More random translations in sof.
This commit is contained in:
parent
9f75edd1c1
commit
c65a3c7f65
30
sof.lt.po
30
sof.lt.po
|
@ -2536,6 +2536,8 @@ msgid ""
|
|||
"Durstorn’s rash action led to many problems. Not the least of which was "
|
||||
"being surrounded by elves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neapgalvoti Durstorno veiksmai privedė prie daugybės bėdų. Ne pati mažiausia "
|
||||
"iš jų buvo elfų apsiaustis."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:128
|
||||
|
@ -2545,6 +2547,10 @@ msgid ""
|
|||
"there was no way out of the caverns other than above ground. But the elves "
|
||||
"could not enter, for the magical dwarven gates were closed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Įkalinti šiuose urvuose, dvarfai praleido keletą metų elfų apsiaustyje. "
|
||||
"Dvarfai negalėjo išeiti, nes buvo gerokai per daug elfų, ir nebuvo jokio "
|
||||
"išėjimo iš urvų, išskyrus žemės paviršiumi. Bet elfai negalėjo įeiti, nes "
|
||||
"magiški dvarfų vartai buvo užverti."
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:131
|
||||
|
@ -2566,7 +2572,7 @@ msgstr "Nuveskite Rugnurą prie įėjimo į šiaurės rytų urvą"
|
|||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:154
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:544
|
||||
msgid "Move Alanin to the southern border east of the river"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nuveskite Alaniną prie pietinio krašto į rytus nuo upės"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:206
|
||||
|
@ -2651,6 +2657,8 @@ msgid ""
|
|||
"Nice try, Durstorn, but you missed. Now, I’d say that attacking an ally "
|
||||
"constitutes treason, wouldn’t you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geras bandymas, Durstornai, bet nepataikei. Dabar pasakyčiau, kad "
|
||||
"sąjungininko užpuolimas yra išdavystė, ar ne?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:298
|
||||
|
@ -2658,6 +2666,8 @@ msgid ""
|
|||
"You’re not my ally. You’re more against me than the elves are; all they want "
|
||||
"is the ruby, but you want us dead!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu nesi mano sąjungininkas. Esi labiau nusiteikęs prieš mane nei elfai; "
|
||||
"jiems tereikia rubino, bet tu nori matyti mus mirusius!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:302
|
||||
|
@ -2665,6 +2675,8 @@ msgid ""
|
|||
"If that’s what you’re thinking, you’re not fit to be ruler over us! So step "
|
||||
"down, or we’ll force you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei taip galvoji, tai nesi tikęs mus valdyti! Pasitrauk, arba priversime "
|
||||
"jėga."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Durstorn
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:306
|
||||
|
@ -2674,7 +2686,7 @@ msgstr "Niekada!"
|
|||
#. [animate]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:335
|
||||
msgid "<i>Thud!</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<i>Bumpt!</i>"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Rugnur
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:354
|
||||
|
@ -2783,7 +2795,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:520
|
||||
msgid "Rugnur, I am going south. What should I tell Haldric?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rugnurai, keliauju į pietus. Ką turėčiau papasakoti Haldrikui?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Thursagan
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:524
|
||||
|
@ -2803,7 +2815,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [scenario]: id=7_Outriding_the_Outriders
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:3
|
||||
msgid "Outriding the Outriders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aplenkti žygūnus"
|
||||
|
||||
#. [part]
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:60
|
||||
|
@ -2873,7 +2885,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:181
|
||||
msgid "We shall see about that!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mes dar pažiūrėsime!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Raesil
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:190
|
||||
|
@ -3073,7 +3085,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Khrakrahs
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:316
|
||||
msgid "That pretty metal rock is mine! Get away from it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ta graži metalinė uola yra mano! Pasitraukite nuo jos!"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:321
|
||||
|
@ -3342,7 +3354,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Krawg
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:924
|
||||
msgid "Hm... Me le’ no’w!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hm... Likauu aš dabbarr!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=Epilogue
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:3
|
||||
|
@ -3478,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:165
|
||||
msgid "I will let Krawg explain that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leisiu Kravgui tai paaiškinti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haldric II
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:169
|
||||
|
@ -3551,7 +3563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Alanin
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:231
|
||||
msgid "Very well, my lord."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puiku, mano valdove."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:243
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue