstr "B<-v, --version>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:226 msgid "shows the version number and exits." msgstr "parodo versijos numerį ir išsijungia." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:211 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:226 #, no-wrap msgid "B<-w, --windowed>" msgstr "B<-w, --windowed>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:214 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:229 msgid "runs the game in windowed mode." msgstr "paleidžia žaidimą lango režimu." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:214 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:229 #, no-wrap msgid "B<--with-replay>" msgstr "B<--with-replay>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:219 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:234 msgid "replays the game loaded with the B<--load> option." msgstr "pakartoja žaidimą įkeltą su B<--load> parinktimi." # type: SH #. type: SH -#: ../../doc/man/wesnoth.6:220 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:235 #, no-wrap msgid "Options for --multiplayer" msgstr "--multiplayer parinktys" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:227 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:242 msgid "" "The side-specific multiplayer options are marked with I. I " "has to be replaced by a side number. It usually is 1 or 2 but depends on the " @@ -701,28 +752,28 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:227 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:242 #, no-wrap msgid "B<--ai_config>IB<=>I" msgstr "B<--ai_config>IB<=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:230 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 msgid "" "selects a configuration file to load for the AI controller for this side." msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:230 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:245 #, no-wrap msgid "B<--algorithm>IB<=>I" msgstr "B<--algorithm>IB<=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:237 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 msgid "" "selects a non-standard algorithm to be used by the AI controller for this " "side. Available values: B and B." @@ -732,28 +783,28 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:237 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:252 #, no-wrap msgid "B<--controller>IB<=>I" msgstr "B<--controller>IB<=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:243 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:258 msgid "" "selects the controller for this side. Available values: B and B." msgstr "parenka valdiklį šiai pusei. Galimos vertės: B ir B." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:243 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:258 #, no-wrap msgid "B<--era=>I" msgstr "B<--era=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:250 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:265 msgid "" "use this option to play in the selected era instead of the B era. " "The era is chosen by an id. Eras are described in the B" msgstr "B<--exit-at-end>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:254 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:269 msgid "" "exits once the scenario is over, without displaying victory/defeat dialog " "which requires the user to click OK. This is also used for scriptable " @@ -783,25 +834,25 @@ msgstr "" "testavimui." #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:254 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:269 #, no-wrap msgid "B<--ignore-map-settings>" msgstr "B<--ignore-map-settings>" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:257 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:272 msgid "do not use map settings, use default values instead." msgstr "nenaudoti žemėlapio nustatymų, vietoj to naudoti numatytus nustatymus." # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:257 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:272 #, fuzzy, no-wrap msgid "B<--multiplayer-repeat=>I" msgstr "B<--era=>I" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:264 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:279 msgid "" "repeats a multiplayer game I times. Best to use with B<--nogui> for " "scriptable benchmarking." @@ -809,14 +860,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:264 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:279 #, no-wrap msgid "B<--nogui>" msgstr "B<--nogui>" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:269 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:284 msgid "" "runs the game without the GUI. Must appear before B<--multiplayer> to have " "the desired effect." @@ -826,14 +877,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:269 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:284 #, no-wrap msgid "B<--parm>IB<=>IB<:>I" msgstr "B<--parm>IB<=>IB<:>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:293 msgid "" "sets additional parameters for this side. This parameter depends on the " "options used with B<--controller> and B<--algorithm>. It should only be " @@ -845,14 +896,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:278 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:293 #, no-wrap msgid "B<--scenario=>I" msgstr "B<--scenario=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:297 msgid "" "selects a multiplayer scenario by id. The default scenario id is " "B." @@ -862,14 +913,14 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:282 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:297 #, no-wrap msgid "B<--side>IB<=>I" msgstr "B<--side>IB<=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 msgid "" "selects a faction of the current era for this side. The faction is chosen by " "an id. Factions are described in the data/multiplayer.cfg file." @@ -877,25 +928,25 @@ msgstr "" # type: TP #. type: TP -#: ../../doc/man/wesnoth.6:287 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:302 #, no-wrap msgid "B<--turns=>I" msgstr "B<--turns=>I" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:291 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:306 msgid "sets the number of turns for the chosen scenario. The default is B<50>." msgstr "nustato ėjimų skaičių pasirinktam scenarijui. Numatyta B<50>." #. type: SH -#: ../../doc/man/wesnoth.6:292 ../../doc/man/wesnothd.6:265 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:307 ../../doc/man/wesnothd.6:265 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "IŠĖJIMO BŪSENA" #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:295 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:310 msgid "" "Normal exit status is 0. An exit status of 1 indicates an (SDL, video, " "fonts, etc) initialization error. An exit status of 2 indicates an error " @@ -907,20 +958,20 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: ../../doc/man/wesnoth.6:296 ../../doc/man/wesnothd.6:269 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:311 ../../doc/man/wesnothd.6:269 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORIUS" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:299 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:314 msgid "Written by David White Edavidnwhite@verizon.netE." msgstr "Parašė David White Edavidnwhite@verizon.netE." # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:301 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:316 msgid "" "Edited by Nils Kneuper Ecrazy-ivanovic@gmx.netE, ott Eott@gaon." "netE and Soliton Esoliton.de@gmail.comE." @@ -930,7 +981,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:303 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:318 msgid "" "This manual page was originally written by Cyril Bouthors " "Ecyril@bouthors.orgE." @@ -940,27 +991,27 @@ msgstr "" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:305 ../../doc/man/wesnothd.6:276 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:320 ../../doc/man/wesnothd.6:276 msgid "Visit the official homepage: http://www.wesnoth.org/" msgstr "Aplankykite oficialų puslapį: http://www.wesnoth.org/" # type: SH #. type: SH -#: ../../doc/man/wesnoth.6:306 ../../doc/man/wesnothd.6:277 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:321 ../../doc/man/wesnothd.6:277 #, no-wrap msgid "COPYRIGHT" msgstr "COPYRIGHT" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:309 ../../doc/man/wesnothd.6:280 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:324 ../../doc/man/wesnothd.6:280 msgid "Copyright \\(co 2003-2013 David White Edavidnwhite@verizon.netE" msgstr "" "Copyright \\(co 2003-2013 David White Edavidnwhite@verizon.netE" # type: Plain text #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:312 ../../doc/man/wesnothd.6:283 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:327 ../../doc/man/wesnothd.6:283 msgid "" "This is Free Software; this software is licensed under the GPL version 2, as " "published by the Free Software Foundation. There is NO warranty; not even " @@ -972,14 +1023,14 @@ msgstr "" # type: SH #. type: SH -#: ../../doc/man/wesnoth.6:313 ../../doc/man/wesnothd.6:284 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:328 ../../doc/man/wesnothd.6:284 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "TAIP PAT ŽIŪRĖKITE" # type: TH #. type: Plain text -#: ../../doc/man/wesnoth.6:315 +#: ../../doc/man/wesnoth.6:330 msgid "B(6)." msgstr "B(6)." diff --git a/manual.lt.po b/manual.lt.po index ec094f0..21c2d45 100644 --- a/manual.lt.po +++ b/manual.lt.po @@ -1,10 +1,10 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas , 2007-2012. +# Andrius Štikonas , 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -18,25 +18,25 @@ msgstr "" # type: Attribute 'lang' of: #. type: Attribute 'lang' of: -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:6 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:6 msgid "en" msgstr "lt" # type: Content of: #. type: Content of: <book><bookinfo><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:8 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:8 msgid "Battle for Wesnoth User’s Manual" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto naudotojo vadovas" # type: Content of: <book><preface><title> #. type: Content of: <book><preface><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:11 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:11 msgid "Preface" msgstr "Įžanga" # type: Content of: <book><preface><simpara> #. type: Content of: <book><preface><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:12 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:12 msgid "" "The Battle for Wesnoth is a turn-based strategy game with a fantasy theme." msgstr "" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #. type: Content of: <book><preface><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:13 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:13 msgid "" "Build up a great army, gradually training raw recruits into hardened " "veterans. In later games, recall your toughest warriors and form a deadly " @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #. type: Content of: <book><preface><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:18 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:18 msgid "" "Wesnoth has many different sagas waiting to be played out. You can battle " "orcs, undead, and bandits on the marches of the Kingdom of Wesnoth; fight " @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #. type: Content of: <book><preface><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:26 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:26 msgid "" "You will be able to select from among over two hundred unit types (infantry, " "cavalry, archers, and mages are just the beginning) and fight actions " @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #. type: Content of: <book><preface><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:31 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:31 msgid "" "Battle for Wesnoth is open-source software, and a thriving community of " "volunteers cooperates to improve the game. You can create your own custom " @@ -95,19 +95,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:39 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:39 msgid "Getting Started" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:41 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:41 msgid "The World" msgstr "Pasaulis" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:42 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:42 msgid "" "The known portion of the Great Continent, on which Wesnoth abides, is " "generally divided into three areas: the Northlands, which are generally " @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:47 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:47 #, fuzzy msgid "" "The Kingdom of Wesnoth lies in the center of this land. Its borders are the " @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:53 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:53 msgid "" "The Northlands is the wild country north of the Great River. Various groups " "of orcs, dwarves, barbarians and elves populate the region. To the north " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:57 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:57 msgid "" "Over the land are scattered villages where you can heal your troops and " "gather the income required to support your army. You will also have to cross " @@ -156,13 +156,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:64 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:64 msgid "The Creatures" msgstr "Būtybės" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:65 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:65 msgid "" "In the world of Wesnoth there dwell humans, elves, dwarves, orcs, drakes, " "saurians, mermen, nagas, and many other races yet more obscure and wondrous. " @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:73 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:73 msgid "" "For game purposes, the races group into factions; for example, orcs often " "cooperate with trolls, and elves or dwarves with humans. Some other factions " @@ -187,13 +187,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:82 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:82 msgid "Finding Your Way" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:83 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:83 msgid "" "When Wesnoth first starts it displays an initial background and a column of " "buttons called the Main Menu. The buttons only work with a mouse. For the " @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:90 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:90 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/main-menu-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -215,39 +215,39 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:93 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:93 msgid "Main Menu" msgstr "Pagrindinis meniu" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:89 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:313 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:378 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:389 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:443 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1312 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1421 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1446 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1471 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1496 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1521 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1546 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1571 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2366 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2382 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2398 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2414 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2430 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:89 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:313 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:378 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:389 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:443 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1312 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1421 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1446 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1471 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1496 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1521 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1546 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1571 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2366 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2382 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2398 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2414 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2430 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:98 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:98 msgid "Tutorial" msgstr "Apmokymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:102 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:102 msgid "" "The tutorial is a real, but basic, game which teaches you some of the basic " "controls needed to play the game. Winning or losing is not important here, " @@ -258,13 +258,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:114 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:114 msgid "Campaign" msgstr "Kampanija" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:118 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:118 msgid "" "Wesnoth was primarily designed to play campaigns. Campaigns are a series of " "connected scenarios. Click this button to start a new campaign. You will be " @@ -281,13 +281,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:135 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:135 msgid "Multiplayer" msgstr "Daug žaidėjų" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:139 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:139 msgid "" "Click this button to play single scenarios against one or more opponents. " "You can play the games over the internet or at your computer, against " @@ -298,13 +298,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:149 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:149 msgid "Load" msgstr "Įkelti" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:153 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:153 msgid "" "Click this button to load a previously saved game. You will be shown a " "dialogue listing saved games. Select the game and click Ok to load and " @@ -315,13 +315,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:163 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:163 msgid "Add-ons" msgstr "Priedai" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:167 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:167 msgid "" "Click this button to enter the content server where a whole lot of content " "created by normal users is hosted. Among the things available there are many " @@ -332,26 +332,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:177 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:177 msgid "Map Editor" msgstr "Žemėlapių redaktorius" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:181 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:181 msgid "" "Click this button to start the Map Editor where you can create custom maps " "for multiplayer games or for building your own campaign upon." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:188 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:188 msgid "Language" msgstr "Kalba" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:192 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:192 msgid "" "Click this button, select your language, and click OK to use it, or Cancel " "to continue with the current language. The first time Wesnoth starts, it " @@ -360,50 +360,50 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:201 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:201 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:205 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:205 msgid "Click here to change default settings." msgstr "Spauskite čia, kad pakeistumėte numatytus nustatymus" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:211 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:211 msgid "Credits" msgstr "Autoriai" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:215 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:215 msgid "" "Click this button for a list of major Wesnoth contributors. You will often " "be able to reach them in real time at irc.freenode.org:6667 on #wesnoth." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:223 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:223 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:227 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:227 msgid "Click this button to close Wesnoth." msgstr "Spauskite šį mygtuką, kad uždarytumėte Vesnotą." # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:233 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:233 msgid "Help" msgstr "Pagalba" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:237 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:237 msgid "" "Click this button to open the integrated in game Help System. It will " "provide you with information about units and all other gameplay relevant " @@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:245 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:245 msgid "Next" msgstr "Kitas" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:249 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:249 msgid "" "Click this button to read the next little tip from the \"Tome of Wesnoth\"." msgstr "" @@ -427,13 +427,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:255 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:255 msgid "Previous" msgstr "Ankstesnis" # type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:259 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:259 msgid "" "Click this button to read the previous little tip from the \"Tome of Wesnoth" "\"." @@ -443,19 +443,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:266 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:266 msgid "Game Modes" msgstr "Žaidimo režimai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:267 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:267 msgid "There are two basic ways to play Battle for Wesnoth:" msgstr "Yra du pagrindiniai būdai žaisti Mūšį dėl Vesnoto:" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:271 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:271 msgid "" "Play a sequence of connected scenarios, known as a campaign, against the " "computer." @@ -464,18 +464,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:277 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:277 msgid "Play a single scenario against computer or human opponents." msgstr "Žaisti vieną scenarijų prieš kompiuterinius priešininkus arba žmones." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:282 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:282 msgid "Campaigns" msgstr "Kampanijos" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:283 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:283 msgid "" "Campaigns are sequences of battles with a connecting storyline. Typical " "campaigns have about 10–20 scenarios. The main advantage with campaigns is " @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:290 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:290 msgid "" "The campaign is the primary form in which Wesnoth is intended to be played, " "is probably the most enjoyable, and is the recommended way for new players " @@ -496,13 +496,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:295 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:295 msgid "Scenarios" msgstr "Scenarijai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:296 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:296 msgid "" "A single scenario takes about 30 minutes to 2 hours to complete. This is the " "fastest way to play, but your units are not saved and you cannot use " @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:301 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:301 msgid "" "In general multiplayer games are played against other players via the " "Internet (you can also run them on your LAN if you have one). All these " @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:311 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:311 msgid "" "There are several possible options you are provided with when clicking on " "the \"Multiplayer\" button:" @@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:314 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:314 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/multiplayer-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -548,19 +548,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:317 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:317 msgid "Multiplayer dialog" msgstr "Daugelio žaidėjų dialogas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:320 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:320 msgid "Login" msgstr "Naudotojo vardas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:321 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:321 msgid "" "This will be your name on the multiplayer server. If you have an account on " "the <ulink url=\"http://www.wesnoth.org/forum\">Wesnoth forums</ulink>, you " @@ -571,13 +571,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:328 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:328 msgid "Join official Server" msgstr "Prisijunkite prie oficialaus serverio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:329 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:329 msgid "" "This option directly connects you to the official server. You will end in " "the lobby where you can create your games as you wish and where many games " @@ -587,13 +587,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:334 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:334 msgid "Connect to Server" msgstr "Prisijungti prie serverio" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:335 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:335 msgid "" "This option opens a dialog box allowing you to enter the address of the " "machine to join. In this dialog there also is the button \"View List\" that " @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:339 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:339 msgid "" "A complete list of official and user setup servers is listed at this " "website: <ulink url=\"http://wesnoth.org/wiki/MultiplayerServers" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:341 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:341 msgid "" "You can also reach servers hosted by any other player with this menu " "option. So if you got a server running in your local network, just enter " @@ -626,13 +626,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:348 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:348 msgid "Host Networked Game" msgstr "Sukurti tinklo žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:349 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:349 msgid "" "To be able to start a multiplayer game without using an external multiplayer " "server, you have to start the server, which is usually named " @@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:362 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:362 msgid "Local Game" msgstr "Vietinis žaidimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:363 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:363 msgid "" "This creates a game just running on your computer. You can either use it as " "hotseat game where everyone plays at the same computers by taking turns in " @@ -683,13 +683,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:377 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:377 msgid "The Game Screen" msgstr "Žaidimo ekranas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:379 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:379 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/game-screen-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -700,13 +700,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:382 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:382 msgid "Game Screen" msgstr "Žaidimo ekranas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:384 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:384 msgid "" "Regardless of whether you are playing a scenario or a campaign, the basic " "layout of the game screen is the same. The majority of the screen is filled " @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:390 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:390 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/top_pane-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -727,68 +727,68 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:393 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:393 msgid "Top Panel" msgstr "Viršutinis skydelis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:395 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:395 msgid "" "Across the top of the screen from left to right are the following items:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:399 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:399 msgid "Menu button" msgstr "Meniu mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:404 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:404 msgid "Actions button" msgstr "Veiksmų mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:409 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:409 msgid "Turn counter (current turn/maximum number of turns)" msgstr "Ėjimų skaitliukas (dabartinis ėjimas/maksimalus ėjimų skaičius)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:414 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:414 msgid "Your gold" msgstr "Jūsų auksas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:419 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:419 msgid "Villages (your villages/total number of villages)" msgstr "Kaimai (jūsų kaimai/bendras kaimų skaičius)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:424 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:424 msgid "Your total units" msgstr "Jūsų dalinių skaičius" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:429 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:429 msgid "Your upkeep" msgstr "Jūsų išlaikymas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:434 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:434 msgid "Your income" msgstr "Jūsų pajamos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:439 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:439 msgid "Current time or time left (in timed multiplayer games)" msgstr "" "Dabartinis laikas arba likęs laikas (daugelio žaidėjų žaidimuose su apribotu " @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:444 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:444 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/right_pane-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -807,24 +807,24 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:447 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:447 msgid "Right Panel" msgstr "Dešinysis skydelis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:449 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:449 msgid "Down the right of the screen from top to bottom are:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:453 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:453 msgid "Full map, scaled" msgstr "Sumažintas žemėlapis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:458 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:458 msgid "" "Current hex position (x-coordinate, y-coordinate), defense and movement of " "the currently selected unit on the marked hex" @@ -832,37 +832,37 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:464 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:464 msgid "Current hex type" msgstr "Dabartinio laukelio tipas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:469 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:469 msgid "Time of day indicator" msgstr "Dienos laiko indikatorius" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:474 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:474 msgid "Unit profile for last selected unit" msgstr "Paskutinio pažymėto dalinio profilis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:479 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:479 msgid "End Turn button" msgstr "Ėjimo pabaigos mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:485 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:485 msgid "Recruit and Recall" msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:486 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:486 msgid "" "When you first start a scenario or campaign you will only have a few units " "on the map. One of these will be your commander (identified by a little " @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:494 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:494 msgid "" "The first thing you will probably want to do is recruit your first unit. " "Press <literal>Ctrl+r</literal> (or right click on an empty castle hex and " @@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:502 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:502 msgid "" "At the end of each successful scenario, all your remaining troops are " "automatically saved. At the start of the next scenario you may recall them " @@ -900,13 +900,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:508 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:508 msgid "Your Army" msgstr "Jūsų armija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:509 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:509 msgid "" "All game types use the same soldiers, called units. Each unit is identified " "by Race, Level, and Class. Each unit has strengths and weaknesses, based on " @@ -921,13 +921,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:515 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:515 msgid "Life and Death — Experience" msgstr "Gyvybė ir mirtis – patirtis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:516 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:516 msgid "" "As your troops gain battle experience, they will learn more skills and " "become stronger. They will also die in battle, so you’ll need to " @@ -937,12 +937,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:522 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:522 msgid "Victory and Defeat" msgstr "Pergalė ir pralaimėjimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:523 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:523 msgid "" "Pay careful attention to the Objectives pop-up box at the beginning of each " "scenario. Usually you will achieve victory by killing all enemy leaders, and " @@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:530 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:530 msgid "" "When you win a scenario, the map will gray over and the <emphasis>End Turn</" "emphasis> button will change to <emphasis>End Scenario</emphasis>. You can " @@ -969,14 +969,14 @@ msgstr "" "kalbėtis su kitais žaidėjais." #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:536 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1302 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:536 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1302 msgid "Gold" msgstr "Auksas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:537 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:537 msgid "" "Your army does not fight for free. It costs you gold to recruit units and " "gold to maintain them. You start each scenario with gold carried over from " @@ -993,13 +993,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:550 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:550 msgid "Save and Load" msgstr "Išsaugojimas ir įkėlimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:551 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:551 msgid "" "At the start of each scenario, your game state is normally saved. If you are " "defeated, you may load it and try again. Once you have succeeded, you will " @@ -1011,18 +1011,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:562 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:562 msgid "Playing" msgstr "Žaidimas" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:564 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:564 msgid "Controls" msgstr "Valdymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:565 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:565 msgid "" "These are the default control keys. Key setup might differ depending on the " "platform used. For example you will often have to use the command key " @@ -1032,715 +1032,715 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:573 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:573 msgid "General controls and hotkeys" msgstr "Bendras valdymas ir spartieji klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:580 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:580 msgid "F1" msgstr "F1" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:583 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:583 msgid "The Battle for Wesnoth Help" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:588 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:588 msgid "Arrow keys" msgstr "Rodyklių klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:591 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1246 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:591 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1246 msgid "Scroll" msgstr "Slinkti" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:596 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:596 msgid "Left click" msgstr "Kairysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:599 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:599 msgid "Select unit, move unit" msgstr "Pasirinkti dalinį, judinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:604 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:604 msgid "Right click" msgstr "Dešinysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:607 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:607 msgid "Context menu, cancel action" msgstr "Kontekstinis meniu, atšaukti veiksmą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:612 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:612 msgid "Middle click" msgstr "Vidurinysis mygtukas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:615 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:615 msgid "Center on pointer location" msgstr "Centruoti žymeklio vietoje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:620 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:620 msgid "Escape" msgstr "Escape" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:623 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:623 msgid "Exit game, exit menu, cancel message" msgstr "Išjungti žaidimą, išjungti meniu, atmesti žinutę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:634 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:634 msgid "Ctrl+s" msgstr "Ctrl+s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:637 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:637 msgid "Save game" msgstr "Išsaugoti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:642 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:642 msgid "Ctrl+o" msgstr "Ctrl+o" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:645 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:645 msgid "Load game" msgstr "Įkelti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:650 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:650 msgid "Ctrl+p" msgstr "Ctrl+p" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:653 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1207 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:653 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1207 msgid "Go to Preferences menu" msgstr "Eiti į nustatymų meniu" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:658 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:658 msgid "Ctrl+q" msgstr "Ctrl+q" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:661 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1199 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:661 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1199 msgid "Quit game" msgstr "Išjungti žaidimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:666 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:666 msgid "Ctrl+f" msgstr "Ctrl+f" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:669 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:669 msgid "Toggle full screen/windowed mode" msgstr "Perjungti viso ekrano/lango režimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:674 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:674 msgid "Ctrl+Alt+m" msgstr "Ctrl+Alt+m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:677 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:677 msgid "Toggle muting of game sounds" msgstr "Perjungti žaidimo garsų nutildymą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:688 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:688 msgid "+" msgstr "+" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:691 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:691 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:696 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:696 msgid "-" msgstr "-" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:699 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:699 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:704 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2206 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2212 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:704 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2206 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2212 msgid "0" msgstr "0" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:707 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:707 msgid "Reset zoom to default" msgstr "Atstatyti numatytą didinimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:712 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:712 msgid "Ctrl+e" msgstr "Ctrl+e" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:715 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:715 msgid "Toggle ellipses" msgstr "Įjungia/išjungia elipses" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:720 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:720 msgid "Ctrl+g" msgstr "Ctrl+g" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:723 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:723 msgid "Toggle grid" msgstr "Perjungti tinklelį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:734 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:734 msgid "Ctrl+a" msgstr "Ctrl+a" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:737 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:737 msgid "Toggle accelerated game mode" msgstr "Įjungia pagreitiną žaidimo režimą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:742 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:742 msgid "Holding Shift" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:745 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:745 msgid "" "Toggle between accelerated and normal game mode while pressed (temporary!)