Unfuzzy more strings.

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2021-01-01 13:44:18 +00:00
parent 9abb4f3c49
commit cb49785a1b
6 changed files with 227 additions and 334 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:27-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [brush]: id=brush-1 #. [brush]: id=brush-1
#: data/core/editor/brushes.cfg:6 #: data/core/editor/brushes.cfg:6
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499 #: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Identifier:" msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikatorius: " msgstr "Identifikatorius:"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499 #: src/editor/map/context_manager.cpp:499
msgid "Rename Area" msgid "Rename Area"
@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "Trinti"
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:231
msgid "Left-click: " msgid "Left-click: "
msgstr "" msgstr "Kairysis spragtelėjimas: "
#: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232 #: src/editor/palette/terrain_palettes.cpp:232
msgid "Right-click: " msgid "Right-click: "
msgstr "" msgstr "Dešinysis spragtelėjimas: "
#. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click #. TRANSLATORS: Similar behavior applies to shift + right-click. This message specifies left-click
#. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the #. because the logic of whether to show the "overlay only" or "base only" version depends on the

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 13:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [time]: id=underground #. [time]: id=underground
#. [editor_times]: id=underground #. [editor_times]: id=underground
@ -90,15 +90,13 @@ msgstr ""
#. [heals]: id=healing #. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:62 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:62
#, fuzzy
msgid "heals +12" msgid "heals +12"
msgstr "gydo +4" msgstr "gydo +12"
#. [heals]: id=healing #. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:63 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:63
#, fuzzy
msgid "female^heals +12" msgid "female^heals +12"
msgstr "gydo +4" msgstr "gydo +12"
#. [heals]: id=healing #. [heals]: id=healing
#: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:64 #: data/campaigns/Under_the_Burning_Suns/utils/abilities.cfg:64
@ -140,11 +138,11 @@ msgstr "dūris į nugarą"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:20 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:20
msgid "Castle" msgid "Castle"
msgstr "" msgstr "Pilis"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:23 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:23
msgid "Cave" msgid "Cave"
msgstr "" msgstr "Urvas"
#. [damage]: id=charge #. [damage]: id=charge
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:26 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:26
@ -212,15 +210,15 @@ msgstr "pirmas smūgis"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:56 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:56
msgid "Flat" msgid "Flat"
msgstr "" msgstr "Lyguma"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:59 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:59
msgid "Forest" msgid "Forest"
msgstr "" msgstr "Miškas"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:62 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:62
msgid "Frozen" msgid "Frozen"
msgstr "" msgstr "Ledynas"
#. [trait]: id=healthy #. [trait]: id=healthy
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:74 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:74
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "sveikas"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:77 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:77
msgid "Hills" msgid "Hills"
msgstr "" msgstr "Kalvos"
#. [illuminates]: id=illumination #. [illuminates]: id=illumination
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:80 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:80
@ -258,7 +256,7 @@ msgstr "snaiperis"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:92 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:92
msgid "Mushroom Grove" msgid "Mushroom Grove"
msgstr "" msgstr "Grybų giraitė"
#. [hides]: id=nightstalk #. [hides]: id=nightstalk
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:95 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:95
@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "Atsparumai"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:110 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:110
msgid "Sand" msgid "Sand"
msgstr "" msgstr "Smėlis"
#. [skirmisher]: id=skirmisher #. [skirmisher]: id=skirmisher
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:113 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:113
@ -325,7 +323,7 @@ msgstr "nardymas"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:128 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:128
msgid "Swamp" msgid "Swamp"
msgstr "" msgstr "Pelkė"
#. [teleport]: id=teleport #. [teleport]: id=teleport
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:131 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:131
@ -341,7 +339,7 @@ msgstr "nemirėlis"
#: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:140 #: data/campaigns/World_Conquest/resources/strings/mainline.cfg:140
msgid "Village" msgid "Village"
msgstr "" msgstr "Kaimas"
#. [section]: id=editor #. [section]: id=editor
#: data/core/editor/help.cfg:5 #: data/core/editor/help.cfg:5
@ -492,22 +490,22 @@ msgstr ""
#. [topic]: id=editor_tool_paste #. [topic]: id=editor_tool_paste
#: data/core/editor/help.cfg:97 #: data/core/editor/help.cfg:97
msgid "Rotate clockwise by 60°." msgid "Rotate clockwise by 60°."
msgstr "" msgstr "Sukti pagal laikrodžio rodyklę 60°kampu."
#. [topic]: id=editor_tool_paste #. [topic]: id=editor_tool_paste
#: data/core/editor/help.cfg:98 #: data/core/editor/help.cfg:98
msgid "Rotate counter-clockwise by 60°." msgid "Rotate counter-clockwise by 60°."
msgstr "" msgstr "Sukti prieš laikrodžio rodyklę 60°kampu."
#. [topic]: id=editor_tool_paste #. [topic]: id=editor_tool_paste
#: data/core/editor/help.cfg:99 #: data/core/editor/help.cfg:99
msgid "Flip horizontally" msgid "Flip horizontally"
msgstr "" msgstr "Apversti horizontaliai"
#. [topic]: id=editor_tool_paste #. [topic]: id=editor_tool_paste
#: data/core/editor/help.cfg:100 #: data/core/editor/help.cfg:100
msgid "Flip vertically" msgid "Flip vertically"
msgstr "" msgstr "Apversti vertikaliai"
#. [topic]: id=editor_tool_starting #. [topic]: id=editor_tool_starting
#: data/core/editor/help.cfg:107 #: data/core/editor/help.cfg:107
@ -1353,7 +1351,6 @@ msgstr "Įvadas"
msgid "Gameplay" msgid "Gameplay"
msgstr "Žaidimas" msgstr "Žaidimas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-help.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [section]: id=traits_section #. [section]: id=traits_section
#. [topic]: id=..traits_section #. [topic]: id=..traits_section
#: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:517 #: data/core/help.cfg:29 data/core/help.cfg:517
@ -5992,9 +5989,8 @@ msgstr "Vandenė"
#. [race]: id=merman #. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:276 #: data/core/units.cfg:276
#, fuzzy
msgid "race^Merfolk" msgid "race^Merfolk"
msgstr "Trolis" msgstr "Vandeniai"
#. [race]: id=merman #. [race]: id=merman
#: data/core/units.cfg:278 #: data/core/units.cfg:278
@ -6457,31 +6453,28 @@ msgid "Worst of"
msgstr "" msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:157 #: src/help/help_topic_generators.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Base Terrain: " msgid "Base Terrain: "
msgstr "Reljefai" msgstr "Bazinis reljefas: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:177 #: src/help/help_topic_generators.cpp:177
msgid "Movement properties: " msgid "Movement properties: "
msgstr "" msgstr "Judėjimo savybės: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:181 #: src/help/help_topic_generators.cpp:181
msgid "Defense properties: " msgid "Defense properties: "
msgstr "" msgstr "Gynybos savybės: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:261 #: src/help/help_topic_generators.cpp:261
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Lygis" msgstr "Lygis"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:322 #: src/help/help_topic_generators.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Advances from: " msgid "Advances from: "
msgstr "Tobulėjimas" msgstr "Tobulėja iš: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:324 #: src/help/help_topic_generators.cpp:324
#, fuzzy
msgid "Advances to: " msgid "Advances to: "
msgstr "Tobulėjimas" msgstr "Tobulėja į: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:353 #: src/help/help_topic_generators.cpp:353
msgid "Base unit: " msgid "Base unit: "
@ -6493,25 +6486,23 @@ msgstr ""
#: src/help/help_topic_generators.cpp:376 #: src/help/help_topic_generators.cpp:376
msgid "Variations: " msgid "Variations: "
msgstr "" msgstr "Variacijos: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:400 #: src/help/help_topic_generators.cpp:400
#, fuzzy
msgid "race^Miscellaneous" msgid "race^Miscellaneous"
msgstr "Vandenis" msgstr "Įvairūs"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:402 #: src/help/help_topic_generators.cpp:402
msgid "Race: " msgid "Race: "
msgstr "" msgstr "Rasė: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:472 #: src/help/help_topic_generators.cpp:472
#, fuzzy
msgid "Abilities: " msgid "Abilities: "
msgstr "Gebėjimai" msgstr "Gebėjimai: "
#: src/help/help_topic_generators.cpp:498 #: src/help/help_topic_generators.cpp:498
msgid "Ability Upgrades: " msgid "Ability Upgrades: "
msgstr "" msgstr "Gebėjimų patobulinimai: "
#. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation #. TRANSLATORS: This string is used in the help page of a single unit. If the translation
#. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent #. uses spaces, use non-breaking spaces as appropriate for the target language to prevent
@ -6592,19 +6583,16 @@ msgid "Resistance"
msgstr "Atsparumas" msgstr "Atsparumas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:697 #: src/help/help_topic_generators.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Terrain Modifiers" msgid "Terrain Modifiers"
msgstr "Reljefo redaktorius" msgstr "Reljefo modifikatoriai"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:701 #: src/help/help_topic_generators.cpp:701
#, fuzzy
msgid "Terrain" msgid "Terrain"
msgstr "Reljefai" msgstr "Reljefas"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:703 #: src/help/help_topic_generators.cpp:703
#, fuzzy
msgid "Movement Cost" msgid "Movement Cost"
msgstr "Judėjimas" msgstr "Judėjimo kaina"
#: src/help/help_topic_generators.cpp:707 #: src/help/help_topic_generators.cpp:707
msgid "Defense Cap" msgid "Defense Cap"

193
lib.lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [ai]: id=ai_default_rca #. [ai]: id=ai_default_rca
#: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9 #: data/ai/ais/ai_default_rca.cfg:9
@ -29,9 +29,8 @@ msgstr ""
#. [ai]: id=experimental_ai #. [ai]: id=experimental_ai
#: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:11 #: data/ai/ais/ai_experimental.cfg:11
#, fuzzy
msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI" msgid "Multiplayer_AI^Experimental AI"
msgstr "Daugelio žaidėjų žaidimo įspėjimai" msgstr "Eksperimentinis DI"
