diff --git a/editor.lt.po b/editor.lt.po index 4d19bcb..070f7c5 100644 --- a/editor.lt.po +++ b/editor.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -117,6 +117,31 @@ msgstr "tiltas" msgid "special" msgstr "specialios" +#. [editor_times]: id=old +#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5 +msgid "Old" +msgstr "" + +#. [editor_times]: id=default +#: data/core/editor/time-of-day.cfg:16 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. [editor_times]: id=underground +#: data/core/editor/time-of-day.cfg:27 +msgid "Underground" +msgstr "" + +#. [editor_times]: id=deep_underground +#: data/core/editor/time-of-day.cfg:33 +msgid "Deep Underground" +msgstr "" + +#. [editor_times]: id=after_the_fall +#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39 +msgid "After the Fall" +msgstr "" + #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-fill #. [editor_tool_hint]: id=editor-tool-paint #: data/core/editor/tool-hints.cfg:7 data/core/editor/tool-hints.cfg:13 @@ -184,34 +209,34 @@ msgid "Side" msgstr "" #. [label]: id=villages-icon -#: data/themes/editor.cfg:146 +#: data/themes/editor.cfg:145 msgid "villages" msgstr "kaimai" #. [label]: id=units-icon -#: data/themes/editor.cfg:163 +#: data/themes/editor.cfg:162 msgid "units" msgstr "" #. [label]: id=terrain-icon -#: data/themes/editor.cfg:586 +#: data/themes/editor.cfg:585 msgid "terrain" msgstr "" #. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox -#: data/themes/editor.cfg:646 +#: data/themes/editor.cfg:645 msgid "Not implemented yet." msgstr "" -#: src/editor/editor_controller.cpp:155 +#: src/editor/editor_controller.cpp:156 msgid "Fatal error" msgstr "Kritinė klaida" -#: src/editor/editor_controller.cpp:179 +#: src/editor/editor_controller.cpp:184 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" -#: src/editor/editor_controller.cpp:181 +#: src/editor/editor_controller.cpp:186 msgid "" "Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be " "lost." @@ -219,7 +244,7 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, " "bus prarasti." -#: src/editor/editor_controller.cpp:183 +#: src/editor/editor_controller.cpp:188 msgid "" "Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes " "since the last save will be lost:" @@ -227,92 +252,113 @@ msgstr "" "Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, " "padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:" -#: src/editor/editor_controller.cpp:186 +#: src/editor/editor_controller.cpp:191 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" -#: src/editor/editor_controller.cpp:197 +#: src/editor/editor_controller.cpp:202 msgid "No editor time-of-day found." msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:114 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:206 +#: src/editor/editor_controller.cpp:834 +msgid "Change Unit ID" +msgstr "" + +#: src/editor/editor_controller.cpp:835 +msgid "ID:" +msgstr "" + +#: src/editor/editor_controller.cpp:854 +msgid "Rename Unit" +msgstr "" + +#: src/editor/editor_controller.cpp:855 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: src/editor/map/context_manager.cpp:117 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:209 msgid "(New Map)" msgstr "(Naujas žemėlapis)" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:175 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:178 msgid "Choose a Map to Open" msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:233 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "(New Area)" +msgstr "(Naujas žemėlapis)" + +#: src/editor/map/context_manager.cpp:264 #, fuzzy msgid "(New Side)" msgstr "(Naujas žemėlapis)" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:249 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:280 msgid "Choose a Mask to Apply" msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:256 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:287 msgid "Error loading mask" msgstr "Klaida, įkeliant kaukę" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:277 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:308 msgid "Choose Target Map" msgstr "Pasirinkite žemėlapį" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:284 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:645 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:315 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:676 msgid "Error loading map" msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:402 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:433 msgid "Save the Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:405 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:436 msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:439 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:470 msgid "No random map generators found." msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:452 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:456 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:483 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:487 msgid "Map creation failed." msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:468 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:499 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neišsaugoti pakeitimai" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:469 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:500 msgid "" "Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?" msgstr "" "Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio " "išsaugojimo?" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:560 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:601 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:591 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:632 msgid "This map is already open." msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:581 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:612 msgid "Map saved." msgstr "Žemėlapis išsaugotas." -#: src/editor/map/context_manager.cpp:624 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:655 msgid "Loaded embedded map data" msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:625 -#: src/editor/map/context_manager.cpp:639 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:656 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:670 msgid "Map loaded from scenario" msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus" -#: src/editor/map/context_manager.cpp:635 +#: src/editor/map/context_manager.cpp:666 msgid "" "Loaded referenced map file:\n" "$new" @@ -324,15 +370,15 @@ msgstr "" msgid "Player" msgstr "Žaidėjas" -#: src/editor/map/editor_map.cpp:256 +#: src/editor/map/editor_map.cpp:266 msgid "The size of the target map is different from the current map" msgstr "Pritaikomo žemėlapio dydis skiriasi nuo dabartinio žemėlapio dydžio" -#: src/editor/map/map_context.cpp:103 +#: src/editor/map/map_context.cpp:105 msgid "File not found" msgstr "Failas nerastas" -#: src/editor/map/map_context.cpp:117 +#: src/editor/map/map_context.cpp:119 msgid "" "The map file looks like a scenario, but the map_data value does not point to " "an existing file" @@ -340,15 +386,15 @@ msgstr "" "Žemėlapio failas atrodo kaip scenarijus, tačiau map_data vertė nerodo į " "egzistuojantį failą" -#: src/editor/map/map_context.cpp:133 +#: src/editor/map/map_context.cpp:135 msgid "Empty map file" msgstr "Tuščias žemėlapio failas" -#: src/editor/map/map_context.cpp:328 +#: src/editor/map/map_context.cpp:340 msgid "Could not save into scenario" msgstr "Nepavyksta įrašyti į scenarijų" -#: src/editor/map/map_context.cpp:335 +#: src/editor/map/map_context.cpp:347 msgid "Could not save the map: $msg" msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" @@ -357,11 +403,11 @@ msgstr "Nepavyksta išsaugoti žemėlapio: $msg" msgid "(Unknown Group)" msgstr "(Nežinoma grupė)" -#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:317 +#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:329 msgid "(non-core)" msgstr "(ne visur)" -#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:318 +#: src/editor/palette/editor_palettes.cpp:330 msgid "Will not work in game without extra care." msgstr "Be papildomų pastangų neveiks." diff --git a/help.lt.po b/help.lt.po index b78b1a4..7ed890d 100644 --- a/help.lt.po +++ b/help.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -892,7 +892,7 @@ msgstr "Ginklų ypatybės" #. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [section]: id=factions_section -#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1308 src/help.cpp:1310 +#: data/core/help.cfg:56 src/help.cpp:1307 src/help.cpp:1309 msgid "Factions" msgstr "Frakcijos" @@ -5566,187 +5566,187 @@ msgstr "Miškiniai" msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#: src/help.cpp:1143 +#: src/help.cpp:1142 msgid "