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:756 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:756 msgid "Ctrl+j" msgstr "Ctrl+j" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:759 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:759 msgid "Show scenario objectives" msgstr "Rodyti scenarijaus tikslus" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:764 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:764 msgid "s" msgstr "s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:767 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:767 msgid "Show statistics" msgstr "Rodyti statistiką" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:772 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:772 msgid "Alt+s" msgstr "Alt+s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:775 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:775 msgid "Show status table" msgstr "Rodyti būsenos lentelę" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:780 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:780 msgid "Alt+u" msgstr "Alt+u" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:783 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:783 msgid "Show unit list" msgstr "Rodyti dalinių sąrašą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:794 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:794 msgid "l" msgstr "l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:797 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:797 msgid "Move to leader unit" msgstr "Judėti prie vado" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:808 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:808 msgid "Shift+s" msgstr "Shift+s" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:811 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:811 msgid "Update shroud now" msgstr "Dabar atnaujinti uždangą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:821 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:821 msgid "Unit and turn specific hotkeys" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:828 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:828 msgid "Ctrl+r" msgstr "Ctrl+r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:831 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1254 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:831 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1254 msgid "Recruit unit" msgstr "Samdyti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:836 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:836 msgid "Ctrl+Alt+r" msgstr "Ctrl+Alt+r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:839 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:839 msgid "Repeat last recruit" msgstr "Pakartoti paskutinį samdymą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:844 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:844 msgid "Alt+r" msgstr "Alt+r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:847 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1278 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:847 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1278 msgid "Recall unit" msgstr "Grąžinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:858 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:858 msgid "Ctrl+n" msgstr "Ctrl+n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:861 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:861 msgid "Rename unit" msgstr "Pervadinti dalinį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:866 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:866 msgid "d" msgstr "d" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:869 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:869 msgid "Show the description of the currently selected unit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:880 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:880 msgid "t" msgstr "t" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:883 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:883 msgid "Continue interrupted unit move" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:888 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:888 msgid "u" msgstr "u" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:891 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1262 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:891 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1262 msgid "Undo last move (only deterministic moves can be undone)" msgstr "" "Atšaukti paskutinį ėjimą (atšaukti gali būti tik deterministiniai ėjimai)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:896 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:896 msgid "r" msgstr "r" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:899 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:899 msgid "Redo move" msgstr "Pakartoti ėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:904 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:904 msgid "n" msgstr "n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:907 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1270 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:907 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1270 msgid "Cycle through units that have movement left" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:912 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:912 msgid "Shift+n" msgstr "Shift+n" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:915 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:915 msgid "Cycle through units that have movement left, in reverse order" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:926 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:926 msgid "Ctrl+v" msgstr "Ctrl+v" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:929 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:929 msgid "Show enemy moves (where the enemy can move next turn)" msgstr "Rodyti priešų ėjimus (kur priešai gali judėti kitu ėjimu)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:934 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:934 msgid "Ctrl+b" msgstr "Ctrl+b" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:937 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:937 msgid "Show potential enemy moves, if your units were not on the map" msgstr "" "Rodyti potencialius priešų ėjimus, jeigu jūsų dalinių nebūtų žemėlapyje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:942 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:942 msgid "1-7" msgstr "1-7" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:945 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:945 msgid "Show how far currently selected unit can move in that many turns" msgstr "Rodo kaip toli gali judėti dabartinis dalinys ir per kiek ėjimų" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:956 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:956 msgid "Space" msgstr "Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:959 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:959 msgid "End unit turn and cycle to next unit that has movement left" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:964 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:964 msgid "Shift+Space" msgstr "Shift+Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:967 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:967 msgid "Make currently selected unit hold position (end its movement)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:972 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:972 msgid "Ctrl+Space" msgstr "Ctrl+Tarpas" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:975 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1223 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:975 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1223 msgid "End this player’s turn" msgstr "Baigti šio žaidėjo ėjimą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:985 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:985 msgid "Whiteboard specific hotkeys" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:992 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:992 msgid "p" msgstr "p" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:995 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:995 msgid "Toggle planning mode" msgstr "Įjungia/išjungia planavimo režimą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1000 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1000 msgid "y" msgstr "y" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1003 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1003 msgid "Execute planned action" msgstr "Vykdyti suplanuotą veiksmą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1008 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1008 msgid "h" msgstr "h" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1011 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1011 msgid "Delete planned action" msgstr "Trinti suplanuotą veiksmą" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1016 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1016 msgid "Page Down" msgstr "Psl žemyn" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1019 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1019 msgid "Move action down in the queue" msgstr "Nuleisti veiksmą eilėje" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1024 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1024 msgid "Page Up" msgstr "Psl aukštyn" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1027 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1027 msgid "Move action up in the queue" msgstr "Pakelti veiksmą eilėje" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1032 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1032 msgid "Ctrl+y" msgstr "Ctrl+y" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1035 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1035 msgid "Execute all actions" msgstr "Vykdyti visus veiksmus" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1040 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1040 msgid "i" msgstr "i" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1043 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1043 msgid "Suppose dead" msgstr "Laikyti mirusiu" # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1053 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1053 msgid "Multiplayer specific hotkeys" msgstr "Daugelio žaidėjų spartieji klavišai" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1060 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1060 msgid "m" msgstr "m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1063 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1063 msgid "Message another player (in multiplayer)" msgstr "Žinutė kitam žaidėjui (daugelio žaidėjų žaidime)" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1068 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1068 msgid "Ctrl+m" msgstr "Ctrl+m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1071 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1071 msgid "Message your allies (in multiplayer)" msgstr "Žinutė jūsų sąjungininkams (daugelio žaidėjų žaidime)" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1076 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1076 msgid "Alt+m" msgstr "Alt+m" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1079 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1079 msgid "Message everyone in the game (in multiplayer)" msgstr "Žinutė visiems, esantiems žaidime (daugelio žaidėjų žaidime)" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1084 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1084 msgid "Alt+c" msgstr "Alt+c" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1087 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1087 msgid "View chat log" msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1092 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1092 msgid "Ctrl+x" msgstr "Ctrl+x" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1095 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1095 msgid "Clear messages" msgstr "Išvalyti pranešimus" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1105 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1189 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1105 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1189 msgid "Miscellaneous hotkeys" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1112 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1112 msgid "Ctrl+c" msgstr "Ctrl+c" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1115 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1115 msgid "Clear onscreen labels" msgstr "Išvalyti ekrane esančias žymes" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1120 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1120 msgid "/" msgstr "/" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1123 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1123 msgid "Search (find label or unit by name)" msgstr "Ieškoti (rasti žymę arba dalinį pagal vardą)" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1128 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1128 msgid "Alt+l" msgstr "Alt+l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1131 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1131 msgid "Attach a text label to a terrain hex" msgstr "Prie laukelio prisegti teksto žymę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1136 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1136 msgid "Ctrl+l" msgstr "Ctrl+l" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1139 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1139 msgid "Set team label" msgstr "Nustatyti komandos žymę" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1150 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1150 msgid ":" msgstr ":" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1153 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1153 msgid "" "<ulink url=\"http://www.wesnoth.org/wiki/CommandMode\">Command mode</ulink>" msgstr "" @@ -1749,67 +1749,67 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1158 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1158 msgid "F5" msgstr "F5" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1161 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1215 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1161 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1215 msgid "Refresh Cache" msgstr "Atnaujinti podėlį" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1166 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1166 msgid "Shift+c" msgstr "Shift+c" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1169 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1169 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1174 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1174 msgid "f" msgstr "f" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1177 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1177 msgid "Run AI formula" msgstr "Vykdyti DI formulę" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1183 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1183 msgid "" "Some keys on MacOSX require more than replacing Ctrl by Cmd. Here is a list " "of those:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1196 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1196 msgid "Cmd+w" msgstr "Cmd+w" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1204 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1204 msgid "Cmd+," msgstr "Cmd+," # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1212 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1212 msgid "Ctrl+F5" msgstr "Ctrl+F5" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1220 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1220 msgid "Option+Space" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1229 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1229 msgid "" "Some hotkeys were changed slightly to make better use of the controls " "provided by the Pandora. If you are using a Pandora, these keys differ from " @@ -1818,58 +1818,58 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1236 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1236 #, fuzzy msgid "Pandora specific controls and hotkeys" msgstr "Valdymas ir spartieji klavišai" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1243 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1243 msgid "D-Pad" msgstr "D-Pad" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1251 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1251 msgid "GamingButton A" msgstr "ŽaidimoMygtykas A" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1259 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1259 msgid "GamingButton B" msgstr "ŽaidimoMygtykas B" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1267 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1267 msgid "GamingButton X" msgstr "ŽaidimoMygtykas X" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1275 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1275 msgid "GamingButton Y" msgstr "ŽaidimoMygtykas Y" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1283 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1283 msgid "Alt+GamingButton Y" msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas Y" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1286 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1286 msgid "Move action down queue" msgstr "Nuleisti veiksmą eilėje" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1291 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1291 msgid "Alt+GamingButton X" msgstr "Alt+ŽaidimoMygtykas X" #. type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1294 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1294 msgid "Move action up queue" msgstr "Pakelti veiksmą eilėje" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1303 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1303 msgid "" "Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold " "pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side " @@ -1882,13 +1882,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1311 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1311 msgid "Recruiting and Recalling" msgstr "Samdymas ir Grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1313 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1313 #, fuzzy msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/recruit-1.11.9.jpg\"/> </" @@ -1899,13 +1899,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1316 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1316 msgid "Recruit dialog" msgstr "Samdymo dialogas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1318 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1318 msgid "" "The major use for gold is to build your army by recruiting new units or " "recalling units from previous scenarios in a campaign. Units may be " @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1325 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1325 msgid "" "Right-click in an empty castle hex and select Recruit to recruit new units " "from the list that is presented. The cost to Recruit depends on the unit, " @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1332 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1332 msgid "" "Right-click in an empty castle hex and select Recall to recall units from " "previous scenarios. Recalling costs 20 pieces of gold per unit. See <link " @@ -1932,12 +1932,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1340 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1340 msgid "Upkeep" msgstr "Išlaikymas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1341 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1341 msgid "" "Each unit also has an upkeep cost. The upkeep cost is generally equal to the " "level of the unit, unless the unit has the \"Loyal\" trait (<link linkend=" @@ -1949,45 +1949,45 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1349 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1349 msgid "Income" msgstr "Pajamos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1350 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1350 msgid "So, the formula for determining the income per turn is" msgstr "Taigi per ėjimą gaunamas pajamas aprašo formulė " #. type: Content of: <book><chapter><section><section><literallayout> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1351 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1351 #, no-wrap msgid "2 + villages − maximum(0, upkeep − villages)" msgstr "2 + kaimai − maksimumas(0, išlaikymas − kaimai)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1352 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1352 msgid "" "where upkeep is equal to the sum of the levels of all your non-loyal units." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1354 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1354 msgid "" "If the upkeep cost is greater than the number of villages+2 then the side " "starts losing gold, if it is equal, no income is gained or lost." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1359 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1359 msgid "Units" msgstr "Daliniai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1360 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1360 msgid "" "Battle for Wesnoth has hundreds of unit types which are characterized by a " "rich set of statistics. In addition, individual units can have specific " @@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1365 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1365 msgid "" "The basic statistics for a unit include its hit points (HP), the number of " "movement points it has, and the weapons it can use and the damage they do. " @@ -2014,12 +2014,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1370 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1370 msgid "Alignment" msgstr "Prigimtis" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1371 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1371 msgid "" "Every unit has an alignment: lawful, neutral, chaotic, or liminal. Alignment " "affects how units perform at different times of day. Neutral units are " @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1376 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1376 msgid "" "The two \"day\" and \"night\" phases are differentiated as Morning, " "Afternoon and First Watch, Second Watch, by the positions of the sun and " @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1379 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1379 msgid "" "The following table shows the effects of different times of the day on the " "damage dealt by lawful, chaotic, and liminal units:" @@ -2046,56 +2046,56 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1385 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1385 msgid "Time of the day and damage" msgstr "Dienos laikas ir žala" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1396 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1396 msgid "Turn" msgstr "Ėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1399 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2353 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1399 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2353 msgid "Image" msgstr "Paveiksliukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1402 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1402 msgid "Day-phase" msgstr "Dienos fazė" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1405 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1405 msgid "Lawful" msgstr "Šviesos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1408 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1408 msgid "Chaotic" msgstr "Chaotiškas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1411 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1411 msgid "Liminal" msgstr "Prieblandos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1418 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2217 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2223 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1418 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2217 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2223 msgid "1" msgstr "1" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1422 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1422 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dawn.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2104,37 +2104,37 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1425 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1425 msgid "images/schedule-dawn.png" msgstr "images/schedule-dawn.png" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1429 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1429 msgid "Dawn" msgstr "Aušra" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1432 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1435 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1438 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1507 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1510 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1513 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1432 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1435 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1438 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1507 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1510 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1513 msgid "--" msgstr "–" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1443 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2228 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2234 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1443 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2228 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2234 msgid "2" msgstr "2" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1447 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1447 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-morning.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2143,51 +2143,51 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1450 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1450 msgid "images/schedule-morning.png" msgstr "images/schedule-morning.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1454 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1454 msgid "Day (morning)" msgstr "Diena (rytas)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1457 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1482 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1535 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1560 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1585 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1457 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1482 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1535 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1560 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1585 msgid "+25%" msgstr "+25%" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1460 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1463 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1485 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1488 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1532 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1538 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1557 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1563 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1582 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1588 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1460 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1463 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1485 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1488 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1532 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1538 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1557 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1563 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1582 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1588 msgid "−25%" msgstr "−25%" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1468 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2239 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2245 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1468 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2239 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2245 msgid "3" msgstr "3" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1472 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1472 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-afternoon.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2196,28 +2196,28 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1475 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1475 msgid "images/schedule-afternoon.png" msgstr "images/schedule-afternoon.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1479 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1479 msgid "Day (afternoon)" msgstr "Diena (popietė)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1493 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2209 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2250 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2256 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1493 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2209 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2250 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2256 msgid "4" msgstr "4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1497 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1497 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-dusk.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2226,26 +2226,26 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1500 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1500 msgid "images/schedule-dusk.png" msgstr "images/schedule-dusk.png" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1504 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1504 msgid "Dusk" msgstr "Prieblanda" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1518 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2261 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2267 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1518 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2261 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2267 msgid "5" msgstr "5" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1522 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1522 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-firstwatch.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2254,27 +2254,27 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1525 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1525 msgid "images/schedule-firstwatch.png" msgstr "images/schedule-firstwatch.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1529 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1529 msgid "Night (first watch)" msgstr "Naktis (pirmoji sargyba)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1543 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2272 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2278 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1543 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2272 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2278 msgid "6" msgstr "6" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1547 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1547 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-secondwatch.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2283,25 +2283,25 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1550 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1550 msgid "images/schedule-secondwatch.png" msgstr "images/schedule-secondwatch.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1554 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1554 msgid "Night (second watch)" msgstr "Naktis (antroji sargyba)" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1568 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1568 msgid "Special" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1572 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1572 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/schedule-underground.png\"/> </" "imageobject>" @@ -2310,19 +2310,19 @@ msgstr "" "imageobject>" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1575 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1575 msgid "images/schedule-underground.png" msgstr "images/schedule-underground.png" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1579 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1579 msgid "Underground" msgstr "Požemis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1594 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1594 msgid "" "Keep in mind that some scenarios take place underground, where it is " "perpetually night!" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1596 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1596 msgid "" "For example: consider a fight between a Lawful and a Chaotic unit when both " "have a base damage of 12. At dawn and dusk, both will do 12 points of damage " @@ -2345,20 +2345,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1602 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1602 msgid "" "If an equivalent Neutral unit were fighting, it would always do 12 points of " "damage regardless of the hour." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1606 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1606 msgid "Traits" msgstr "Bruožai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1607 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1607 msgid "" "Units have traits which reflect aspects of their character. Traits are " "assigned randomly to units when they are created. Most units receive two " @@ -2367,18 +2367,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1610 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1610 msgid "The possible traits for most units are as follows:" msgstr "Daugumos dalinių galimi bruožai:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1614 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1614 msgid "Intelligent" msgstr "Protingas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1618 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1618 msgid "" "Intelligent units require 20% less experience than usual to advance (Trolls " "do not get this trait). Intelligent units are very useful at the beginning " @@ -2390,13 +2390,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1630 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1630 msgid "Quick" msgstr "Greitas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1634 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1634 msgid "" "Quick units have 1 extra movement point, but 5% less HP than usual. Quick " "is the most noticeable trait, particularly in slower moving units such as " @@ -2408,13 +2408,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1646 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1646 msgid "Resilient" msgstr "Gyvybingas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1650 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1650 msgid "" "Resilient units have 4 HP plus 1 HP per level more than usual. Resilient " "units can be useful at all stages of a campaign, and this is a useful trait " @@ -2425,13 +2425,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1661 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1661 msgid "Strong" msgstr "Stiprus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1665 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1665 msgid "" "Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, " "and have 1 more HP. While useful for any close-combat unit, Strong is most " @@ -2442,20 +2442,20 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1675 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1675 msgid "" "There are also some traits that are assigned only for certain units or only " "for units of a certain race. These are:" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1680 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1680 msgid "Dextrous" msgstr "Vikrus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1684 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1684 msgid "" "Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged " "combat. Dextrous is a trait possessed only by Elves. The Elven people are " @@ -2465,13 +2465,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1694 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1694 msgid "Fearless" msgstr "Bebaimis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1698 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1698 msgid "" "Does not suffer from a negative attack bonus during its unfavorable time of " "day (Heavy Infantry, Necrophage, Trolls, Walking Corpses)." @@ -2479,13 +2479,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1705 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1705 msgid "Healthy" msgstr "Sveikas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1709 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1709 msgid "" "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " "rest heal even when traveling or fighting. Healthy units have 1 HP plus 1 " @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1717 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1717 msgid "" "There are also some traits that are not assigned randomly. These traits can " "either be assigned by the scenario designer or are always assigned based on " @@ -2503,35 +2503,35 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1723 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1723 msgid "Aged" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1727 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1727 msgid "" "The oldest units may have the Aged trait, receiving an 8 points HP decrease " "and having -1 movement and melee damage." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1734 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1734 msgid "Dim" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1738 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1738 msgid "Units with the Dim trait require 20% more experience to advance." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1744 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1744 msgid "Elemental" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1748 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1748 #, fuzzy msgid "" "Elemental units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain " @@ -2543,25 +2543,25 @@ msgstr "" "vienintelį bruožą <emphasis>Mechaninis</emphasis>." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1756 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1756 msgid "Feral" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1760 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1760 msgid "" "Units with the Feral trait only receive 50% defense in villages regardless " "of the base terrain the village is on." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1767 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1767 msgid "Loyal" msgstr "Ištikimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1771 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1771 msgid "" "Loyal units don’t incur upkeep. Most units incur an upkeep cost at the " "end of every turn, which is equal to their level. Loyal units do not incur " @@ -2575,13 +2575,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1785 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1785 msgid "Mechanical" msgstr "Mechaninis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1789 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1789 #, fuzzy msgid "" "Mechanical units aren’t alive and thus are immune to poison, and drain " @@ -2594,13 +2594,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1797 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1939 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1797 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1939 msgid "Slow" msgstr "Sulėtina" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1801 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1801 msgid "" "Large, unwieldy units with the Slow trait have -1 movement and 5% more " "hitpoints." @@ -2608,13 +2608,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1807 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1807 msgid "Undead" msgstr "Nemirėliai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1811 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1811 msgid "" "Undead units are immune to poison, also drain and plague doesn’t work " "on them. Undead units generally have <emphasis>Undead</emphasis> as their " @@ -2630,12 +2630,12 @@ msgstr "" "atakomis." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1821 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1821 msgid "Weak" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1825 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1825 msgid "" "Units may have the Weak trait, receiving a -1 increment in hitpoints and " "melee damage." @@ -2643,25 +2643,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1833 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1833 msgid "Unit Specialties" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1834 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1834 msgid "Certain units have special attacks. These are listed below:" msgstr "Tam tikri daliniai turi specialias atakas. Jos išvardintos žemiau:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1838 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1838 msgid "Backstab" msgstr "Dūris į nugarą" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1842 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1842 msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage if there is an enemy " "of the target on the opposite side of the target, and that unit is not " @@ -2670,13 +2670,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1850 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1850 msgid "Berserk" msgstr "Berserkas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1854 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1854 msgid "" "Whether used offensively or defensively, this attack presses the engagement " "until one of the combatants is slain, or 30 rounds of attacks have occurred." @@ -2684,13 +2684,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1862 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1862 msgid "Charge" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1866 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1866 msgid "" "When used offensively, this attack deals double damage to the target. It " "also causes this unit to take double damage from the target’s " @@ -2699,13 +2699,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1873 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1873 msgid "Drain" msgstr "Išsiurbia" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1877 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1877 msgid "" "This unit drains health from living units, healing itself for half the " "amount of damage it deals (rounded down)." @@ -2713,26 +2713,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1884 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1884 msgid "Firststrike" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1888 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1888 msgid "" "This unit always strikes first with this attack, even if they are defending." msgstr "Šis karys naudodamas šią ataką visada puola pirmas, net besigindamas." # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1894 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1894 msgid "Magical" msgstr "Magiška" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1898 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1898 msgid "" "This attack always has a 70% chance to hit regardless of the defensive " "ability of the unit being attacked." @@ -2742,13 +2742,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1905 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1905 msgid "Marksman" msgstr "Snaiperis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1909 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1909 msgid "" "When used offensively, this attack always has at least a 60% chance to hit." msgstr "" @@ -2756,13 +2756,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1915 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1915 msgid "Plague" msgstr "Maras" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1919 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1919 msgid "" "When a unit is killed by a Plague attack, that unit is replaced with a " "Walking Corpse on the same side as the unit with the Plague attack. This " @@ -2770,14 +2770,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1927 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2583 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1927 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2583 msgid "Poison" msgstr "Nuodai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1931 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1931 msgid "" "This attack poisons the target. Poisoned units lose 8 HP every turn until " "they are cured or are reduced to 1 HP. Poison can not, of itself, kill a " @@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1943 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1943 msgid "" "This attack slows the target until it ends a turn. Slow halves the damage " "caused by attacks and the movement cost for a slowed unit is doubled. A unit " @@ -2796,13 +2796,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1952 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1952 msgid "Petrify" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1956 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1956 msgid "" "This attack petrifies the target, turning it to stone. Units that have been " "petrified may not move or attack." @@ -2812,13 +2812,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1963 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1963 msgid "Swarm" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1967 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1967 msgid "" "The number of strikes of this attack decreases when the unit is wounded. The " "number of strikes is proportional to the % of HP/maximum HP the unit has. " @@ -2827,13 +2827,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1977 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1977 msgid "Abilities" msgstr "Gebėjimai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1978 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1978 msgid "" "Some units have abilities that either directly affect other units, or have " "an effect on how the unit interacts with other units. These abilities are " @@ -2842,13 +2842,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1984 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1984 msgid "Ambush" msgstr "Pasala" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1988 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1988 msgid "" "This unit can hide in forest, and remain undetected by its enemies. Enemy " "units cannot see this unit while it is in forest, except if they have units " @@ -2858,13 +2858,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:1997 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:1997 msgid "Concealment" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2001 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2001 msgid "" "This unit can hide in villages (with the exception of water villages), and " "remain undetected by its enemies, except by those standing next to it. " @@ -2875,13 +2875,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2011 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2011 msgid "Cures" msgstr "Atnuodija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2015 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2015 msgid "" "A unit which can cure an ally of poison, although the ally will receive no " "additional healing on the turn it is cured of the poison." @@ -2891,12 +2891,12 @@ msgstr "" "atnuodytas." #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2022 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2022 msgid "Feeding" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2026 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2026 msgid "" "This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a unit, " "except units that are immune to plague." @@ -2904,13 +2904,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2033 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2033 msgid "Heals +4" msgstr "Gydo +4" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2037 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2037 msgid "" "Allows the unit to heal adjacent friendly units at the beginning of each " "turn. A unit cared for by this healer may heal up to 4 HP per turn, or stop " @@ -2921,13 +2921,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2048 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2048 msgid "Heals +8" msgstr "Gydo +8" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2052 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2052 msgid "" "This unit combines herbal remedies with magic to heal units more quickly " "than is normally possible on the battlefield. A unit cared for by this " @@ -2938,13 +2938,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2063 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2063 msgid "Illuminates" msgstr "Apšviečia" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2067 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2067 msgid "" "This unit illuminates the surrounding area, making lawful units fight " "better, and chaotic units fight worse. Any units adjacent to this unit will " @@ -2953,13 +2953,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2076 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2076 msgid "Leadership" msgstr "Vadovavimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2080 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2080 msgid "" "This unit can lead friendly units that are next to it, making them fight " "better. Adjacent friendly units of lower level will do more damage in " @@ -2970,13 +2970,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2091 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2091 msgid "Nightstalk" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2095 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2095 msgid "" "The unit becomes invisible during night. Enemy units cannot see this unit " "at night, except if they have units next to it. Any enemy unit that first " @@ -2985,13 +2985,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2104 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2104 msgid "Regenerates" msgstr "Regeneracija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2108 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2108 msgid "" "This unit will heal itself 8HP per turn. If it is poisoned, it will remove " "the poison instead of healing." @@ -2999,13 +2999,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2115 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2115 msgid "Skirmisher" msgstr "Peštukas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2119 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2119 msgid "" "This unit is skilled in moving past enemies quickly, and ignores all enemy " "Zones of Control." @@ -3013,13 +3013,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2126 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2126 msgid "Steadfast" msgstr "Atsparus" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2130 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2130 msgid "" "This unit’s resistances are doubled, up to a maximum of 50%, when " "defending. Vulnerabilities are not affected." @@ -3029,13 +3029,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2137 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2137 msgid "Submerge" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2141 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2141 msgid "" "This unit can hide in deep water, and remain undetected by its enemies. " "Enemy units cannot see this unit while it is in deep water, except if they " @@ -3045,27 +3045,27 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2150 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2150 msgid "Teleport" msgstr "Teleportavimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2154 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2154 msgid "" "This unit may teleport between any two friendly villages using one of its " "moves." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2161 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2161 #, fuzzy msgid "Unpoison" msgstr "Nuodai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2165 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2165 #, fuzzy msgid "" "A curer can cure a unit of poison, although that unit will receive no " @@ -3077,14 +3077,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2173 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2779 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2173 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2779 msgid "Experience" msgstr "Patirtis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2174 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2174 msgid "" "Units are awarded experience for fighting. After obtaining enough " "experience, they will advance a level and become more powerful. The amount " @@ -3097,73 +3097,73 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2185 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2185 msgid "Experience bonuses for killing or fighting enemies of different levels" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2193 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2193 msgid "enemy level" msgstr "priešo lygis" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2196 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2196 msgid "kill bonus" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2199 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2199 msgid "fighting bonus" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2220 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2220 msgid "8" msgstr "8" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2231 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2231 msgid "16" msgstr "16" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2242 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2242 msgid "24" msgstr "24" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2253 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2253 msgid "32" msgstr "32" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2264 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2264 msgid "40" msgstr "40" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2275 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2275 msgid "48" msgstr "48" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2286 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2286 msgid "Recalling units" msgstr "Dalinių grąžinimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2287 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2287 msgid "" "After you complete a scenario, all surviving units will be available to " "recall in the next scenario. You are not able to move or attack with a unit " @@ -3174,12 +3174,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2295 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2295 msgid "Moving" msgstr "Judėjimas" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2296 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2296 msgid "" "Clicking on a unit identifies all the places it can move on its current turn " "by dimming unreachable hexes (pressing the number keys 2–7 will identify the " @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2309 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2309 msgid "" "If you decide to move the selected unit, click on the hex you want to move " "to and your unit will move towards that space. If you select a destination " @@ -3213,7 +3213,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2318 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2318 msgid "" "Moving onto a village that is neutral or owned by an enemy will take " "ownership of it and end your move for that unit." @@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2320 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2320 msgid "" "Most units exert a Zone of Control which affects the hexes your unit can " "reach and the path your unit takes. These restrictions are automatically " @@ -3231,13 +3231,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2325 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2325 msgid "Zone of Control" msgstr "Kontroliuojamos zonos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2326 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2326 msgid "" "A unit’s Zone of Control extends to the six hexes immediately adjacent " "to the unit, and units that move into an enemy zone of control are forced to " @@ -3248,14 +3248,14 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2335 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2342 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2335 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2342 msgid "Orbs" msgstr "Rutuliai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2336 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2336 msgid "" "On the top of the energy bar shown next to each unit of yours is an orb. " "This orb is:" @@ -3264,25 +3264,25 @@ msgstr "" "rutulys. Šis rutulys yra:" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2350 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2350 msgid "Orb" msgstr "Rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2356 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2356 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2363 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2363 msgid "Green" msgstr "Žalias" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2367 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2367 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-green.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3290,25 +3290,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2370 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2370 msgid "Green orb" msgstr "Žalias rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2374 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2374 msgid "If you control the unit and it hasn’t moved this turn" msgstr "Jei valdote dalinį ir jis dar nejudėjo šį ėjimą" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2379 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2379 msgid "Yellow" msgstr "Geltonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2383 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2383 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-yellow.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3316,13 +3316,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2386 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2386 msgid "Yellow orb" msgstr "Geltonas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2390 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2390 msgid "" "If you control the unit and it has moved this turn, but could still move " "further or attack" @@ -3331,13 +3331,13 @@ msgstr "" "pulti" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2395 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2395 msgid "Black" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2399 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2399 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-red.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3345,13 +3345,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2402 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2402 #, fuzzy msgid "Black orb" msgstr "Mėlynas rutulys" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2406 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2406 msgid "" "If you control the unit, but it can no longer move or attack, or the user " "ended the unit’s turn" @@ -3359,13 +3359,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2411 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2411 msgid "Blue" msgstr "Mėlynas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2415 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2415 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-blue.