#. [ai]: id=idle_ai #. [ai]: id=idle_ai
#: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4 #: data/ai/ais/idle_ai.cfg:4
@ -399,9 +398,8 @@ msgstr "Uždegtas kaitintuvas"
#. [terrain_type]: id=fence_iron #. [terrain_type]: id=fence_iron
#: data/core/terrain.cfg:490 #: data/core/terrain.cfg:490
#, fuzzy
msgid "Iron Fence" msgid "Iron Fence"
msgstr "Tvora" msgstr "Geležinė tvora"
#. [terrain_type]: id=sand_drifts #. [terrain_type]: id=sand_drifts
#: data/core/terrain.cfg:499 #: data/core/terrain.cfg:499
@ -939,27 +937,23 @@ msgstr "Apšviesta akmeninė siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb
#: data/core/terrain.cfg:1356 #: data/core/terrain.cfg:1356
#, fuzzy
msgid "Catacombs Wall" msgid "Catacombs Wall"
msgstr "Urvo siena" msgstr "Katakombos siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb #. [terrain_type]: id=wall_stone_tomb
#: data/core/terrain.cfg:1357 #: data/core/terrain.cfg:1357
#, fuzzy
msgid "Catacombs Stone Wall" msgid "Catacombs Stone Wall"
msgstr "Švari akmeninė siena" msgstr "Akmeninė katakombos siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown
#: data/core/terrain.cfg:1367 #: data/core/terrain.cfg:1367
#, fuzzy
msgid "Overgrown Wall" msgid "Overgrown Wall"
msgstr "Apaugęs gargždas" msgstr "Apaugusi siena"
#. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown #. [terrain_type]: id=wall_stone_overgrown
#: data/core/terrain.cfg:1368 #: data/core/terrain.cfg:1368
#, fuzzy
msgid "Overgrown Stone Wall" msgid "Overgrown Stone Wall"
msgstr "Švari akmeninė siena" msgstr "Apaugusi akmeninė siena"
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_sw
#. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se #. [terrain_type]: id=portal_gate_rusty_se
@ -1332,7 +1326,7 @@ msgstr "Elfų pilies griuvėsiai"
#: data/core/terrain.cfg:2105 #: data/core/terrain.cfg:2105
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Winter Elven Castle" msgid "Winter Elven Castle"
msgstr "Elfų pilis" msgstr "Elfų žiemos pilis"
#. [terrain_type]: id=dwarven_castle #. [terrain_type]: id=dwarven_castle
#: data/core/terrain.cfg:2117 #: data/core/terrain.cfg:2117
@ -2046,7 +2040,6 @@ msgstr "Įdiegti priedą"
msgid "Update add-on" msgid "Update add-on"
msgstr "Atnaujinti priedą" msgstr "Atnaujinti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_publish #. [button]: id=single_publish
#. [button]: id=publish #. [button]: id=publish
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:267 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:412 data/gui/window/addon_manager.cfg:267
@ -2054,7 +2047,6 @@ msgstr "Atnaujinti priedą"
msgid "Publish add-on" msgid "Publish add-on"
msgstr "Skelbti priedą" msgstr "Skelbti priedą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=single_uninstall #. [button]: id=single_uninstall
#. [button]: id=uninstall #. [button]: id=uninstall
#: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:244 #: data/gui/widget/addon_list.cfg:435 data/gui/window/addon_manager.cfg:244
@ -2127,7 +2119,6 @@ msgstr "Pašalinti priedus"
msgid "Connect" msgid "Connect"
msgstr "Prisijungti" msgstr "Prisijungti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/addon_connect.cfg:211 #: data/gui/window/addon_connect.cfg:211
#: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:115 #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:115
@ -2184,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:104 #: data/gui/window/addon_license_prompt.cfg:104
msgid "I Agree" msgid "I Agree"
msgstr "" msgstr "Sutinku"
#. [label]: id=byline #. [label]: id=byline
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:84 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:84
@ -2202,7 +2193,6 @@ msgstr "Versija:"
msgid "Select the add-on version" msgid "Select the add-on version"
msgstr "Trinti priedą iš serverio" msgstr "Trinti priedą iš serverio"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [scroll_label]: id=description #. [scroll_label]: id=description
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:157 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:157
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:582 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:582
@ -2251,7 +2241,6 @@ msgstr "Atsiuntimai:"
msgid "Dependencies:" msgid "Dependencies:"
msgstr "Priklausomybės:" msgstr "Priklausomybės:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=dependencies #. [label]: id=dependencies
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:520 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:914 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:520 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:914
msgid "addon_dependencies^None" msgid "addon_dependencies^None"
@ -2262,7 +2251,6 @@ msgstr "Nėra"
msgid "Translations:" msgid "Translations:"
msgstr "Vertimai:" msgstr "Vertimai:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=translations #. [label]: id=translations
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:554 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:928 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:554 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:928
msgid "translations^None" msgid "translations^None"
@ -2293,7 +2281,6 @@ msgstr "Rikiuoti pagal:"
msgid "Add-ons Manager" msgid "Add-ons Manager"
msgstr "Priedų tvarkyklė" msgstr "Priedų tvarkyklė"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=details_toggle #. [button]: id=details_toggle
#: data/gui/window/addon_manager.cfg:875 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:472 #: data/gui/window/addon_manager.cfg:875 src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:472
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:663 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:663
@ -2397,7 +2384,6 @@ msgstr "Datos"
msgid "Sort in approximate chronological order of story events" msgid "Sort in approximate chronological order of story events"
msgstr "Rikiuoti apytiksliai pagal pasakojimo įvykių chronologinę tvarką" msgstr "Rikiuoti apytiksliai pagal pasakojimo įvykių chronologinę tvarką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:284 #: data/gui/window/campaign_dialog.cfg:284
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:468 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:468
@ -2488,7 +2474,6 @@ msgstr "Kopijuoti šią ataskaitą į iškarpinę"
msgid "Load Core" msgid "Load Core"
msgstr "Įkelti branduolį" msgstr "Įkelti branduolį"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431 #: data/gui/window/core_dialog.cfg:227 data/gui/window/custom_tod.cfg:431
#: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151 #: data/gui/window/depcheck_select_new.cfg:151
@ -2549,7 +2534,6 @@ msgstr "Naršyti šį aplanką failų tvarkyklėje"
msgid "Edit Time Schedule" msgid "Edit Time Schedule"
msgstr "Keisti laiko režimą" msgstr "Keisti laiko režimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/custom_tod.cfg:177 #: data/gui/window/custom_tod.cfg:177
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:106
@ -2612,7 +2596,6 @@ msgstr "Naujas paros laikas"
msgid "Delete ToD" msgid "Delete ToD"
msgstr "Trinti dienos laiką" msgstr "Trinti dienos laiką"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:40
#: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:813 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:304 #: src/gui/dialogs/addon/manager.cpp:813 src/gui/dialogs/file_dialog.cpp:304
@ -2625,7 +2608,6 @@ msgstr "Patvirtinti"
msgid "Would you like to apply the changes?" msgid "Would you like to apply the changes?"
msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?" msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:130
#: data/gui/window/game_delete.cfg:107 #: data/gui/window/game_delete.cfg:107
@ -2636,7 +2618,6 @@ msgstr "Ar norite pritaikyti pakeitimus?"
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Taip" msgstr "Taip"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=cancel #. [button]: id=cancel
#: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144 #: data/gui/window/depcheck_confirm_change.cfg:144
#: data/gui/window/game_delete.cfg:121 #: data/gui/window/game_delete.cfg:121
@ -2717,7 +2698,6 @@ msgstr "Identifikatorius:"
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Aprašymas:" msgstr "Aprašymas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170 #: data/gui/window/editor_edit_scenario.cfg:170
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:490 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:490
@ -2780,7 +2760,6 @@ msgstr "Paslėpti būsenos lentelėje"
msgid "Gold:" msgid "Gold:"
msgstr "Auksas:" msgstr "Auksas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:277
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:491 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:491
@ -2802,7 +2781,6 @@ msgstr "Išlaikymas kaimui:"
msgid "Controller:" msgid "Controller:"
msgstr "Valdo:" msgstr "Valdo:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 #: data/gui/window/editor_edit_side.cfg:373 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
msgid "controller^Human" msgid "controller^Human"
@ -2838,7 +2816,6 @@ msgstr "Uždanga"
msgid "vision^None" msgid "vision^None"
msgstr "Nėra" msgstr "Nėra"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:239 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:43 src/hotkey/hotkey_command.cpp:239
msgid "Generate Map" msgid "Generate Map"
@ -2849,7 +2826,6 @@ msgstr "Generuoti žemėlapį"
msgid "Choose a map generator:" msgid "Choose a map generator:"
msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:" msgstr "Pasirinkite žemėlapio generatorių:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=settings #. [button]: id=settings
#. [button]: id=random_map_settings #. [button]: id=random_map_settings
#: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128 #: data/gui/window/editor_generate_map.cfg:128
@ -2868,7 +2844,6 @@ msgstr "Skaitinė sėkla:"
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Generuoti" msgstr "Generuoti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171 #: data/gui/window/editor_new_map.cfg:36 src/hotkey/hotkey_command.cpp:171
msgid "New Map" msgid "New Map"
@ -2893,7 +2868,6 @@ msgstr "Aukštis:"
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Sukurti" msgstr "Sukurti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:238 #: data/gui/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkey/hotkey_command.cpp:238
msgid "Resize Map" msgid "Resize Map"
@ -3118,7 +3092,6 @@ msgstr "Rezervo kariai:"
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#. [button]: id=load_game #. [button]: id=load_game
#: data/gui/window/game_load.cfg:292 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898 #: data/gui/window/game_load.cfg:292 data/gui/window/mp_create_game.cfg:898
@ -3172,14 +3145,12 @@ msgstr ""
msgid "Load" msgid "Load"
msgstr "Įkelti" msgstr "Įkelti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42 #: data/gui/window/game_save.cfg:42 data/gui/window/game_save_message.cfg:42
#: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99 #: data/gui/window/game_save_oos.cfg:42 src/hotkey/hotkey_command.cpp:99
msgid "Save Game" msgid "Save Game"
msgstr "Išsaugoti žaidimą" msgstr "Išsaugoti žaidimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#. [button]: id=save #. [button]: id=save
#: data/gui/window/game_save.cfg:120 #: data/gui/window/game_save.cfg:120
@ -3208,7 +3179,6 @@ msgstr "Perrašyti?"
msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?" msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?" msgstr "Toks išsaugojimas jau yra. Ar norite perrašyti?"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_0
#: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283 #: data/gui/window/game_stats.cfg:35 data/gui/window/game_stats.cfg:283
#: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84 #: src/hotkey/hotkey_command.cpp:84
@ -3220,14 +3190,12 @@ msgstr "Vadas"
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_2 #. [toggle_button]: id=sort_2
#: data/gui/window/game_stats.cfg:63 #: data/gui/window/game_stats.cfg:63
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:432 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_join_game.cpp:432
msgid "Gold" msgid "Gold"
msgstr "Auksas" msgstr "Auksas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_3 #. [toggle_button]: id=sort_3
#: data/gui/window/game_stats.cfg:76 #: data/gui/window/game_stats.cfg:76
#: src/generators/default_map_generator.cpp:197 #: src/generators/default_map_generator.cpp:197
@ -3244,7 +3212,6 @@ msgstr "Kariai"
msgid "Upkeep" msgid "Upkeep"
msgstr "Išlaikymas" msgstr "Išlaikymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [image]: id=income_icon #. [image]: id=income_icon
#. [label]: id=side_income #. [label]: id=side_income
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
@ -3296,7 +3263,6 @@ msgstr ""
"Išlaikymas\n" "Išlaikymas\n"
"kaimui" "kaimui"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 #: data/gui/window/game_stats.cfg:705 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
msgid "Current Status" msgid "Current Status"
@ -3307,7 +3273,6 @@ msgstr "Dabartinė būsena"
msgid "Game Stats" msgid "Game Stats"
msgstr "Žaidimo statistika" msgstr "Žaidimo statistika"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255 #: data/gui/window/game_stats.cfg:793 src/gui/dialogs/game_stats.cpp:255
msgid "Scenario Settings" msgid "Scenario Settings"
@ -3558,7 +3523,6 @@ msgstr "Atsijungti"
msgid "Create Game" msgid "Create Game"
msgstr "Sukurti žaidimą" msgstr "Sukurti žaidimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [grid] #. [grid]
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#. [button]: id=show_preferences #. [button]: id=show_preferences
@ -3580,9 +3544,8 @@ msgstr "Stebėti"
#. [button]: id=server_info #. [button]: id=server_info
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:456 data/gui/window/lobby_main.cfg:609 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:456 data/gui/window/lobby_main.cfg:609
#, fuzzy
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Žemėlapio informacija" msgstr "Informacija"
#. [option] #. [option]
#: data/gui/window/lobby_main.cfg:472 data/gui/window/lobby_main.cfg:636 #: data/gui/window/lobby_main.cfg:472 data/gui/window/lobby_main.cfg:636
@ -3651,7 +3614,7 @@ msgstr "Moderavimas"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:169 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:169
msgid "Reason:" msgid "Reason:"
msgstr "" msgstr "Priežastis:"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:195 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:195
@ -3675,30 +3638,28 @@ msgstr "Išspirti + uždrausti"
#. [button]: id=stopgame #. [button]: id=stopgame
#: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:272 #: data/gui/window/lobby_player_info.cfg:272
#, fuzzy
msgid "Stop Game" msgid "Stop Game"
msgstr "Įkelti žaidimą" msgstr "Stabdyti žaidimą"
#: data/gui/window/logging.cfg:20 #: data/gui/window/logging.cfg:20
msgid "Debug level logging: maximum information" msgid "Debug level logging: maximum information"
msgstr "" msgstr "Derinimo lygio informacija: maksimalus informacijos kiekis"
#: data/gui/window/logging.cfg:22 #: data/gui/window/logging.cfg:22
msgid "Info level logging: more information" msgid "Info level logging: more information"
msgstr "" msgstr "Informacijos lygio informacija: daugiau informacijos"
#: data/gui/window/logging.cfg:24 #: data/gui/window/logging.cfg:24
msgid "Warning level logging: less information" msgid "Warning level logging: less information"
msgstr "" msgstr "Įspėjimo lygio informacija: mažiau informacijos"
#: data/gui/window/logging.cfg:26 #: data/gui/window/logging.cfg:26
msgid "Error level logging: minimum information" msgid "Error level logging: minimum information"
msgstr "" msgstr "Klaidų lygio informacija: minimalus informacijos kiekis"
#: data/gui/window/logging.cfg:28 #: data/gui/window/logging.cfg:28
#, fuzzy
msgid "Disable logging" msgid "Disable logging"
msgstr "Matomas rūke" msgstr "Išjungti registravimą"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/logging.cfg:145 #: data/gui/window/logging.cfg:145
@ -3707,34 +3668,33 @@ msgstr "Registravimo į žurnalą nustatymai"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/logging.cfg:192 #: data/gui/window/logging.cfg:192
#, fuzzy
msgid "Log Domain" msgid "Log Domain"
msgstr "Medinė trobelė" msgstr "Registravimo lygis"
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/logging.cfg:196 #: data/gui/window/logging.cfg:196
msgid "log_level^Debug" msgid "log_level^Debug"
msgstr "" msgstr "Derinimas"
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/logging.cfg:197 #: data/gui/window/logging.cfg:197
msgid "log_level^Info" msgid "log_level^Info"
msgstr "" msgstr "Informacija"
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/logging.cfg:198 #: data/gui/window/logging.cfg:198
msgid "log_level^Warning" msgid "log_level^Warning"
msgstr "" msgstr "Įspėjimas"
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/logging.cfg:199 #: data/gui/window/logging.cfg:199
msgid "log_level^Error" msgid "log_level^Error"
msgstr "" msgstr "Klaida"
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/logging.cfg:200 #: data/gui/window/logging.cfg:200
msgid "log_level^None" msgid "log_level^None"
msgstr "" msgstr "Joks"
#. [button]: id=clear #. [button]: id=clear
#: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117 #: data/gui/window/lua_interpreter.cfg:117
@ -3778,9 +3738,8 @@ msgstr "Vestibiulyje"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184
#, fuzzy
msgid "Player joins" msgid "Player joins"
msgstr "Žaidėjas prisijungė:" msgstr "Žaidėjas prisijungė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:184
@ -3789,9 +3748,8 @@ msgstr "Kai žaidėjas prisijungia prie vestibiulio ar žaidimo"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185
#, fuzzy
msgid "Player leaves" msgid "Player leaves"
msgstr "Žaidėjas atsijungė:" msgstr "Žaidėjas atsijungė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:185
@ -3811,9 +3769,8 @@ msgstr "Pašnibždėjimas"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187
#, fuzzy
msgid "Friend message" msgid "Friend message"
msgstr "Draugo žinutė:" msgstr "Draugo žinutė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:187
@ -3822,9 +3779,8 @@ msgstr "Kai gauta žinutė nuo draugo"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188
#, fuzzy
msgid "Public message" msgid "Public message"
msgstr "Vieša žinutė:" msgstr "Vieša žinutė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:188
@ -3833,9 +3789,8 @@ msgstr "Kai gauta vieša žinutė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189
#, fuzzy
msgid "Server message" msgid "Server message"
msgstr "Serverio žinutė:" msgstr "Serverio žinutė"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:189
@ -3844,9 +3799,8 @@ msgstr "Kai gauta žinutė iš serverio"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190
#, fuzzy
msgid "Ready to start" msgid "Ready to start"
msgstr "Pasiruošęs pradėti:" msgstr "Pasiruošęs pradėti"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:190
@ -3855,9 +3809,8 @@ msgstr ""
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
#, fuzzy
msgid "Game has begun" msgid "Game has begun"
msgstr "Žaidimas prasidėjo:" msgstr "Žaidimas prasidėjo"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:191
@ -3866,9 +3819,8 @@ msgstr ""
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
#, fuzzy
msgid "Turn changed" msgid "Turn changed"
msgstr "Pasikeitė ėjimas:" msgstr "Pasikeitė ėjimas"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:192
@ -3877,9 +3829,8 @@ msgstr "Kai prasideda naujas ėjimas"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
#, fuzzy
msgid "Game created" msgid "Game created"
msgstr "Žaidimo duomenys:" msgstr "Žaidimas sukurtas"
#. [grid] #. [grid]
#: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193 #: data/gui/window/mp_alerts_options.cfg:193
@ -3910,9 +3861,8 @@ msgstr "Prisijunkite prie oficialaus Vesnoto daugelio žaidėjų serverio"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:101 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:101
#, fuzzy
msgid "Address:" msgid "Address:"
msgstr "Adresas" msgstr "Adresas:"
#. [label]: id=address #. [label]: id=address
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:176 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:176
@ -3921,9 +3871,8 @@ msgstr "Adresas"
#. [button]: id=server_add #. [button]: id=server_add
#: data/gui/window/mp_connect.cfg:270 #: data/gui/window/mp_connect.cfg:270
#, fuzzy
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Adresas" msgstr "Pridėti"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:119
@ -4076,7 +4025,6 @@ msgstr "Veiksmo premija"
msgid "Time for each attack, recruit, and capture" msgid "Time for each attack, recruit, and capture"
msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą" msgstr "Laikas už kiekvieną ataką, samdymą ar užgrobimą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
#: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291 #: data/gui/window/mp_create_game.cfg:533 data/gui/window/preferences.cfg:291
@ -4163,7 +4111,6 @@ msgstr ""
"Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie " "Nustatykite slaptažodį, kurį turėtų įvesti žmonės, norintys prisijungti prie "
"jūsų žaidimo." "jūsų žaidimo."
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176 #: data/gui/window/mp_create_game/default_resolution.cfg:176
#: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:181 #: data/gui/window/mp_create_game/small_resolution.cfg:181
@ -4182,7 +4129,6 @@ msgstr "Vadas:"
msgid "Gender:" msgid "Gender:"
msgstr "Lytis:" msgstr "Lytis:"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [row] #. [row]
#: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176 #: data/gui/window/mp_faction_select.cfg:176
#: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:141 #: src/gui/dialogs/multiplayer/faction_select.cpp:141
@ -4260,7 +4206,6 @@ msgstr "Palikti"
msgid "Game Lobby" msgid "Game Lobby"
msgstr "Žaidimo vestibiulis" msgstr "Žaidimo vestibiulis"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=status_label #. [label]: id=status_label
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614 #: data/gui/window/mp_join_game.cfg:491 data/gui/window/mp_staging.cfg:614
#: data/gui/window/mp_staging.cfg:806 #: data/gui/window/mp_staging.cfg:806
@ -4299,7 +4244,6 @@ msgstr "Naudotojo vardas:"
msgid "Save password locally (encrypted)" msgid "Save password locally (encrypted)"
msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)" msgstr "Išsaugoti slaptažodį šiame įrenginyje (užšifruotai)"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#. [grid] #. [grid]
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
@ -4382,7 +4326,7 @@ msgstr "Aš pasiruošęs"
#. [text] #. [text]
#: data/gui/window/outro.cfg:49 #: data/gui/window/outro.cfg:49
msgid "Press ESC to skip" msgid "Press ESC to skip"
msgstr "" msgstr "Spauskite Esc, kad praleistumėte"
#. [widget]: id=label #. [widget]: id=label
#: data/gui/window/preferences.cfg:310 #: data/gui/window/preferences.cfg:310
@ -4437,7 +4381,7 @@ msgstr "Pagreitinkite karių judesius ir kovas"
#. [column] #. [column]
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79 #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:79
msgid "Acceleration factor:" msgid "Acceleration factor:"
msgstr "" msgstr "Greitinimo daugiklis:"
#. [column] #. [column]
#: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84 #: data/gui/window/preferences/01_general.cfg:84
@ -4548,7 +4492,7 @@ msgstr "Kategorijos:"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:53
msgid "Filter:" msgid "Filter:"
msgstr "" msgstr "Filtras:"
#. [text_box]: id=filter #. [text_box]: id=filter
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:67
@ -4565,7 +4509,6 @@ msgstr "Veiksmas"
msgid "Hotkey" msgid "Hotkey"
msgstr "Spartusis klavišas" msgstr "Spartusis klavišas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_2 #. [toggle_button]: id=sort_2
#. Translate G as the initial letter for Game #. Translate G as the initial letter for Game
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:135
@ -4578,7 +4521,6 @@ msgstr "Ž"
msgid "Available in game" msgid "Available in game"
msgstr "Prieinami žaidime" msgstr "Prieinami žaidime"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_3 #. [toggle_button]: id=sort_3
#. Translate E as the initial letter for Editor #. Translate E as the initial letter for Editor
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:148
@ -4591,7 +4533,6 @@ msgstr "R"
msgid "Available in editor" msgid "Available in editor"
