diff --git a/httt.lt.po b/httt.lt.po index 74d07dc..481a73b 100644 --- a/httt.lt.po +++ b/httt.lt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-17 13:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-20 01:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-25 18:41+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -68,8 +68,7 @@ msgid "" "\n" "(Novice level, 25 scenarios.)" msgstr "" -"Kaukitės, kad atgautumėte Wesnotho sostą, kurio esate teisėtas " -"paveldėtojas.\n" +"Kaukitės, kad atgautumėte Wesnotho sostą, kuris teisėtai priklauso jums.\n" "\n" "(Pradedantysis lygis, 25 scenarijai.)" @@ -344,6 +343,9 @@ msgid "" "elves living in the great forest southwest of Wesnoth, whom she despised. " "Orcish mercenaries were hired and dispatched to bring about their ruin." msgstr "" +"Valdžiusi šešiolika metų, Aševyrė atkreipė dėmesį į nekenčiamus girių elfus, " +"gyvenančius didžiojoje girioje į pietvakarius nuo Wesnoth'o. Ji priviliojo " +"orkų samdinių, kuriems buvo liepta sunaikinti elfus." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:243 @@ -351,19 +353,18 @@ msgid "" "Master Delfador! Look, there are orcs coming from all directions! What shall " "we do?" msgstr "" -"Mokytojau Delfadore! Žiūrėkite, orkai ateina iš visų pusių! Ką mes darysime?" +"Mokytojau Delfadorai! Žiūrėkite, orkai ateina iš visų pusių! Ką mes darysime?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:247 msgid "There are too many to fight, far too many. We must escape!" -msgstr "" -"Jų yra per daug, kad kovotume, kaip reikiant per daug. Mes privalome pabėgti!" +msgstr "Jų per daug, kad kovotume, gerokai per daug. Privalome pabėgti!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:251 msgid "But to where? This is the only home we have! What about the elves?" msgstr "" -"Bet į kur? Tai vieninteliai namai, kuriuos mes turime! Kas bus su elfais?" +"Bet kur? Tai vieninteliai namai, kuriuos mes turime! Ir kas nutiks elfams?" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:255 @@ -371,8 +372,8 @@ msgid "" "We will fight them, but you must escape, Konrad. It is imperative that you " "escape!" msgstr "" -"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Tai įsakymas, kad " -"pabėgtum!" +"Mes kausimės su jais, bet tu privalai pabėgti, Konradai. Tavo pabėgimas " +"būtinas!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:259 @@ -382,6 +383,9 @@ msgid "" "us, and then you must make it to the sign post in the north-west. I will " "protect you!" msgstr "" +"Eisime šiaurėn. Galbūt galėsim pasiekti Alduino salą. Jeigu ten nusigausim, " +"tikrai būsime saugūs. Konradai, turime pakviesti į pagalbą kelis elfus ir " +"tada tu turi nusigauti iki ženklo šiaurės vakaruose. Aš tave saugosiu!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:263 @@ -394,7 +398,7 @@ msgid "" "Attack the elves, my grunts, and take their villages. Let us claim this land " "for the Queen!" msgstr "" -"Pulkite elfus, mano pėstininkai, ir užgrobkite jų kaimus. Sugražinkime šią " +"Pulkite elfus, mano pėstininkai, ir užgrobkite jų kaimus. Sugrąžinkime šią " "žemę karalienei!" #. [message]: speaker=Knafa-Tan @@ -403,16 +407,18 @@ msgid "" "Remember, it is rumored that the filthy mage and one that he protects are in " "these parts. They are the ones we want!" msgstr "" +"Atsiminkit, sklinda gandai, kad kažkur čia bastosi bjaurusis magas ir tas, " +"kurį jis globoja. Tai jie mums reikalingi!" #. [message]: speaker=Knafa-Tan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:282 msgid "Ha ha! We will rip the filthy elves to pieces!" -msgstr "" +msgstr "Cha cha! Sudraskysime bjauriuosius elfus į gabalus!" #. [message]: speaker=Galdrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:287 msgid "Let them come. We will fight them with all we have!" -msgstr "" +msgstr "Tegul ateina. Kausimės su jais visomis pajėgomis!" #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:291 @@ -422,12 +428,12 @@ msgstr "Būk atsargus, Konradai! Saugok jį akylai, Delfadorai!