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3373,25 +3373,25 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2418 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2418 msgid "Blue orb" msgstr "Mėlynas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2422 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2422 msgid "If the unit is an ally you do not control" msgstr "Jei dalinys yra jūsų sąjungininkas, kurio jūs nevaldote" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2427 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2427 msgid "Red" msgstr "Raudonas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara><inlinemediaobject> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2431 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2431 msgid "" "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/orb-none.jpg\"/> </imageobject>" msgstr "" @@ -3399,26 +3399,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry><inlinemediaobject><textobject><phrase> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2434 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2434 msgid "Red orb" msgstr "Raudonas rutulys" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2438 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2438 #, fuzzy msgid "Enemy units have a red orb on the top of their energy bar" msgstr "Priešų daliniai neturi rutulio virš savo energijos juostos" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2446 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2446 msgid "Ellipses, Team Colors, and Hero Icons" msgstr "Elipsės, komandų spalvos ir herojų ženkliukai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2447 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2447 msgid "" "Below each unit there will normally be a colored ellipses or base. The color " "identifies its team; in a campaign game, the human-player color is red. The " @@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2451 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2451 msgid "" "Usually the ellipse will be a solid disk. On level 0 units, you will see an " "ellipse that has broken lines. This indicates that the unit has no Zone of " @@ -3437,7 +3437,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2454 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2454 msgid "" "Some campaigns use a star-shaped base to indicate leaders and heroes (units " "which are somehow special and for example not allowed to die in the course " @@ -3448,12 +3448,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2463 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2463 msgid "Fighting" msgstr "Kova" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2464 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2464 msgid "" "If you move next to an enemy unit, you may attack it. Click on your unit " "that is next to an enemy unit, and click on the enemy you want to attack – " @@ -3464,7 +3464,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2470 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2470 msgid "" "If you attack with a melee weapon, the enemy you attack will be able to " "strike back at you with a melee weapon. If you attack with a ranged weapon, " @@ -3474,7 +3474,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2476 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2476 msgid "" "Different types of attacks do different amounts of damage, and a certain " "number of strikes may be made with each weapon. For instance, an Elvish " @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2481 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2481 msgid "" "Every unit has a chance of being hit based on the terrain it is in. For " "instance, units in castles and villages have a lower chance of being hit, " @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2488 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2488 msgid "" "You can obtain additional information, including the chance that the " "attacker and defender will be killed, by clicking on the \"Damage " @@ -3507,13 +3507,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2492 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2492 msgid "Attack types" msgstr "Atakų tipai" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2496 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2496 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Blade</emphasis>: Weapons with a cutting edge, " "used to chop pieces of flesh from a foe. Examples: dagger, scimitar, saber, " @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2502 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2502 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Piercing</emphasis>: Weapons with a sharp point " "and either a long handle or a missile, used to perforate foe’s body " @@ -3531,7 +3531,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2509 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2509 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Impact</emphasis>: Weapons having neither a sharp " "point nor a cutting edge, but heavy enough to break an enemy’s bones. " @@ -3540,7 +3540,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2516 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2516 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Cold</emphasis>: Weapons based on cold or ice " "missiles. Example: A Dark Adepts’s chill wave." @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2522 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2522 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Fire</emphasis>: Weapons using fire to roast the " "foe like a chicken. Example: A drake’s fire breath." @@ -3556,7 +3556,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2528 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2528 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Arcane</emphasis>: An attack that dispels the " "magic animating zombies, specters, and other undead creatures and spirits. " @@ -3564,13 +3564,13 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2536 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2536 msgid "Resistance" msgstr "Atsparumas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2537 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2537 msgid "" "Each unit is more or less vulnerable to the different attack types. 6 " "figures in the unit description show strength and weakness of the unit " @@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2543 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2543 msgid "" "Examples: Drake scales protect them from most of attack types except from " "piercing weapon and cold weapon. Human Cavalry units are generally well " @@ -3592,7 +3592,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2548 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2548 msgid "" "Using the best attack type against enemy units will substantially increase " "your chances of killing them." @@ -3600,14 +3600,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2553 -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2952 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2553 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2952 msgid "Healing" msgstr "Gydymas" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2554 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2554 msgid "" "A unit may be healed a maximum of 8 hitpoints per turn. A unit that does not " "move or fight during a turn is <emphasis>resting</emphasis> and will recover " @@ -3618,19 +3618,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2559 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2559 msgid "There are two basic ways for a unit to be healed:" msgstr "Yra du pagrindiniai būdai daliniui būti išgydytam:" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2563 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2563 msgid "Waiting in a village. The unit will heal 8 hitpoints every turn." msgstr "Laukimas kaime. Dalinys pasigydys 8 gyvybės taškais per ėjimą." # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2568 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2568 msgid "" "Being adjacent to units with the <emphasis>heals</emphasis> ability. The " "number of hitpoints healed is specified in the unit’s ability " @@ -3640,13 +3640,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2575 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2575 msgid "Regeneration" msgstr "Regeneracija" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2576 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2576 msgid "" "Trolls and Woses have the ability to heal themselves naturally through " "regeneration. They will heal 8 points each turn if they are injured. Note " @@ -3657,7 +3657,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2584 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2584 msgid "" "Some attacks can inflict poison damage on your unit. When this happens the " "poisoned unit will take 8 damage each turn until it is cured. Poison can be " @@ -3672,19 +3672,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2592 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2592 msgid "Some other hints about healing:" msgstr "Kai kurie kiti patarimai apie gydymą:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2596 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2596 msgid "A unit may take several turns to be fully healed." msgstr "Daliniui gali prireikti kelių ėjimų, kad būtų pilnai išgydytas." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2601 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2601 msgid "" "Healers (Elvish Shaman, Elvish Druid, Elvish Shyde, White Mage, Mage of " "Light, Paladin) heal all wounded units around them, so you can keep units " @@ -3693,26 +3693,26 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2608 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2608 msgid "Healers do not heal enemy units." msgstr "Gydytojai negydo priešo dalinių." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2613 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2613 msgid "Healers cannot heal themselves, but see next point." msgstr "Gydytojai negali patys išsigydyti, bet žiūrėkite kitą patarimą." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2618 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2618 msgid "Use your healers in pairs, so they can heal each other if needed." msgstr "" "Gydytojus naudokite poromis, kad prireikus jie galėtų pagydyti vienas kitą." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2623 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2623 msgid "" "Multiple healers from different allied sides can heal the same unit and " "speed up healing." @@ -3720,31 +3720,31 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2629 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2629 msgid "Trolls and Woses cannot regenerate other units." msgstr "Troliai ir miškiniai negali regeneruoti kitų dalinių." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2634 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2634 msgid "Trolls and Woses cure themselves from poison as a village does." msgstr "Troliai ir miškiniai patys išgyja nuo nuodų, panašiai, kaip kaime." # type: Content of: <book><chapter><title> #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2642 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2642 msgid "Strategy and Tips" msgstr "Strategija ir patarimai" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2644 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2644 msgid "Basic Strategy" msgstr "Strategijos pagrindai" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2645 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2645 msgid "" "The following basic combat principles and tips are intended to help starting " "off your career as a Wesnothian battle veteran. The minor concrete examples " @@ -3753,13 +3753,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2649 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2649 msgid "Don’t waste units" msgstr "Nešvaistykite dalinių" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2650 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2650 msgid "" "Do not send wounded units to a sure death. Once a unit loses more than half " "of its hit points (HP), you should seriously consider retreating it to " @@ -3770,7 +3770,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2655 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2655 msgid "" "This is for practical reasons: a heavily wounded unit cannot hold back or " "kill the enemy. During attack and counterattack, it most often will perish. " @@ -3783,13 +3783,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2664 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2664 msgid "Out of the enemy’s reach" msgstr "Nepasiekiamas priešo" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2665 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2665 msgid "" "How do you guard wounded units? They are best guarded by being out of the " "adversary’s reach. No enemy can attack them if enemies cannot even " @@ -3799,7 +3799,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2669 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2669 msgid "" "In the Action menu, you can select \"Show Enemy Moves\" to highlight all " "possible hexes your adversary can actually move to. This takes your zone of " @@ -3809,7 +3809,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2674 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2674 msgid "" "When your armies meet, you may want to try to be the first to attack. So try " "to end your move out of striking range of the enemy army. He cannot attack " @@ -3818,13 +3818,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2679 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2679 msgid "Shield with your zone of control (ZOC)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2680 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2680 msgid "" "Every unit of level 1 or higher maintains a zone of control (ZOC) covering " "all 6 neighboring hexes. This means that once an enemy moves into one of the " @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2684 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2684 msgid "" "Because of ZOC, an enemy may not slip between two units which are aligned on " "a north-south or diagonal line and have exactly 1 or 2 hexes between them. " @@ -3846,13 +3846,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2693 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2693 msgid "Maintain a defensive line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2694 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2694 msgid "" "By lining up many units directly adjacent or with at most 1 hex space " "between them, you can build up a powerful defensive line. Note that, because " @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2699 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2699 msgid "" "Coming from one side, the enemy may attack any single of your units in the " "line with only 2 of his units at a time. As a rule of thumb, a healthy unit " @@ -3872,7 +3872,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2703 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2703 msgid "" "Unfortunately, your line often has to bend to form a wedge or to fit the " "terrain. At these corner points, 3 enemy units may attack. This also happens " @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2709 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2709 msgid "" "Lining your troops up also prevents the enemy from surrounding any one of " "them. For ZOC reasons, a unit with one enemy behind it and one in front is " @@ -3893,13 +3893,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2714 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2714 msgid "Rotate your troops" msgstr "Keiskite savo karius" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2715 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2715 msgid "" "When a unit in the front line is heavily damaged you can move him safely " "behind your defensive line. To hold up the line, you will most likely have " @@ -3910,19 +3910,19 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2720 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2720 msgid "Note that your units can pass through hexes containing your own troops." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2723 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2723 msgid "Use the terrain" msgstr "Naudokite vietovę" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2724 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2724 msgid "" "Try to position your troops so that they are attacking from a hex with high " "defense against an enemy in a hex with low terrain. That way, the " @@ -3931,7 +3931,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2727 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2727 msgid "" "For example, you might position your elves just inside of a forest edge so " "that attacking orcs must stand on grassland while your elves enjoy the high " @@ -3940,13 +3940,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2732 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2732 msgid "Attacking and choosing your targets" msgstr "Puolimas ir taikinių pasirinkimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2733 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2733 msgid "" "Advancing and attacking is of course the most interesting part of your way " "to victory. Kill or weaken enemies in your path and move your defensive line " @@ -3955,7 +3955,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2737 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2737 msgid "" "Often, you will throw several units at a single enemy unit to finish him " "off, but these were forming your defensive line which is now partly broken. " @@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2743 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2743 msgid "" "Striking first is an advantage because it allows you the choice of which " "units will face off. Take advantage of enemy weakness: e.g. direct your " @@ -3979,7 +3979,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2749 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2749 msgid "" "For example, Horsemen can hold up the line against Orcish Grunts and Troll " "Whelps very well because they have some resistances against blade and " @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2753 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2753 msgid "" "It usually pays off if you can definitively kill (or almost kill) the faced " "unit. If you are unsure of finishing off the enemy in one turn, either " @@ -4002,7 +4002,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2760 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2760 msgid "" "In particular, use your ranged weapons if the enemy has no ranged attack. " "The computer’s default choice only looks for the most damage you can " @@ -4011,12 +4011,12 @@ msgid "" msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2766 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2766 msgid "Time of Day" msgstr "Dienos laikas" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2767 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2767 msgid "" "Remember that Lawful units like humans fight better at daytime, Chaotic " "units like orcs or undead fight better at night, and Liminal units fight " @@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2774 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2774 msgid "" "For example, elves might hold out a forest during a nightly orcish onslaught " "and advance on sunrise. You may even note that the computer AI actively " @@ -4037,7 +4037,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2780 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2780 msgid "" "Over the course of a campaign, it is critical that you build up a seasoned " "force. Later scenarios will assume you have level 2 and 3 units available " @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2783 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2783 msgid "" "Your units gain most experience points (XP) from killing an enemy unit (8XP " "per level of the unit killed). As such, it often makes sense to have your " @@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2788 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2788 msgid "" "At the beginning (when you probably have no high level units), try to give " "most kills to a small handful of your units. This will fast-track them to " @@ -4066,7 +4066,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2791 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2791 msgid "" "Don’t neglect to earn your leader experience. You need to keep him " "safe, but if you coddle him too much he will be too low level to survive " @@ -4075,13 +4075,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2797 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2797 msgid "Getting the Most Fun Out of the Game" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2798 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2798 msgid "" "Remember, the idea of a game is to have fun! Here are some recommendations " "from the development team on how to get the most fun out of the game:" @@ -4089,7 +4089,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2803 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2803 msgid "" "Consider playing the campaign on \"Medium\" difficulty level, especially if " "you have prior experience with strategy games. We feel you’ll find it " @@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2810 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2810 msgid "" "Don’t sweat it too much when you lose some units. The campaign was " "designed to accommodate the player losing some units along the way." @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2816 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2816 msgid "" "Don’t abuse saved games. Long ago, Wesnoth only allowed saving the " "game at the end of a scenario. Mid-scenario saving was added as a " @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2827 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2827 msgid "" "If you must load a saved game, we recommend going back to the start of the " "scenario, so that you choose a new strategy that works, rather than simply " @@ -4139,7 +4139,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2834 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2834 msgid "" "But remember, the aim is to have fun! You may have different tastes than the " "developers, so do what you enjoy most! If you enjoy loading the saved game " @@ -4149,12 +4149,12 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2842 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2842 msgid "At the start of a scenario" msgstr "Scenarijaus pradžioje" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2846 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2846 msgid "" "First, read the scenario objectives. Sometimes you do not have to kill enemy " "leaders; instead it is enough that you survive for a certain number of " @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2853 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2853 msgid "" "Look at the map: the terrain, the position of your leader and the other " "leader(s)." @@ -4171,7 +4171,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2859 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2859 msgid "" "Then, begin to recruit units. Cheap units are useful to soak up the first " "wave of an enemy’s attack; advanced units can then be brought in as " @@ -4181,13 +4181,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2868 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2868 msgid "During the scenario" msgstr "Per scenarijų" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2872 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2872 msgid "" "Try to capture and keep control of as many villages as possible to keep the " "gold coming in." @@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2878 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2878 msgid "" "Keep units in packs so the enemy cannot attack from as many sides, and so " "you can outnumber each enemy unit. Put your units in a line so that the " @@ -4204,7 +4204,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2885 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2885 msgid "" "Different units have different strengths and weaknesses depending on terrain " "and who they are attacking; right click on units and select \"Unit " @@ -4216,14 +4216,14 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2892 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2892 msgid "" "You can use lower level units as cannon fodder, to slow down enemy. E.g. you " "can use them to block enemies reaching your important units." msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2898 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2898 msgid "" "You can cause damage to enemies with advanced units and then finish them " "with lower level units — to give them more experience (and finally make them " @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2905 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2905 msgid "" "When you have a White Mage (advances from Mage) or Druid (advances from " "Shaman), put it in the middle of a circle of units to heal them as they move " @@ -4241,30 +4241,30 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2912 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2912 msgid "Losing units is expected, even advanced units." msgstr "Dalinių praradimas yra tikėtinas, netgi patyrusių dalinių." # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2917 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2917 msgid "Time of day really matters:" msgstr "Dienos laikas tikrai svarbu:" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2922 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2922 msgid "lawful units do more damage at day and less damage at night" msgstr "šviesos kariai daugiau žalos daro dienos metu, mažiau – nakties" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2927 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2927 msgid "chaotic units do more damage at night and less damage at day" msgstr "chaotiški daliniai daugiau žalos daro naktį ir mažiau dieną" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2932 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2932 msgid "" "remember to always check the time of day on the right side of the screen. " "Plan ahead — think about what it’s going to be next turn as well as " @@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2941 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2941 msgid "" "Some units are resistant or vulnerable to different kind of attacks. Mounted " "units are weak vs pierce attacks. Fire and arcane attacks destroy undead. To " @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2953 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2953 msgid "" "An important part of succeeding at Battle for Wesnoth is keeping your units " "healthy. When your units take damage you can heal them by moving them onto " @@ -4295,13 +4295,13 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2960 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2960 msgid "Winning a scenario" msgstr "Scenarijaus laimėjimas" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2964 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2964 msgid "" "Advanced units are needed to quickly kill enemy commanders, and to avoid " "losing lots of units." @@ -4311,7 +4311,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2970 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2970 msgid "" "The quicker you win a scenario, the more gold you get; you will get more " "gold from winning early than from all of the map’s villages for the " @@ -4323,18 +4323,18 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2977 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2977 msgid "Killing all enemy leaders usually gives instant victory." msgstr "Priešo vado užmušimas paprastai iš karto duoda pergalę." # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2983 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2983 msgid "More general tips" msgstr "Daugiau bendrų patarimų" #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2987 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2987 msgid "" "After slaughtering scenarios (where you take lots of punishment) there are " "usually \"breathing room\" scenarios where you can rather easily gain some " @@ -4343,7 +4343,7 @@ msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> -#: /src/wesnoth-master/doc/manual/manual.en.xml:2994 +#: /src/wesnoth-1.12/doc/manual/manual.en.xml:2994 msgid "" "Advanced units have higher upkeep than lower level units (1 gp per level), " "loyal units are an exception." diff --git a/multiplayer.lt.po b/multiplayer.lt.po index 377df3a..dbc3a55 100644 --- a/multiplayer.lt.po +++ b/multiplayer.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/nr.lt.po b/nr.lt.po index 4cfdc0d..a36ac3e 100644 --- a/nr.lt.po +++ b/nr.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 35c84cd..86b9260 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/sotbe.lt.po b/sotbe.lt.po index a0fc3c0..5709724 100644 --- a/sotbe.lt.po +++ b/sotbe.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/tb.lt.po b/tb.lt.po index 7397ab1..6c069c4 100644 --- a/tb.lt.po +++ b/tb.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. # Marius Tauba, 2009. msgid "" msgstr "" diff --git a/test.lt.po b/test.lt.po index bae18d9..93e4de6 100644 --- a/test.lt.po +++ b/test.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2008. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2008. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/thot.lt.po b/thot.lt.po index 465c0e3..6feaa7f 100644 --- a/thot.lt.po +++ b/thot.lt.po @@ -1,12 +1,12 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. # Jurgis Sūdžius <saveid@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-22 14:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "Karago teismas" #. [side]: type=Dwarvish Rune Lord, id=Karrag #. [unit]: type=Lich, id=Karrag #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:46 -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:264 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:268 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:47 msgid "Karrag" msgstr "Karagas" @@ -1712,8 +1712,14 @@ msgstr "Kal Kartiečiai" msgid "Defeat Karrag" msgstr "Nugalėkite Karagą" +#. [objective]: condition=lose +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:167 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:362 +msgid "Death of Dulcatulos" +msgstr "Dulkatuloso mirtis" + #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:184 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:188 msgid "" "Psst, Angarthing... Karrag and those dwarves on the dais, they’re all " "<i>masked</i>." @@ -1722,19 +1728,19 @@ msgstr "" "<i>kaukėti</i>." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:189 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:193 msgid "I see it. There is something very wrong here." msgstr "Matau. Kažkas čia labai negerai." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:194 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:198 msgid "Hail, fellow dwarves. All Kal Kartha thanks you for your timely rescue." msgstr "" "Būkit pasveikinti, bičiuliai dvarfai. Visa Kal Karta jums dėkoja už tokį " "savalaikį išgelbėjimą." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:199 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:203 msgid "" "We are from Knalga; your clans are kin to ours of old. We but did our duty " "to kin." @@ -1743,7 +1749,7 @@ msgstr "" "atlikome pareigą giminei." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:204 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:208 msgid "" "All dwarves are kin, and must prevail against orcs and humans and other " "dirtgrubbers. You can be part of the fist that smites them." @@ -1752,12 +1758,12 @@ msgstr "" "purvarausius. Jūs galite būti tarp pirmųjų, kurie smogs jiems." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:209 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:213 msgid "We did not come to smite anyone, but to re-open contact and trade." msgstr "Mes atvykome ne kam nors smūgiuoti, o atstatyti ryšius ir prekybą. " #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:214 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:218 msgid "" "Trade? Your destruction of the besieging orcs was a far nobler act than " "trade. There can be more such victories. And there will be by the power of " @@ -1768,12 +1774,12 @@ msgstr "" "senovės palikimo, Tursagano kūjo, galia." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:219 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:223 msgid "It is remembered in Knalga that Kal Kartha holds the Hammer." msgstr "Knalgoje atsimenama, kad Kūjis yra Kal Kartoje." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:224 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:228 msgid "" "Yes! And the Hammer holds the soul of the dwarves, the true people. " "Together, we can march to greater victories! Will you of Knalga join me?" @@ -1782,7 +1788,7 @@ msgstr "" "žygiuoti į didžias pergales. Ar jūs, iš Knalgos, prisijungsit prie manęs?" #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:229 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:233 msgid "" "On one condition. You must take off that mask and show your true face. I am " "a witness." @@ -1791,7 +1797,7 @@ msgstr "" "Aš esu liudytojas." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:234 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:238 msgid "" "You... do not wish to see what is beneath this mask. I was terribly wounded " "in an orcish attack. Disfigured." @@ -1800,7 +1806,7 @@ msgstr "" "siaubingai sužeistas. Subjaurotas." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:239 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:243 msgid "" "But the Law must see. A dwarf must put his name and his face behind his " "deeds. I am a witness." @@ -1809,7 +1815,7 @@ msgstr "" "esu liudytojas." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:244 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:248 msgid "" "Impertinent fool! It is not for you to dictate to a lord in his own holding, " "much less one who holds the very soul of the dwarves in his hand." @@ -1818,7 +1824,7 @@ msgstr "" "tam, kuris savo rankoje laiko pačią dvarfų sielą." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:249 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:253 msgid "" "The Law speaks. Against him with the eyes to see, no deception can hold. I " "AM A WITNESS!" @@ -1827,12 +1833,12 @@ msgstr "" "LIUDYTOJAS!" #. [message]: speaker=Dulcatulos -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:282 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:286 msgid "No... no... it is horrible! My lord, how did you come to this?" msgstr "Ne... Ne... Tai siaubinga! Mano valdove, kaip tu tapai šituo?" #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:287 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:291 msgid "" "I lingered for weeks in agony. Only my hatred and the runelore of old " "sustained me, until I became as I am. I will have revenge; I will destroy " @@ -1843,7 +1849,7 @@ msgstr "" "orkus, ir žmones, ir elfus, ir visus kitus, išskyrus išrinktąją tautą." #. [message]: speaker=Karrag -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:292 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:296 msgid "" "And you have sealed your doom. Hundreds of dirtgrubbers have already died to " "weave a web of blood around the Hammer and the soul of the dwarves. You and " @@ -1856,7 +1862,7 @@ msgstr "" "dvarfų rasę. ČIUPKIT JUOS!" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:299 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:303 msgid "" "Neither side can recruit or recall. You must win with the troops you have." msgstr "" @@ -1864,7 +1870,7 @@ msgstr "" "pajėgomis, kurias turite." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:316 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:320 msgid "" "Wait... the lich’s apparent death was another illusion. In truth he ran " "through that doorway behind the throne." @@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "" "paspruko pro tą išėjimą už sosto." #. [message]: speaker=Dulcatulos -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:321 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:325 msgid "" "Then Karrag has fled to the underlevels. None but his masked ones go there " "any more." @@ -1882,7 +1888,7 @@ msgstr "" "daugiau nebesilanko." #. [message]: speaker=Angarthing -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:326 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:330 msgid "" "We must follow. Quickly! It may be his talk of perverting the Hammer was " "merely mad raving, but we cannot allow the risk that his foul spell might " @@ -1893,7 +1899,7 @@ msgstr "" "burtas galėtų pavykti." #. [message]: speaker=Aiglondur -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:344 +#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/11_The_Court_of_Karrag.cfg:348 #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:1241 msgid "" "Without Dulcatulos to explain our actions to the Kal Karthans we’ll have to " @@ -1917,11 +1923,6 @@ msgstr "Flelynas" msgid "Lannex" msgstr "Laneksas" -#. [objective]: condition=lose -#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:362 -msgid "Death of Dulcatulos" -msgstr "Dulkatuloso mirtis" - #. [message]: speaker=Angarthing #: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/12_The_Underlevels.cfg:386 msgid "This place smells of death." diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index bd44cff..bf40d30 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/tsg.lt.po b/tsg.lt.po index a0cd259..cbb59a3 100644 --- a/tsg.lt.po +++ b/tsg.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/tutorial.lt.po b/tutorial.lt.po index 5af7b24..28cc9a3 100644 --- a/tutorial.lt.po +++ b/tutorial.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index 357ecaa..08e5758 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/utbs.lt.po b/utbs.lt.po index 2048036..26fac32 100644 --- a/utbs.lt.po +++ b/utbs.lt.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2011. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2011. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 642dcfa..ac891e7 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -1,11 +1,11 @@ # Copyright (C) Wesnoth development team, 2007-2012. # Translators: -# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2012. +# Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>, 2007-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-02 18:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-23 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -328,21 +328,21 @@ msgstr "" #. [lua]: set_status #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:360 -#: data/lua/wml-tags.lua:12072 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:12073 src/actions/attack.cpp:958 msgid "poisoned" msgstr "apnuodytas" #. [lua]: generate_objectives #. [objectives] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:201 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12554 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12555 msgid "Gold carryover:" msgstr "Aukso pernešimas:" #. [lua]: generate_objectives #. [note] #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:212 -#: data/lua/wml/objectives.lua:12555 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12556 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" @@ -512,162 +512,162 @@ msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2153 +#: data/core/about.cfg:2156 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2166 +#: data/core/about.cfg:2169 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2227 +#: data/core/about.cfg:2230 msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2237 +#: data/core/about.cfg:2240 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2260 +#: data/core/about.cfg:2263 msgid "Irish Translation" msgstr "Airių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2267 +#: data/core/about.cfg:2270 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2314 +#: data/core/about.cfg:2317 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2382 +#: data/core/about.cfg:2385 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2390 +#: data/core/about.cfg:2393 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2416 +#: data/core/about.cfg:2419 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2427 +#: data/core/about.cfg:2430 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2449 +#: data/core/about.cfg:2452 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2456 +#: data/core/about.cfg:2459 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2465 +#: data/core/about.cfg:2468 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2490 +#: data/core/about.cfg:2493 msgid "Old English Translation" msgstr "Senosios anglų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2508 +#: data/core/about.cfg:2511 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2552 +#: data/core/about.cfg:2555 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2566 +#: data/core/about.cfg:2569 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2620 +#: data/core/about.cfg:2623 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2628 +#: data/core/about.cfg:2631 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2717 +#: data/core/about.cfg:2720 msgid "Scottish Gaelic Translation" msgstr "Škotų gėlų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2726 +#: data/core/about.cfg:2729 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2745 +#: data/core/about.cfg:2748 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2774 +#: data/core/about.cfg:2777 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2790 +#: data/core/about.cfg:2793 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2872 +#: data/core/about.cfg:2875 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2913 +#: data/core/about.cfg:2916 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2935 +#: data/core/about.cfg:2938 msgid "Ukrainian Translation" msgstr "Ukrainiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2948 +#: data/core/about.cfg:2951 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2961 +#: data/core/about.cfg:2964 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2980 +#: data/core/about.cfg:2983 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2987 +#: data/core/about.cfg:2990 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -2625,12 +2625,12 @@ msgid "Turns run out" msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12616 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:12617 msgid "Early finish bonus." msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija." #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12618 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:12619 msgid "No early finish bonus." msgstr "Nėra ankstyvo pabaigimo premijos." @@ -2643,7 +2643,7 @@ msgid "(early finish bonus)" msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12626 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:12627 msgid "No gold carried over to the next scenario." msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų." @@ -3120,68 +3120,68 @@ msgstr "DejaVu Sans,Andagii,Droid Sans Japanese,Droid Sans Fallback,Junicode" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12072 src/actions/attack.cpp:958 +#: data/lua/wml-tags.lua:12073 src/actions/attack.cpp:958 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12074 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:963 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12074 src/actions/attack.cpp:963 +#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:963 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:12076 src/actions/attack.cpp:968 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12075 src/actions/attack.cpp:968 +#: data/lua/wml-tags.lua:12076 src/actions/attack.cpp:968 msgid "petrified" msgstr "suakmenėjęs" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12076 +#: data/lua/wml-tags.lua:12077 msgid "female^unhealable" msgstr "negydoma" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:12076 +#: data/lua/wml-tags.lua:12077 msgid "unhealable" msgstr "negydomas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12552 src/mp_game_utils.cpp:146 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12553 src/mp_game_utils.cpp:153 msgid "Victory:" msgstr "Pergalė:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12553 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12554 msgid "Defeat:" msgstr "Pralaimėjimas:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12573 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12574 #, fuzzy msgid "(%d turns left)" msgstr "(liko %d ėjimų)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12575 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12576 msgid "(this turn left)" msgstr "(liko šis ėjimas)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:12628 +#: data/lua/wml/objectives.lua:12629 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." @@ -4945,15 +4945,15 @@ msgstr "Moteris ♀" msgid "Male ♂" msgstr "Vyras ♂" -#: src/flg_manager.cpp:235 +#: src/flg_manager.cpp:240 msgid "Only random sides in the current era." msgstr "Tik atsitiktinės pusės dabartinėje eroje." -#: src/flg_manager.cpp:261 src/gamestatus.cpp:564 +#: src/flg_manager.cpp:266 src/gamestatus.cpp:564 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction" -#: src/flg_manager.cpp:289 +#: src/flg_manager.cpp:294 msgid "Cannot obtain genders for invalid leader $leader" msgstr "" @@ -5050,17 +5050,17 @@ msgid "Error while starting server: " msgstr "Įvyko klaida, paleidžiant serverį: " #: src/game_controller.cpp:860 src/playcampaign.cpp:245 -#: src/playcampaign.cpp:501 +#: src/playcampaign.cpp:519 msgid "The game could not be loaded: " msgstr "Žaidimas negali būti įkeltas: " #: src/game_controller.cpp:862 src/playcampaign.cpp:247 -#: src/playcampaign.cpp:504 +#: src/playcampaign.cpp:522 msgid "Error while playing the game: " msgstr "Įvyko klaida, žaidžiant žaidimą: " #: src/game_controller.cpp:880 src/playcampaign.cpp:249 -#: src/playcampaign.cpp:507 +#: src/playcampaign.cpp:525 msgid "The game map could not be loaded: " msgstr "Žaidimo žemėlapis negali būti įkeltas: " @@ -5217,7 +5217,7 @@ msgid "Leader" msgstr "Vadas" #: src/leader_scroll_dialog.cpp:46 src/menu_events.cpp:192 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:105 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:106 msgid "Team" msgstr "Komanda" @@ -5487,15 +5487,15 @@ msgstr "Lytis: " msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" -#: src/menu_events.cpp:1353 +#: src/menu_events.cpp:1355 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1530 +#: src/menu_events.cpp:1532 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:1536 +#: src/menu_events.cpp:1538 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." @@ -5503,114 +5503,114 @@ msgstr "" "Nežinoma komanda „$command“, pabandykite pažiūrėti komandų sąrašą " "$help_command." -#: src/menu_events.cpp:1554 +#: src/menu_events.cpp:1556 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1556 +#: src/menu_events.cpp:1558 msgid "do not translate the 'all'^[all|<command>]" msgstr "[all|<komanda>] " -#: src/menu_events.cpp:1600 +#: src/menu_events.cpp:1602 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:1606 +#: src/menu_events.cpp:1608 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:1654 +#: src/menu_events.cpp:1656 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1654 src/menu_events.cpp:1655 src/menu_events.cpp:1678 +#: src/menu_events.cpp:1656 src/menu_events.cpp:1657 src/menu_events.cpp:1680 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:1655 +#: src/menu_events.cpp:1657 msgid "Type $help_command <command> for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command <komanda>" -#: src/menu_events.cpp:1666 +#: src/menu_events.cpp:1668 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:1671 +#: src/menu_events.cpp:1673 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:1676 +#: src/menu_events.cpp:1678 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:1797 +#: src/menu_events.cpp:1799 msgid "(A) — admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:1804 src/menu_events.cpp:2013 +#: src/menu_events.cpp:1806 src/menu_events.cpp:2015 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:1824 +#: src/menu_events.cpp:1826 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1828 +#: src/menu_events.cpp:1830 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1829 src/menu_events.cpp:1832 src/menu_events.cpp:1834 -#: src/menu_events.cpp:1836 src/menu_events.cpp:1838 src/menu_events.cpp:1865 -#: src/menu_events.cpp:1867 src/menu_events.cpp:1869 src/menu_events.cpp:1883 +#: src/menu_events.cpp:1831 src/menu_events.cpp:1834 src/menu_events.cpp:1836 +#: src/menu_events.cpp:1838 src/menu_events.cpp:1840 src/menu_events.cpp:1867 +#: src/menu_events.cpp:1869 src/menu_events.cpp:1871 src/menu_events.cpp:1885 msgid "<nickname>" msgstr "<slapyvardis>" -#: src/menu_events.cpp:1831 +#: src/menu_events.cpp:1833 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:1834 +#: src/menu_events.cpp:1836 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:1836 -msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." -msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." - #: src/menu_events.cpp:1838 -#, fuzzy -msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." #: src/menu_events.cpp:1840 #, fuzzy +msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." + +#: src/menu_events.cpp:1842 +#, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:1850 +#: src/menu_events.cpp:1852 msgid "" "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " "mention relevant nicknames, etc." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1854 +#: src/menu_events.cpp:1856 msgid "<message>" msgstr "<pranešimas>" -#: src/menu_events.cpp:1854 +#: src/menu_events.cpp:1856 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:1857 +#: src/menu_events.cpp:1859 msgid "" "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "running game you observe or play in." @@ -5618,204 +5618,204 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, " "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." -#: src/menu_events.cpp:1859 +#: src/menu_events.cpp:1861 msgid "<nickname> <message>" msgstr "<slapyvardis> <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1863 +#: src/menu_events.cpp:1865 msgid "<level> <domain>" msgstr "<lygis> <sritis>" -#: src/menu_events.cpp:1863 +#: src/menu_events.cpp:1865 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:1865 +#: src/menu_events.cpp:1867 msgid "Add a nickname to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1867 +#: src/menu_events.cpp:1869 msgid "Add a nickname to your friends list." msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1869 +#: src/menu_events.cpp:1871 msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:1871 +#: src/menu_events.cpp:1873 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1874 +#: src/menu_events.cpp:1876 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:1876 +#: src/menu_events.cpp:1878 msgid "<password> <email (optional)>" msgstr "<slaptažodis> <e. paštas (neprivalomas)>" -#: src/menu_events.cpp:1876 +#: src/menu_events.cpp:1878 msgid "Register your nickname" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:1878 +#: src/menu_events.cpp:1880 msgid "Drop your nickname." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1880 +#: src/menu_events.cpp:1882 msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:1881 +#: src/menu_events.cpp:1883 msgid "<detail> <value>" msgstr "<detalė> <reikšmė>" -#: src/menu_events.cpp:1883 +#: src/menu_events.cpp:1885 msgid "Request information about a nickname." msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1885 +#: src/menu_events.cpp:1887 msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1887 src/menu_events.cpp:1890 src/menu_events.cpp:1892 +#: src/menu_events.cpp:1889 src/menu_events.cpp:1892 src/menu_events.cpp:1894 msgid "<room>" msgstr "<kambarys>" -#: src/menu_events.cpp:1887 +#: src/menu_events.cpp:1889 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:1890 +#: src/menu_events.cpp:1892 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:1892 +#: src/menu_events.cpp:1894 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:1894 +#: src/menu_events.cpp:1896 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:1896 +#: src/menu_events.cpp:1898 msgid "<room> <msg>" msgstr "<kambarys> <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1896 +#: src/menu_events.cpp:1898 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1900 msgid "<room> <type> [value]" msgstr "<kambarys> <tipas> [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1900 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2005 +#: src/menu_events.cpp:2007 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2011 +#: src/menu_events.cpp:2013 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2012 +#: src/menu_events.cpp:2014 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2037 +#: src/menu_events.cpp:2039 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2039 +#: src/menu_events.cpp:2041 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2039 src/menu_events.cpp:2041 +#: src/menu_events.cpp:2041 src/menu_events.cpp:2043 msgid "do not translate the on/off^[<side> [on/off]]" msgstr "[<pusė> [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2041 +#: src/menu_events.cpp:2043 #, fuzzy msgid "Switch a side to/from idle state." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2044 +#: src/menu_events.cpp:2046 msgid "<side> <nickname>" msgstr "<pusė> <slapyvardis>" -#: src/menu_events.cpp:2044 +#: src/menu_events.cpp:2046 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2046 +#: src/menu_events.cpp:2048 msgid "<side>" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2046 +#: src/menu_events.cpp:2048 msgid "Query the controller status of a side." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2048 +#: src/menu_events.cpp:2050 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2050 +#: src/menu_events.cpp:2052 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2052 +#: src/menu_events.cpp:2054 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2054 +#: src/menu_events.cpp:2056 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2055 +#: src/menu_events.cpp:2057 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2057 +#: src/menu_events.cpp:2059 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2059 +#: src/menu_events.cpp:2061 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2063 +#: src/menu_events.cpp:2065 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2066 +#: src/menu_events.cpp:2068 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2068 +#: src/menu_events.cpp:2070 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2070 +#: src/menu_events.cpp:2072 msgid "<id>" msgstr "<id>" -#: src/menu_events.cpp:2070 +#: src/menu_events.cpp:2072 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2073 +#: src/menu_events.cpp:2075 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2076 +#: src/menu_events.cpp:2078 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -5823,11 +5823,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2076 +#: src/menu_events.cpp:2078 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2078 +#: src/menu_events.cpp:2080 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -5835,275 +5835,275 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2078 +#: src/menu_events.cpp:2080 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2080 +#: src/menu_events.cpp:2082 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2082 +#: src/menu_events.cpp:2084 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2084 src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2086 src/menu_events.cpp:2090 msgid "<command>[;<command>...]" msgstr "<komanda>[;<komanda>...]" -#: src/menu_events.cpp:2084 +#: src/menu_events.cpp:2086 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2086 +#: src/menu_events.cpp:2088 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2090 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2091 +#: src/menu_events.cpp:2093 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2095 +#: src/menu_events.cpp:2097 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2097 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "Manage persistence data" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2099 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "<name>[=<command>]" msgstr "<pavadinimas>[=<komanda>]" -#: src/menu_events.cpp:2099 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "<var>=<value>" msgstr "<kintamasis>=<reikšmė>" -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2103 +#: src/menu_events.cpp:2105 msgid "<var>" msgstr "<kintamasis>" -#: src/menu_events.cpp:2103 +#: src/menu_events.cpp:2105 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2107 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2112 +#: src/menu_events.cpp:2114 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2114 +#: src/menu_events.cpp:2116 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2116 +#: src/menu_events.cpp:2118 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2118 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2120 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2122 +#: src/menu_events.cpp:2124 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2124 +#: src/menu_events.cpp:2126 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2127 +#: src/menu_events.cpp:2129 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2130 +#: src/menu_events.cpp:2132 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2133 +#: src/menu_events.cpp:2135 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2136 +#: src/menu_events.cpp:2138 msgid "Access whiteboard options dialog." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2179 +#: src/menu_events.cpp:2181 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2181 src/menu_events.cpp:2190 +#: src/menu_events.cpp:2183 src/menu_events.cpp:2192 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2188 +#: src/menu_events.cpp:2190 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2197 +#: src/menu_events.cpp:2199 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2268 +#: src/menu_events.cpp:2270 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $receiver" -#: src/menu_events.cpp:2275 src/multiplayer_ui.cpp:432 +#: src/menu_events.cpp:2277 src/multiplayer_ui.cpp:432 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $sender" -#: src/menu_events.cpp:2371 src/menu_events.cpp:2389 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:993 +#: src/menu_events.cpp:2373 src/menu_events.cpp:2391 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1004 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2371 src/menu_events.cpp:2377 src/menu_events.cpp:2424 +#: src/menu_events.cpp:2373 src/menu_events.cpp:2379 src/menu_events.cpp:2426 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2377 +#: src/menu_events.cpp:2379 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2380 src/menu_events.cpp:2398 +#: src/menu_events.cpp:2382 src/menu_events.cpp:2400 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2389 src/menu_events.cpp:2395 src/menu_events.cpp:2420 +#: src/menu_events.cpp:2391 src/menu_events.cpp:2397 src/menu_events.cpp:2422 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2395 +#: src/menu_events.cpp:2397 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2410 +#: src/menu_events.cpp:2412 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2410 src/menu_events.cpp:2428 +#: src/menu_events.cpp:2412 src/menu_events.cpp:2430 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2428 +#: src/menu_events.cpp:2430 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2433 +#: src/menu_events.cpp:2435 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2449 +#: src/menu_events.cpp:2451 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2453 +#: src/menu_events.cpp:2455 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2456 src/menu_events.cpp:2467 src/menu_events.cpp:2485 -#: src/menu_events.cpp:2499 +#: src/menu_events.cpp:2458 src/menu_events.cpp:2469 src/menu_events.cpp:2487 +#: src/menu_events.cpp:2501 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2467 +#: src/menu_events.cpp:2469 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2485 +#: src/menu_events.cpp:2487 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2499 +#: src/menu_events.cpp:2501 msgid "requesting information for user $nick" msgstr "užklausiama informacija apie naudotoją $nick" -#: src/menu_events.cpp:2616 +#: src/menu_events.cpp:2618 #, fuzzy msgid "Could not find label or unit containing the string ‘$search’." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:2655 +#: src/menu_events.cpp:2657 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2660 src/menu_events.cpp:2694 +#: src/menu_events.cpp:2662 src/menu_events.cpp:2696 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2689 +#: src/menu_events.cpp:2691 #, fuzzy msgid "Can't idle invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2741 +#: src/menu_events.cpp:2743 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2747 +#: src/menu_events.cpp:2749 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2762 +#: src/menu_events.cpp:2764 #, fuzzy msgid "Can't query control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2768 +#: src/menu_events.cpp:2770 #, fuzzy msgid "Can't query control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2882 +#: src/menu_events.cpp:2884 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:2956 +#: src/menu_events.cpp:2958 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:3002 +#: src/menu_events.cpp:3004 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3005 +#: src/menu_events.cpp:3007 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:3010 +#: src/menu_events.cpp:3012 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3021 +#: src/menu_events.cpp:3023 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:3022 +#: src/menu_events.cpp:3024 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -6113,15 +6113,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3025 +#: src/menu_events.cpp:3027 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3068 +#: src/menu_events.cpp:3070 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3119 +#: src/menu_events.cpp:3121 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, " @@ -6130,31 +6130,31 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3175 +#: src/menu_events.cpp:3177 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3189 +#: src/menu_events.cpp:3191 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3197 +#: src/menu_events.cpp:3199 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3232 src/playsingle_controller.cpp:225 +#: src/menu_events.cpp:3234 src/playsingle_controller.cpp:225 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3235 src/playsingle_controller.cpp:228 +#: src/menu_events.cpp:3237 src/playsingle_controller.cpp:228 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3248 +#: src/menu_events.cpp:3250 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3258 src/menu_events.cpp:3300 +#: src/menu_events.cpp:3260 src/menu_events.cpp:3302 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" @@ -6206,11 +6206,11 @@ msgstr "" msgid "Cannot find era $era" msgstr "Nepavyksta rasti $era eros" -#: src/mp_game_utils.cpp:148 +#: src/mp_game_utils.cpp:155 msgid "Defeat enemy leader(s)" msgstr "Nugalėkite priešų vadus" -#: src/mp_game_utils.cpp:264 src/multiplayer.cpp:239 src/multiplayer.cpp:324 +#: src/mp_game_utils.cpp:271 src/multiplayer.cpp:239 src/multiplayer.cpp:324 msgid "Connection timed out" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" @@ -6535,48 +6535,48 @@ msgstr "Laukiama, kol prisijungs kiti žaidėjai..." msgid "Waiting for players to choose factions..." msgstr "Laukiama, kol žaidėjai pasirinks frakcijas..." -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:944 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:955 msgid "(Vacant slot)" msgstr "(Laisva vieta)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:954 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:965 msgid "Anonymous local player" msgstr "Anoniminis vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:971 -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1212 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:982 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1231 msgid "Computer Player" msgstr "Kompiuterio žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:975 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:986 msgid "$playername $side" msgstr "$playername $side" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:980 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:991 msgid "(Empty slot)" msgstr "(Tuščia vieta)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:987 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:998 msgid "(Reserved for $playername)" msgstr "(Rezervuota žaidėjui $playername)" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1209 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1228 msgid "Network Player" msgstr "Tinklo žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1211 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1230 msgid "Local Player" msgstr "Vietinis žaidėjas" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1213 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1232 msgid "Empty" msgstr "Tuščia" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1216 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1235 msgid "Reserved" msgstr "Rezervuota" -#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1220 +#: src/multiplayer_connect_engine.cpp:1239 msgid "--give--" msgstr "--duoti--" @@ -6977,27 +6977,27 @@ msgstr "Pergalė" msgid "You have emerged victorious!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" -#: src/playcampaign.cpp:281 src/playcampaign.cpp:333 +#: src/playcampaign.cpp:287 src/playcampaign.cpp:344 msgid "Defeat" msgstr "Pralaimėjimas" -#: src/playcampaign.cpp:282 src/playcampaign.cpp:334 +#: src/playcampaign.cpp:288 src/playcampaign.cpp:345 msgid "You have been defeated!" msgstr "Jūs buvote nugalėtas!" -#: src/playcampaign.cpp:511 +#: src/playcampaign.cpp:529 msgid "Error while reading the WML: " msgstr "Klaida, skaitant WML: " -#: src/playcampaign.cpp:546 src/playsingle_controller.cpp:466 +#: src/playcampaign.cpp:564 src/playsingle_controller.cpp:466 msgid "Game Over" msgstr "Žaidimas baigtas" -#: src/playcampaign.cpp:547 +#: src/playcampaign.cpp:565 msgid "This scenario has ended. Do you want to continue the campaign?" msgstr "Šis scenarijus pasibaigė. Ar norite tęsti kampaniją?" -#: src/playcampaign.cpp:693 +#: src/playcampaign.cpp:711 msgid "Unknown scenario: '$scenario|'" msgstr "Nežinomas scenarijus: „$scenario|“"