msgstr "Prieinami redaktoriuje" msgstr "Prieinami redaktoriuje"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_4
#. Translate T as the initial letter for Title Screen #. Translate T as the initial letter for Title Screen
#: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161 #: data/gui/window/preferences/02_hotkeys.cfg:161
@ -4980,15 +4921,13 @@ msgstr "Rodyti priešų rutulius"
#. [label]: id=asdf #. [label]: id=asdf
#: data/gui/window/server_info.cfg:79 #: data/gui/window/server_info.cfg:79
#, fuzzy
msgid "Server Information" msgid "Server Information"
msgstr "Žemėlapio informacija" msgstr "Serverio informacija"
#. [widget]: id=tab_label #. [widget]: id=tab_label
#: data/gui/window/server_info.cfg:168 #: data/gui/window/server_info.cfg:168
#, fuzzy
msgid "Announcements" msgid "Announcements"
msgstr "Patobulėjimai" msgstr "Skelbimai"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44 #: data/gui/window/sp_options_configure.cfg:44
@ -5005,7 +4944,6 @@ msgstr ""
msgid "Overall" msgid "Overall"
msgstr "Iš viso" msgstr "Iš viso"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:483 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121 #: data/gui/window/statistics_dialog.cfg:483 src/hotkey/hotkey_command.cpp:121
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -5057,7 +4995,6 @@ msgstr ""
msgid "Skip" msgid "Skip"
msgstr "Praleisti" msgstr "Praleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=lblTitle #. [label]: id=lblTitle
#: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124 #: data/gui/window/surrender_quit.cfg:40 src/hotkey/hotkey_command.cpp:124
msgid "Surrender Game" msgid "Surrender Game"
@ -5138,7 +5075,6 @@ msgstr "Vėliavos"
msgid "Choose Theme" msgid "Choose Theme"
msgstr "Pasirinkite temą" msgstr "Pasirinkite temą"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=help #. [button]: id=help
#: data/gui/window/title_screen.cfg:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:273 #: data/gui/window/title_screen.cfg:174 src/hotkey/hotkey_command.cpp:273
msgid "Help" msgid "Help"
@ -5253,9 +5189,8 @@ msgstr "Pulti priešą"
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_create.cfg:55 #: data/gui/window/unit_create.cfg:55
#, fuzzy
msgid "Create Unit" msgid "Create Unit"
msgstr "Trinti karį" msgstr "Sukurti karį"
#. [toggle_button]: id=sort_0 #. [toggle_button]: id=sort_0
#: data/gui/window/unit_create.cfg:134 #: data/gui/window/unit_create.cfg:134
@ -5289,7 +5224,6 @@ msgstr "Lyg"
msgid "XP" msgid "XP"
msgstr "PT" msgstr "PT"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [toggle_button]: id=sort_6 #. [toggle_button]: id=sort_6
#. [toggle_button]: id=sort_4 #. [toggle_button]: id=sort_4
#: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89 #: data/gui/window/unit_list.cfg:177 data/gui/window/unit_recall.cfg:89
@ -5298,7 +5232,6 @@ msgstr "PT"
msgid "Traits" msgid "Traits"
msgstr "Bruožai" msgstr "Bruožai"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120 #: data/gui/window/unit_list.cfg:368 src/hotkey/hotkey_command.cpp:120
msgid "Unit List" msgid "Unit List"
@ -5324,7 +5257,6 @@ msgstr "Pervadinti"
msgid "Dismiss" msgid "Dismiss"
msgstr "Atleisti" msgstr "Atleisti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recall.cfg:450 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105 #: data/gui/window/unit_recall.cfg:450 src/hotkey/hotkey_command.cpp:105
msgid "Recall" msgid "Recall"
@ -5335,13 +5267,11 @@ msgstr "Grąžinti"
msgid "Recruit Unit" msgid "Recruit Unit"
msgstr "Kario samdymas" msgstr "Kario samdymas"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [button]: id=ok #. [button]: id=ok
#: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103 #: data/gui/window/unit_recruit.cfg:231 src/hotkey/hotkey_command.cpp:103
msgid "Recruit" msgid "Recruit"
msgstr "Samdyti" msgstr "Samdyti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label] #. [label]
#: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210 #: data/gui/window/wml_error.cfg:40 src/gui/dialogs/message.cpp:210
#: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:251 #: src/gui/dialogs/preferences_dialog.cpp:251
@ -5349,7 +5279,6 @@ msgstr "Samdyti"
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Klaida" msgstr "Klaida"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=details_heading #. [label]: id=details_heading
#: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:222 #: data/gui/window/wml_error.cfg:112 src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:222
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:238 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:195 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:238 src/gui/dialogs/wml_error.cpp:195
@ -5422,13 +5351,15 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: translate the part inside <...> only #. TRANSLATORS: translate the part inside <...> only
#: src/filesystem.cpp:710 src/filesystem.cpp:731 #: src/filesystem.cpp:710 src/filesystem.cpp:731
msgid "--userdata-dir=<relative path>" msgid "--userdata-dir=<relative path>"
msgstr "" msgstr "--userdata-dir=<santykinis kelias>"
#: src/filesystem.cpp:713 src/filesystem.cpp:734 #: src/filesystem.cpp:713 src/filesystem.cpp:734
msgid "" msgid ""
"Use absolute paths. Relative paths are deprecated because they are " "Use absolute paths. Relative paths are deprecated because they are "
"interpreted relative to $HOME" "interpreted relative to $HOME"
msgstr "" msgstr ""
"Naudokite absoliučius kelius. Santykiniai keliai yra pasenę, nes jie "
"interpretuojami $HOME atžvilgiu"
#. TRANSLATORS: This is the language code which will be used #. TRANSLATORS: This is the language code which will be used
#. to store and fetch localized non-textual resources, such as images, #. to store and fetch localized non-textual resources, such as images,
@ -5446,7 +5377,7 @@ msgstr "lt"
#: src/font/marked-up_text.cpp:402 #: src/font/marked-up_text.cpp:402
msgid "The maximum text width is less than 1." msgid "The maximum text width is less than 1."
msgstr "" msgstr "Maksimalus teksto plotis mažesnis nei 1."
#: src/font/text.cpp:779 #: src/font/text.cpp:779
msgid "The text contains invalid Pango markup: " msgid "The text contains invalid Pango markup: "
@ -5865,23 +5796,20 @@ msgid "url^None"
msgstr "Nėra" msgstr "Nėra"
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116 #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:116
#, fuzzy
msgid "No usable weapon" msgid "No usable weapon"
msgstr "Pasirinkite raišką" msgstr "Nėra naudingų ginklų"
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:194 #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:194
msgid "Defender resistance vs" msgid "Defender resistance vs"
msgstr "Besiginančiojo atsparumas prieš" msgstr "Besiginančiojo atsparumas prieš"
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:196 #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Defender vulnerability vs" msgid "Defender vulnerability vs"
msgstr "Atakuojančiojo pažeidžiamumas prieš" msgstr "Besiginančiojo pažeidžiamumas prieš"
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:200 #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Attacker resistance vs" msgid "Attacker resistance vs"
msgstr "Besiginančiojo atsparumas prieš" msgstr "Puolančiojo atsparumas nuo"
#: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:202 #: src/gui/dialogs/attack_predictions.cpp:202
msgid "Attacker vulnerability vs" msgid "Attacker vulnerability vs"
@ -6031,7 +5959,7 @@ msgstr "Nepavyko pilnai ištrinti žaidimo duomenų podėlio."
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:169 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:169
msgid "game_version^Current Version" msgid "game_version^Current Version"
msgstr "" msgstr "Dabartinė versija"
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:174 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:174
#, fuzzy #, fuzzy
@ -6080,9 +6008,8 @@ msgid "Version: "
msgstr "Versija: " msgstr "Versija: "
#: src/gui/dialogs/game_load.cpp:461 #: src/gui/dialogs/game_load.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Modifications: " msgid "Modifications: "
msgstr "Pakeitimai:" msgstr "Pakeitimai: "
#: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71 #: src/gui/dialogs/game_stats.cpp:71
msgid "controller^AI" msgid "controller^AI"
@ -6216,9 +6143,8 @@ msgid "The lua console can only be used in debug mode! (Run ':debug' first)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691 #: src/gui/dialogs/lua_interpreter.cpp:691
#, fuzzy
msgid "lua console" msgid "lua console"
msgstr "Lua konsolė" msgstr "lua konsolė"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:105 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:105
msgid "Selected Game" msgid "Selected Game"
@ -6276,9 +6202,8 @@ msgid "era_or_mod^not installed"
msgstr "Neįdiegtas" msgstr "Neįdiegtas"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:461 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:461
#, fuzzy
msgid "Era" msgid "Era"
msgstr "Eros:" msgstr "Era"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:493 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:493
msgid "Reloaded:" msgid "Reloaded:"
@ -6315,9 +6240,8 @@ msgid "Observers not allowed"
msgstr "Stebėtojai neleidžiami" msgstr "Stebėtojai neleidžiami"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:809 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:809
#, fuzzy
msgid "lobby" msgid "lobby"
msgstr "Vestibiulis" msgstr "vestibiulis"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:977 #: src/gui/dialogs/multiplayer/lobby.cpp:977
msgid "" msgid ""
@ -6336,9 +6260,8 @@ msgid "Side $side"
msgstr "Pusė $side" msgstr "Pusė $side"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:204 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_connect.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Add Server" msgid "Add Server"
msgstr "Serveris:" msgstr "Pridėti serverį"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:101 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:101
msgid "Scenarios" msgid "Scenarios"
@ -6395,7 +6318,7 @@ msgstr "Šiame žaidime nėra erų."
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:730 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:730
msgid "number of players^$min to $max" msgid "number of players^$min to $max"
msgstr "" msgstr "nuo $min iki $max"
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:827 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:827
msgid "The selected game has no sides!" msgid "The selected game has no sides!"
@ -6403,9 +6326,8 @@ msgstr "Pažymėtas žaidimas neturi pusių!"
#. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp #. TRANSLATORS: This sentence will be followed by some details of the error, most likely the "Map could not be loaded" message from create_engine.cpp
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:834 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:834
#, fuzzy
msgid "The selected game cannot be created." msgid "The selected game cannot be created."
msgstr "Failas ar aplankas $path negali būti sukurtas." msgstr "Pasirinktas žaidimas negali būti sukurtas."
#: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:906 #: src/gui/dialogs/multiplayer/mp_create_game.cpp:906
msgid "Choose Starting Scenario" msgid "Choose Starting Scenario"
@ -6508,6 +6430,9 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Try to save the screenshot as PNG instead." "Try to save the screenshot as PNG instead."
msgstr "" msgstr ""
"Napalaikomas paveikslėlių formatas.\n"
"\n"
"Pabandykite ekrano kopiją išsaugoti PNG formatu."
#: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:82 #: src/gui/dialogs/statistics_dialog.cpp:82
msgid "All Scenarios" msgid "All Scenarios"

181
tsg.lt.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:40 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-21 04:40 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 439,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,259,-1\n" "X-Poedit-Bookmarks: 439,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,259,-1\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:9
@ -40,9 +40,8 @@ msgstr ""
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:22
#, fuzzy
msgid "(Novice level, 8 scenarios.)" msgid "(Novice level, 8 scenarios.)"
msgstr "(Pradedančiojo lygis, 9 scenarijai.)" msgstr "(Pradedančiojo lygis, 8 scenarijai.)"
#. [campaign]: id=The_South_Guard #. [campaign]: id=The_South_Guard
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:25 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:25
@ -81,9 +80,8 @@ msgstr "Kampanijos kūrimas"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:38 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:38
#, fuzzy
msgid "Latest Campaign Revision" msgid "Latest Campaign Revision"
msgstr "Kampanijos kūrimas" msgstr "Naujausi kampanijos pakeitimai"
#. [about] #. [about]
#: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:44 #: data/campaigns/The_South_Guard/_main.cfg:44
@ -490,9 +488,8 @@ msgstr "Aleronas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:553 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:553
#, fuzzy
msgid "Who goes there? Show yourself!" msgid "Who goes there? Show yourself!"
msgstr "Kas ten? Pasirodyk!" msgstr "Kas ten eina? Pasirodyk!"