text='Units having this special attack'
" msgstr "
text='Daliniai turintys šią specialią ataką'
" -#: src/help.cpp:1237 +#: src/help.cpp:1236 msgid "
text='Units having this ability'
" msgstr "
text='Daliniai turintys šį gebėjimą'
" -#: src/help.cpp:1270 +#: src/help.cpp:1269 msgid "Leaders:" msgstr "Vadai:" -#: src/help.cpp:1279 +#: src/help.cpp:1278 msgid "Recruits:" msgstr "Samdiniai: " -#: src/help.cpp:1293 +#: src/help.cpp:1292 msgid "Era:" msgstr "Era:" -#: src/help.cpp:1301 +#: src/help.cpp:1300 msgid "Factions:" msgstr "Frakcijos:" -#: src/help.cpp:1311 +#: src/help.cpp:1310 msgid "Factions are only used in multiplayer" msgstr "Frakcijos naudojamos tik daugelio žaidėjų žaidime" -#: src/help.cpp:1355 +#: src/help.cpp:1354 msgid "level" msgstr "lygis" -#: src/help.cpp:1388 +#: src/help.cpp:1387 msgid "Advances from: " msgstr "Tobulėja iš: " -#: src/help.cpp:1390 +#: src/help.cpp:1389 msgid "Advances to: " msgstr "Tobulėja į: " -#: src/help.cpp:1413 +#: src/help.cpp:1412 msgid "Base unit: " msgstr "" -#: src/help.cpp:1423 +#: src/help.cpp:1422 #, fuzzy msgid "Variations: " msgstr "Frakcijos:" -#: src/help.cpp:1447 src/help.cpp:1819 src/help.cpp:1892 +#: src/help.cpp:1446 src/help.cpp:1818 src/help.cpp:1891 msgid "race^Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: src/help.cpp:1449 +#: src/help.cpp:1448 msgid "Race: " msgstr "Rasė: " -#: src/help.cpp:1456 +#: src/help.cpp:1455 msgid "Abilities: " msgstr "Gebėjimai: " -#: src/help.cpp:1473 +#: src/help.cpp:1472 msgid "Ability Upgrades: " msgstr "Gebėjimų patobulinimai: " -#: src/help.cpp:1489 +#: src/help.cpp:1488 msgid "HP: " msgstr "GT: " -#: src/help.cpp:1490 +#: src/help.cpp:1489 msgid "Moves: " msgstr "Žingsniai: " -#: src/help.cpp:1492 +#: src/help.cpp:1491 msgid "Vision: " msgstr "" -#: src/help.cpp:1494 +#: src/help.cpp:1493 msgid "Jamming: " msgstr "" -#: src/help.cpp:1495 +#: src/help.cpp:1494 msgid "Cost: " msgstr "Kaina: " -#: src/help.cpp:1496 +#: src/help.cpp:1495 msgid "Alignment: " msgstr "Prigimtis: " -#: src/help.cpp:1502 +#: src/help.cpp:1501 msgid "Required XP: " msgstr "Reikalingi PT: " -#: src/help.cpp:1511 +#: src/help.cpp:1510 msgid "unit help^Attacks" msgstr "Atakos" -#: src/help.cpp:1518 +#: src/help.cpp:1517 msgid "unit help^Name" msgstr "Vardas" -#: src/help.cpp:1519 +#: src/help.cpp:1518 msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: src/help.cpp:1520 +#: src/help.cpp:1519 msgid "Strikes" msgstr "Smūgiai" -#: src/help.cpp:1521 +#: src/help.cpp:1520 msgid "Range" msgstr "Nuotolis" -#: src/help.cpp:1522 +#: src/help.cpp:1521 msgid "Special" msgstr "Ypatinga" -#: src/help.cpp:1568 +#: src/help.cpp:1567 msgid "Resistances" msgstr "Atsparumai" -#: src/help.cpp:1572 +#: src/help.cpp:1571 msgid "Attack Type" msgstr "Atakos tipas" -#: src/help.cpp:1573 +#: src/help.cpp:1572 msgid "Resistance" msgstr "Atsparumas" -#: src/help.cpp:1603 +#: src/help.cpp:1602 msgid "Terrain Modifiers" msgstr "Vietovių modifikatoriai" -#: src/help.cpp:1607 +#: src/help.cpp:1606 msgid "Terrain" msgstr "Vietovė" -#: src/help.cpp:1608 +#: src/help.cpp:1607 msgid "Defense" msgstr "Gynyba" -#: src/help.cpp:1609 +#: src/help.cpp:1608 msgid "Movement Cost" msgstr "Judėjimo kaina" -#: src/help.cpp:1613 +#: src/help.cpp:1612 msgid "Vision Cost" msgstr "" -#: src/help.cpp:1616 +#: src/help.cpp:1615 msgid "Jamming Cost" msgstr "" -#: src/help.cpp:1898 +#: src/help.cpp:1897 msgid "
text='Units of this race'
" msgstr "
text='Šios rasės daliniai'
" -#: src/help.cpp:2810 +#: src/help.cpp:2809 msgid " < Back" msgstr " < Atgal" -#: src/help.cpp:2811 +#: src/help.cpp:2810 msgid "Forward >" msgstr "Pirmyn >" -#: src/help.cpp:2919 +#: src/help.cpp:2918 msgid "Reference to unknown topic: " msgstr "Nuoroda į nežinomą temą: " -#: src/help.cpp:3175 +#: src/help.cpp:3174 msgid "corrupted original file" msgstr "sugadintas pradinis failas" -#: src/help.cpp:3274 +#: src/help.cpp:3273 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/help.cpp:3277 +#: src/help.cpp:3276 msgid "The Battle for Wesnoth Help" msgstr "Mūšio dėl Vesnoto pagalba" -#: src/help.cpp:3333 +#: src/help.cpp:3332 msgid "Parse error when parsing help text: " msgstr "Nagrinėjimo klaida nagrinėjant pagalbos tekstą: " diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 236945d..2fa30c1 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus" #. [button]: id=help #. [button]: id=show_help #: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188 -#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:227 +#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:234 msgid "Help" msgstr "Pagalba" @@ -1311,6 +1311,7 @@ msgstr "Prisijungti" #: data/gui/default/window/campaign_difficulty.cfg:192 #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:361 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:154 +#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:130 #: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:191 #: data/gui/default/window/editor_generate_map.cfg:107 #: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:125 @@ -1332,7 +1333,6 @@ msgstr "Prisijungti" #: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:225 #: data/gui/default/window/mp_server_list.cfg:231 #: data/gui/default/window/network_transmission.cfg:114 -#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:133 #: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:158 #: data/gui/default/window/unit_attack.cfg:210 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:210 @@ -1504,6 +1504,7 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:347 #: data/gui/default/window/data_manage.cfg:348 #: data/gui/default/window/edit_label.cfg:140 +#: data/gui/default/window/edit_text.cfg:116 #: data/gui/default/window/editor_edit_label.cfg:177 #: data/gui/default/window/editor_set_starting_position.cfg:162 #: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:252 @@ -1520,7 +1521,6 @@ msgstr "Žaisti kampaniją" #: data/gui/default/window/mp_depcheck_select_new.cfg:132 #: data/gui/default/window/mp_login.cfg:246 #: data/gui/default/window/mp_method_selection.cfg:211 -#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:119 #: data/gui/default/window/simple_item_selector.cfg:145 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:198 #: data/gui/default/window/unit_create.cfg:199 @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Generuoti" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] -#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:149 +#: data/gui/default/window/editor_new_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:151 msgid "New Map" msgstr "Naujas žemėlapis" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Sukurti" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] -#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:203 +#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:208 msgid "Resize Map" msgstr "Keisti žemėlapio dydį" @@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Kuris žaidėjas turėtų pradėti čia?" #. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [label] -#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:147 +#: data/gui/default/window/editor_settings.cfg:35 src/hotkeys.cpp:149 msgid "Editor Settings" msgstr "Redaktoriaus nustatymai" @@ -1810,7 +1810,6 @@ msgstr "Naujas aplankas" #: data/gui/default/window/game_save.cfg:72 #: data/gui/default/window/game_save_message.cfg:93 #: data/gui/default/window/game_save_oos.cfg:93 -#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:71 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" @@ -1870,8 +1869,8 @@ msgstr "Vykdymo pėdsakas" #. [grid] #: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234 #: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660 -#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:876 -#: src/hotkeys.cpp:1226 +#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:883 +#: src/hotkeys.cpp:1233 msgid "Quit" msgstr "Išjungti" @@ -2545,12 +2544,6 @@ msgstr "Adresas" msgid "Select" msgstr "Pasirinkti" -#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -#. [label]: id=title -#: data/gui/default/window/rename_unit.cfg:42 src/hotkeys.cpp:87 -msgid "Rename Unit" -msgstr "Pervadinti dalinį" - #. [button]: id=help #: data/gui/default/window/title_screen.cfg:180 msgid "Show Battle for Wesnoth help" @@ -3365,7 +3358,7 @@ msgstr "Visi priedai" #: src/gui/dialogs/addon_list.cpp:256 #: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54 -#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1183 +#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1190 msgid "unit_byte^B" msgstr "B" @@ -3658,7 +3651,7 @@ msgstr "Numatytas didinimas" msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Perjungti visą ekraną" -#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1177 +#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1184 msgid "Screenshot" msgstr "Ekranvaizdis" @@ -3674,6 +3667,10 @@ msgstr "Pagreitinta" msgid "Unit Description" msgstr "Dalinio aprašymas" +#: src/hotkeys.cpp:87 +msgid "Rename Unit" +msgstr "Pervadinti dalinį" + #: src/hotkeys.cpp:88 #, fuzzy msgid "Delete Unit" @@ -3683,7 +3680,7 @@ msgstr "Trinti failą" msgid "Save Replay" msgstr "Išsaugoti peržaidimą" -#: src/hotkeys.cpp:92 src/hotkeys.cpp:151 +#: src/hotkeys.cpp:92 src/hotkeys.cpp:153 msgid "Save Map" msgstr "Išsaugoti žemėlapį" @@ -3858,472 +3855,490 @@ msgstr "Užverti žemėlapį" msgid "Switch Map" msgstr "Keisti žemėlapį" -#: src/hotkeys.cpp:148 +#: src/hotkeys.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Switch Area" +msgstr "Keisti žemėlapį" + +#: src/hotkeys.cpp:150 msgid "Partial Undo" msgstr "Dalinis atstatymas" -#: src/hotkeys.cpp:150 +#: src/hotkeys.cpp:152 msgid "Load Map" msgstr "Įkelti žemėlapį" -#: src/hotkeys.cpp:152 +#: src/hotkeys.cpp:154 msgid "Save Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" -#: src/hotkeys.cpp:153 +#: src/hotkeys.cpp:155 msgid "Save All Maps" msgstr "Išsaugoti visus žemėlapius" -#: src/hotkeys.cpp:154 +#: src/hotkeys.cpp:156 msgid "Revert All Changes" msgstr "Atstatyti visus pakeitimus" -#: src/hotkeys.cpp:155 +#: src/hotkeys.cpp:157 msgid "Map Information" msgstr "Žemėlapio informacija" -#: src/hotkeys.cpp:156 +#: src/hotkeys.cpp:158 msgid "Add New Side" msgstr "Pridėti pusę" -#: src/hotkeys.cpp:157 +#: src/hotkeys.cpp:159 msgid "Switch Side" msgstr "Keisti pusę" -#: src/hotkeys.cpp:158 +#: src/hotkeys.cpp:160 msgid "Swap Foreground/Background Terrains" msgstr "Sukeisti priekinio plano ir fono vietoves" -#: src/hotkeys.cpp:159 +#: src/hotkeys.cpp:161 msgid "Change Palette Group" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:160 +#: src/hotkeys.cpp:162 msgid "Scroll Palette Left" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:161 +#: src/hotkeys.cpp:163 msgid "Scroll Palette Right" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:164 +#: src/hotkeys.cpp:166 msgid "Next Tool" msgstr "Kitas įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:166 +#: src/hotkeys.cpp:168 msgid "Paint Tool" msgstr "Piešimo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:166 src/hotkeys.cpp:167 +#: src/hotkeys.cpp:168 src/hotkeys.cpp:169 msgid "" "Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to " "paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:167 +#: src/hotkeys.cpp:169 msgid "Fill Tool" msgstr "Užpildymo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:168 +#: src/hotkeys.cpp:170 msgid "" "Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand " "selection of tiles with same terrain." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:168 +#: src/hotkeys.cpp:170 msgid "Selection Tool" msgstr "Žymėjimo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:169 +#: src/hotkeys.cpp:171 msgid "" "Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys " "scroll to the starting position, alt+number sets respective starting " "position under cursor, delete clears." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:169 +#: src/hotkeys.cpp:171 msgid "Starting Positions Tool" msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:170 +#: src/hotkeys.cpp:172 #, fuzzy msgid "Label Tool" msgstr "Užpildymo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:170 +#: src/hotkeys.cpp:172 msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:171 +#: src/hotkeys.cpp:173 msgid "" "Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right " "clears. Not implemented yet." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:171 +#: src/hotkeys.cpp:173 #, fuzzy msgid "Unit Tool" msgstr "Piešimo įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:172 +#: src/hotkeys.cpp:174 #, fuzzy msgid "Item Tool" msgstr "Kitas įrankis" -#: src/hotkeys.cpp:172 +#: src/hotkeys.cpp:174 msgid "" "Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right " "clears. Not implemented yet." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:173 +#: src/hotkeys.cpp:175 msgid "" "Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not " "implemented yet." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:173 +#: src/hotkeys.cpp:175 msgid "Soundsource Tool" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:174 +#: src/hotkeys.cpp:176 msgid "" "Left mouse button sets the village ownership to the current side, right " "clears. Not implemented yet." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:174 +#: src/hotkeys.cpp:176 #, fuzzy msgid "Village Tool" msgstr "Kaimo auksas" -#: src/hotkeys.cpp:176 +#: src/hotkeys.cpp:178 #, fuzzy msgid "Canrecruit" msgstr "Samdyti" -#: src/hotkeys.cpp:176 +#: src/hotkeys.cpp:178 msgid "Toggle the recruit attribute of a unit." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:177 +#: src/hotkeys.cpp:179 msgid "Can be renamed" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:177 +#: src/hotkeys.cpp:179 msgid "Toggle the unit being renameable." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:180 -msgid "Next Brush" -msgstr "Kitas teptukas" - #: src/hotkeys.cpp:181 -msgid "Default Brush" -msgstr "Numatytas teptukas" +#, fuzzy +msgid "Change Unit ID" +msgstr "Pakeisti valdymą" #: src/hotkeys.cpp:182 -msgid "Single Tile" -msgstr "" - -#: src/hotkeys.cpp:183 -msgid "Radius One" -msgstr "" - -#: src/hotkeys.cpp:184 -msgid "Radius Two" +msgid "Loyal" msgstr "" #: src/hotkeys.cpp:185 +msgid "Next Brush" +msgstr "Kitas teptukas" + +#: src/hotkeys.cpp:186 +msgid "Default Brush" +msgstr "Numatytas teptukas" + +#: src/hotkeys.cpp:187 +msgid "Single Tile" +msgstr "" + +#: src/hotkeys.cpp:188 +msgid "Radius One" +msgstr "" + +#: src/hotkeys.cpp:189 +msgid "Radius Two" +msgstr "" + +#: src/hotkeys.cpp:190 msgid "Brush NW-SE" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:186 +#: src/hotkeys.cpp:191 msgid "Brush SW-NE" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:187 +#: src/hotkeys.cpp:192 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/hotkeys.cpp:188 +#: src/hotkeys.cpp:193 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/hotkeys.cpp:189 +#: src/hotkeys.cpp:194 msgid "" "Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu." msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:189 +#: src/hotkeys.cpp:194 msgid "Paste" msgstr "Padėti" -#: src/hotkeys.cpp:190 +#: src/hotkeys.cpp:195 msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard" msgstr "Eksportuoti pažymėtas koordinates į sistemos iškarpinę" -#: src/hotkeys.cpp:191 +#: src/hotkeys.cpp:196 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/hotkeys.cpp:192 +#: src/hotkeys.cpp:197 msgid "Select Inverse" msgstr "Invertuoti pažymėjimą" -#: src/hotkeys.cpp:193 +#: src/hotkeys.cpp:198 msgid "Select None" msgstr "Nieko nežymėti" -#: src/hotkeys.cpp:194 +#: src/hotkeys.cpp:199 msgid "Rotate Clipboard Clockwise" msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę" -#: src/hotkeys.cpp:195 +#: src/hotkeys.cpp:200 msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise" msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę" -#: src/hotkeys.cpp:196 +#: src/hotkeys.cpp:201 msgid "Flip Clipboard Horizontally" msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai" -#: src/hotkeys.cpp:197 +#: src/hotkeys.cpp:202 msgid "Flip Clipboard Vertically" msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai" -#: src/hotkeys.cpp:198 +#: src/hotkeys.cpp:203 msgid "Rotate Selection" msgstr "Sukti pažymėjimą" -#: src/hotkeys.cpp:199 +#: src/hotkeys.cpp:204 msgid "Flip Selection" msgstr "Apversti pažymėjimą" -#: src/hotkeys.cpp:200 +#: src/hotkeys.cpp:205 msgid "Fill Selection" msgstr "Užpildyti pažymėjimą" -#: src/hotkeys.cpp:201 +#: src/hotkeys.cpp:206 msgid "Generate Tiles In Selection" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:202 +#: src/hotkeys.cpp:207 msgid "Randomize Tiles In Selection" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:204 +#: src/hotkeys.cpp:209 msgid "Rotate Map" msgstr "Sukti žemėlapį" -#: src/hotkeys.cpp:205 +#: src/hotkeys.cpp:210 msgid "Generate Map" msgstr "Generuoti žemėlapį" -#: src/hotkeys.cpp:206 +#: src/hotkeys.cpp:211 msgid "Apply a Mask" msgstr "Pritaikyti kaukę" -#: src/hotkeys.cpp:207 +#: src/hotkeys.cpp:212 msgid "Create Mask" msgstr "Sukurti kaukę" -#: src/hotkeys.cpp:208 +#: src/hotkeys.cpp:213 msgid "Refresh Display" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/hotkeys.cpp:209 +#: src/hotkeys.cpp:214 msgid "Update Terrain Transitions" msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus" -#: src/hotkeys.cpp:211 +#: src/hotkeys.cpp:216 #, fuzzy msgid "Toggle Terrain Transition Update" msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus" -#: src/hotkeys.cpp:212 +#: src/hotkeys.cpp:217 msgid "Auto-update Terrain Transitions" msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus" -#: src/hotkeys.cpp:214 +#: src/hotkeys.cpp:219 msgid "Auto-update Terrain Transitions: No" msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: ne " -#: src/hotkeys.cpp:215 +#: src/hotkeys.cpp:220 msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial" msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: dalinai" -#: src/hotkeys.cpp:217 +#: src/hotkeys.cpp:222 msgid "Refresh Image Cache" msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį" -#: src/hotkeys.cpp:218 +#: src/hotkeys.cpp:223 msgid "Draw Hex Coordinates" msgstr "Rodyti langelių koordinates" -#: src/hotkeys.cpp:219 +#: src/hotkeys.cpp:224 msgid "Draw Terrain Codes" msgstr "Piešti vietovių kodus" -#: src/hotkeys.cpp:221 +#: src/hotkeys.cpp:226 +msgid "Define (Time) Area" +msgstr "" + +#: src/hotkeys.cpp:228 msgid "Delay Shroud Updates" msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą" -#: src/hotkeys.cpp:222 +#: src/hotkeys.cpp:229 msgid "Update Shroud Now" msgstr "Dabar atnaujinti uždangą" -#: src/hotkeys.cpp:223 +#: src/hotkeys.cpp:230 msgid "Continue Move" msgstr "Tęsti judėjimą" -#: src/hotkeys.cpp:224 +#: src/hotkeys.cpp:231 msgid "Find Label or Unit" msgstr "Rasti žymę arba dalinį" -#: src/hotkeys.cpp:225 +#: src/hotkeys.cpp:232 msgid "Speak to Ally" msgstr "Kalbėti draugui" -#: src/hotkeys.cpp:226 +#: src/hotkeys.cpp:233 msgid "Speak to All" msgstr "Kalbėti visiems" -#: src/hotkeys.cpp:228 +#: src/hotkeys.cpp:235 msgid "View Chat Log" msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą" -#: src/hotkeys.cpp:229 +#: src/hotkeys.cpp:236 msgid "Change Language" msgstr "Keisti kalbą" -#: src/hotkeys.cpp:230 +#: src/hotkeys.cpp:237 msgid "Enter User Command" msgstr "Įveskite naudotojo komandą" -#: src/hotkeys.cpp:231 +#: src/hotkeys.cpp:238 msgid "Custom Command" msgstr "Pasirinkta komanda" -#: src/hotkeys.cpp:232 +#: src/hotkeys.cpp:239 msgid "Run Formula" msgstr "Paleisti formulę" -#: src/hotkeys.cpp:233 +#: src/hotkeys.cpp:240 msgid "Clear Messages" msgstr "Išvalyti žinutes" -#: src/hotkeys.cpp:234 +#: src/hotkeys.cpp:241 msgid "Refresh WML" msgstr "Atnaujinti WML" -#: src/hotkeys.cpp:235 +#: src/hotkeys.cpp:242 msgid "Next Tip of the Day" msgstr "Kitas dienos patarimas" -#: src/hotkeys.cpp:236 +#: src/hotkeys.cpp:243 msgid "Previous Tip of the Day" msgstr "Ankstesnis dienos patarimas" -#: src/hotkeys.cpp:237 +#: src/hotkeys.cpp:244 msgid "Start Tutorial" msgstr "Pradėti apmokymą" -#: src/hotkeys.cpp:238 +#: src/hotkeys.cpp:245 msgid "Start Campaign" msgstr "Pradėti kampaniją" -#: src/hotkeys.cpp:239 +#: src/hotkeys.cpp:246 msgid "Start Multiplayer Game" msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą" -#: src/hotkeys.cpp:240 +#: src/hotkeys.cpp:247 msgid "Manage Add-ons" msgstr "Tvarkyti priedus" -#: src/hotkeys.cpp:241 +#: src/hotkeys.cpp:248 msgid "Start Editor" msgstr "Paleisti redaktorių" -#: src/hotkeys.cpp:242 +#: src/hotkeys.cpp:249 msgid "Show Credits" msgstr "Rodyti autorius" -#: src/hotkeys.cpp:243 +#: src/hotkeys.cpp:250 #, fuzzy msgid "Show Helptip" msgstr "Rodyti autorius" -#: src/hotkeys.cpp:246 +#: src/hotkeys.cpp:253 msgid "Unrecognized Command" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:379 src/hotkeys.cpp:382 +#: src/hotkeys.cpp:386 src/hotkeys.cpp:389 msgid "Button" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:379 +#: src/hotkeys.cpp:386 msgid "Mouse" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:382 src/hotkeys.cpp:418 +#: src/hotkeys.cpp:389 src/hotkeys.cpp:425 msgid "Joystick" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:388 +#: src/hotkeys.cpp:395 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:391 +#: src/hotkeys.cpp:398 msgid "Up" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:394 +#: src/hotkeys.cpp:401 #, fuzzy msgid "Right" msgstr "Aukštis:" -#: src/hotkeys.cpp:397 +#: src/hotkeys.cpp:404 msgid "Down" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:400 +#: src/hotkeys.cpp:407 msgid "Left" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:403 +#: src/hotkeys.cpp:410 msgid "RightUp" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:406 +#: src/hotkeys.cpp:413 msgid "RightDown" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:409 +#: src/hotkeys.cpp:416 msgid "LeftUp" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:412 +#: src/hotkeys.cpp:419 msgid "LeftDown" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:415 +#: src/hotkeys.cpp:422 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma era" -#: src/hotkeys.cpp:418 +#: src/hotkeys.cpp:425 msgid "Hat" msgstr "" -#: src/hotkeys.cpp:877 src/hotkeys.cpp:1227 +#: src/hotkeys.cpp:884 src/hotkeys.cpp:1234 msgid "Do you really want to quit?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti?" -#: src/hotkeys.cpp:1177 +#: src/hotkeys.cpp:1184 msgid "Map-Screenshot" msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis" -#: src/hotkeys.cpp:1184 src/hotkeys.cpp:1186 +#: src/hotkeys.cpp:1191 src/hotkeys.cpp:1193 msgid "Screenshot done" msgstr "Ekranvaizdis padarytas" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index bde153d..4ab6344 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -303,21 +303,21 @@ msgid "Idle AI" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4636 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6673 msgid "" "Enemy unit weight: The (negative) weight given to each enemy unit that can " "reach a potential target location. Default: 100" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4637 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6674 msgid "" "My unit weight: The (positive) weight given to each of the AI's units that " "can reach a potential target location. Default: 1" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4638 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6675 msgid "" "Goal distance weight: The (negative) weight for each step the unit is away " "from its goal location.\n" @@ -326,7 +326,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4639 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6676 msgid "" "Terrain defense weight: The (positive) weight of the terrain defense rating " "for a potential target location.\n" @@ -335,19 +335,19 @@ msgid "" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4640 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6677 msgid "" "Bearing: Everything else being equal, move protected unit toward or away " "from enemy groups. Default: toward" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4648 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6685 msgid "Set AI parameters" msgstr "Nustatyti DI parameterus" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4654 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6691 msgid "" "Click on 'Close' without changing anything to use defaults.