From c83fad0fdae66465de11325d6ca53233df67f2c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andrius=20=C5=A0tikonas?= Date: Tue, 14 Dec 2010 01:22:40 +0200 Subject: [PATCH] More work on gci branch. Leave translation of 'unit' as 'dalinys' for now. --- wesnoth.lt.po | 566 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 283 insertions(+), 283 deletions(-) diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 4cede99..ecf23f6 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Animuoti žemėlapį" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:47 msgid "Local time of day light" -msgstr "Šviesus Paros laikas" +msgstr "Vietinis dienos laikas" #. [advanced_preference]: type=boolean #: data/advanced_preferences.cfg:48 @@ -73,11 +73,13 @@ msgstr "Rodyti kovą" #. [advanced_preference]: type=int #: data/advanced_preferences.cfg:76 +#, fuzzy msgid "Ping Timeout" msgstr "Periodinio garso signalo laikinas sustabdymas" #. [advanced_preference]: type=int #: data/advanced_preferences.cfg:77 +#, fuzzy msgid "" "Number of seconds to wait for a ping reply before we time out. Disable with " "0." @@ -703,10 +705,10 @@ msgid "" "come across new aspects of the game. For more detailed information on " "special situations and exceptions, please follow the links included." msgstr "" -"Šie lapai pažymi pilną informaciją kurią turėtumėte žinoti, kad galėtumėte " -"žaisti text='Mūšis dėl Vesnoto'. Jie apima instrukcijas " -"kaip žaisti ir pagrindinius žaidimo mechanizmus. Bežaidžiant prie šių " -"puslapių pridedama nauja informacija kai atrandami nauji žaidimo aspektai. " +"Čia rasite visą informaciją, kurią turėtumėte žinoti, kad galėtumėte žaisti " +"text='Mūšį dėl Vesnoto'. Jie apima instrukcijas, kaip " +"žaisti, ir pagrindinius žaidimo mechanizmus. Bežaidžiant prie šių puslapių " +"pridedama nauja informacija, kai atrandami nauji žaidimo aspektai. " "Detalesnei informacijai apie specialias situacijas ir išskirtinumus prašome " "aplankyti pridėtas nuorodas." @@ -744,8 +746,8 @@ msgid "" "first time." msgstr "" "Turėkite omenyje, kad jeigu bežaidžiant jūs užvesite pelės žymeklį ant " -"dalių, tokių kaip informaciniai langeliai, bus parodytas trumpas " -"paaiškinimas apie kiekvieną dalį. Tai ypač naudinga pirmą kartą sutikus " +"objektų, tokių kaip informaciniai langeliai, bus parodytas trumpas " +"paaiškinimas apie kiekvieną objektą. Tai ypač naudinga pirmą kartą sutikus " "naują dst='..abilities_section' text='gebėjimą'. " #. [topic]: id=about_game @@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "" "visus priešo vadus, o pralaimima jūsų vado sunaikinimo atveju. Tačiau gali " "būti keliami kiti pergalės pasiekimo tikslai – tarkim atvesti savo vadą į " "nustatytą vietą arba ką nors išgelbėti, ar išspręsti galvosūkį, ar " -"išsilaikyti apsiaustyje tam tikrą priešininko ėjimų skaičių." +"išsilaikyti apsiaustyje tam tikrą ėjimų skaičių." #. [topic]: id=victory_and_defeat #: data/core/help.cfg:164 @@ -848,16 +850,16 @@ msgid "" "lists units available for recruitment, along with their gold cost. Click on " "a unit to see its statistics, then press the recruit button to recruit it." msgstr "" -"Pradžioje priešininkai turi po vieną vadą. Kiekvieno mūšio pradžioje ir " -"eigoje, jums reikės pasamdyti karius savo kariuomenei dst='..units' " -"text='kariai'. Tam tikslui, jūsų vadas turi būti kvadrate, kaip " -"pavyzdžiui Konrado sosto paveldėtojo užduoties atveju – pilies paėmimo " -"kvadrate dst='terrain_castle' text='Pilis'. Tuomet galite samdyti " -"arba išrinkdami „Samdyti“ iš meniu sąrašo arba iš sąrašo, atsiradusio " -"paspaudus dešinį pelės klavišą ant langelio text=Samdyti. " -"Samdymo meniu sąraše matysite laisvus karius ir jų samdymo kainą auksu. " -"Kario statistinius duomenis matysite paspaudę ant kario, o jį nusamdyti " -"paspaudę samdymo klavišą. " +"Pradžioje visi priešininkai turi po vieną vadą savo bokštuose. Kiekvieno " +"mūšio pradžioje, o kartais ir eigoje, jums reikės pasamdyti dst='.." +"units' text='karių' savo kariuomenei. Tam tikslui, jūsų vadas " +"(pavyzdžiui, Konradas Sosto įpėdinio kampanijoje) turi būti " +"dst='terrain_castle' text='pilies' bokšto laukelyje. Tuomet " +"galite samdyti arba išrinkdami „Samdyti“ iš meniu sąrašo arba iš sąrašo, " +"atsiradusio paspaudus dešinį pelės klavišą ant langelio text=Samdyti. Samdymo meniu sąraše matysite laisvus karius ir jų samdymo kainą " +"auksu. Kario statistinius duomenis matysite paspaudę ant kario, o jį " +"nusamdyti paspaudę samdymo klavišą. " #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:174 @@ -871,9 +873,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Paspaudus dešinį pelės klavišą ant pilies langelio ir pasirinkus „samdyti“, " -"naujas karys atsiras tame kvadrate. Kitu atveju, karys atsiras laisvame " -"kvadrate šalia bokšto. Jūs galite samdyti tik tiek karių, kiek turite laisvų " +"Paspaudus dešinį pelės klavišą ant pilies langelio ir pasirinkus samdyti, " +"naujas dalinys atsiras tame laukelyje. Kitu atveju, dalinys atsiras laisvame " +"laukelyje šalia bokšto. Galite samdyti tik tiek dalinių, kiek turite laisvų " "langelių savo pilyje ir negalite išleisti daugiau aukso negu turite samdymui." #. [topic]: id=recruit_and_recall @@ -900,9 +902,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vėlesnėse užduotyse jūs taip pat galėsite susigrąžinti ankstesniuose " -"mūšiuose išlikusius karius. Susigrąžinimo kaina 20 auksinių už kuriuos bus " -"pateiktas visų, ankstesnėse užduotyse išlikusių karių sąrašas." +"Vėlesnėse scenarijuose jūs taip pat galėsite susigrąžinti ankstesniuose " +"mūšiuose išlikusius dalinius. Sugrąžinant dalinį už standartinę 20 auksinių " +"kainą, bus parodomas visų, ankstesnėse užduotyse išlikusių dalinių sąrašas." #. [topic]: id=recruit_and_recall #: data/core/help.cfg:180 @@ -915,10 +917,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Ne tik karių samdymas ir susigrąžinimas, bet ir jų išlaikymas sekina jūsų " -"aukso atsargas. Smulkesniai informacijai žiūrėkite " -"dst='income_and_upkeep' text='Pajamos ir išlaikymo išlaidos' " -"(pajamos ir išlaikymas). " +"Ne tik dalinių samdymas ir sugrąžinimas, bet ir jų išlaikymas sekina jūsų " +"aukso atsargas. Daugiau informacijos rasite skyrelyje " +"dst='income_and_upkeep' text='Pajamos ir išlaikymas'. " #. [topic]: id=orbs #: data/core/help.cfg:187 @@ -974,9 +975,9 @@ msgid "" "points, and gains experience by fighting enemies." msgstr "" "Kiekvienas dalinys turi tam tikrą kiekį gyvybės taškų (GT). Jei dalinio " -"gyvybės taškai nukrenta žemiau 1, dalinys miršta. Kiekvienas dalinys turi " -"tam tikrą skaičių patirties taškų (PT). Naujai pasamdytas dalinys neturi " -"patirties taškų ir įgauna patirties kovodamas su priešais." +"gyvybės taškai nukrenta žemiau 1, jis miršta. Kiekvienas dalinys taip pat " +"turi tam tikrą skaičių patirties taškų (PT). Naujai pasamdytas dalinys " +"neturi patirties taškų ir įgauna patirties kovodamas su priešais." #. [topic]: id=hitpoints #: data/core/help.cfg:205 @@ -985,9 +986,8 @@ msgid "" "using two numbers (the current value and the maximum value the unit can " "have)." msgstr "" -"Stiprybės ir patirties taškai pažymėti būsenos langelyje. Matysite atskirais " -"skaičiais pateiktas kario esamas ir maksimaliai galimas stiprybės ir " -"patirties reikšmes. " +"Gyvybės ir patirties taškai pateikiami dviem skaičiais būsenos langelyje " +"(dabartinės