#. [message]: speaker=Aleron #. [message]: speaker=Aleron
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:557 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/01_Born_to_the_Banner.cfg:557
@ -699,9 +696,8 @@ msgstr "Nusikaltėlis"
#. [do] #. [do]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:169 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:169
#, fuzzy
msgid "female^Criminal" msgid "female^Criminal"
msgstr "Nusikaltėlis" msgstr "Nusikaltėlė"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:187 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:187
@ -757,7 +753,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:285 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:285
msgid "I have reached the citadel!" msgid "I have reached the citadel!"
msgstr "" msgstr "Pasiekiau citadelę!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:289 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:289
@ -774,7 +770,7 @@ msgstr "Pastorius Hailas"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:332 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:332
msgid "More bandits?! Prepare to die!" msgid "More bandits?! Prepare to die!"
msgstr "" msgstr "Daugiau banditų?! Pasiruošk mirti!"
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:336 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:336
@ -869,9 +865,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:442 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:442
#, fuzzy
msgid "Were too late! They have burned the whole city..." msgid "Were too late! They have burned the whole city..."
msgstr "Pavėlavome! Jie degina miestą..." msgstr "Pavėlavome! Jie sudegino visą miestą..."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:447 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:447
@ -886,7 +881,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Merman Fighter, id=Absu #. [unit]: type=Merman Fighter, id=Absu
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:477 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:477
msgid "Absu" msgid "Absu"
msgstr "" msgstr "Absu"
#. [message]: speaker=Absu #. [message]: speaker=Absu
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:487 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:487
@ -959,7 +954,6 @@ msgstr "Atkeršysime už tavo brolio mirtį!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:636 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:636
#, fuzzy
msgid "They are burning our homes! We must stop them!" msgid "They are burning our homes! We must stop them!"
msgstr "Jie degina mūsų namus! Turime juos sustabdyti!" msgstr "Jie degina mūsų namus! Turime juos sustabdyti!"
@ -972,7 +966,7 @@ msgstr "O varge! Už mano brolį nebuvo atkeršyta!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:689 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:689
msgid "The bandits are scattering! We have saved Westin!" msgid "The bandits are scattering! We have saved Westin!"
msgstr "" msgstr "Banditai sklaidosi! Išgelbėjome Vestiną!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:694 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:694
@ -1223,12 +1217,14 @@ msgid ""
"Their leader is defeated! I hope thats the last bandit we ever have to " "Their leader is defeated! I hope thats the last bandit we ever have to "
"fight." "fight."
msgstr "" msgstr ""
"Jų vadas nugalėtas! Tikiuosi, kad tai paskutinis banditas su kuriuo mes "
"turėsime kautis."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:358 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:358
msgid "" msgid ""
"Even if the bandits are beaten, there is still the matter of the undead." "Even if the bandits are beaten, there is still the matter of the undead."
msgstr "" msgstr "Net jei banditai nugalėti, vis dar yra nemirėlių reikalas."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:363 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:363
@ -1236,6 +1232,8 @@ msgid ""
"Indeed, we should press on toward the elves and see if they know anything " "Indeed, we should press on toward the elves and see if they know anything "
"about these dark foes." "about these dark foes."
msgstr "" msgstr ""
"Iš tiesų, turėtume eiti elfų link ir išsiaiškinti ar jie žino ką nors apie "
"šiuos tamsius priešus."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:379 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:379
@ -1276,14 +1274,13 @@ msgstr "Eltenmiras"
#. [message]: speaker=Linderion #. [message]: speaker=Linderion
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:428 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:428
#, fuzzy
msgid "Halt! Who enters our sacred grove without leave?" msgid "Halt! Who enters our sacred grove without leave?"
msgstr "Stok! Kas įžengė į mūsų citadelę be leidimo?" msgstr "Stok! Kas žengia į mūsų šventą girią be leidimo?"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:433 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:433
msgid "De—" msgid "De—"
msgstr "" msgstr "De—"
#. [message]: speaker=Linderion #. [message]: speaker=Linderion
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:438 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:438
@ -1297,9 +1294,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:443 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:443
#, fuzzy
msgid "Deora—" msgid "Deora—"
msgstr "Deoranas" msgstr "Deora"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:449 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:449
@ -1357,7 +1353,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:474 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:474
msgid "And what do you know of the undead?" msgid "And what do you know of the undead?"
msgstr "" msgstr "O ką tu žinai apie nemirėlius?"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:479 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:479
@ -1406,7 +1402,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:509 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:509
msgid "<i>I warned him that the elves would not easily agree to help us.</i>" msgid "<i>I warned him that the elves would not easily agree to help us.</i>"
msgstr "" msgstr "<i>Perspėjau jį, kad elfai taip lengvai mums padėti nesutiks.</i>"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:514 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:514
@ -1457,12 +1453,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ithelden #. [message]: speaker=Ithelden
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:539 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:539
msgid "Yes, very well." msgid "Yes, very well."
msgstr "" msgstr "Taip, žinoma."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:545 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:545
msgid "I welcome your aid, my lady." msgid "I welcome your aid, my lady."
msgstr "" msgstr "Dėkoju už pagalbą, mano ponia."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:606 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/03_A_Desparate_Errand.cfg:606
@ -1581,9 +1577,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:304 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:304
#, fuzzy
msgid "Sounds like a charming fellow." msgid "Sounds like a charming fellow."
msgstr "Aha, draugiškas vyrukas..." msgstr "Aha, draugiškas vyrukas."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:309 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:309
@ -1669,9 +1664,8 @@ msgstr "Nepražūsi veltui! Mano asmens sargybiniai atkeršys už tave!"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:434 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:434
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:439 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:439
#, fuzzy
msgid "You have bodyguards?!" msgid "You have bodyguards?!"
msgstr "Tu turi asmens sargybinių?!" msgstr "Turi asmens sargybinių?!"
#. [unit]: role=Elvish Bodyguard, type=Elvish Ranger #. [unit]: role=Elvish Bodyguard, type=Elvish Ranger
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:492 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:492
@ -1680,9 +1674,8 @@ msgstr "Elfų sargybinis"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:509 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:509
#, fuzzy
msgid "female^Elvish Bodyguard" msgid "female^Elvish Bodyguard"
msgstr "Elfų sargybinis" msgstr "Elfų sargybinė"
#. [message]: role=Elvish Bodyguard #. [message]: role=Elvish Bodyguard
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:522 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/04_Vale_of_Tears.cfg:522
@ -1850,7 +1843,7 @@ msgstr "?"
#. only a single one #. only a single one
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:194 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:194
msgid "Monster" msgid "Monster"
msgstr "" msgstr "Monstras"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:212 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:212
@ -1969,12 +1962,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:388 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:388
msgid "On your order, Sir Deoran." msgid "On your order, Sir Deoran."
msgstr "" msgstr "Jums įsakius, Deoranai."
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:393 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:393
msgid "Evil never rests — nor does the light that seeks to exterminate it." msgid "Evil never rests — nor does the light that seeks to exterminate it."
msgstr "" msgstr ""
"Blogis niekada nesiilsi kaip ir šviesa, kurį jį stengiasi išnaikinti."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:398 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:398
@ -1989,7 +1983,7 @@ msgstr "Puiku. Ieškosime upės ir atskleisime jos paslaptis."
#. There is a second one, a few hexes next to him, the player most likely saw him already. #. There is a second one, a few hexes next to him, the player most likely saw him already.
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:424 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:424
msgid "He was not alone." msgid "He was not alone."
msgstr "" msgstr "Jis buvo ne vienas."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
@ -1997,7 +1991,6 @@ msgstr ""
#. Note that masters is in plural. #. Note that masters is in plural.
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:467 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:467
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:475 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:475
#, fuzzy
msgid "The masters of the undead are defeated!" msgid "The masters of the undead are defeated!"
msgstr "Nemirėlių vadai nugalėti!" msgstr "Nemirėlių vadai nugalėti!"
@ -2012,7 +2005,7 @@ msgstr "Ne... Bijau, kad liko dar daug blogio."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:504 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:504
msgid "Two undead leaders have fallen." msgid "Two undead leaders have fallen."
msgstr "" msgstr "Two undead leaders have fallen."
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:508 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:508
@ -2025,12 +2018,12 @@ msgstr "Tačiau mes sunaikinome tik daug stipresnio tamsos valdovo tarną…"
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:515 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:515
msgid "These were merely servants of a far more powerful master." msgid "These were merely servants of a far more powerful master."
msgstr "" msgstr "Jie tiesiog kur kas galingesnio šeimininko tarnai."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:524 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:524
msgid "One fewer evil in this forest." msgid "One fewer evil in this forest."
msgstr "" msgstr "Vienu blogiu mažiau šiame miške."
#. [message]: speaker=second_unit #. [message]: speaker=second_unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:558 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:558
@ -2045,9 +2038,8 @@ msgstr "Atrodo, rūke matau kažką judant... Panašu į stovyklą!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:635 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:635
#, fuzzy
msgid "Thank the light, youre alive!" msgid "Thank the light, youre alive!"
msgstr "Ačiū dievams! Jūs gyvi!" msgstr "Ačiū šviesai, jūs gyvi!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:640 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:640
@ -2202,14 +2194,12 @@ msgstr ""
#. [option] #. [option]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:741 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:741
#, fuzzy
msgid "Your crimes are too great. You will fall with the foul undead!" msgid "Your crimes are too great. You will fall with the foul undead!"
msgstr "" msgstr ""
"Negaliu atleisti tavo kaltės. Krisi kartu su tais prakeiktais nemirėliais!" "Tavo nusikaltimai per rimti. Krisi kartu su tais prakeiktais nemirėliais!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:745 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:745
#, fuzzy
msgid "Then this parley is over! You may have caused the doom of all of us!" msgid "Then this parley is over! You may have caused the doom of all of us!"
msgstr "" msgstr ""
"Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!" "Tuomet derybos baigtos! Gali būti, kad paskelbei nuosprendį mums visiems!"
@ -2313,23 +2303,23 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Minister Hylas #. [message]: speaker=Minister Hylas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1012 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1012
msgid "Foul magic pervades these forests." msgid "Foul magic pervades these forests."
msgstr "" msgstr "Bjaurūs burtai sklinda šiuose miškuose."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1016 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1016
msgid "The spell grows stronger by the moment." msgid "The spell grows stronger by the moment."
msgstr "" msgstr "Burtai vis stiprėja."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1028 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1028
msgid "" msgid ""
"The darkness is so heavy... I do not know how much longer I can go on..." "The darkness is so heavy... I do not know how much longer I can go on..."
msgstr "" msgstr "Tamsa tokia sunki... Nežinai kaip ilgai dar galėsiu tęsti..."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1041 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1041
msgid "It is... so cold..." msgid "It is... so cold..."
msgstr "" msgstr "Čia...Taip šalta..."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1045 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1045
@ -2337,6 +2327,8 @@ msgid ""
"The undead have ensnared us in their spell... we will not be able to escape " "The undead have ensnared us in their spell... we will not be able to escape "
"now..." "now..."
msgstr "" msgstr ""
"Nemirėliai įviliojo mus į savo burtų pinkles... Dabar niekada "
"nebeišsilaisvinsime..."
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1068 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1068
@ -2435,7 +2427,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1116 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1116
msgid "Thats <i>Sir</i> Deoran to the likes of you!" msgid "Thats <i>Sir</i> Deoran to the likes of you!"
msgstr "" msgstr "Tokiems kaip tu aš <i>Seras</i> Deoranas!"