\n" "All weights must be 0 or larger. Invalid inputs are converted to default " @@ -356,23 +356,23 @@ msgid "" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4662 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6699 #, fuzzy msgid "Enemy unit weight (default: 100)" msgstr "Pastebėtas priešiškas dalinys" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4670 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6707 msgid "My unit weight (default: 1)" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4678 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6715 msgid "Goal distance weight (default: 3)" msgstr "" #. [lua]: init -#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:4686 +#: data/ai/micro_ais/ais/mai_protect_unit_engine.lua:6723 msgid "Terrain defense weight (default: 0.1)" msgstr "" @@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "" #. [lua]: set_status #. [unstore_unit] #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:311 -#: data/lua/wml-tags.lua:1313 src/actions/attack.cpp:800 +#: data/lua/wml-tags.lua:11446 src/actions/attack.cpp:800 msgid "poisoned" msgstr "apnuodytas" @@ -2799,282 +2799,282 @@ msgid "Miscellaneous Contributors" msgstr "Įvairūs talkininkai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1281 +#: data/core/about.cfg:1285 msgid "Internationalization Managers" msgstr "Internacionalizavimo koordinatoriai" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1306 +#: data/core/about.cfg:1310 msgid "English strings edition" msgstr "Angliškų eilučių redagavimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1313 +#: data/core/about.cfg:1317 msgid "Afrikaans Translation" msgstr "Afrikanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1333 +#: data/core/about.cfg:1337 msgid "Arabic Translation" msgstr "Arabų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1340 +#: data/core/about.cfg:1344 msgid "Basque Translation" msgstr "Baskų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1353 +#: data/core/about.cfg:1357 msgid "Bulgarian Translation" msgstr "Bulgarų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1372 +#: data/core/about.cfg:1376 msgid "Catalan Translation" msgstr "Katalonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1413 +#: data/core/about.cfg:1417 msgid "Chinese Translation" msgstr "Kinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1484 +#: data/core/about.cfg:1488 msgid "Chinese (Taiwan) Translation" msgstr "Kinų (Taivano) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1497 +#: data/core/about.cfg:1501 msgid "Croatian Translation" msgstr "Kroatų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1507 +#: data/core/about.cfg:1511 msgid "Czech Translation" msgstr "Čekų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1567 +#: data/core/about.cfg:1571 msgid "Danish Translation" msgstr "Danų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1598 +#: data/core/about.cfg:1602 msgid "Dutch Translation" msgstr "Olandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1662 +#: data/core/about.cfg:1666 msgid "English (GB) Translation" msgstr "Anglų (DB) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1685 +#: data/core/about.cfg:1689 msgid "English (Shaw) Translation" msgstr "Anglų (Shaw) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1703 +#: data/core/about.cfg:1707 msgid "Esperanto Translation" msgstr "Esperanto vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1722 +#: data/core/about.cfg:1726 msgid "Estonian Translation" msgstr "Estų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1732 +#: data/core/about.cfg:1736 msgid "Filipino Translation" msgstr "Filipinų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1742 +#: data/core/about.cfg:1746 msgid "Finnish Translation" msgstr "Suomių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1788 +#: data/core/about.cfg:1792 msgid "French Translation" msgstr "Prancūzų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1950 +#: data/core/about.cfg:1954 msgid "Friulian Translation" msgstr "Friulų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1957 +#: data/core/about.cfg:1961 msgid "Galician Translation" msgstr "Galisų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:1993 +#: data/core/about.cfg:1997 msgid "German Translation" msgstr "Vokiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2067 +#: data/core/about.cfg:2071 msgid "Greek Translation" msgstr "Graikų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2107 +#: data/core/about.cfg:2111 msgid "Hebrew Translation" msgstr "Hebrajų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2120 +#: data/core/about.cfg:2124 msgid "Hungarian Translation" msgstr "Vengrų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2181 +#: data/core/about.cfg:2185 msgid "Icelandic Translation" msgstr "Islandų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2191 +#: data/core/about.cfg:2195 msgid "Indonesian Translation" msgstr "Indoneziečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2214 +#: data/core/about.cfg:2218 msgid "Irish Translation" msgstr "Airių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2221 +#: data/core/about.cfg:2225 msgid "Italian Translation" msgstr "Italų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2268 +#: data/core/about.cfg:2272 msgid "Japanese Translation" msgstr "Japonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2336 +#: data/core/about.cfg:2340 msgid "Korean Translation" msgstr "Korėjiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2344 +#: data/core/about.cfg:2348 msgid "Latin Translation" msgstr "Lotynų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2370 +#: data/core/about.cfg:2374 msgid "Latvian Translation" msgstr "Latvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2381 +#: data/core/about.cfg:2385 msgid "Lithuanian Translation" msgstr "Lietuvių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2403 +#: data/core/about.cfg:2407 msgid "Macedonian Translation" msgstr "Makedonų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2410 +#: data/core/about.cfg:2414 msgid "Marathi Translation" msgstr "Marati vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2419 +#: data/core/about.cfg:2423 msgid "Norwegian Translation" msgstr "Norvegų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2444 +#: data/core/about.cfg:2448 msgid "Old English Translation" msgstr "Senosios anglų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2462 +#: data/core/about.cfg:2466 msgid "Polish Translation" msgstr "Lenkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2502 +#: data/core/about.cfg:2510 msgid "Portuguese Translation" msgstr "Portugalų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2516 +#: data/core/about.cfg:2524 msgid "Portuguese (Brazil) Translation" msgstr "Portugalų (Brazilijos) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2570 +#: data/core/about.cfg:2578 msgid "Romanian Translation" msgstr "Rumunų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2578 +#: data/core/about.cfg:2586 msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2667 +#: data/core/about.cfg:2675 msgid "Scottish Gaelic Translation" msgstr "Škotų gėlų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2676 +#: data/core/about.cfg:2684 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2695 +#: data/core/about.cfg:2703 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2724 +#: data/core/about.cfg:2732 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2740 +#: data/core/about.cfg:2748 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2824 +#: data/core/about.cfg:2832 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2865 +#: data/core/about.cfg:2873 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2887 +#: data/core/about.cfg:2895 msgid "Ukrainian Translation" msgstr "Ukrainiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2900 +#: data/core/about.cfg:2908 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2913 +#: data/core/about.cfg:2921 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2932 +#: data/core/about.cfg:2940 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2939 +#: data/core/about.cfg:2947 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -4422,12 +4422,12 @@ msgid "Turns run out" msgstr "Pasibaigia ėjimai" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:1844 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:14 data/lua/wml/objectives.lua:11977 msgid "Early finish bonus." msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija." #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:1846 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:17 data/lua/wml/objectives.lua:11979 msgid "No early finish bonus." msgstr "Nėra ankstyvo pabaigimo premijos." @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid "(early finish bonus)" msgstr "(ankstyvo pabaigimo premija)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:1854 +#: data/core/macros/objective-utils.cfg:29 data/lua/wml/objectives.lua:11987 msgid "No gold carried over to the next scenario." msgstr "Nė kiek aukso nepernešama į kitą scenarijų." @@ -5483,78 +5483,78 @@ msgstr "" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1313 src/actions/attack.cpp:800 +#: data/lua/wml-tags.lua:11446 src/actions/attack.cpp:800 msgid "female^poisoned" msgstr "apnuodyta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1315 src/actions/attack.cpp:805 +#: data/lua/wml-tags.lua:11448 src/actions/attack.cpp:805 msgid "female^slowed" msgstr "sulėtinta" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1315 src/actions/attack.cpp:805 +#: data/lua/wml-tags.lua:11448 src/actions/attack.cpp:805 msgid "slowed" msgstr "sulėtintas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1316 src/actions/attack.cpp:810 +#: data/lua/wml-tags.lua:11449 src/actions/attack.cpp:810 msgid "female^petrified" msgstr "suakmenėjusi" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1316 src/actions/attack.cpp:810 +#: data/lua/wml-tags.lua:11449 src/actions/attack.cpp:810 msgid "petrified" msgstr "suakmenėjęs" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1317 +#: data/lua/wml-tags.lua:11450 msgid "female^unhealable" msgstr "negydoma" #. [lua]: set_status -#: data/lua/wml-tags.lua:1317 +#: data/lua/wml-tags.lua:11450 msgid "unhealable" msgstr "negydomas" #. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1780 src/multiplayer_connect.cpp:1855 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11913 src/multiplayer_connect.cpp:1855 msgid "Victory:" msgstr "Pergalė:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1781 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11914 msgid "Defeat:" msgstr "Pralaimėjimas:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1782 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11915 msgid "Gold carryover:" msgstr "Aukso pernešimas:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1783 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11916 msgid "Notes:" msgstr "Pastabos:" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1801 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11934 #, fuzzy msgid "(%d turns left)" msgstr "(liko %d ėjimų)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1803 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11936 msgid "(this turn left)" msgstr "(liko šis ėjimas)" #. [lua]: generate_objectives -#: data/lua/wml/objectives.lua:1856 +#: data/lua/wml/objectives.lua:11989 msgid "%d%% of gold carried over to the next scenario." msgstr "%d%% aukso pernešama į kitą scenarijų." @@ -6020,7 +6020,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/addon/manager_ui.cpp:174 src/addon/manager_ui.cpp:528 -#: src/dialogs.cpp:365 src/menu_events.cpp:150 src/menu_events.cpp:1087 +#: src/dialogs.cpp:365 src/menu_events.cpp:150 src/menu_events.cpp:1089 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -6133,7 +6133,7 @@ msgid "There are no add-ons matching the specified criteria on this server." msgstr "Nėra priedų, kuriuos galima parsisiųsti iš šio serverio." #: src/addon/manager_ui.cpp:701 src/dialogs.cpp:437 src/dialogs.cpp:848 -#: src/menu_events.cpp:1120 +#: src/menu_events.cpp:1122 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " @@ -6616,7 +6616,7 @@ msgstr "Informacija: " msgid "Invalid value in the result key for [end_level]" msgstr "" -#: src/gamestatus.cpp:648 src/multiplayer_connect.cpp:972 +#: src/gamestatus.cpp:650 src/multiplayer_connect.cpp:972 msgid "Unable to find a leader type for faction $faction" msgstr "Nepavyko rasti lyderio tipo frakcijai $faction" @@ -6714,7 +6714,7 @@ msgstr "Pabaiga" msgid "System default language" msgstr "Numatyta sistemos kalba" -#: src/leader_list.cpp:141 src/menu_events.cpp:1110 +#: src/leader_list.cpp:141 src/menu_events.cpp:1112 #: src/multiplayer_connect.cpp:225 src/multiplayer_connect.cpp:269 msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" @@ -6737,6 +6737,112 @@ msgstr "Atsitiktinis" msgid "?" msgstr "?" +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:45 src/menu_events.cpp:315 +msgid "Leader" +msgstr "Vadas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:46 src/menu_events.cpp:316 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1059 +msgid "Team" +msgstr "Komanda" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:47 src/menu_events.cpp:317 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1069 +msgid "Gold" +msgstr "Auksas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:48 src/menu_events.cpp:318 +msgid "Villages" +msgstr "Kaimai" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:49 src/menu_events.cpp:319 +msgid "status^Units" +msgstr "Daliniai" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:50 src/menu_events.cpp:320 +msgid "Upkeep" +msgstr "Išlaikymas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:51 src/menu_events.cpp:321 +#: src/multiplayer_connect.cpp:1070 src/multiplayer_wait.cpp:520 +msgid "Income" +msgstr "Pajamos" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:163 src/menu_events.cpp:426 +msgid "Current Status" +msgstr "Dabartinė būsena" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:164 src/menu_events.cpp:427 +msgid "More >" +msgstr "Daugiau >" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:184 src/menu_events.cpp:445 +msgid "scenario settings^Leader" +msgstr "Valdovas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:186 src/menu_events.cpp:447 +msgid "scenario settings^Side" +msgstr "Pusė" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:187 src/menu_events.cpp:448 +msgid "" +"scenario settings^Start\n" +"Gold" +msgstr "" +"Pradžios\n" +"auksas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:188 src/menu_events.cpp:449 +msgid "" +"scenario settings^Base\n" +"Income" +msgstr "" +"Bazinės\n" +"pajamos" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:189 src/menu_events.cpp:450 +msgid "" +"scenario settings^Gold Per\n" +"Village" +msgstr "" +"Auksas\n" +"kaimui" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:190 src/menu_events.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "" +"scenario settings^Support Per\n" +"Village" +msgstr "" +"Auksas\n" +"kaimui" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:191 src/menu_events.cpp:452 +msgid "scenario settings^Fog" +msgstr "Rūkas" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:192 src/menu_events.cpp:453 +msgid "scenario settings^Shroud" +msgstr "Uždanga" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:246 src/leader_scroll_dialog.cpp:247 +#: src/menu_events.cpp:503 src/menu_events.cpp:504 +msgid "no" +msgstr "ne" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:246 src/leader_scroll_dialog.cpp:247 +#: src/menu_events.cpp:503 src/menu_events.cpp:504 +msgid "yes" +msgstr "taip" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:263 src/menu_events.cpp:520 +msgid "Scenario Settings" +msgstr "Scenarijaus nustatymai" + +#: src/leader_scroll_dialog.cpp:266 src/menu_events.cpp:523 +msgid " < Back" +msgstr " < Atgal" + #: src/loadscreen.cpp:221 msgid "Initializing user interface" msgstr "Paruošiama naudotojo sąsaja" @@ -6833,108 +6939,6 @@ msgstr "Dalinių sąrašas" msgid "Scroll To" msgstr "Slinkti į" -#: src/menu_events.cpp:315 -msgid "Leader" -msgstr "Vadas" - -#: src/menu_events.cpp:316 src/multiplayer_connect.cpp:1059 -msgid "Team" -msgstr "Komanda" - -#: src/menu_events.cpp:317 src/multiplayer_connect.cpp:1069 -msgid "Gold" -msgstr "Auksas" - -#: src/menu_events.cpp:318 -msgid "Villages" -msgstr "Kaimai" - -#: src/menu_events.cpp:319 -msgid "status^Units" -msgstr "Daliniai" - -#: src/menu_events.cpp:320 -msgid "Upkeep" -msgstr "Išlaikymas" - -#: src/menu_events.cpp:321 src/multiplayer_connect.cpp:1070 -#: src/multiplayer_wait.cpp:520 -msgid "Income" -msgstr "Pajamos" - -#: src/menu_events.cpp:426 -msgid "Current Status" -msgstr "Dabartinė būsena" - -#: src/menu_events.cpp:427 -msgid "More >" -msgstr "Daugiau >" - -#: src/menu_events.cpp:445 -msgid "scenario settings^Leader" -msgstr "Valdovas" - -#: src/menu_events.cpp:447 -msgid "scenario settings^Side" -msgstr "Pusė" - -#: src/menu_events.cpp:448 -msgid "" -"scenario settings^Start\n" -"Gold" -msgstr "" -"Pradžios\n" -"auksas" - -#: src/menu_events.cpp:449 -msgid "" -"scenario settings^Base\n" -"Income" -msgstr "" -"Bazinės\n" -"pajamos" - -#: src/menu_events.cpp:450 -msgid "" -"scenario settings^Gold Per\n" -"Village" -msgstr "" -"Auksas\n" -"kaimui" - -#: src/menu_events.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "" -"scenario settings^Support Per\n" -"Village" -msgstr "" -"Auksas\n" -"kaimui" - -#: src/menu_events.cpp:452 -msgid "scenario settings^Fog" -msgstr "Rūkas" - -#: src/menu_events.cpp:453 -msgid "scenario settings^Shroud" -msgstr "Uždanga" - -#: src/menu_events.cpp:503 src/menu_events.cpp:504 -msgid "no" -msgstr "ne" - -#: src/menu_events.cpp:503 src/menu_events.cpp:504 -msgid "yes" -msgstr "taip" - -#: src/menu_events.cpp:520 -msgid "Scenario Settings" -msgstr "Scenarijaus nustatymai" - -#: src/menu_events.cpp:523 -msgid " < Back" -msgstr " < Atgal" - #: src/menu_events.cpp:542 msgid "Save the Map As" msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip" @@ -7016,27 +7020,37 @@ msgstr "Jūs dar nepradėjote savo ėjimo. Ar tikrai norite pabaigti ėjimą?" msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1086 +#: src/menu_events.