diff --git a/dw.lt.po b/dw.lt.po index f5b71e3..612511f 100644 --- a/dw.lt.po +++ b/dw.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-05 10:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-24 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: none\n" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Mal-Kevek #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/02_Flight.cfg:414 -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:800 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:802 msgid "This is impossible!" msgstr "To negali būti!" @@ -698,6 +698,7 @@ msgstr "" #. [option]: speaker=$unit.id #: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/03_Wolf_Coast.cfg:299 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:914 msgid "That sounds great! I’ll take it." msgstr "Skamba puikiai! Aš jį paimsiu." @@ -2360,42 +2361,42 @@ msgid "We searched up the coast for miles, and here they are!" msgstr "" #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:778 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:780 msgid "I was wrong. You are no grandson of mine!" msgstr "Aš klydau. Man tu ne vaikaitis!" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:789 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:791 msgid "I have failed my people." msgstr "Apvyliau savo tautą." #. [message]: speaker=Dead Knight -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:812 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:814 msgid "Gruh!" msgstr "Grh!" #. [message]: speaker=Mel Daveth -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:824 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:826 msgid "Save me Lord Rava...uhh!" msgstr "" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:832 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:834 msgid "We have retaken our home!" msgstr "Atsiėmėme savo namus!" #. [message]: speaker=Kai Krellis -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:843 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:845 msgid "Cylanna! I will miss you." msgstr "Silana! Man tavęs trūks." #. [message]: speaker=Cylanna -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:854 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:856 msgid "Tyegëa! No!" msgstr "" #. [message]: speaker=$unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:893 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:895 msgid "" "This man was wearing a necklace with a pendant on it. I’m sure the shape " "means something." @@ -2404,34 +2405,29 @@ msgstr "" "reiškia." #. [message]: speaker=Tyegea -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:900 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:902 msgid "" "It does indeed. It is an ankh, and that pendant will strengthen your life " "force." msgstr "" #. [message]: speaker=narrator -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:905 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:907 msgid "The ankh necklace provides 70% resistance to arcane damage." msgstr "" #. [option]: speaker=$unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:912 -msgid "I think that could be useful. I’ll take it." -msgstr "O tai būtų naudinga. Aš paimsiu." - -#. [option]: speaker=$unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:921 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:923 msgid "It doesn’t seem to have helped its previous owner. I don’t want it." msgstr "Nepanašu, kad ankstesniam šeimininkui padėjo. Man tokio nereikia." #. [option]: speaker=$unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:958 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:960 msgid "I would like my life force protected." msgstr "Norėčiau, kad mano gyvastis būtų saugoma." #. [option]: speaker=$unit.id -#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:967 +#: data/campaigns/Dead_Water/scenarios/12_Revenge.cfg:969 msgid "My life force feels fine as it is." msgstr "Aš gyvastim ir taip nesiskundžiu." diff --git a/lib.lt.po b/lib.lt.po index 4d0da10..fbeb6d6 100644 --- a/lib.lt.po +++ b/lib.