#. [message]: speaker=Urza Afalas #. [message]: speaker=Urza Afalas
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1120 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1120
@ -2445,6 +2437,10 @@ msgid ""
"and fortify the city walls, we may be able to hold back the undead and even " "and fortify the city walls, we may be able to hold back the undead and even "
"strike at the lich-sage himself." "strike at the lich-sage himself."
msgstr "" msgstr ""
"Taip, taip, Sere Deoranai! Jei mes kausimės prieš nemirėlius atvirose "
"lygumose arba miškuose, mes tikrai būsime paskersti. Bet jei mes pasiruošime "
"savo įtvirtinimus ir pastiprinsime miesto sienas, gal būt mes atsilaikusime "
"prieš nemirėlius ir smoksime pačiam ličui-išminčiui."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1125 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1125
@ -2463,7 +2459,6 @@ msgstr "O dabar, susitvarkykime su nusikaltėliais!"
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1173 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/05_Choice_In_The_Fog.cfg:1173
#, fuzzy
msgid "We have beaten them both, outlaws and undead!" msgid "We have beaten them both, outlaws and undead!"
msgstr "Nugalėjome juos visus ir nusikaltėlius, ir nemirėlius!" msgstr "Nugalėjome juos visus ir nusikaltėlius, ir nemirėlius!"
@ -2544,15 +2539,13 @@ msgstr "Akies sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:278 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:278
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:283 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:283
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:288 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:288
#, fuzzy
msgid "Mal Maul" msgid "Mal Maul"
msgstr "Mal Tera" msgstr "Mal Maulas"
#. ['unit name'] #. ['unit name']
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:303 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:303
#, fuzzy
msgid "female^Mal Maul" msgid "female^Mal Maul"
msgstr "Mal Tera" msgstr "Mal Maul"
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:314 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:314
@ -2680,13 +2673,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:647 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:647
#, fuzzy
msgid "Mebrin! My old master! Is that truly you?" msgid "Mebrin! My old master! Is that truly you?"
msgstr "Mebrinai! Mano senasis mokytojau! Ar tai tikrai tu?" msgstr "Mebrinai! Mano senasis mokytojau! Ar tai tikrai tu?"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:653 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:653
#, fuzzy
msgid "Eth... Ethiliel?" msgid "Eth... Ethiliel?"
msgstr "Et... Etiliele?" msgstr "Et... Etiliele?"
@ -2746,7 +2737,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:683 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:683
msgid "Mebrin..." msgid "Mebrin..."
msgstr "" msgstr "Mebrinai..."
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:688 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:688
@ -2775,7 +2766,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:698 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:698
msgid "Mebrin, please..." msgid "Mebrin, please..."
msgstr "" msgstr "Mebrinai, prašau..."
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:703 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:703
@ -2785,6 +2776,10 @@ msgid ""
"decrepit humans! Without them, I never would have found the courage to " "decrepit humans! Without them, I never would have found the courage to "
"master the dark arts and uncover the secrets to immortality." "master the dark arts and uncover the secrets to immortality."
msgstr "" msgstr ""
"Buvai mano geriausia mokinė, Etiliele. Tikrai turėtum matyti, kokiu didžiu "
"aš tapau. Ha! Tik pamanyk, maža mano dalis yra dėkinga tiems sunykusiems "
"žmonėms! Be jų, aš niekad nebūčiau radęs drąsos išmokti tamsiųjų menų ir "
"radęs nemirtingumo paslapčių."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:708 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:708
@ -2792,11 +2787,13 @@ msgid ""
"Mebrin... that's enough. I am sorry. I should have protected you. I should " "Mebrin... that's enough. I am sorry. I should have protected you. I should "
"never have let those humans take you and turn you into... into a monster!" "never have let those humans take you and turn you into... into a monster!"
msgstr "" msgstr ""
"Mebrinai... Gana. Aš apgailestauju. Turėjau apsaugoti tave. Niekad neturėjau "
"leisti tiems žmonėms paversti tave į... Į monstrą!"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:713 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:713
msgid "What are you saying..?" msgid "What are you saying..?"
msgstr "" msgstr "Ką tu sakai?.."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:718 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:718
@ -2826,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:728 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:728
msgid "You have become evil!" msgid "You have become evil!"
msgstr "" msgstr "Tapai blogu!"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:733 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:733
@ -2855,6 +2852,9 @@ msgid ""
"No... No. The sage Mebrin is dead. You are not the master I once revered. I " "No... No. The sage Mebrin is dead. You are not the master I once revered. I "
"will cleanse your soul and put you to rest, my beloved teacher." "will cleanse your soul and put you to rest, my beloved teacher."
msgstr "" msgstr ""
"Ne... Ne. Išminčius Mebrinas miręs. Tu nesi mokytojas, kurį kažkada gerbiau. "
"Aš išvalysiu tavo sielą ir paguldysiu tave amžinam poilsiui, mano mylimas "
"mokytojau."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:750 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:750
@ -2894,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:818 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:818
msgid "I feel... faint..." msgid "I feel... faint..."
msgstr "" msgstr "Aš... Alpstu..."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:822 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:822
@ -2911,17 +2911,17 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:863 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:863
msgid "Taste the breath of oblivion!" msgid "Taste the breath of oblivion!"
msgstr "" msgstr "Pajausk užmaršties alsavimą!"
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:867 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:867
msgid "Mebrin has caught us in his spell! We are doomed..." msgid "Mebrin has caught us in his spell! We are doomed..."
msgstr "" msgstr "Mebrinas pagavo mus savo burtuose! Mes pasmerkti..."
#. [message]: speaker=Grek #. [message]: speaker=Grek
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:881 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:881
msgid "Ouch! Me hurt! Me feel cold! Me dying..." msgid "Ouch! Me hurt! Me feel cold! Me dying..."
msgstr "" msgstr "Oi! Mane skauda! Mane jaučiasi šalta! Mane miršta..."
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:893 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:893
@ -2949,12 +2949,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:908 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:908
msgid "Goodbye, Mebrin." msgid "Goodbye, Mebrin."
msgstr "" msgstr "Sudie, Mebrinai."
#. [message]: speaker=Ethiliel #. [message]: speaker=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:918 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:918
msgid "It is done." msgid "It is done."
msgstr "" msgstr "Viskas padaryta."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:923 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Into_the_Depths.cfg:923
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1225 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1225
msgid "We took too long to escape these forests..." msgid "We took too long to escape these forests..."
msgstr "" msgstr "Per ilgai užtrukome ištrūkti iš šių miškų."
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1245 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:1245
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
#. The ogre purposely has very bad grammar, because he is very stupid. #. The ogre purposely has very bad grammar, because he is very stupid.
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:225 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:225
msgid "Oh! Me see human. Human tasty food?" msgid "Oh! Me see human. Human tasty food?"
msgstr "" msgstr "O! Man mato žmogus. Žmogus skanus maistas?"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:230 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:230
@ -3236,25 +3236,23 @@ msgstr "Ėė, pone žmogėdra, mes nelabai skanūs."
#. [message]: speaker=Kramak #. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:234 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:234
#, fuzzy
msgid "Oh. Me like only tasty meat. You go away." msgid "Oh. Me like only tasty meat. You go away."
msgstr "O. Man nori tik skanus maistas. Tu eik šalin." msgstr "O. Man nori tik skanus maistas. Tu eik šalin."
#. [message]: speaker=Kramak #. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:242 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:242
#, fuzzy
msgid "Wait! Me no believe! Me eat you!" msgid "Wait! Me no believe! Me eat you!"
msgstr "Palaukti! Man netiki! Man jus suvalgys!" msgstr "Palaukti! Man netiki! Man jus suvalgys!"
#. [message]: speaker=Kramak #. [message]: speaker=Kramak
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:253 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:253
msgid "Bad food! It hurt me. Me no like. Me ouch..." msgid "Bad food! It hurt me. Me no like. Me ouch..."
msgstr "" msgstr "Blogas maistas! Sužeidė man. Man nepatinka. Man oi..."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:266 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:266
msgid "Humans! Vile beasts!" msgid "Humans! Vile beasts!"
msgstr "" msgstr "Žmonės! Šlykštūs gyvuliai!"
#. [message]: id=Deoran #. [message]: id=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:270 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:270
@ -3283,6 +3281,8 @@ msgid ""
"How dare you! To accuse our beloved sage of such things... does the " "How dare you! To accuse our beloved sage of such things... does the "
"stupidity of humanity know no bounds?" "stupidity of humanity know no bounds?"
msgstr "" msgstr ""
"Kaip tu drįsti! Apkaltinti mūsų išminčių tokiais dalykais... Ar žmonių "
"kvailumas neturi ribų?"
#. [message]: id=Ethiliel #. [message]: id=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:286 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:286
@ -3290,11 +3290,13 @@ msgid ""
"The human speaks the truth. As much as my heart grieves for Mebrin, he was " "The human speaks the truth. As much as my heart grieves for Mebrin, he was "
"not innocent either." "not innocent either."
msgstr "" msgstr ""
"Žmogus sako tiesą. Kad ir kiek mano širdis liūdi dėl Mebrino, jis pats "
"nebuvo nekaltas"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:290 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:290
msgid "Fine words for a traitor." msgid "Fine words for a traitor."
msgstr "" msgstr "Puikūs žodžiai išdavikei."
#. [message]: id=Ethiliel #. [message]: id=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:295 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:295
@ -3302,6 +3304,8 @@ msgid ""
"You dare speak to me so? Have you forgotten who I am? I <i>order</i> you to " "You dare speak to me so? Have you forgotten who I am? I <i>order</i> you to "
"stand down this instant, warrior!" "stand down this instant, warrior!"
msgstr "" msgstr ""
"Drįsti taip su manim kalbėti? Ar pamiršai, kas aš esu? Aš <i>įsakau</i> tau "
"tuoj pat atsitraukti, kary!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:299 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:299
@ -3309,6 +3313,8 @@ msgid ""
"Your orders no longer hold any weight, friend of the tree-killers. If you " "Your orders no longer hold any weight, friend of the tree-killers. If you "
"will not withdraw, we will kill you along with them!" "will not withdraw, we will kill you along with them!"
msgstr "" msgstr ""
"Tavo įsakymai daugiau nebeturi reikšmės, medžių-žudikų drauge. Jei "
"nepasitrauksi, nužudysime tave kartu su jais!"
#. [message]: id=Deoran #. [message]: id=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:303 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:303
@ -3345,7 +3351,7 @@ msgstr ""
#. [message]: id=Deoran #. [message]: id=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:319 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:319
msgid "<i>What should we do?</i>" msgid "<i>What should we do?</i>"
msgstr "" msgstr "<i>Ką turėtume daryti?</i>"
#. [message]: id=Ethiliel #. [message]: id=Ethiliel
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:323 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:323
@ -3379,7 +3385,7 @@ msgstr ""
#. [unit]: type=Lieutenant, id=Liryn #. [unit]: type=Lieutenant, id=Liryn
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:394 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:394
msgid "Liryn" msgid "Liryn"
msgstr "" msgstr "Lirynas"
#. [message]: speaker=Liryn #. [message]: speaker=Liryn
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:400 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07a_Return_to_Kerlath.cfg:400
@ -3676,11 +3682,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Sir Gerrick #. [message]: speaker=Sir Gerrick
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:458 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:458
#, fuzzy
msgid "I only hope... we have bought enough time... for Deoran..." msgid "I only hope... we have bought enough time... for Deoran..."
msgstr "" msgstr "Aš tikiuosi... Kad laimėjome pakankamai laiko... Deoranui..."