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Rename Unit" +msgstr "Patobulinti dalinį" + +#: src/menu_events.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Vardas: " + +#: src/menu_events.cpp:1088 msgid "Race" msgstr "Rasė" -#: src/menu_events.cpp:1107 +#: src/menu_events.cpp:1109 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:1110 src/multiplayer_wait.cpp:131 +#: src/menu_events.cpp:1112 src/multiplayer_wait.cpp:131 msgid "Gender: " msgstr "Lytis: " -#: src/menu_events.cpp:1401 +#: src/menu_events.cpp:1403 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:1578 +#: src/menu_events.cpp:1580 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:1584 +#: src/menu_events.cpp:1586 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." @@ -7044,114 +7058,114 @@ msgstr "" "Nežinoma komanda „$command“, pabandykite pažiūrėti komandų sąrašą " "$help_command." -#: src/menu_events.cpp:1602 +#: src/menu_events.cpp:1604 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1604 +#: src/menu_events.cpp:1606 msgid "do not translate the 'all'^[all|]" msgstr "[all|] " -#: src/menu_events.cpp:1648 +#: src/menu_events.cpp:1650 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:1654 +#: src/menu_events.cpp:1656 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:1702 +#: src/menu_events.cpp:1704 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1702 src/menu_events.cpp:1703 src/menu_events.cpp:1726 +#: src/menu_events.cpp:1704 src/menu_events.cpp:1705 src/menu_events.cpp:1728 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:1703 +#: src/menu_events.cpp:1705 msgid "Type $help_command for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command " -#: src/menu_events.cpp:1714 +#: src/menu_events.cpp:1716 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:1719 +#: src/menu_events.cpp:1721 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:1724 +#: src/menu_events.cpp:1726 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:1845 +#: src/menu_events.cpp:1847 msgid "(A) — admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:1852 src/menu_events.cpp:2059 +#: src/menu_events.cpp:1854 src/menu_events.cpp:2061 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:1872 +#: src/menu_events.cpp:1874 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1876 +#: src/menu_events.cpp:1878 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1877 src/menu_events.cpp:1880 src/menu_events.cpp:1882 -#: src/menu_events.cpp:1884 src/menu_events.cpp:1886 src/menu_events.cpp:1913 -#: src/menu_events.cpp:1915 src/menu_events.cpp:1917 src/menu_events.cpp:1931 +#: src/menu_events.cpp:1879 src/menu_events.cpp:1882 src/menu_events.cpp:1884 +#: src/menu_events.cpp:1886 src/menu_events.cpp:1888 src/menu_events.cpp:1915 +#: src/menu_events.cpp:1917 src/menu_events.cpp:1919 src/menu_events.cpp:1933 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1879 +#: src/menu_events.cpp:1881 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:1882 +#: src/menu_events.cpp:1884 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:1884 -msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." -msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." - #: src/menu_events.cpp:1886 -#, fuzzy -msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." #: src/menu_events.cpp:1888 #, fuzzy +msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." + +#: src/menu_events.cpp:1890 +#, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:1898 +#: src/menu_events.cpp:1900 msgid "" "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " "mention relevant nicknames, etc." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1902 +#: src/menu_events.cpp:1904 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1902 +#: src/menu_events.cpp:1904 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:1905 +#: src/menu_events.cpp:1907 msgid "" "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "running game you observe or play in." @@ -7159,191 +7173,191 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, " "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." -#: src/menu_events.cpp:1907 +#: src/menu_events.cpp:1909 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1911 +#: src/menu_events.cpp:1913 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1911 +#: src/menu_events.cpp:1913 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:1913 +#: src/menu_events.cpp:1915 msgid "Add a nickname to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1915 +#: src/menu_events.cpp:1917 msgid "Add a nickname to your friends list." msgstr "Pridėti slapyvardį į jūsų draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1917 +#: src/menu_events.cpp:1919 msgid "Remove a nickname from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų arba draugų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:1919 +#: src/menu_events.cpp:1921 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1922 +#: src/menu_events.cpp:1924 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:1924 +#: src/menu_events.cpp:1926 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1924 +#: src/menu_events.cpp:1926 msgid "Register your nickname" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:1926 +#: src/menu_events.cpp:1928 msgid "Drop your nickname." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1928 +#: src/menu_events.cpp:1930 msgid "Update details for your nickname. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slapyvardžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:1929 +#: src/menu_events.cpp:1931 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:1931 +#: src/menu_events.cpp:1933 msgid "Request information about a nickname." msgstr "Paprašyti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:1933 +#: src/menu_events.cpp:1935 msgid "Request a list of details you can set for your registered nickname." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:1935 src/menu_events.cpp:1938 src/menu_events.cpp:1940 +#: src/menu_events.cpp:1937 src/menu_events.cpp:1940 src/menu_events.cpp:1942 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:1935 +#: src/menu_events.cpp:1937 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:1938 +#: src/menu_events.cpp:1940 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:1940 +#: src/menu_events.cpp:1942 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:1942 +#: src/menu_events.cpp:1944 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:1944 +#: src/menu_events.cpp:1946 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:1944 +#: src/menu_events.cpp:1946 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:1946 +#: src/menu_events.cpp:1948 msgid " [value]" msgstr " [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:1946 +#: src/menu_events.cpp:1948 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2051 +#: src/menu_events.cpp:2053 msgid "(D) — debug only, (N) — network only, (A) — admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2057 +#: src/menu_events.cpp:2059 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2058 +#: src/menu_events.cpp:2060 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2083 +#: src/menu_events.cpp:2085 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2085 +#: src/menu_events.cpp:2087 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2085 +#: src/menu_events.cpp:2087 msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2090 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2088 +#: src/menu_events.cpp:2090 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2090 +#: src/menu_events.cpp:2092 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2092 +#: src/menu_events.cpp:2094 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2094 +#: src/menu_events.cpp:2096 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2096 +#: src/menu_events.cpp:2098 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2097 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2099 +#: src/menu_events.cpp:2101 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2101 +#: src/menu_events.cpp:2103 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2105 +#: src/menu_events.cpp:2107 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2108 +#: src/menu_events.cpp:2110 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2110 +#: src/menu_events.cpp:2112 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2112 +#: src/menu_events.cpp:2114 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2112 +#: src/menu_events.cpp:2114 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2115 +#: src/menu_events.cpp:2117 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2118 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -7351,11 +7365,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2118 +#: src/menu_events.cpp:2120 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2120 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -7363,259 +7377,259 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2120 +#: src/menu_events.cpp:2122 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2122 +#: src/menu_events.cpp:2124 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2124 +#: src/menu_events.cpp:2126 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2126 src/menu_events.cpp:2130 +#: src/menu_events.cpp:2128 src/menu_events.cpp:2132 msgid "[;...]" msgstr "[;...]" -#: src/menu_events.cpp:2126 +#: src/menu_events.cpp:2128 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2128 +#: src/menu_events.cpp:2130 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2130 +#: src/menu_events.cpp:2132 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2133 +#: src/menu_events.cpp:2135 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2137 +#: src/menu_events.cpp:2139 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2139 +#: src/menu_events.cpp:2141 msgid "Manage persistence data" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2141 +#: src/menu_events.cpp:2143 msgid "[=]" msgstr "[=]" -#: src/menu_events.cpp:2141 +#: src/menu_events.cpp:2143 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2143 +#: src/menu_events.cpp:2145 msgid "=" msgstr "=" -#: src/menu_events.cpp:2143 +#: src/menu_events.cpp:2145 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2145 +#: src/menu_events.cpp:2147 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2145 +#: src/menu_events.cpp:2147 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2147 +#: src/menu_events.cpp:2149 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2154 +#: src/menu_events.cpp:2156 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2156 +#: src/menu_events.cpp:2158 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2158 +#: src/menu_events.cpp:2160 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2160 +#: src/menu_events.cpp:2162 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2162 +#: src/menu_events.cpp:2164 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2164 +#: src/menu_events.cpp:2166 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2166 +#: src/menu_events.cpp:2168 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2169 +#: src/menu_events.cpp:2171 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2172 +#: src/menu_events.cpp:2174 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2175 +#: src/menu_events.cpp:2177 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2178 +#: src/menu_events.cpp:2180 msgid "Access whiteboard options dialog." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2221 +#: src/menu_events.cpp:2223 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2223 src/menu_events.cpp:2232 +#: src/menu_events.cpp:2225 src/menu_events.cpp:2234 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2230 +#: src/menu_events.cpp:2232 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2239 +#: src/menu_events.cpp:2241 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2310 +#: src/menu_events.cpp:2312 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $receiver" -#: src/menu_events.cpp:2317 src/multiplayer_ui.cpp:550 +#: src/menu_events.cpp:2319 src/multiplayer_ui.cpp:550 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $sender" -#: src/menu_events.cpp:2413 src/menu_events.cpp:2432 +#: src/menu_events.cpp:2415 src/menu_events.cpp:2434 #: src/multiplayer_connect.cpp:666 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2413 src/menu_events.cpp:2419 src/menu_events.cpp:2469 +#: src/menu_events.cpp:2415 src/menu_events.cpp:2421 src/menu_events.cpp:2471 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2419 +#: src/menu_events.cpp:2421 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2422 src/menu_events.cpp:2441 +#: src/menu_events.cpp:2424 src/menu_events.cpp:2443 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2432 src/menu_events.cpp:2439 src/menu_events.cpp:2465 +#: src/menu_events.cpp:2434 src/menu_events.cpp:2441 src/menu_events.cpp:2467 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2439 +#: src/menu_events.cpp:2441 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2455 +#: src/menu_events.cpp:2457 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2455 src/menu_events.cpp:2473 +#: src/menu_events.cpp:2457 src/menu_events.cpp:2475 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2473 +#: src/menu_events.cpp:2475 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2478 +#: src/menu_events.cpp:2480 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2494 +#: src/menu_events.cpp:2496 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2498 +#: src/menu_events.cpp:2500 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2501 src/menu_events.cpp:2512 src/menu_events.cpp:2530 -#: src/menu_events.cpp:2544 +#: src/menu_events.cpp:2503 src/menu_events.cpp:2514 src/menu_events.cpp:2532 +#: src/menu_events.cpp:2546 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2512 +#: src/menu_events.cpp:2514 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2530 +#: src/menu_events.cpp:2532 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2544 +#: src/menu_events.cpp:2546 msgid "requesting information for user $nick" msgstr "užklausiama informacija apie naudotoją $nick" -#: src/menu_events.cpp:2657 +#: src/menu_events.cpp:2659 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:2696 +#: src/menu_events.cpp:2698 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2701 +#: src/menu_events.cpp:2703 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2739 +#: src/menu_events.cpp:2741 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2745 +#: src/menu_events.cpp:2747 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:2859 +#: src/menu_events.cpp:2861 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:2933 +#: src/menu_events.cpp:2935 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:2979 +#: src/menu_events.cpp:2981 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:2982 +#: src/menu_events.cpp:2984 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:2987 +#: src/menu_events.cpp:2989 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:2998 +#: src/menu_events.cpp:3000 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:2999 +#: src/menu_events.cpp:3001 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -7625,15 +7639,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3002 +#: src/menu_events.cpp:3004 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3045 +#: src/menu_events.cpp:3047 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3096 +#: src/menu_events.cpp:3098 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, " @@ -7642,31 +7656,31 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3152 +#: src/menu_events.cpp:3154 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3163 +#: src/menu_events.cpp:3165 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3176 +#: src/menu_events.cpp:3178 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3211 src/playsingle_controller.cpp:221 +#: src/menu_events.cpp:3213 src/playsingle_controller.cpp:221 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3214 src/playsingle_controller.cpp:224 +#: src/menu_events.cpp:3216 src/playsingle_controller.cpp:224 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3227 +#: src/menu_events.cpp:3229 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3237 src/menu_events.cpp:3267 +#: src/menu_events.cpp:3239 src/menu_events.cpp:3269 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" @@ -8437,11 +8451,11 @@ msgstr "Pasikeitė ėjimas" msgid "Undoing moves not yet transmitted to the server." msgstr "Atšaukiami dar neperduoti serveriui ėjimai." -#: src/playmp_controller.cpp:356 +#: src/playmp_controller.cpp:357 msgid "Waiting for next scenario..." msgstr "Laukiama kito scenarijaus..." -#: src/playmp_controller.cpp:487 +#: src/playmp_controller.cpp:488 msgid "" "The game is out of sync, and cannot continue. There are a number of reasons " "this could happen: this can occur if you or another player have modified "