ir didžiausios galimos reikšmės). " #. [topic]: id=hitpoints #: data/core/help.cfg:206 @@ -997,10 +997,10 @@ msgid "" "experience bar, which turns white as the unit is about to " "dst='experience_and_advancement' text='advance'." msgstr "" -"Stiprybė taip pat pažymima kario energijos indikatoriuje, kuris šviečia " -"žalia, geltona arba raudona šviesa. Karys, turintis bent 1 patirties tašką " -"turi mėlynos spalvos patirties indikatorių, kuris augant patirčiai " -"pasikeičia į baltą spalvą, kai karys beveik pasiruošęs " +"Gyvybės taškai taip pat rodomi dalinio energijos indikatoriuje, kuris " +"šviečia žalia, geltona arba raudona šviesa. Dalinys, turintis bent 1 " +"patirties tašką, turi mėlynos spalvos patirties indikatorių, kuris augant " +"patirčiai pasikeičia į baltą spalvą, kai dalinys beveik pasiruošęs " "dst='experience_and_advancement' text='patobulėti'." #. [topic]: id=movement @@ -1025,18 +1025,18 @@ msgid "" "use up a unit’s movement, but will still allow it to attack." msgstr "" "Judėjimas text='Mūšyje dėl Vesnoto' yra paprastas. Pelės " -"paspaudimu pažymėkite kareivį kuriuo norite atlikti ėjimą. Tada spauskite " -"ant langelio į kurį norite pereiti. Kai kareivis pažymėtas, visos vietos į " -"kurias galima pereiti bus užtamsintos, o visi kiti langeliai žemėlapyje " +"paspaudimu pažymėkite dalinį, kuriuo norite atlikti ėjimą. Tada spauskite " +"ant langelio, į kurį norite pereiti. Kai dalinys pažymėtas, visos vietos, į " +"kurias galima pereiti bus paryškintos, o visi kiti langeliai žemėlapyje " "išblanks. Užslinkus pelės žymekliu ant užtamsinto langelio pamatysite " -"saugumo lygį kurį karys įgis jeigu jį ten perkelsite. Pelės žymeklį užvedus " -"ant išblankusio langelio pamatysite ėjimų skaičių, reikalingą langeliui " -"pasiekti ir bandant spausti pelės klavišą ant to langelio, kareivis paeis " -"greičiausiu maršrutu į nurodyto langelio pusę šiuo ir sekančiais ėjimais. " -"Jeigu neišnaudojote visų kareivio ėjimų pirmu ėjimu, galite paeiti dar " -"kartą. Tokia galimybė padeda sukeisti kareivius vietomis. Kareivis išnaudoja " -"savo ėjimą puldamas. Pereinant į svetimą kaimą kareivis taip pat išnaudos " -"ėjimą tačiau išlaikys galimybę pulti. " +"gynybos lygį, kurį dalinys įgis, jeigu jį ten perkelsite. Pelės žymeklį " +"užvedę ant išblankusio langelio, pamatysite ėjimų skaičių, reikalingą " +"langeliui pasiekti ir bandant spausti pelės klavišą ant to langelio, dalinys " +"paeis greičiausiu maršrutu į nurodyto langelio pusę šiuo ir kitais ėjimais. " +"Jeigu neišnaudojote visų dalinio ėjimų pirmu kartu, galite paeiti dar kartą. " +"Tokia galimybė padeda sukeisti dalinius vietomis. Dalinys išnaudoja savo " +"ėjimą puldamas. Pereidamas į svetimą kaimą, dalinys taip pat išnaudos ėjimą, " +"tačiau išsaugos galimybę pulti." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:216 @@ -1055,15 +1055,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kiekvienas kareivis turi tam tikrą ėjimų skaičių kurie išnaudojami pereinant " -"į naują langelį priklausomai nuo vietovės kurioje yra konkretus langelis. " +"Kiekvienas dalinys turi tam tikrą ėjimų skaičių, kurie išnaudojami pereinant " +"į naują langelį priklausomai nuo vietovės, kurioje yra konkretus langelis. " "Pavyzdžiui, judant pievoje beveik visuomet išnaudosite vieną ėjimą. Kiek " -"ėjimų bus išnaudota patenkant ant langelio priklauso ir nuo kareivio tipo – " -"miške tik nykštukai išnaudoja 1 ėjimą, dauguma žmonių ir kaukų išnaudoja 2 " -"ėjimus, o raiteliai – 3. Sužinoti kiek ėjimų reikia kareiviui pereinant į " -"tam tikros rūšies teritoriją galite užvedę pelės žymeklį ant kareivio ir " -"paspaudę dešinį pelės klavišą pažymėję kareivio aprašą, kuriame yra Vietovių " -"Apžvalga text='Vietovės Apžvalga'." +"ėjimų bus išnaudota patenkant ant langelio priklauso ir nuo dalinio tipo – " +"miške tik elfai išnaudoja 1 ėjimą, dauguma žmonių ir orkų dalinių išnaudoja " +"2 ėjimus, o raiteliai – 3. Sužinoti, kiek ėjimų reikia daliniui pereinant į " +"tam tikros rūšies teritoriją, galite užvedę pelės žymeklį ant dalinio ir " +"paspaudę dešinį pelės klavišą ir pažymėję Dalinio aprašymą, kuriame rasite " +"text='Vietovių modifikatorius'." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:218 @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dar vienas dalykas į ką turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą – " -"Valdymo Zonos. Kiekvienas kareivis sugeneruoja valdymo zoną aplinkiniuose " -"langeliuose ir priešų kareivis įėjęs į tokį langelį užbaigia savo ėjimą. " -"Valdymo Zonų panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto dalis nes tik " -"Peštukai dst='ability_skirmisher' text='Peštukai' gali nepaisyti " -"valdymo zonų." +"Dar vienas dalykas, į kurį turėtumėte atkreipti dėmesį atlikdami ėjimą – " +"valdymo zonos. Kiekvienas dalinys turi valdymo zoną aplinkiniuose " +"langeliuose ir priešų dalinys įėjęs į tokį langelį užbaigia savo ėjimą. " +"Valdymo zonų panaudojimas savo privalumui yra svarbi Vesnoto dalis nes tik " +"dst='ability_skirmisher' text='Peštukai' gali nepaisyti valdymo " +"zonų." #. [topic]: id=movement #: data/core/help.cfg:220 @@ -1129,24 +1129,24 @@ msgid "" "thereby perserve your ability to undo movement." msgstr "" "Kai kuriose užduotyse dalis žemėlapio bus paslėpta nuo jūsų. Yra du " -"paslėpimo būdai kurie gali būti naudojami atskirai arba sykiu. Uždanga " -"paslepia ir vietovę, ir kareivius. Tačiau praskleidus Uždangą jūs visuomet " -"galite matyti tą vietovę. Karo Dūmai paslepia tik kareivius ir kaimo " -"priklausomybę (tik priešo). Karo Dūmai laikinai prasisklaido jeigu jūs arti " -"turite savo karius, tačiau jiems nuėjus vėl apgaubia vietovę. Tiek Uždanga " -"tiek ir Karo Dūmai išsklaidomi kareivių pagalba. Kiekvienas kareivis " -"išsklaido teritoriją pasiekiamą vienu ėjimu, neskaitant Valdymo Zonų ir " -"priešo karių. \n" +"paslėpimo būdai, kurie gali būti naudojami atskirai arba kartu. Uždanga " +"paslepia ir vietovę, ir dalinius. Tačiau praskleidus uždangą, jūs visuomet " +"galite matyti tą vietovę. Karo rūkas paslepia tik dalinius ir kaimo " +"priklausomybę (tik priešo). Karo rūkas laikinai prasisklaido, jei netoliese " +"turite savo dalinių, tačiau jiems nuėjus vėl apgaubia vietovę. Tiek uždanga, " +"tiek ir karo rūkas išsklaidomi dalinių pagalba. Kiekvienas dalinys išsklaido " +"teritoriją pasiekiamą vienu ėjimu (neskaitant valdymo zonų ir priešo " +"dalinių).