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:295 msgid "And so it has begun!" -msgstr "Ir taip tai prasidėjo!" +msgstr "Štai taip viskas prasidėjo!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:314 msgid "Very well, we have made it this far! But where do we go next?" -msgstr "" +msgstr "Labai gerai, iki čia prasimušėm! Bet kur toliau?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:318 @@ -435,6 +441,8 @@ msgid "" "We must travel north, and try to make it to the Isle of Alduin. Hopefully we " "will find refuge there." msgstr "" +"Turime keliauti šiaurėn ir bandyti pasiekti Alduino salą. Tikėkimės, ten " +"pavyks rasti prieglobstį." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:322 @@ -448,17 +456,19 @@ msgid "" "The elves will fight. They may even prevail. But I fear things do not bode " "well for them. Let us not speak of it now. Onward!" msgstr "" +"Elfai toliau kovos. Galbūt net nugalės. Bet bijau, kad ateitis jiems " +"klostosi ne kokia. Bet kol kas nekalbėkime apie tai. Pirmyn!" #. [message]: speaker=Chantal #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:330 msgid "Good luck, Konrad! Don't worry about us, we will fight as best we can!" msgstr "" -"Sėkmės, Konradai! Nesijaudink dėl mūsų, mes kausimės taip gerai, kaip galime!" +"Sėkmės, Konradai! Nesijaudink dėl mūsų, mes kausimės kaip tiktai galėsime!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:346 msgid "I... I don't think I can make it anymore." -msgstr "" +msgstr "Aš... Nemanau, kad galiu toliau kautis." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:350 @@ -473,7 +483,7 @@ msgstr "Tai pabaiga. Aš pasmerktas..." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:368 msgid "I have... have failed in my duty to protect the prince! I am defeated." -msgstr "Aš... Sužlugdžiau pareigą apsaugoti princą! Aš nugalėtas." +msgstr "Aš... Neįvykdžiau pareigos apsaugoti princą! Aš nugalėtas." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:372 @@ -514,12 +524,12 @@ msgstr "Tik kvailys drįstų mane pulti!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:450 msgid "I am Delfador the Great. Prepare to die!" -msgstr "Aš esu Delfadoras Didysis. Pasiruošk mirti!" +msgstr "Aš Delfadoras Didysis. Pasiruošk mirti!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:462 msgid "Let me through, you rogue!" -msgstr "" +msgstr "Praleisk mane, prasčioke!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:477 @@ -529,7 +539,7 @@ msgstr "O ne! Jie naikina mūsų namus!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/01_The_Elves_Besieged.cfg:481 msgid "There can be no looking back. We must go quickly!" -msgstr "Negali būti žiūrėjimo atgal. Mes turime greitai eiti!" +msgstr "Negali būti žiūrėjimo atgal. Turime paskubėti!" #. [label] #. [scenario]: id=02_Blackwater_Port @@ -592,7 +602,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:156 msgid "Delfador, some orcs are following us! We must make haste!" -msgstr "Delfadorai, dalis orkų mus seka! Mes privalome paskubėti!" +msgstr "Delfadorai, dalis orkų mus seka! Privalome paskubėti!" #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:160 @@ -601,6 +611,9 @@ msgid "" "the elves. It is good to see you again, although I would prefer it were not " "in such sad times." msgstr "" +"Delfadorai, senasis drauge! Girdėjau apie tavo atvykimą ir apie elfų " +"puldinėjimus. Kaip gera vėl tave matyti, nors ir norėtųsi, kad tai vyktų ne " +"tokiais niūriais laikais." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:164 @@ -609,6 +622,9 @@ msgid "" "the few who is willing to oppose the Dark Crown. Rumor has it that his lance " "has slain fifty men and a hundred orcs." msgstr "" +"Konradai, tai Kajlanas, vienas iš galingiausių žirgų valdovų ir vienas iš " +"nedaugelio, linkusių priešintis tamsos karūnai. Sklinda gandai, kad jo ietis " +"yra pakirtus penkias dešimtis vyrų ir šimtą orkų." #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:168 @@ -622,7 +638,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:172 msgid "We will help you fight them off until the reinforcements arrive." -msgstr "" +msgstr "Pagelbėsime jums gintis kol atvyks pastiprinimas." #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:176 @@ -632,6 +648,9 @@ msgid "" "strength of the port. A ship is due here in two days, surely it will be able " "to take you to safety." msgstr "" +"Yra vilčių, kad su jūsų pagalba atsilaikysim. Bet per ilgai čia " +"nesiterliokite, nes jūsų išgyvenimas svarbesnis už uosto gynybą. Laivas " +"atvyks po dviejų dienų, jis tikrai galės nugabenti jus į saugią vietą." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:180 @@ -654,6 +673,8 @@ msgid "" "Konrad, and the support of my men - from now on you will be able to recruit " "horsemen." msgstr "" +"Atsiųsiu jums vieną iš savo raitelių. Siūlau tau savo pagalbą, Konradai, ir " +"mano vyrų pagalbą – nuo dabar galėsi samdyti raitelius." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:197 @@ -661,6 +682,7 @@ msgid "" "Thank you, sir. But how shall I best use these horsemen? How do they differ " "from elves?" msgstr "" +"Ačiū, pone. Bet kaip man juos tinkamai panaudoti? Kuo jie skiriasi nuo elfų?" #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:202 @@ -680,6 +702,9 @@ msgid "" "the plains under the midday sun they can fell the toughest foes with sharp " "spears and under heavy hoofs!" msgstr "" +"Elfai yra miškų valdovai, bet raiteliai taip pat galingi. Lygumose po " +"skaisčia saule jie gali nugalėti ir tvirčiausią priešą: iečių aštrumu ir " +"kanopų sunkumu." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:212 @@ -687,6 +712,8 @@ msgid "" "Recruit troops wisely, Konrad, and remember that you can recall experienced " "units from past battles to help you fight again." msgstr "" +"Samdyk dalinius išmintingai, Konradai, ir atmink, kad visada gali pakviesti " +"patyrusius karius iš ankstesnių mūšių, kad ir vėl tau padėtų." #. [unit]: id=Haldiel, type=Horseman #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:216 @@ -696,7 +723,7 @@ msgstr "Haldielis" #. [message]: speaker=Haldiel #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:228 msgid "Greetings, young master. I pledge myself to your service." -msgstr "" +msgstr "Sveiki, jaunasis valdove. Prisistatau jums tarnybai." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:232 @@ -705,6 +732,9 @@ msgid "" "fights for us solely out of loyalty to our cause. Such units are extremely " "valuable. Take care to use them cautiously in battle, lest they fall." msgstr "" +"Konradai, atkreipk dėmesį, kad Haldielis nereikalauja aukso. Kaip ištikimas " +"dalinys, jis kaunasi mūsų pusėje vien iš lojalumo mūsų veiklai. Tokie " +"daliniai ypač vertingi. Mūšyje gerai juos prižiūrėk, neprarask jų." #. [unit]: type=Horseman, id=Yredd #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:245 @@ -749,7 +779,7 @@ msgid "" "back the head of an orc!" msgstr "" "Pastiprinimas atvyko! Pirmyn, vyrai! Aš tikiuosi, kad kiekvienas iš jūsų " -"atneš man orko galvą!" +"atneš man po orko galvą!" #. [message]: speaker=Mokolo Qimur #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:327 @@ -757,6 +787,8 @@ msgid "" "So many foul humans riding on horses! There is no way we can defeat them. " "Quick, we must make our escape!" msgstr "" +"Atjoja tiek daug žmoniūkščių! Niekaip prieš juos neatsilaikysim. Greičiau, " +"reikia nešdintis!" #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:428 @@ -764,6 +796,8 @@ msgid "" "Reinforcements have arrived, but lo! Our allies have already destroyed the " "orcish army menacing our fair port. In honor, I must reward your valor." msgstr "" +"Pastiprinimas atvyko, bet žiū! Draugai jau sunaikino orkų armiją, apgulusią " +"mūsų mieląjį uostą. Man bus garbė apdovanoti jūsų drąsą." #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:432 @@ -773,11 +807,15 @@ msgid "" "lance