"Visa viltis, kad laimėjome Deoranui pakankamai laiko paruošti Vestiną "
"gynybai!"
#. [message]: speaker=Mal M'Brin #. [message]: speaker=Mal M'Brin
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:466 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/07b_Pebbles_in_the_Flood.cfg:466
@ -3732,7 +3735,7 @@ msgstr "Įsiutę elfai"
#. [objective]: condition=win #. [objective]: condition=win
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:140 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:140
msgid "Survive until end of turns" msgid "Survive until end of turns"
msgstr "" msgstr "Išgyvenkite iki ėjimų pabaigos"
#. [message]: speaker=Deoran #. [message]: speaker=Deoran
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:169 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:169
@ -3766,15 +3769,13 @@ msgstr "Vargšas valstietis"
#. [message]: speaker=Eltenmir #. [message]: speaker=Eltenmir
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:210 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:210
#, fuzzy
msgid "You will pay for Mebrins death!" msgid "You will pay for Mebrins death!"
msgstr "Atkeršysime už tavo brolio mirtį!" msgstr "Sumokėsi už Mebrino mirtį!"
#. [message]: speaker=Poor Farmer #. [message]: speaker=Poor Farmer
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:214 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:214
#, fuzzy
msgid "I am just a farmer! I never killed anyone!" msgid "I am just a farmer! I never killed anyone!"
msgstr "Aš tik valstietis! Ką aš padariau?!" msgstr "Aš tik valstietis! Niekad nieko neužmušiau!"
#. [message]: speaker=Eltenmir #. [message]: speaker=Eltenmir
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:218 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08a_Vengeance.cfg:218
@ -3959,9 +3960,8 @@ msgstr "Provincijos sargybinis"
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:198 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:198
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:200 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:200
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:202 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:202
#, fuzzy
msgid "Merman Guard" msgid "Merman Guard"
msgstr "Mirties sargybinis" msgstr "Vandenių sargybinis"
#. [value] #. [value]
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:208 #: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/08b_The_Tides_of_War.cfg:208
@ -4408,9 +4408,8 @@ msgstr "Gelbėdama žmones, praradau viską... Dabar jie tikrai prapuls!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:64 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:64
#, fuzzy
msgid "I have given all for my kingdom! Avenge me, Deoran!" msgid "I have given all for my kingdom! Avenge me, Deoran!"
msgstr "Viską atidaviau savo šaliai! Atkeršyk už mane, Deoranai!" msgstr "Viską atidaviau savo karalystei! Atkeršyk už mane, Deoranai!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:81 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:81
@ -4419,10 +4418,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:98 #: data/campaigns/The_South_Guard/utils/sg_deaths.cfg:98
#, fuzzy
msgid "Far from home I fall — but not in vain! Defend our people, Deoran!" msgid "Far from home I fall — but not in vain! Defend our people, Deoran!"
msgstr "" msgstr "Toli nuo namų aš kritau bet ne veltui! Sergėk mūsų žmones, Deoranai!"
"Toli nuo namų aš kritau... Bet ne veltui! Sergėk mūsų žmones, Deoranai!"
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#. Alternative message used in the last scenario. #. Alternative message used in the last scenario.

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-09 23:11 UTC\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-06 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:10+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -15,18 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
#. [campaign]: id=Tutorial #. [campaign]: id=Tutorial
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11 #: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:11
msgid "Battle Training" msgid "Battle Training"
msgstr "" msgstr "Pasirengimas mūšiui"
#. [difficulty] #. [difficulty]
#. [campaign]: id=Tutorial #. [campaign]: id=Tutorial
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:14 data/campaigns/tutorial/_main.cfg:29 #: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:14 data/campaigns/tutorial/_main.cfg:29
msgid "Tutorial" msgid "Tutorial"
msgstr "" msgstr "Apmokymas"
#. [campaign]: id=Tutorial #. [campaign]: id=Tutorial
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:20 #: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:20
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. [difficulty] #. [difficulty]
#: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:30 #: data/campaigns/tutorial/_main.cfg:30
msgid "Beginner" msgid "Beginner"
msgstr "" msgstr "Pradedantysis"
#. [lua]: wml_actions.select_character #. [lua]: wml_actions.select_character
#: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:25 #: data/campaigns/tutorial/lua/character_selection.lua:25
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Leiskitės užmušami"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:136 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:136
msgid "" msgid ""
"You cannot end your turn until you have completed the lesson on movement!" "You cannot end your turn until you have completed the lesson on movement!"
msgstr "" msgstr "Negali užbaigti savo ėjimo kol nepabaigei pamokos apie judėjimą!"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:145 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:145
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. [disallow_end_turn] #. [disallow_end_turn]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:526 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:526
msgid "You cannot end your turn until you have attacked the dummy!" msgid "You cannot end your turn until you have attacked the dummy!"
msgstr "" msgstr "Negali užbaigti savo ėjimo kol neužpuolei iškamšos!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:540 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:540
@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Baikite savo ėjimą"
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:630 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:630
msgid "" msgid ""
"You cannot end your turn until you have completed the lesson on healing!" "You cannot end your turn until you have completed the lesson on healing!"
msgstr "" msgstr "Negali užbaigti savo ėjimo kol nepabaigei pamokos apie gydymą!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:641 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:641
@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:697 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:697
msgid "" msgid ""
"You cannot end your turn until you have completed the lesson on recruiting!" "You cannot end your turn until you have completed the lesson on recruiting!"
msgstr "" msgstr "Negali užbaigti savo ėjimo kol nepabaigei pamokos apie samdymą!"
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:706 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:706
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:829 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:829
msgid "" msgid ""
"You cannot end your turn until you have completed the lesson on attacking!" "You cannot end your turn until you have completed the lesson on attacking!"
msgstr "" msgstr "Negali užbaigti savo ėjimo kol nepabaigei pamokos apie puolimą!"
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:838 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:838
@ -668,14 +668,13 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#. a strong elf, so +1 damage #. a strong elf, so +1 damage
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:917 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:917
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your elf used a sword (6×4; or 6 damage on each hit, with 4 attacks), which " "Your elf used a sword (6×4; or 6 damage on each hit, with 4 attacks), which "
"is a <i>melee</i> attack. The quintain defended with its melee attack (3×5; " "is a <i>melee</i> attack. The quintain defended with its melee attack (3×5; "
"or 3 damage on each hit, with 5 attacks). The ranged attack (the bow) would " "or 3 damage on each hit, with 5 attacks). The ranged attack (the bow) would "
"have been safer." "have been safer."
msgstr "" msgstr ""
"Tavo elfas panaudojo kalaviją (5×4: 4 smūgiai po 5 taškus žalos), atakavo iš " "Tavo elfas panaudojo kalaviją (6×4: 4 smūgiai po 6 taškus žalos), atakavo iš "
"<i>arti</i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3×5; arba 5 smūgiai po 3 " "<i>arti</i>. Iškamša taip pat gynėsi iš arti (3×5; arba 5 smūgiai po 3 "
"žalos). Nuotolinė ataka (lankas) būtų buvusi saugesnė." "žalos). Nuotolinė ataka (lankas) būtų buvusi saugesnė."
@ -685,6 +684,8 @@ msgid ""
"Elvish Fighters normally do 5×4 damage with their swords, but this elf has " "Elvish Fighters normally do 5×4 damage with their swords, but this elf has "
"the <i>strong</i> trait, which increases the damage output of melee attacks." "the <i>strong</i> trait, which increases the damage output of melee attacks."
msgstr "" msgstr ""
"Elfų kovotojai paprastai daro 5×4 žalos su kalavijais, bet šis elfas turi "
"bruožą <i>stiprus</i>, kuris padidina artimų atakų žalą."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:927 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:927
@ -701,13 +702,12 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#. a dextrous elf, so +1 damage #. a dextrous elf, so +1 damage
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:948 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:948
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (4×3; or 4 damage on " "Your elf used a bow, which is a <i>ranged</i> attack (4×3; or 4 damage on "
"each hit, with 3 attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee " "each hit, with 3 attacks). The quintain has no ranged attack, only a melee "
"attack, so it could not defend itself." "attack, so it could not defend itself."
msgstr "" msgstr ""
"Tavo elfas panaudojo lanką, tai yra <i>tolima</i> ataka (3×3: 3 šūviai po 3 " "Tavo elfas panaudojo lanką, tai yra <i>tolima</i> ataka (4×3: 3 šūviai po 4 "
"žalos) . Iškamša neturi tolimos atakos, moka kovoti tik iš arti, tad " "žalos) . Iškamša neturi tolimos atakos, moka kovoti tik iš arti, tad "
"negalėjo apsiginti." "negalėjo apsiginti."
@ -717,6 +717,8 @@ msgid ""
"Elvish Fighters normally do 3×3 damage with their bows, but this elf has the " "Elvish Fighters normally do 3×3 damage with their bows, but this elf has the "
"<i>dextrous</i> trait, which increases the damage output of ranged attacks." "<i>dextrous</i> trait, which increases the damage output of ranged attacks."
msgstr "" msgstr ""
"Elfų kovotojai paprastai daro 3×3 žalos su lanku, bet šis elfas turi bruožą "
"<i>vikrus</i>, kuris padidina tolimų atakų žalą."
#. [message]: speaker=Delfador #. [message]: speaker=Delfador
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:958 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/01_Tutorial_part_1.cfg:958
@ -1099,7 +1101,6 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:229 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:229
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See this dark blue water? Its too deep for either side to cross. The orcs " "See this dark blue water? Its too deep for either side to cross. The orcs "
"could slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in " "could slowly wade through that narrow band of shallow lighter-blue water in "
@ -1107,7 +1108,7 @@ msgid ""
"the water, where they are exposed and we are protected by the forest." "the water, where they are exposed and we are protected by the forest."
msgstr "" msgstr ""
"Matai tą tamsiai mėlyną vandenį? Ten per gilu persikelti tiek mums, tiek " "Matai tą tamsiai mėlyną vandenį? Ten per gilu persikelti tiek mums, tiek "
"jiems. Orkai galės lėtai bristi ta siaura brasta rytuose, bet mes galėsim " "jiems. Orkai galės lėtai bristi ta siaura brasta šiaurėje, bet mes galėsim "
"stovėti ant kranto ir priversti juos pulti iš vandens, kur jie bus " "stovėti ant kranto ir priversti juos pulti iš vandens, kur jie bus "
"atsidengę, o mus saugos miškas." "atsidengę, o mus saugos miškas."
@ -1251,7 +1252,7 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:322 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:322
msgid "The <i>Heal</i> Ability" msgid "The <i>Heal</i> Ability"
msgstr "" msgstr "<i>Gydymo</i> gebėjimas"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:324 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:324
@ -1268,9 +1269,8 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:331 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:331
#, fuzzy
msgid "Weapon Specials" msgid "Weapon Specials"
msgstr "Gebėjimai ir ginklų ypatybės" msgstr "Ginklų ypatybės"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:333 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:333
@ -1328,14 +1328,14 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:383 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:383
msgid "Healers and Villages" msgid "Healers and Villages"
msgstr "" msgstr "Gydytojai ir kaimai"
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:384 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:384
msgid "" msgid ""
"A unit in a village will receive healing from the village instead of from " "A unit in a village will receive healing from the village instead of from "
"adjacent healers." "adjacent healers."
msgstr "" msgstr "Karys kaime bus gydomas kaime o ne gretimų gydytojų."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:388 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:388
@ -1392,23 +1392,22 @@ msgstr "Užgrobkite kaimą"
#. [disallow_end_turn] #. [disallow_end_turn]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:448 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:448
#, fuzzy
msgid "You still have to capture a village!" msgid "You still have to capture a village!"
msgstr "Užgrobkite kaimą" msgstr "Vis dar neužgrobei kaimo!"
#. [then] #. [then]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:479 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:479
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:555 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:555
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You forgot to recruit troops! You can press <b>u</b> to undo your last move." "You forgot to recruit troops! You can press <b>u</b> to undo your last move."
msgstr "" msgstr ""
"Atmink, beveik viską gali atšaukti mygtuku <b>u</b>, jei padarei klaidą." "Pamiršai pasamdyti karių! Savo paskutinį ėjimą gali atšaukti mygtuku <b>u</"
"b>."
#. [disallow_end_turn] #. [disallow_end_turn]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:482 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:482
msgid "You still have to recruit troops!" msgid "You still have to recruit troops!"
msgstr "" msgstr "Vis dar nepasamdei karių!"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:490 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:490
@ -1694,29 +1693,26 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:778 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:778
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"I hope I will survive the counter-attack if my units cant take this grunt " "I hope I will survive the counter-attack if my units cant take this grunt "
"out this turn. I should order them to grab more villages if they can and " "out this turn. I should order them to grab more villages if they can and "
"move everyone closer for next turn." "move everyone closer for next turn."
msgstr "" msgstr ""
"Tikiuosi, mano kariai išgyvens jo kontrataką, jei negalėsiu pribaigti šio " "Tikiuosi, aš išgyvensiu jo kontrataką, jei mano kariai negalės pribaigti šio "
"pėstininko per šį ėjimą. O man reiktų užimti daugiau kaimų ir nuvesti visus " "pėstininko per šį ėjimą. Turėčiau liepti jiems užimti daugiau kaimų, jei "
"arčiau mūšio kitam ėjimui." "įmanoma, ir nuvesti visus arčiau mūšio kitam ėjimui."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:783 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:783
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If one of your Shamans stands just behind you, she will heal you 4 hitpoints " "If one of your Shamans stands just behind you, she will heal you 4 hitpoints "
"at the beginning of the next turn." "at the beginning of the next turn."
msgstr "" msgstr ""
"Jei viena iš tavo šamanių stovi tavo karių užnugaryje, kito ėjimo pradžioje " "Jei viena iš tavo šamanių stovi už tavęs, kito ėjimo pradžioje ji tave "
"ji visus juos gydys po 4 gyvybės taškus." "pagydys 4 gyvybės taškais."
#. [message]: speaker=student #. [message]: speaker=student
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:789 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:789
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"I hope my units will survive the counter-attack if I cant take this grunt " "I hope my units will survive the counter-attack if I cant take this grunt "
"out this turn. Id better grab more villages if I can and move everyone " "out this turn. Id better grab more villages if I can and move everyone "
@ -1806,15 +1802,13 @@ msgstr ""
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:940 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:940
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"We need to occupy that village, otherwise they will take it soon! Move a " "We need to occupy that village, otherwise they will take it soon! Move a "
"unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you " "unit into the village to stop the orcs capturing it. Whichever unit you "
"choose will benefit from the villages healing, too." "choose will benefit from the villages healing, too."
msgstr "" msgstr ""
"Reikia užimti tą kaimą, kitaip kitą ėjimą orkai užims jį pirmieji! Nuvesk " "Reikia užimti tą kaimą arba orkai užims jį pirmiau! Nuvesk karį į kaimą, kad "
"karį į kaimą, kad jis neatitektų orkams. Nuvestas karys galės kaime " "jis neatitektų orkams. Nuvestas karys galės kaime pasigydyti."
"pasigydyti."
#. [event] #. [event]
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:946 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:946
@ -2043,12 +2037,11 @@ msgstr ""
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1293 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1293
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Higher level units are powerful, but not invulnerable. Well miss you, $unit." "Higher level units are powerful, but not invulnerable. Well miss you, $unit."
"name|." "name|."
msgstr "" msgstr ""
"Aukšto lygio kariai yra galingi, bet nėra nepažeidžiami! Sudie, $unit.name|." "Aukšto lygio kariai yra galingi, bet nėra nepažeidžiami. Sudie, $unit.name|."
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1307 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1307
@ -2215,7 +2208,7 @@ msgstr "Tai... buvo kvaila. Kitą kartą turėčiau būti atsargesnė."
#. [message]: speaker=unit #. [message]: speaker=unit
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1463 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1463
msgid "Agh! Who will guide you to victory now?" msgid "Agh! Who will guide you to victory now?"
msgstr "" msgstr "Ach! Kas dabar ves tave į pergalę?"
#. [message]: speaker=Galdrad #. [message]: speaker=Galdrad
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1478 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1478
@ -2224,6 +2217,9 @@ msgid ""
"campaigns next, which include strategy hints. <i>A Tale of Two Brothers</i> " "campaigns next, which include strategy hints. <i>A Tale of Two Brothers</i> "
"is the easiest and is the recommended first campaign." "is the easiest and is the recommended first campaign."
msgstr "" msgstr ""
"Nugalėjai orkus! Dabar gali pabandyti vieną pradedančiųjų lygio kampaniją, "
"kurios pataria apie strategiją. <i>Pasakojimas apie du brolius</i> yra "
"lengviausia ir rekomenduojama pirmoji kampanija."
#. [message]: speaker=narrator #. [message]: speaker=narrator
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1483 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:1483

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-18 22:26-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 00:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-01 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
"Language: lt\n" "Language: lt\n"
@ -216,7 +216,6 @@ msgid ""
"option must also be enabled when creating a game for this to work." "option must also be enabled when creating a game for this to work."
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [unstore_unit] #. [unstore_unit]
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:365 #: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye/scenarios/07_The_Desert_of_Death.cfg:365
@ -231,7 +230,6 @@ msgstr "apnuodytas"
msgid "Gold carryover:" msgid "Gold carryover:"
msgstr "Aukso pernešimas:" msgstr "Aukso pernešimas:"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [note] #. [note]
#. [lua]: generate_objectives #. [lua]: generate_objectives
#: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:248 #: data/campaigns/The_Rise_Of_Wesnoth/scenarios/15_A_New_Land.cfg:248
@ -3585,7 +3583,6 @@ msgstr "Urvas"
msgid "Fungus" msgid "Fungus"
msgstr "Grybai" msgstr "Grybai"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=village #. [color_range]: id=village
#: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:187 #: data/core/team-colors.cfg:188 src/terrain/terrain.cpp:187
msgid "Village" msgid "Village"
@ -3616,13 +3613,11 @@ msgstr "Nevaikštoma"
msgid "Impassable" msgid "Impassable"
msgstr "Nepereinama" msgstr "Nepereinama"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=fog #. [color_range]: id=fog
#: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:449 #: data/core/team-colors.cfg:224 src/game_initialization/lobby_data.cpp:449
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "Rūkas" msgstr "Rūkas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [color_range]: id=shroud #. [color_range]: id=shroud
#: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:452 #: data/core/team-colors.cfg:230 src/game_initialization/lobby_data.cpp:452
#: src/game_initialization/lobby_data.cpp:455 #: src/game_initialization/lobby_data.cpp:455
@ -3904,7 +3899,6 @@ msgstr "Taip"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]: id=title #. [label]: id=title
#: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95 #: data/gui/window/screenshot_notification.cfg:95
#: src/hotkey/command_executor.cpp:632 #: src/hotkey/command_executor.cpp:632
@ -3943,31 +3937,26 @@ msgstr ""
msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)" msgid "Invalid deprecation level (should be 1-4)"
msgstr "" msgstr ""
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1075 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:126 src/actions/attack.cpp:1075
msgid "female^poisoned" msgid "female^poisoned"
msgstr "apnuodyta" msgstr "apnuodyta"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1082 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1082
msgid "female^slowed" msgid "female^slowed"
msgstr "sulėtinta" msgstr "sulėtinta"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1082 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:128 src/actions/attack.cpp:1082
msgid "slowed" msgid "slowed"
msgstr "sulėtintas" msgstr "sulėtintas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1088 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1088
msgid "female^petrified" msgid "female^petrified"
msgstr "suakmenėjusi" msgstr "suakmenėjusi"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: set_status #. [lua]: set_status
#: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1088 #: data/lua/wml/harm_unit.lua:129 src/actions/attack.cpp:1088
msgid "petrified" msgid "petrified"
@ -3983,14 +3972,12 @@ msgstr "negydoma"
msgid "unhealable" msgid "unhealable"
msgstr "negydomas" msgstr "negydomas"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: wesnoth.wml_actions.message #. [lua]: wesnoth.wml_actions.message
#: data/lua/wml/message.lua:433 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2897 #: data/lua/wml/message.lua:433 src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2897
#: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2932 #: src/scripting/game_lua_kernel.cpp:2932
msgid "input" msgid "input"
msgstr "įvestis" msgstr "įvestis"
#. #-#-#-#-# wesnoth.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [lua]: generate_objectives #. [lua]: generate_objectives
#: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74 #: data/lua/wml/objectives.lua:36 src/game_initialization/mp_game_utils.cpp:74
msgid "Victory:" msgid "Victory:"
@ -5728,7 +5715,7 @@ msgstr "<lygis> <domenas>"
#: src/chat_command_handler.hpp:106 #: src/chat_command_handler.hpp:106
msgid "Change the log level of a log domain." msgid "Change the log level of a log domain."
msgstr "" msgstr "Keisti registravimo domeno registravimo lygį."
#: src/chat_command_handler.hpp:108 #: src/chat_command_handler.hpp:108
msgid "Add a nickname to your ignores list." msgid "Add a nickname to your ignores list."
@ -5744,11 +5731,11 @@ msgstr "Pašalinti slapyvardį iš jūsų ignoruojamų ar draugų sąrašo."
#: src/chat_command_handler.hpp:114 #: src/chat_command_handler.hpp:114
msgid "<N>" msgid "<N>"
msgstr "" msgstr "<N>"
#: src/chat_command_handler.hpp:114 #: src/chat_command_handler.hpp:114
msgid "Get a random number between 1 and N visible in the game setup lobby." msgid "Get a random number between 1 and N visible in the game setup lobby."
msgstr "" msgstr "Sugeneruoti atsitiktinį skaičių tarp 1 ir N žaidimo vestibiulyje."
#: src/chat_command_handler.hpp:116 #: src/chat_command_handler.hpp:116
msgid "Display version information." msgid "Display version information."
@ -7029,7 +7016,7 @@ msgstr "[<pusė> [on/off]]"
#: src/menu_events.cpp:1251 #: src/menu_events.cpp:1251
msgid "Change the in-game theme." msgid "Change the in-game theme."
msgstr "" msgstr "Pakeisti žaidimo temą."
#: src/menu_events.cpp:1253 #: src/menu_events.cpp:1253
msgid "<side> <nickname>" msgid "<side> <nickname>"