\n" "\n" -"Paprastai kareivio ėjimą galima atstatyti jeigu toks veiksmas nesukelia " -"atsitiktinių pasekmių, kaip grumtynių ar samdos (nes dauguma samdomų karių " -"įgauna atsitiktinius bruožus). Žvalgantis paslėptose teritorijose Uždangos " -"atskleidimas arba Karo Dūmų prasklaidymas riboja atstatymus į pirminę " -"būseną. Tokiu atveju galima aktyvuoti 'uždangos atsinaujinimo vėlinimą' " -"kuris yra vykdymo meniu. Atlikus tokį veiksmą, kareiviai neišsklaidys " -"Uždangos ar Karo Dūmų iki kito atsitiktinio įvykio arba rankinio " -"atnaujinimo per 'Atnaujinti Uždangą' (arba tavo ėjimo pabaiga) ir dėl to bus " -"užtikrinta galimybė atstatyti ėjimą." +"Paprastai dalinio ėjimą galima atšaukti, jeigu nebuvo atliktas veiksmas, " +"priklausantis nuo atsitiktinumų, pavyzdžiui, grumtynių ar samdymo (nes " +"dauguma samdomų karių įgauna atsitiktinius bruožus). Žvalgantis paslėptose " +"teritorijose uždangos atskleidimas arba karo rūko prasklaidymas riboja " +"atstatymus į pradinę būseną. Tokiu atveju galima aktyvuoti „uždangos " +"atsinaujinimo vėlinimą“, kuris yra veiksmų meniu. Atlikus tokį veiksmą, " +"daliniai neišsklaidys uždangos ar karo rūko iki kito atsitiktinio įvykio " +"arba rankinio atnaujinimo per „Atnaujinti uždangą“ (arba tavo ėjimo " +"pabaigos) ir dėl to bus užtikrinta galimybė atšaukti ėjimą." #. [topic]: id=combat #: data/core/help.cfg:237 @@ -1167,15 +1167,15 @@ msgid "" "fangs; and ranged, which usually involves weapons such as bows, spears and " "fireballs." msgstr "" -"Grumtynės tarp karių text='Mūšyje dėl Vesnoto' visuomet " -"būna gretimuose langeliuose. Paspauskite ant savo kario ir priešo kario, " -"kurį norite pulti: jūsų karys paeis link priešo ir kai jie stovės greta, " -"prasidės grumtynės. Atakuojanti ir besiginanti figūros pasikeisdami smūgiuos " -"tol, kol išnaudos leidžiamą savo smūgių skaičių. Puolantysis atakai " +"Grumtynės tarp dalinių text='Mūšyje dėl Vesnoto' visuomet " +"vyksta gretimuose laukeliuose. Paspauskite ant savo dalinio ir priešo, kurį " +"norite pulti: jūsų dalinys paeis link priešo ir kai jie stovės greta, " +"prasidės grumtynės. Atakuojanti ir besiginanti figūros pasikeisdamos " +"smūgiuos tol, kol išnaudos leidžiamą savo smūgių skaičių. Puolantysis atakai " "pasirenka vieną iš savo ginklų o ginantysis atsako su tokios pat rūšies " -"ginklu. Yra dviejų rūšių puolimai: fechtavimasis, kur naudojami kardai, " -"kalavijai ar durtuvai arba šaudymas-mėtymas, kur naudojami tokie ginklai, " -"kaip lankai, ietys ir ugnies kamuoliai." +"ginklu. Yra dviejų rūšių puolimai: fechtavimasis, kur naudojami kalvijai, " +"kirviai ar iltys arba šaudymas-mėtymas, kur naudojami tokie ginklai, kaip " +"lankai, ietys ir ugnies kamuoliai." #. [topic]: id=combat #: data/core/help.cfg:240 @@ -1205,10 +1205,10 @@ msgstr "" "\n" "Puolantysis smūgiuoja pirmas, tuomet atsako besiginantis. Kiekvienas smūgis " "kuris pasiekia tikslą padaro atitinkamą žalą priešininkui, jeigu nepataikoma " -"– žala nepadaroma. Smūgiuojama pakaitomis kol išnaudojami visi kario " -"smūgiai. Smūgių skaičius priklauso nuo kario; kaip antai, Nykštukas " +"– žala nepadaroma. Smūgiuojama pakaitomis kol išnaudojami visi dalinio " +"smūgiai. Smūgių skaičius priklauso nuo dalinio; kaip antai, elfas " "atakuodamas 5-4 stiprumu gali smūgiuoti 4 kartus, ir kiekvieną kartą sėkmės " -"atveju padaroma 5 balų žala kai tuo tarpu Kaukas Pėstininkas atakuodamas 9-2 " +"atveju padaroma 5 balų žala kai tuo tarpu orkų pėstininkas atakuodamas 9-2 " "stiprumo tegali smūgiuoti 2 kartus (tačiau žala siekia 9 balus)." #. [topic]: id=combat @@ -1237,12 +1237,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Kiekvienas karys gali būti sužalotas priklausomai nuo to, kokioje vietovėje " -"jis yra. Tai parodyta būsenos lange ir taip pat randama Vietovės Apžvalgoje, " -"ant kario paspaudus dešinį pelės klavišą ir išrinkus Kario Aprašymas. " -"text='Vietovės Apžvalga' Kaip antai, dauguma Nykštukų turi " -"70% atsparumą miške, taigi užpuolikas turi tik 30% galimybę sužaloti " -"Nykštuką. Atitinkamai Nykštuko galimybė sužaloti užpuoliką priklauso nuo " +"Kiekvienas dalinys gali būti sužalotas priklausomai nuo to, kokioje " +"vietovėje jis yra. Tai parodyta būsenos lange ir taip pat randama Vietovės " +"Apžvalgoje, ant dalinio paspaudus dešinį pelės klavišą ir išrinkus Dalinio " +"aprašymas. text='Vietovės Apžvalga' Kaip antai, dauguma " +"elfų turi 70% atsparumą miške, taigi užpuolikas turi tik 30% galimybę " +"sužaloti dvarfą. Atitinkamai, elfo galimybė sužaloti užpuoliką priklauso nuo " "užpuoliko vietovės." #. [topic]: id=combat @@ -1291,8 +1291,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Kiekvienas sėkmingas smūgis padaro priskirto dydžio žalą, priklausomai nuo " -"puolimo rūšies. Kaip antai, Nykštuko padaroma žala atakuojant 5-4 stiprumu " -"yra 5 balai. Tai nustatoma dvejais parametrais: Atsparumu " +"puolimo rūšies. Kaip antai, elfų kovotojo padaroma žala atakuojant 5-4 " +"stiprumu yra 5 balai. Tai nustatoma dvejais parametrais: Atsparumu " "dst='damage_types_and_resistance' text='Atsparumas' ir Paros Metu " "dst='time_of_day' text='Paros Metas'. Tam, kad pamatyti, kaip " "nustatomas žalos lygis pagal aplinkybes, puolimo išrinkimo meniu reikia " @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Keletas karių turi ypatingų galių dst='..abilities_section' " +"Keletas dalinių turi ypatingų galių dst='..abilities_section' " "text='galimybes', kurios daro įtaką kovoje daromai žalai. Dažniausiai " "sutinkama iš tokių galių yra Įkrova dst='weaponspecial_charge' " "text='Įkrova', kai naudojant Įkrovą tiek Užpuoliko, tiek Besiginančio " @@ -1332,7 +1332,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vesnote naudojamos trys žalos, patirtos betarpiškose grumtynėse, rūšys: " "Pjautinė, Durtinė ir Trenktinė. Apart to yra trys žalų, patiriamų po Kerų " -"panaudojimo, rūšys: Nudegimai, Nušalimai ir Apsvaigimai. Skirtingi kariai " +"panaudojimo, rūšys: Nudegimai, Nušalimai ir Apsvaigimai. Skirtingi daliniai " "gali turėti atsparumus, sumažinančius patiriamą atitinkamos rūšies žalą." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance @@ -1348,11 +1348,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Atsparumas veikia labai paprastai: jeigu karys turi 40% atsparumą prieš tam " -"tikrą žalos rūšį, jis nukentės 40% mažiau kai patirs tos rūšies žalą.Taip " -"pat yra galimybė, kad karys yra mažiau atsparus tam tikriems pažeidimams. " -"Jeigu kario atsparumas yra minus 100% tam tikrai žalos rūšiai, jis nukentės " -"dvigubai (100% labiau), kai patirs tos rūšies žalą." +"Atsparumas veikia labai paprastai: jeigu dalinys turi 40% atsparumą prieš " +"tam tikrą žalos rūšį, jis nukentės 40% mažiau kai patirs tos rūšies žalą." +"Taip pat yra galimybė, kad dalinys yra mažiau atsparus tam tikriems " +"pažeidimams. Jeigu dalinio atsparumas yra −100% tam tikrai žalos rūšiai, " +"jis nukentės dvigubai (100% labiau), kai patirs tos rūšies žalą." #. [topic]: id=damage_types_and_resistance #: data/core/help.cfg:265 @@ -1397,13 +1397,13 @@ msgid "" " Liminal units get +25% damage during twilight.\n" " Neutral units are unaffected by the time of day." msgstr "" -"Paros Metas turi įtakos tam tikrų karių žalos dydžiui:\n" -"Teisėtvarkos kariai dienos metu daro +25% daugiau žalos, o nakties metu daro " +"Dienos laikas turi įtakos tam tikrų dalinių žalos dydžiui:\n" +"Teisėtvarkos daliniai dienos metu daro +25% daugiau žalos, o nakties metu " +"daro −25% žalos.\n" +"Chaotiški daliniai nakties metu daro +25% daugiau žalos, o dienos metu daro " "−25% žalos.\n" -"Nevaldomi kariai nakties metu daro +25% daugiau žalos, o dienos metu daro " -"−25% žalos.\n" -"Ribiniai kariai prieblandos metu daro +25% daugiau žalos.\n" -"Neutralūs karių daroma žala nepriklauso nuo paros laiko." +"Ribiniai daliniai prieblandos metu daro +25% daugiau žalos.