in the service of young prince Konrad here. May you help him restore " "order to the country." msgstr "" +"Jūs rizikavote savo gyvybėmis, gindami mūsų miestą. Atsidėkodamas, noriu, " +"kad prie jūsų prisijungtų vienas geriausių mano vyrų. Simyrai, ateik. Aš " +"perduodu tavo ietį jaunojo princo Konrado žinion. Padėk jam atstatyti šalyje " +"tvarką." #. [message]: speaker=Simyr #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:436 msgid "It is my pleasure and honor to serve, my liege." -msgstr "" +msgstr "Man garbė ir malonumas jums tarnauti, valdove." #. [message]: speaker=Kaylan #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:451 @@ -799,13 +837,13 @@ msgid "" "Safe voyage to you, friends. Rest assured that we will never surrender to " "the forces of the Dark Queen." msgstr "" -"Saugios kelionės jums, draugai. Ilsėkitės būdami tikri, kad mes niekada " -"nepasiduosim Tamsiosios karalienės pajėgoms." +"Saugios jums kelionės, draugai. Būkite tikri, kad mes niekada nepasiduosim " +"tamsiosios karalienės pajėgoms." #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:482 msgid "I have failed in my duty to protect the Rightful Heir and the port." -msgstr "" +msgstr "Neįvykdžiau pareigos apsaugoti teisėtą paveldėtoją ir uostą." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:486 @@ -834,17 +872,17 @@ msgstr "Usadar Q'kai" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:107 msgid "" "This is no time to return to our vessel! We must take control of the island!" -msgstr "" +msgstr "Ne laikas grįžti į laivą! Turime užimti salą!" #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:187 msgid "And so the party landed on the Isle of Alduin." -msgstr "" +msgstr "Ir štai kompanija išsilaipino Alduino saloje." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:191 msgid "So this is Alduin. It looks a little... desolate." -msgstr "Taigi tai Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas." +msgstr "Tai štai tas Alduinas. Jis atrodo truputį... Apleistas." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:195 @@ -860,7 +898,7 @@ msgstr "" msgid "" "Who is that? Oh, a party of elves has landed. We shall drive them back into " "the sea!" -msgstr "" +msgstr "Kas čia? O, išsilaipino būrelis elfų. Nuvarysime juos atgal į jūrą!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:203 @@ -868,8 +906,8 @@ msgid "" "I did not think the orcs would have come here. This island used to be so " "beautiful. We must recapture it! To arms!" msgstr "" -"Aš nemaniau, kad orkai bus čia atėję. Ši sala būdavo tokia graži. Mes turime " -"ją perimti! Prie ginklų!" +"Nemaniau, kad orkai bus čia atėję. Ši sala būdavo tokia graži. Mes turime ją " +"perimti! Prie ginklų!" #. [unit]: id=Elrian, type=Mage #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:216 @@ -879,7 +917,7 @@ msgstr "Elrianas" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:229 msgid "I found someone hiding in the village!" -msgstr "Aš radau kažką slepiantis kaime!" +msgstr "Radau kažką slepiantis kaime!" #. [message]: speaker=Elrian #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:233 @@ -889,8 +927,7 @@ msgid "" "recapture the island!" msgstr "" "Mano valdovai, aš slėpiausi kaime nuo orkų kaip ir daug kitų čia esančių " -"magų. Aš įsipareigoju save į jūsųų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume " -"salą!" +"magų. Įsipareigoju į jūsų tarnybą; judėkime greitai, kad perimtume salą!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:237 @@ -901,7 +938,7 @@ msgstr "Žinoma, prieš bloguosius kaukimės kartu." #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:242 #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:328 msgid "You can now recruit magi!" -msgstr "Jūs galite samdyti magus!" +msgstr "Dabar galite samdyti magus!" #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:247 @@ -910,9 +947,9 @@ msgid "" "Surely no orc can stand against us with magi in our ranks! Their magical " "attacks almost always find their mark, even against well-defended troops." msgstr "" -"Žinoma joks orkas negali atsilaikyti prieš mus su magais mūsų gretose! Jų " -"magiškos atakos beveik visada randa taikinį, net ir prieš gerai apsiginusius " -"karius." +"Žinoma, joks orkas neatsilaikys prieš mus su magais mūsų gretose! Jų " +"magiškos atakos beveik visada randa taikinį, net ir prieš gerai " +"besiginančius karius." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:251 @@ -922,6 +959,9 @@ msgid "" "combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi " "with stronger units else the enemy will make short work of them." msgstr "" +"Atsargiai, jaunasis prince. Mokyti nepatyrusius magus kovose yra labai " +"sudėtinga. Kai jie kaunasi priešakinėse gretose, reikia priedangos iš " +"stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros." #. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:269 @@ -936,7 +976,7 @@ msgstr "Delfadorai, mano senasis mokytojau! Tu išlaisvinai salą nuo orkų!" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:290 msgid "My apprentice! How did the island fall to such as these?" -msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip tie?" +msgstr "Mano mokiny! Kaip sala atiteko tokiems kaip jie?" #. [message]: speaker=Seimus #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:295 @@ -946,6 +986,10 @@ msgid "" "holding me until a ship could arrive to take me to Weldyn where I am to " "stand trial for treason for training magi!" msgstr "" +"Argi negirdėjai, mokytojau Deldadorai? Aševyrė stengiasi kontroliuoti visą " +"vakarų pakrantę. Ji nusamdė daug orkų ir atsiuntė juos čia. Jie kalino mane " +"ir laukė laivo, kuris mane nugabentų į Veldyną, kur turėjau būti teisiamas " +"už išdavystę, nes mokiau magus." #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:300 @@ -962,6 +1006,9 @@ msgid "" "richer every day. There are even rumors that she may break the ancient " "treaty and attack Elensefar!" msgstr "" +"Ji užėmė Perlų įlanką, ilgai priklausiusią vandeniams ir pavergė juos. Juos " +"verčia nardyti rinkti perlų, iš kurių vis pučiasi jos turtai. Netgi sklinda " +"gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru." #. [message]: speaker=Konrad #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:310 @@ -969,6 +1016,8 @@ msgid "" "Can't we strike back at her? How many forces does she have at the Bay of " "Pearls? Can we take it back from her?" msgstr "" +"Ar mes negalėtume duoti jai atkirčio? Kiek ji turi pajėgų Perlų įlankoje? " +"Gal galime atkariauti įlanką?" #. [message]: speaker=Delfador #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:315 @@ -976,6 +1025,8 @@ msgid "" "We must indeed go there. Let us therefore rest here a little, and then set " "sail for the Bay. Hopefully we will defeat her forces there!" msgstr "" +"Išties, reikia keliauti ten. Pailsėkime truputėlį čia ir plaukime įlankon. " +"Tikėkimės, nugalėsime ten jos pajėgas!" #. [scenario]: id=04_The_Bay_of_Pearls #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:4 @@ -1833,8 +1884,8 @@ msgid "" "We must take the city, and destroy the evil undead before reinforcements " "arrive!" msgstr "" -"Mes turime paimti miestą ir sunaikinti piktuosiu nemirėlius preš atvykstant " -"pastiprinimams!" +"Mes turime paimti miestą ir sunaikinti piktuosius nemirėlius prieš " +"atvykstant pastiprinimui!" #. [unit]: id=Reglok, type=Rogue #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:209 @@ -2123,7 +2174,8 @@ msgstr "Aš? Karalius?" #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:621 msgid "Yes, Konrad. I believe you will be king one day. Now let us make haste!" msgstr "" -"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu būsi karalius. Dabar paskuėkime!" +"Taip, Konradai. Aš tikiu, kad vieną dieną tu būsi karalius. Dabar " +"paskubėkime!" #. [message]: speaker=Muff Jaanal #: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/06_The_Siege_of_Elensefar.cfg:643