\n" +"Neutralių dalinių daroma žala nepriklauso nuo paros laiko." #. [topic]: id=time_of_day #: data/core/help.cfg:281 @@ -1496,9 +1496,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Tam, kad tobulėtų, Kariai turi tam tikrą patirtį (protingiems kariams reikia " -"20% mažiau patirties). Kai tik pasiekiama atitinkama patirtis, kariai tuoj " -"pat pereina i kitą lygį ir pilnai pasveiksta. Tam tikrais atvejais jūs " +"Tam, kad tobulėtų, daliniai turi tam tikrą patirtį (protingiems daliniams " +"reikia 20% mažiau patirties). Kai tik pasiekiama atitinkama patirtis, jie " +"tuoj pat pereina i kitą lygį ir pilnai pasveiksta. Tam tikrais atvejais jūs " "galėsite pasirinkti paaukštinimo galimybę." #. [topic]: id=experience_and_advancement @@ -1519,15 +1519,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Dauguma karių yra trijų lygių, bet ne visi. Kai kurie kariai, tokie kaip " -"Magai dst='unit_Mage' text='Magas' gali turėti keturis lygius. " -"Kai karys pasiekia aukščiausią lygį, jis gali įgyti Virš Aukščiausio Lygio " -"Paaukštinimą (VALP). Kiekvieną kartą, kai karys pasiekia tikslą VALP " -"modifikuoja karį, tačiau jo lygis išlieka nepakitęs. VALP pagrindinis " -"poveikis yra maksimalaus Gyvybės taškų kiekio pakėlimas 3 punktais ir pilnas " -"pagydymas. Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT (120 PT " +"Dauguma dalinių yra trijų lygių, bet ne visi. Kai kurie daliniai, tokie kaip " +"dst='unit_Mage' text='magai' gali turėti keturis lygius. Kai " +"dalinys pasiekia aukščiausią lygį, jis gali įgyti Virš aukščiausio lygio " +"paaukštinimą (VALP). Kiekvieną kartą, kai dalinys pasiekia tikslą VALP " +"modifikuoja dalinį, tačiau jo lygis išlieka nepakitęs. VALP pagrindinis " +"poveikis yra maksimalaus GT kiekio pakėlimas 3 punktais ir pilnas pagydymas. " +"Pirmą kartą VALP paprastai pasiekiamas surinkus 150 PT (120 PT " "išsilavinusiems kariams). Tačiau vėliau tampa vis sunkiau pasiekti VALP, " -"todėl naudingiau tą bandyti padaryti su žemesnio lygio kariais." +"todėl naudingiau tą bandyti padaryti su žemesnio lygio daliniais." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:307 @@ -1543,10 +1543,10 @@ msgid "" "turn or not. Wesnoth offers several other ways for your units to heal, all " "of which take place at the beginning of your turn, before you take action." msgstr "" -"Grumtynėse jūsų kariai neišvengiamai bus sužaloti. Kai karys paaukštinamas " -"dst='experience_and_advancement' text='advances', jis pilnai " +"Grumtynėse jūsų daliniai neišvengiamai bus sužaloti. Kai dalinys " +"dst='experience_and_advancement' text='paaukštinamas', jis pilnai " "pasveiksta. Tai gali įvykti pasibaigus grumtynėms nepriklausomai kieno – " -"jūsų ar priešininko ėjimas. Vesnote yra keletas kitų būdų karių išgijimui, " +"jūsų ar priešininko ėjimas. Vesnote yra keletas kitų būdų dalinių išgijimui, " "ir visi jie atliekami jūsų ėjimo pradžioje, prieš veiksmo pradžią." #. [topic]: id=healing @@ -1579,9 +1579,8 @@ msgid "" "(such as trolls) will automatically heal 8HP every turn." msgstr "" "\n" -"dst='ability_regenerates' text='Atsistatymas' Atsistatymas: Kai " -"kurie kariai (kaip antai Troliai) savaime pasipildys 8 GT kiekvieną kartą, " -"kai bus jūsų ėjimas." +"dst='ability_regenerates' text='Regeneruoja' : Kai kurie daliniai " +"(kaip antai troliai) kiekvieną ėjimą savaime pasigydys 8 GT." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:313 @@ -1593,10 +1592,10 @@ msgid "" "turn, or prevent Poison from causing that unit damage." msgstr "" "\n" -"Gydantys daliniai: kariai, turintys gebėjimą dst='ability_heals +4' " +"Gydantys daliniai: daliniai, turintys gebėjimą dst='ability_heals +4' " "text='Gydo', gydys kiekvieną greta esantį draugišką dalinį, paprastai " "dst='ability_heals +4' text='4 GT' arba dst='ability_heals " -"+8' text='8 GT' per ėjimą, arba neutralizuoja nuodų poveikį kariui." +"+8' text='8 GT' per ėjimą, arba neutralizuoja nuodų poveikį daliniui." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:314 @@ -1607,10 +1606,9 @@ msgid "" "healing, if it has that ability as well)." msgstr "" "\n" -"Gydytojai: Kariai, turintys gydomųjų galių dst='ability_cures' " -"text='Išgijimas' pagydys greta esančius apnuodytus karius (jeigu karys " -"turi gydomųjų galiu, bet tuo pačiu yra ir sanitaras, apnuodijimams bus " -"naudojamos gydomosios galios)." +"Atnuodijantys daliniai: daliniai, turintys dst='ability_cures' " +"text='atnuodijimo' galių, atnuodys greta esančius apnuodytus dalinius " +"(vietoj gydymo, jei jis turi ir tą gebėjimą)." #. [topic]: id=healing #: data/core/help.cfg:316 @@ -1624,9 +1622,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Poilsis gali būti jungiamas su kitomis gydymo formomis, tačiau kaimai, " -"atstatymai ir gydymas negali būti naudojami tuo pačiu metu: bus naudojamas " -"tik tuo metu geriausias variantas. Galiausiai kariai pilnai pasveiksta " -"pereinant nuo vienos užduoties prie kitos." +"regeneravimas ir gydymas negali būti naudojami tuo pačiu metu: bus " +"naudojamas tik tuo metu geriausias variantas. Galiausiai, daliniai pilnai " +"pasveiksta pereinant nuo vienos užduoties prie kitos." #. [topic]: id=income_and_upkeep #: data/core/help.cfg:323 @@ -1676,13 +1674,13 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Išlaikymo išlaidos taip pat yra paprastos. Kiekvieno kareivio Išlaikymo " -"kaina lygi jo lygiui. Nemokėdami Išlaikymo išlaidų jūs galite išlaikyti tiek " -"lygių vertų text=vertė kareivių, kiek turite kaimų. Tačiau " -"už kiekvieną kareivio lygį, didesnį negu kaimų skaičius, turite mokėti po " -"vieną auksinį per ėjimą. Pavyzdžiui, jeigu turite dvylika pirmo lygio " -"kareivių ir dešimt kaimų, turėsite mokėti po du auksinius išlaikymo išlaidų " -"kiekvieno ėjimo metu." +"Išlaikymo išlaidos taip pat yra paprastos. Kiekvieno dalinio Išlaikymo kaina " +"lygi jo lygiui. Nemokėdami Išlaikymo išlaidų jūs galite išlaikyti tiek lygių " +"text=vertų dalinių, kiek turite kaimų. Tačiau už kiekvieną " +"dalinio lygį, didesnį negu kaimų skaičius, turite mokėti po vieną auksinį " +"per ėjimą. Pavyzdžiui, jeigu turite dvylika pirmo lygio dalinių ir dešimt " +"kaimų, turėsite mokėti po du auksinius išlaikymo išlaidų kiekvieno ėjimo " +"metu." #. [topic]: id=income_and_upkeep #: data/core/help.cfg:330 @@ -1710,12 +1708,12 @@ msgid "" "leader." msgstr "" "\n" -"Išlaikymo išlaidoms yra numatytos dvi svarbios išimtys: Patikimi kariai ir " -"Vadai nereikalauja Išlaikymo. Užduoties pradžioje turimi kariai (kaip " -"Delfador užduotyje), arba kariai, priimti užduoties metu (kaip Raiteliai " -"antroje Sosto Paveldėtojo užduotyje) paprastai turi Patikimo kario statusą. " -"Kariai kuriais jūs žaidžiate (pavyzdžiui Konradas) beveik visuomet turi Vado " -"statusą." +"Išlaikymo išlaidoms yra numatytos dvi svarbios išimtys: ištikimi daliniai ir " +"vadai nereikalauja Išlaikymo. Scenarijaus pradžioje turimi daliniai " +"(pavyzdžiui, Delfadoras), arba daliniai, prisijungiantys scenarijaus metu " +"(pavyzdžiui, raiteliai antrajame Sosto įpėdinio scenarijuje) paprastai turi " +"ištikimo dalinio bruožą. Daliniai, kuriais jūs žaidžiate (pavyzdžiui, " +"Konradas) beveik visuomet būna vadai." #. [topic]: id=wrap_up #: data/core/help.cfg:337 @@ -1821,11 +1819,11 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Išsilavinę kariai yra labai naudingi užduoties pradžioje, nes gali greitai " -"pasiekti aukštą lygį. Vėliau Išsilavinimas nėra toks svarbus, nes pasiekus " -"VALP (virš aukščiausio lygio paaukštinimą), tobulėjimas nėra toks staigus. " -"Jeigu turite daug aukščiausio lygio karių, galbūt norėsite susigrąžinti " -"karius, turinčius norimų savybių." +"Protingi daliniai yra labai naudingi kampanijos pradžioje, nes gali greitai " +"pasiekti aukštą lygį. Vėliau protas nėra toks svarbus, nes pasiekus VALP " +"(virš aukščiausio lygio paaukštinimą), tobulėjimas nebėra toks staigus. " +"Jeigu turite daug aukščiausio lygio dalinių, galbūt norėsite susigrąžinti " +"dalinius, turinčius norimų savybių." #. [topic]: id=traits_quick #: data/core/help.cfg:378 @@ -1854,9 +1852,9 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Greitis yra viena iš labiausiai pastebimų savybių, konkrečiai kalbant apie " -"lėtesnius karius, kaip Troliai arba Sunkieji Pėstininkai. Greiti kariai turi " -"žymiai didesnį judrumą sunkiose vietovėse, į ką svarbu atkreipti dėmesį " -"dėstant savo pajėgas. Taip pat žinotina, kad Greitieji kariai nėra tokie " +"lėtesnius dalinius, kaip troliai arba sunkieji pėstininkai. Greiti daliniai " +"turi žymiai didesnį judrumą sunkiose vietovėse, į ką svarbu atkreipti dėmesį " +"dėstant savo pajėgas. Taip pat žinotina, kad greiti daliniai nėra tokie " "stiprūs, kaip neturintys didelio greičio ir žymiai prasčiau atlaiko " "ginčijamas pozicijas." @@ -1883,10 +1881,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Gajūs kariai būna naudingi visose užduoties vykdymo stadijose ir tai visiems " -"kariams naudinga savybė. Gajumas yra labiausiai naudinga savybė kariams, " -"visumoje turintiems mažai leistinų smūgių, gerą gynybą arba didelį " -"atsparumą. Gajūs kariai ypač naudingi strateginių pozicijų išlaikymui." +"Gyvybingi daliniai būna naudingi visose užduoties vykdymo stadijose ir tai " +"visiems daliniams naudinga savybė. Gyvybingumas yra labiausiai naudinga " +"savybė daliniams, turintiems mažai gyvybės taškų, gerą gynybą arba didelį " +"atsparumą. Gyvybingi daliniai ypač naudingi strateginių pozicijų išlaikymui." #. [topic]: id=traits_strong #: data/core/help.cfg:394 @@ -1899,7 +1897,7 @@ msgid "" "Strong units do 1 more damage for every successful strike in melee combat, " "and have 1 more HP." msgstr "" -"Stiprūs kariai padaro 1 balu daugiau žalos už kiekvieną pavykusį smūgį " +"Stiprūs daliniai padaro 1 balu daugiau žalos už kiekvieną pavykusį smūgį " "betarpiškose grumtynėse ir turi 1 GT daugiau." #. [topic]: id=traits_strong @@ -1914,10 +1912,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Jėga yra naudinga visiems artimose kovose dalyvaujantiems kariams, bet " -"efektingiausia savybė tokiems Galiūnams, kaip Nykštukai, kurie turi didelį " -"mostų skaičių. Galiūnai gali būti labai naudingi, kai reikalinga truputį " -"didesnę žalą padarančia jėga pribaigti priešininką." +"Jėga yra naudinga visiems artimose kovose dalyvaujantiems daliniams, bet " +"efektingiausia savybė tokiems Galiūnams, kaip elfų kovotojai, kurie turi " +"didelį mostų skaičių. Galiūnai gali būti labai naudingi, kai reikalinga " +"truputį didesnę žalą padarančia jėga pribaigti priešininką." #. [topic]: id=traits_fearless #: data/core/help.cfg:402 @@ -1975,12 +1973,12 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Užduoties vykdymo metu kai kurie kariai gali savanoriškai prisijungti prie " -"žaidėjo pajėgų. Tokie kariai pažymimi Ištikimybės savybe. Nors tokių karių " -"susigrąžinimas gali kainuoti, jų išlaikymas visuomet bus nemokamas. Ilgų " -"užduočių atveju, kai aukso atsargos ribotos, tokie kariai tampa " +"Užduoties vykdymo metu kai kurie daliniai gali savanoriškai prisijungti prie " +"žaidėjo pajėgų. Tokie daliniai pažymimi Ištikimybės savybe. Nors tokių " +"dalinių susigrąžinimas gali kainuoti, jų išlaikymas visuomet bus nemokamas. " +"Ilgų užduočių atveju, kai aukso atsargos ribotos, tokie daliniai tampa " "neįkainuojama parama. Ištikimybės savybė niekuomet nepriskiriama samdant " -"karius ir būtų neprotinga tokią savybę turinčius karius atleisti arba " +"dalinius ir būtų neprotinga tokią savybę turinčius dalinius atleisti arba " "kvailai paaukoti." #. [topic]: id=traits_undead @@ -2009,7 +2007,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Nemirėliai kariai apskritai turi tik vieną nemirėliškumo savybę " +"Nemirėliai daliniai apskritai turi tik vieną nemirėliškumo savybę " "text='Nemirėliai'. Kadangi Nemirėliai yra mirusieji, " "prisikėlę naujoms kovoms, nuodai jų neveikia. Tai tampa neįkainuojamu " "pranašumu prieš oponentus, savo atakoms naudojančius nuodus." @@ -2053,7 +2051,7 @@ msgstr "Vikrus" msgid "" "Dextrous units do 1 more damage for every successful strike in ranged combat." msgstr "" -"Vikrūs kariai padaro 1 balu didesnę žalą po kiekvieno sėkmingo smūgio " +"Vikrūs daliniai padaro 1 balu didesnę žalą po kiekvieno sėkmingo smūgio " "nuotoliniame mūšyje." #. [topic]: id=traits_dextrous @@ -2068,10 +2066,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Vikrumas yra tik Nykštukams būdinga savybė. Nykštukai garsėja savo " -"nepaprastu grakštumu ir taiklumu šaudant iš lanko. Tačiau kai kurie iš jų " -"apdovanoti išskirtiniu talentu negu kiti tėvynainiai. Šių Nykštukų strėlės " -"atneša vienu balu daugiau žalos." +"Vikrumas yra tik elfams būdinga savybė. Elfai garsėja savo nepaprastu " +"grakštumu ir taiklumu šaudant iš lanko. Tačiau kai kurie iš jų apdovanoti " +"išskirtiniu talentu negu kiti tėvynainiai. Šių elfų strėlės atneša vienu " +"balu daugiau žalos." #. [topic]: id=traits_healthy #: data/core/help.cfg:446 @@ -2084,7 +2082,7 @@ msgid "" "Renowned for their vitality, some dwarves are sturdier than others and can " "rest even when travelling." msgstr "" -"Pagarsėję savo gyvybingumu, kai kurie gnomai ištvermingesni negu kiti ir " +"Pagarsėję savo gyvybingumu, kai kurie dvarfai ištvermingesni negu kiti ir " "gali ilsėtis net keliaudami." #. [topic]: id=traits_healthy @@ -2098,9 +2096,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Sveiki kariai turi 1 GT daugiau ir papildomai 1 GT per lygį, o poilsis " -"paprastai prideda 2 GT po kiekvieno ėjimo, kuomet ėjimo metu kariai " -"nesigrūmė. Taip pat jie ketvirčiu mažiau nukenčia nuo nuodų." +"Sveiki daliniai turi 1 GT daugiau ir papildomai 1 GT per lygį, o poilsis " +"paprastai prideda 2 GT po kiekvieno ėjimo, kuomet ėjimo metu jie nesigrūmė. " +"Taip pat jie ketvirčiu mažiau nukenčia nuo nuodų." #. [topic]: id=traits_dim #: data/core/help.cfg:454 @@ -2149,8 +2147,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Lėti, apkūnūs ir nerangūs kariai, kaip Kaukai ir kiti sutvėrimai nepasižymi " -"judrumu, tačiau tai kompensuoja truputį didesne ištverme." +"Apkūnūs ir nerangūs, lėti individai, kaip goblinai ir kiti sutvėrimai " +"nepasižymi judrumu, tačiau tai kompensuoja truputį didesne ištverme." #. [topic]: id=traits_weak #: data/core/help.cfg:470 @@ -2161,7 +2159,7 @@ msgstr "Silpnas" #: data/core/help.cfg:471 msgid "Units with trait Weak get a −1 increment in hitpoints and melee damage." msgstr "" -"Silpni kariai turi 1 GT mažiau ir peštynėse patiria 1 balu didesnę žalą." +"Silpni daliniai turi 1 GT mažiau ir peštynėse patiria 1 balu didesnę žalą." #. [topic]: id=..terrains #: data/core/help.cfg:479 @@ -2193,10 +2191,10 @@ msgstr "" "Pievos, nesvarbu ar kultivuojamos kaip ganyklos, ar laukinės yra " "sutapatinamos su atvira lyguma. Kadangi Pieva yra atvira vietovė, judėti " "pieva yra lengva, tačiau pievoje sunku apsiginti. Pievose efektyviausi " -"kariai yra kavalerija (raiteliai) arba labai judrūs, galintys išnaudoti " -"atvirą erdvę kariai.\n" +"daliniai yra kavalerija (raiteliai) arba labai judrūs, galintys išnaudoti " +"atvirą erdvę daliniai.\n" "\n" -"Dauguma karių pievose turi 30–40% gynybos rodiklį." +"Dauguma dalinių pievose turi 30–40% gynybos rodiklį." #. [topic]: id=terrain_road #: data/core/help.cfg:500 @@ -2240,17 +2238,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Miškai, tai pakankamai medžių ir augmenijos turinti vietovė su properšomis " -"praėjimui. Nors tai beveik visus sulėtina, miške daugumai karių galimybė " +"praėjimui. Nors tai beveik visus sulėtina, miške daugumai dalinių galimybė " "apsiginti yra didesnė negu atviroje vietovėje. Tačiau raiteliams keliauti " -"mišku taip sunku, kad jie praranda bet kokį anksčiau turėtą pranašumą. " -"Nykštukai yra išimtis. Miškas jų ne tik kad nesulėtina, bet dar jie įgyja " -"apčiuopiamą gynybinį pranašumą. Kita išimtis yra Gnomai, kurie miške greičio " -"beveik nepraranda, tačiau neišmanydami vietovės jie gynybinio pranašumo " -"neįgauna.\n" +"mišku taip sunku, kad jie praranda bet kokį anksčiau turėtą pranašumą. Elfai " +"yra išimtis. Miškas jų ne tik kad nesulėtina, bet dar jie įgyja apčiuopiamą " +"gynybinį pranašumą. Kita išimtis yra dvarfai, kurie miške greičio beveik " +"nepraranda, tačiau neišmanydami vietovės jie gynybinio pranašumo neįgauna.\n" "\n" -"Dauguma karių miške turi 50% gynybinį rodiklį, bet raiteliai teturi 30%. " -"Kita vertus Nykštukų rodiklis siekia 60–70%, įskaitant ratuotus karius. " -"Gnomai paprastai miške turi 30% gynybos rodiklį.\n" +"Dauguma dalinių miške turi 50% gynybinį rodiklį, bet raiteliai teturi 30%. " +"Kita vertus elfų rodiklis siekia 60–70%, įskaitant raituosius dalinius. " +"Dvarfai paprastai miške turi 30% gynybos rodiklį.\n" "\n" #. [topic]: id=terrain_hills @@ -2274,12 +2271,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kalnai yra tokia pakankamai grubi vietovė, kur žemėje yra pakankamai " "pasislėpimui tinkamų daubų ir kalvų. Daugumai karių kalnuose yra sunku " -"judėti. Gnomai, Troliai ir Orkai kalnuose yra pakankamai susipažinę su " +"judėti. Dvarfai, troliai ir orkai kalnuose yra pakankamai susipažinę su " "vietove, todėl gali ją įveikti be pristabdymo. Raiteliai gana sunkiai juda " "kalnuota vietove, todėl jiems dingsta gynybinis kalnų teikiamas pranašumas.\n" "\n" "Dauguma karių kalnuose turi 50% gynybinį rodiklį, o raiteliai apribojami " -"40%. Gnomų gynybinis rodiklis kalnuose net 60%.\n" +"40%. Dvarfų gynybinis rodiklis kalnuose net 60%.\n" "\n" #. [topic]: id=terrain_mountains @@ -2300,14 +2297,14 @@ msgid "" "\n" "Most units receive about 60% defense in mountains, whereas Dwarves enjoy 70%." msgstr "" -"Kalnai yra gan statūs, tad kariai dažnai turi įveikinėti kliūtis lipdami. " +"Kalnai yra gan statūs, tad daliniai dažnai turi įveikinėti kliūtis lipdami. " "Daugumai karių tai suteikia papildomą apsaugą, bet labai apsunkina " "praeinamumą. Dauguma raiteliu negali net įjoti į kalnuotą vietovę, tačiau " -"Nykštukų raiteliai yra išimtis, kaip ir vilkais jojantys Kaukai. Gnomai ir " -"Troliai yra kalnų būtybės ir jiems įveikti kalnus yra vieni niekai.\n" +"elfų raiteliai yra išimtis, kaip ir vilkais jojantys goblinai. Ir dvarfai, " +"ir troliai yra kalnų būtybės ir jiems įveikti kalnus yra vieni niekai.\n" "\n" -"Dauguma karių kalnuose turi 60% gynybinį rodiklį, tuo tarpu Gnomai mėgaujasi " -"70%." +"Dauguma karių kalnuose turi 60% gynybinį rodiklį, tuo tarpu dvarfai " +"mėgaujasi 70%." #. [topic]: id=terrain_swamp_water #: data/core/help.cfg:553 @@ -2328,12 +2325,12 @@ msgid "" msgstr "" "Bet kokios šlapios vietovės vadinamos Pelkėmis. Pelkės beveik visus sulėtina " "ir mažina galimybę apsiginti, išskyrus tuos, kurių kūnai yra pritaikyti " -"keliauti vandeniu; Pelkė tokių karių nepristabdo, maža to jie įgija ir " +"keliauti vandeniu; pelkė tokių karių nepristabdo, maža to jie įgija ir " "gynybinį pranašumą. Pelkių gyventojai puikiai išnaudoja šią vietovę " "priedangai.\n" "\n" -"Dauguma karių Pelkėje teturi 30% gynybinį rodiklį. Vandenių, nágų ir roplių " -"gynybinis rodiklis paprastai yra 60%." +"Dauguma dalinių pelkėje teturi 30% gynybinį rodiklį. Vandenių, nágų ir " +"roplių gynybinis rodiklis paprastai yra 60%." #. [topic]: id=terrain_shallow_water #: data/core/help.cfg:565 @@ -2355,11 +2352,11 @@ msgid "" msgstr "" "Negilus vanduo reprezentuoja bet kokį vandens telkinį kurio gilumas yra iki " "žmogaus juosmens. Šis gilumas užtektinas sulėtinti kiekvieną ir palikti juos " -"plačiai atverti puolimams. Nykštukams apsiginti sunkiausia, nes šis vanduo " +"plačiai atverti puolimams. Dvarfams apsiginti sunkiausia, nes šis vanduo " "siekia jų galvas. Būtybes kurių kūnai skirti plaukimui esa viena išimtis, už " "kurias jie gauna gynybos premijų ir visą judėjimą. \n" "\n" -"Dauguma karių turi 20–30% gynybą sekliame vandenyje. Nágai ir vandeniai " +"Dauguma dalinių turi 20–30% gynybą sekliame vandenyje. Nágai ir vandeniai " "mėgaujasi 60%." #. [topic]: id=terrain_deep_water @@ -2377,8 +2374,8 @@ msgid "" "Mermen and Naga both receive 50% defense in deep water, with full movement." msgstr "" "Gilus vanduo reprezentuoja vandens telkinį kuriame vanduo padengia žmogaus " -"galvą. Dauguma vienetų negali įplaukti į giliavandenį; tai galima tik " -"vienetams kurie esa geri plaukikai arba turi galimybę skristi.\n" +"galvą. Dauguma dalinių negali įplaukti į giliavandenį; tai galima tik " +"daliniams, kurie yra geri plaukikai arba turi galimybę skristi.\n" "\n" "Vandeniai ir nágai turi 50% gynybą giliame vandenyje, su pilnu judesiu." @@ -2397,11 +2394,11 @@ msgid "" "\n" "Most units have 20 to 40% defense in frozen terrain." msgstr "" -"Sniegu ir ledu apklotos lygumos vadinamos Tundra. Dauguma karių Tundroje " -"lėčiau juda ir turi sunkumų apsiginti. Plaukiantys kariai, kurie gali " +"Sniegu ir ledu apklotos lygumos vadinamos tundra. Dauguma dalinių tundroje " +"lėčiau juda ir turi sunkumų apsiginti. Plaukiojantys daliniai, kurie gali " "kvėpuoti po vandeniu, po ledu plaukti negali. \n" "\n" -"Dauguma karių Tundroje turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį." +"Dauguma dalinių tundroje turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį." #. [topic]: id=terrain_castle #: data/core/help.cfg:601 @@ -2421,14 +2418,14 @@ msgid "" "Most units have about 60% defense in a castle.\n" "\n" msgstr "" -"Pilys yra bet kokie nekilnojami apsauginiai įtvirtinimai. Visi kariai Pilyje " -"gali judėti pilnu greičiu, ir beveik visų Pilyje dislokuotų karių galimybė " -"apsiginti pastebimai išauga. Pilyje dislokuoti kariai parodo jos gynybinę " -"galią. Jeigu kariai nėra užpildę visų Pilies pasienyje esančių langelių, " -"priešas gali tiesiog prasmukti vidun be pasipriešinimo ir įgyti tokias " -"pačias gynybines galias, kaip ir jau esantys Pilyje kariai.\n" +"Pilys yra bet kokie nekilnojami apsauginiai įtvirtinimai. Visi daliniai " +"pilyje gali judėti pilnu greičiu, ir beveik visų pilyje dislokuotų dalinių " +"galimybė apsiginti pastebimai išauga. Pilyje dislokuoti daliniai parodo jos " +"gynybinę galią. Jeigu daliniai nėra užpildę visų pilies pasienyje esančių " +"langelių, priešas gali tiesiog prasmukti vidun be pasipriešinimo ir įgyti " +"tokias pačias gynybines galias, kaip ir jau esantys pilyje daliniai.\n" "\n" -"Dauguma karių Pilyje turi apie 60% gynybinį rodiklį.\n" +"Dauguma dalinių pilyje turi apie 60% gynybinį rodiklį.\n" #. [topic]: id=terrain_sand #: data/core/help.cfg:617 @@ -2444,11 +2441,11 @@ msgid "" "\n" "Most units receive 20 to 40% defense in Sand." msgstr "" -"Smėlynų klampumas apsunkina daugumos karių judėjimą ir nesudaro priedangos " +"Smėlynų klampumas apsunkina daugumos dalinių judėjimą ir nesudaro priedangos " "priešo atakos atveju. Plačiapadžiams arba gyvačių formos kūnus turintiems " -"kariams smėlis kaip tik palengvina judėjimą.\n" +"daliniams smėlis kaip tik palengvina judėjimą.\n" "\n" -"Dauguma karių Smėlynuose turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį." +"Dauguma dalinių smėlynuose turi nuo 20 iki 40% gynybinį rodiklį." #. [topic]: id=terrain_desert #: data/core/help.cfg:629 @@ -2505,14 +2502,14 @@ msgid "" "limited to 40%. Dwarves enjoy 60% defense in Rockbound caves." msgstr "" "Akmenuota aplinka suformuota vėjo ir vandens poveikio gludinančio akmenį. " -"Tai panašu į siaurą požeminį urvą sumažinantį daugumos karių efektyvumą, bet " -"sustiprinantį gynybinį pajėgumą. Gnomai ir Troliai yra urvų gyventojai, " -"todėl jiems šioje aplinkoje judėti lengva. Gnomai dėl savo mažo ūgio urvuose " -"turi visišką pranašumą. Vietomis urvai yra apšviesti " +"Tai panašu į siaurą požeminį urvą sumažinantį daugumos dalinių efektyvumą, " +"bet sustiprinantį gynybinį pajėgumą. Dvarfai ir troliai yra urvų gyventojai, " +"todėl jiems šioje aplinkoje judėti lengva. Dvarfai dėl savo mažo ūgio " +"urvuose turi visišką pranašumą. Vietomis urvai yra apšviesti " "dst='terrain_illuminated_cave' text='apšviesti' \n" "\n" -"Dauguma karių turi apie 50% gynybinį rodiklį urvuose, tuo tarpu raiteliai " -"teturi 40%. Gnomų gynybinis rodiklis urvuose net 60%. " +"Dauguma dalinių turi apie 50% gynybinį rodiklį urvuose, tuo tarpu raiteliai " +"teturi 40%. Dvarfų gynybinis rodiklis urvuose net 60%. " #. [topic]: id=terrain_illuminated_cave #: data/core/help.cfg:663 @@ -2528,9 +2525,9 @@ msgid "" "other regards this terrain is functionally identical to normal cave terrains." msgstr "" "Tik retose požeminio pasaulio vietose išorės šviesa pasiekia apsiblaususias " -"tamsumas. Tai suteikia geresnį puolimą teisėsaugos kariams ir pablogina " -"nevaldomiems kariams. Visais kitais atžvilgiais ši aplinka identiška kitiems " -"urvams." +"tamsumas. Tai suteikia geresnį puolimą teisėsaugos daliniams ir pablogina " +"chaotiškiems daliniams. Visais kitais atžvilgiais ši aplinka identiška " +"kitiems urvams." #. [topic]: id=terrain_fungus #: data/core/help.cfg:673 @@ -2579,13 +2576,13 @@ msgid "" "40%.\n" "\n" msgstr "" -"Kaimus sudaro pastatai, žmonės ir visa kita. Beveik visi kariai, netgi " +"Kaimus sudaro pastatai, žmonės ir visa kita. Beveik visi daliniai, netgi " "raiteliai, neturi jokių problemų judėti kaimo vietovėje ir beveik visi " "įgauna didesnę gynybinę galią. Kaimai suteikia galimybę susitvarkyti žaizdas " -"todėl kiekvieno ėjimo metu kariai įgauna 8 gyvybės taškus arba pagyja nuo " +"todėl kiekvieno ėjimo metu daliniai įgauna 8 gyvybės taškus arba pagyja nuo " "apnuodijimų. \n" "\n" -"Kaimuose dauguma karių turi 50–60% gynybinį rodiklį, o raiteliai tik 40%.\n" +"Kaimuose dauguma dalinių turi 50–60% gynybinį rodiklį, o raiteliai tik 40%.\n" "\n" #. [topic]: id=terrain_water_village @@ -2609,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Povandeniniai kaimai yra vandenių ir nágų gyvenamoji vieta. Kai vandens " "padarams tai natūrali aplinka, žemės padarams yra sunku judėti ir gintis " "povandeniniuose kaimuose. Tačiau kaip ir kituose kaimuose čia galima " -"susitvarkyti savo žaizdas. Bet koks karys kiekvieno ėjimo metu gauna 8 " +"susitvarkyti savo žaizdas. Bet koks dalinys kiekvieno ėjimo metu gauna 8 " "gyvybės taškus arba pagyja nuo apnuodijamų.\n" "\n" "Povandeniniuose kaimuose vandeniai ir nágai turi 60% gynybinį rodiklį, o " @@ -2630,7 +2627,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nepraeinamos vietovės kaip ir sako pavadinimas yra nepraeinamos tiesiog " "einant. Įveikti stačiomis sienomis pasižyminčias bedugnes prireiktų kelių " -"dienų. Pagal ši žaidimą tik skraidyti galintys kariai gali įveikti šia " +"dienų. Pagal ši žaidimą tik skraidyti galintys daliniai gali įveikti šią " "vietovę. " #. [topic]: id=terrain_lava @@ -2650,10 +2647,10 @@ msgid "" "from chaotic units." msgstr "" "Bandymas eiti lava be abejonės yra pavojingas. Kai reikia pereiti lavą kaip " -"ir nepraeinamos dst='terrain_unwalkable' text='Nepereinamos'vietovės atveju tik skraidantys kariai gali skristi virš jos. " -"Išsilydžiusi magma švyti apšviesdama erdvę virš jos. Teisėsaugos kariams tai " -"suteikia puolimo pranašumą, o chaotiškiems kariams – pablogina." +"ir dst='terrain_unwalkable' text='nepereinamos'vietovės atveju " +"tik skraidantys daliniai gali skristi virš jos. Išsilydžiusi magma švyti " +"apšviesdama erdvę virš jos. Teisėsaugos daliniams tai suteikia puolimo " +"pranašumą, o chaotiškiems daliniams – pablogina." #. [topic]: id=terrain_ford #: data/core/help.cfg:733 @@ -2670,10 +2667,11 @@ msgid "" "choosing whichever one offers the best defensive and movement bonuses for " "the unit on it." msgstr "" -"Kai upė labai sekli žemės kariams ją pereiti nėra jokių kliūčių. Negana to, " -"vandens padarai net ir esant tokiam upės seklumui nepraranda savo judrumo. " -"Šiame žaidime upės brasta prilyginama pievai ar sekliems vandenims, " -"pasirenkant kuri aplinka kariui duotų geriausią gynybą ir nevaržytų judėjimo." +"Kai upė labai sekli sausumos daliniams ją pereiti nėra jokių kliūčių. Negana " +"to, vandens padarai net ir esant tokiam upės seklumui nepraranda savo " +"judrumo. Šiame žaidime upės brasta prilyginama pievai ar sekliems vandenims, " +"pasirenkant kuri aplinka daliniui duotų geriausią gynybą ir nevaržytų " +"judėjimo." #. [topic]: id=terrain_reef #: data/core/help.cfg:743 @@ -2691,7 +2689,7 @@ msgid "" "Mermen and Naga both receive 70% defense on coastal reefs." msgstr "" "Pakrantės uolynai suformuoti iš akmenų, smėlio ir koralų. Tai suteikia " -"daugumai žemės karių geresnę galimybę lengvai judėti ir apsiginti negu tai " +"daugumai žemės dalinių geresnę galimybę lengvai judėti ir apsiginti negu tai " "būtų sekliuose vandenyse. Pakrantė taip pat suteikia vandens gyvūnams " "išskirtinai didelę gynybinę galią.\n" "\n" @@ -2724,7 +2722,7 @@ msgstr "" "Ir tiems kurie vaikšto žeme, ir tiems kurie plaukia jūra tiltas žaidime " "naudojamas pasirinktinai kaip pieva arba po tiltu esantis vanduo, " "priklausomai nuo to kuri vietovė suteiktų geriausią judėjimo ir gynybos " -"galią ant tilto esančiam kariui. Turėkite omeny, kad tuo pačiu metu ant " +"galią ant tilto esančiam daliniui. Turėkite omeny, kad tuo pačiu metu ant " "tilto negali būti ir žemės, ir vandens padarai." #. [topic]: id=terrain_impassable @@ -3178,7 +3176,7 @@ msgid "" "Zones of Control." msgstr "" "Peštukas:\n" -"Šis karys gali greitai judėti paskui priešus ir nepaisyti valdymo zonų." +"Šis dalinys gali greitai judėti tarp priešų ir nepaisyti valdymo zonų." #. [illuminates]: id=illumination #: data/core/macros/abilities.cfg:363 @@ -3260,11 +3258,11 @@ msgid "" "remaining movement." msgstr "" "Nakties Persekiojimas:\n" -"Naktimis, vienetas pasidaro nematomas.\n" +"Naktimis, dalinys pasidaro nematomas.\n" "\n" -"Priešo vienetai negali matyti šio vieneto naktimis nebent jeigu jie turi " -"vienetus prie jūsų vienetų. Kai jūsų vienetą pamato priešo vienetas, tas " -"vienetas iškarto praranda visus savo likusius judesius." +"Priešo daliniai negali matyti šio dalinio naktimis nebent jeigu jie turi " +"dalinių prie jūsų dalinių. Kai jūsų dalinį pamato priešo dalinys, tas " +"daloinys iškarto praranda visus savo likusius judesius." #. [hides]: id=nightstalk #: data/core/macros/abilities.cfg:423 @@ -3385,9 +3383,9 @@ msgid "" "doesn’t work on Undead or units in villages." msgstr "" "Maras:\n" -"Kai vienetas nežudytas Maro ataka, tas karys pakeičiamas Vaikščiojančiu " -"Lavonu toje pačioje pusėje kaip ir vienetas su Maro ataka. Šis metodas " -"neveikia ant Nemirėlių arba kaime esančių vienetų. " +"Kai dalinys nežudytas maro ataka, tas dalinys pakeičiamas vaikščiojančiu " +"lavonu toje pačioje pusėje kaip ir dalinys su maro ataka. Tai neveikia ant " +"nemirėlių arba kaime esančių dalinių. " #. [slow]: id=slow #: data/core/macros/abilities.cfg:604 @@ -3497,9 +3495,9 @@ msgid "" "a unit." msgstr "" "Nuodai:\n" -"Ši atakos rūšis apnuodija gyvuosius taikinius. Apnuodyti kariai kiekvieno " +"Ši atakos rūšis apnuodija gyvuosius taikinius. Apnuodyti daliniai kiekvieno " "ėjimo metu iki būna pagydyti netenka 8 GT arba jų GT sumažėja iki 1. Patys " -"nuodai kario nenužudo." +"nuodai dalinio nenužudo." #. [set_menu_item]: id=ai_controller_leader_control_{CONTROLLED_SIDE} #: data/core/macros/ai.cfg:494 @@ -3818,7 +3816,7 @@ msgstr "Nuodai" #. [object]: id={ID} #: data/core/macros/items.cfg:242 msgid "Poison is seeping through the veins of this unit at this very moment." -msgstr "Nuodai iškart prasisunkia pro kario venas." +msgstr "Nuodai šiuo metu sunkiasi per šio dalinio venas." #: data/core/macros/items.cfg:262 msgid "" @@ -4922,7 +4920,8 @@ msgstr "" msgid "" " The steadiness of this unit reduces damage from some attacks, but only " "while defending." -msgstr "Šio kario patvarumas mažina žalą kai kurių atakų, tačiau tik gindami." +msgstr "" +"Šio dalinio patvarumas mažina kai kurių atakų žalą, tačiau tik besiginant." #: data/core/macros/special-notes.cfg:29 msgid "" @@ -4979,8 +4978,8 @@ msgid "" " This unit gains 1 hitpoint added to its maximum whenever it kills a living " "unit." msgstr "" -"Šis vienetas gauna 1 gyvybės tašką pridėtą prie jo maksimalaus, kai jis " -"nužudo gyvą vienetą." +"Šis dalinys gauna 1 gyvybės tašką pridėtą prie jo maksimalaus, kai jis " +"nužudo gyvą dalinį." #: data/core/macros/special-notes.cfg:56 msgid "" @@ -5566,8 +5565,8 @@ msgstr "" "nusikaltėliams apsigyventi tam tikrose Šiaurinių žemių vietovėse. Ir " "nenuostabu, kad apgailėtina šių asmenų padėtis priminė dvarfams jų " "persekiojimo laikus, taip sukeldama solidarumo jausmą. Be to, santarvė su " -"šiais tremtiniais Gnomams buvo labai naudinga. Jie apsigyvendavo tose " -"vietovėse, kurios Gnomams ir taip nepatiko – lygumose, miškuose ir pelkėse, " +"šiais tremtiniais dvarfams buvo labai naudinga. Jie apsigyvendavo tose " +"vietovėse, kurios dvarfans ir taip nepatiko – lygumose, miškuose ir pelkėse, " "ir dvarfams jau nebereikėjo rūpintis tų vietų gynyba.\n" "\n" "Palyginus su žmonėmis, dvarfai yra mažo sudėjimo, tačiau jie visiškai nėra " @@ -6561,8 +6560,9 @@ msgid "" msgstr "" "Komandas Samdyti ir Susigrąžinti galite pasiekti užvedę pelės " "žymeklį ant Pilies plytų ir paspaudę dešinį pelės klavišą. Tai leis jums " -"pasirinkti tikslų langelį į kurį padėsite savo karį. Protingai pasirinkus " -"kario dislokavimo vietą keliaujant į kaimą kartais leis jums sutaupyti ėjimą." +"pasirinkti tikslų langelį į kurį padėsite savo dalinį. Protingai pasirinkus " +"dalinio dislokavimo vietą keliaujant į kaimą kartais leis jums sutaupyti " +"ėjimą." #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:24 @@ -6582,10 +6582,10 @@ msgid "" "can be very important when moving through difficult terrain such as water or " "caves. It can make the difference between being able to move one hex or two." msgstr "" -"Kariai, turintys Greitas savybę gauna 1 papildomą judėjimo tašką per " -"ėjimą. Tai gali būti labai svarbu judant per sunkiai praeinamas vietoves, " -"tokias kaip vandenį ar uolas. Yra didelis skirtumas tarp galimybės paeiti " -"vieną langelį ar du langelius." +"Daliniai, turintys savybę Greitas, gauna 1 papildomą judėjimo tašką " +"per ėjimą. Tai gali būti labai svarbu judant per sunkiai praeinamas " +"vietoves, tokias kaip vandenį ar uolas. Yra didelis skirtumas tarp galimybės " +"paeiti vieną langelį ar du langelius." #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:29 data/hardwired/tips.cfg:105 @@ -6882,7 +6882,7 @@ msgid "" msgstr "" "Daliniai su vadovavimo gebėjimu padeda greta esantiems tos pačios " "komandos žemesnio lygio daliniams geriau kautis. Galite lėtai judinti šiuos " -"karius išilgai mūšio linijų ir sustiprinti daug žemo lygio karių." +"dalinius išilgai mūšio linijų ir sustiprinti daug žemo lygio karių." #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:136 @@ -7077,9 +7077,9 @@ msgid "" "little experience it has. Sometimes it’s worth paying a premium to know " "exactly what traits a new arrival will have." msgstr "" -"Apmąstykite veiksmą prieš atmesdami bet kokį vienetą iš savo atkūrimo " -"sąrašo, nežiūrint į jo patirties lygio. Kartais verta mokėti premiją, kad " -"tiksliai sužinoti kokius bruožus turės naujas vienetas." +"Apmąstykite veiksmą prieš atmesdami bet kokį dalinį iš savo atkūrimo sąrašo, " +"nežiūrint į jo patirties lygio. Kartais verta mokėti premiją, kad tiksliai " +"sužinotumėte, kokius bruožus turės naujas dalinys." #. [tip] #: data/hardwired/tips.cfg:216 @@ -8241,7 +8241,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės: " #: src/generate_report.cpp:528 msgid "Lawful units: " -msgstr "Teisėtvarkos karys:" +msgstr "Teisėtvarkos daliniai:" #: src/generate_report.cpp:529 msgid "Neutral units: " @@ -8604,11 +8604,11 @@ msgstr "Ar tikrai norite atleisti ją?" #: src/menu_events.cpp:99 msgid "My lord, this unit is an experienced one, having advanced levels! " -msgstr "Pone, tai yra patyręs karys, turintis paaukštinimų!" +msgstr "Pone, tai yra patyręs dalinys, turintis paaukštinimų!" #: src/menu_events.cpp:103 msgid "My lord, this unit is close to advancing a level! " -msgstr "Pone, šis karys tuoj gali pasikelti lygį!" +msgstr "Pone, šis dalinys tuoj gali pasikelti lygį!" #: src/menu_events.cpp:195 msgid "Statistics" @@ -9157,8 +9157,8 @@ msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." msgstr "" -"Pakeisti pasukimo skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu jeigu " -"numeris neparodytas." +"Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu jeigu " +"numeris nenurodytas." #: src/menu_events.cpp:2535 msgid "[turn]" @@ -9235,7 +9235,7 @@ msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." #: src/menu_events.cpp:2559 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" -"Modifikuoti vieneto kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " +"Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" #: src/menu_events.cpp:2566 @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgstr "" #: src/menu_events.cpp:3520 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" -msgstr "Ar norite išvalyti visus savo atrastus vienetus iš pagalbos?" +msgstr "Ar norite išvalyti visus savo atrastus dalinius iš pagalbos?" #: src/menu_events.cpp:3531 msgid "Invalid unit type" @@ -9786,7 +9786,7 @@ msgstr "Pradžioje atsitiktinai parinkti dienos laiką" #: src/multiplayer_create.cpp:193 msgid "Enemy units cannot be seen unless they are in range of your units" msgstr "" -"Priešų vienetų nebus galima matyti nebent jie yra jūsų vienetų diapazone." +"Priešų dalinių nebus galima matyti nebent jie yra jūsų dalinių diapazone." #: src/multiplayer_create.cpp:196 msgid "The map is unknown until your units explore it"