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-24 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -2869,29 +2869,29 @@ msgstr "" msgid "Find $filename server binary to host networked games" msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:566 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:595 msgid "Line doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:703 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:734 msgid "Rectangle doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:835 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:840 -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:845 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:851 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:867 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:872 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:877 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:883 msgid "Circle doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1033 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1040 -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1050 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1057 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1069 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1076 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1086 src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1093 msgid "Image doesn't fit on canvas." msgstr "" -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1262 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1301 msgid "Text has a font size of 0." msgstr "Tekstas turi 0 dydžio šriftą." -#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1331 +#: src/gui/auxiliary/canvas.cpp:1370 msgid "Text doesn't start on canvas." msgstr "" @@ -3076,16 +3076,16 @@ msgstr "Versija" msgid "Mandatory widget '$id' hasn't been defined." msgstr "" -#: src/gui/widgets/settings.cpp:423 +#: src/gui/widgets/settings.cpp:430 msgid "" "Widget definition '$definition' doesn't contain the definition for '$id'." msgstr "" -#: src/gui/widgets/settings.cpp:484 +#: src/gui/widgets/settings.cpp:491 msgid "No default gui defined." msgstr "" -#: src/gui/widgets/settings.cpp:510 +#: src/gui/widgets/settings.cpp:521 msgid "No state or draw section defined." msgstr "" @@ -3764,42 +3764,3 @@ msgid "" "The key '$deprecated_key' has been renamed to '$key'. Support for " "'$deprecated_key' will be removed in version $removal_version." msgstr "" - -#~ msgid "Aquatic Village" -#~ msgstr "Vandens kaimas" - -#~ msgid "Sunken Keep" -#~ msgstr "Apsemtas bokštas" - -#~ msgid "Swamp Keep" -#~ msgstr "Pelkių bokštas" - -#~ msgid "Add to friends list" -#~ msgstr "Pridėti prie jūsų draugų sąrašo" - -#~ msgid "Add to ignores list" -#~ msgstr "Pridėti prie jūsų ignoruojamų sąrašo" - -#~ msgid "Send a private message" -#~ msgstr "Siųsti privačią žinutę" - -#~ msgid "Name: " -#~ msgstr "Pavadinimas: " - -#~ msgid "Reverse Time Graphics" -#~ msgstr "Apsukti laiko grafiką" - -#~ msgid "Music Volume:" -#~ msgstr "Muzikos garsumas:" - -#~ msgid "UI Sound Volume:" -#~ msgstr "Sąsajos garsumas:" - -#~ msgid "Bell Volume:" -#~ msgstr "Skambučio garsumas:" - -#~ msgid "Show unit idle animations" -#~ msgstr "Rodyti dalinių neveiklumo animacijas" - -#~ msgid "Choose whether the sun moves left-to-right or right-to-left" -#~ msgstr "Pasirinkite ar saulė juda iš kairės į dešinę ar iš dešinės į kairę" diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 5af418f..3a572fe 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -3650,6 +3650,3 @@ msgstr "Ach..." #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:71 msgid "Kraa..." msgstr "Hr..." - -#~ msgid "sceptre of fire" -#~ msgstr "ugnies skeptras" diff --git a/trow.lt.po b/trow.lt.po index cf3e3d6..f85c5f6 100644 --- a/trow.lt.po +++ b/trow.lt.po @@ -6382,6 +6382,3 @@ msgid "" "gulls and feel the loom of the land. The Great Continent appears before them " "over the summer-lit seas." msgstr "" - -#~ msgid "No. It can’t be!" -#~ msgstr "Ne. To negali būti!" diff --git a/units.lt.po b/units.lt.po index af5554a..c320d2d 100644 --- a/units.lt.po +++ b/units.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 20:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-24 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "" #: data/core/units/humans/Loyalist_Javelineer.cfg:40 #: data/core/units/humans/Loyalist_Spearman.cfg:144 #: data/core/units/khalifate/Mudafi.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Rasikh.cfg:22 +#: data/core/units/khalifate/Rasikh.cfg:23 #: data/core/units/merfolk/Hoplite.cfg:48 #: data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:38 data/core/units/merfolk/Hunter.cfg:46 #: data/core/units/merfolk/Javelineer.cfg:37 @@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "karo kirvis" #: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:161 #: data/core/units/dwarves/Pathfinder.cfg:169 #: data/core/units/dwarves/Scout.cfg:42 data/core/units/dwarves/Scout.cfg:50 -#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:22 +#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:23 #: data/core/units/khalifate/Jundi.cfg:22 #: data/core/units/khalifate/Muharib.cfg:22 #: data/core/units/undead/Skele_Deathblade.cfg:162 @@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "kalavijas" #: data/core/units/humans/Woodsman_Poacher.cfg:56 #: data/core/units/humans/Woodsman_Ranger.cfg:67 #: data/core/units/humans/Woodsman_Trapper.cfg:90 -#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:30 +#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:31 #: data/core/units/khalifate/Qanas.cfg:30 data/core/units/orcs/Archer.cfg:49 #: data/core/units/orcs/Archer.cfg:58 data/core/units/orcs/Warlord.cfg:46 #: data/core/units/undead/Skele_Banebow.cfg:53 @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "ilgas kalavijas" #: data/core/units/humans/Horse_Paladin.cfg:61 #: data/core/units/khalifate/Faris.cfg:22 #: data/core/units/khalifate/Khaiyal.cfg:23 -#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:22 +#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:23 msgid "lance" msgstr "" @@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "" #: data/core/units/humans/Outlaw_Highwayman.cfg:37 #: data/core/units/humans/Royal_Warrior.cfg:35 #: data/core/units/khalifate/Faris.cfg:30 -#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:22 +#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:23 #: data/core/units/khalifate/Hakim.cfg:29 #: data/core/units/khalifate/Khaiyal.cfg:31 -#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:30 +#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:31 #: data/core/units/khalifate/Qanas.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Tabib.cfg:26 +#: data/core/units/khalifate/Tabib.cfg:27 msgid "mace" msgstr "vėzdas" @@ -2792,8 +2792,8 @@ msgstr "" #. [attack]: type=blade #: data/core/units/khalifate/Arif.cfg:22 #: data/core/units/khalifate/Ghazi.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Mighwar.cfg:25 +#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:23 +#: data/core/units/khalifate/Mighwar.cfg:26 #: data/core/units/khalifate/Monawish.cfg:25 #: data/core/units/khalifate/Shuja.cfg:22 msgid "long sword" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Mufariq, race=khalifate #. [unit_type]: id=Muharib, race=khalifate #. [unit_type]: id=Ghazi, race=khalifate -#. [unit_type]: id=Qatif-al-nar, race=khalifate +#. [unit_type]: id=Qatif_al_nar, race=khalifate #. [unit_type]: id=Khalid, race=khalifate #. [unit_type]: id=Qanas, race=khalifate #. [unit_type]: id=Tabib, race=khalifate @@ -2819,27 +2819,27 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Hadaf, race=khalifate #. [unit_type]: id=Faris, race=khalifate #. [unit_type]: id=Shuja, race=khalifate -#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:17 +#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:18 #: data/core/units/khalifate/Falcon.cfg:19 #: data/core/units/khalifate/Faris.cfg:18 #: data/core/units/khalifate/Ghazi.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:18 +#: data/core/units/khalifate/Hadaf.cfg:19 +#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:19 #: data/core/units/khalifate/Mudafi.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:18 +#: data/core/units/khalifate/Mufariq.cfg:19 #: data/core/units/khalifate/Muharib.cfg:17 #: data/core/units/khalifate/Qanas.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Rasikh.cfg:18 +#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:19 +#: data/core/units/khalifate/Rasikh.cfg:19 #: data/core/units/khalifate/Shuja.cfg:18 -#: data/core/units/khalifate/Tabib.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:18 +#: data/core/units/khalifate/Tabib.cfg:23 +#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:19 msgid "There is currently no description available for this unit." msgstr "" #. [attack]: type=pierce -#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:30 -#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:32 +#: data/core/units/khalifate/Batal.cfg:31 +#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:33 #: data/core/units/khalifate/Jundi.cfg:30 #: data/core/units/khalifate/Muharib.cfg:30 #: data/core/units/khalifate/Rami.cfg:32 @@ -2883,7 +2883,7 @@ msgstr "" #. [attack]: type=impact #: data/core/units/khalifate/Ghazi.cfg:34 -#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:34 +#: data/core/units/khalifate/Khalid.cfg:35 #: data/core/units/khalifate/Shuja.cfg:34 msgid "shield bash" msgstr "" @@ -2911,7 +2911,7 @@ msgid "Jawal" msgstr "" #. [unit_type]: id=Jawal, race=khalifate -#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:18 +#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:19 msgid "" "Jawal are excellent horsemen and few can shoot as well from horseback as " "they. They love to circle and harass enemies from afar while using their " @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "" msgstr "" #. [attack]: type=blade -#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:23 +#: data/core/units/khalifate/Jawal.cfg:24 #: data/core/units/khalifate/Rami.cfg:23 #: data/core/units/khalifate/Saree.cfg:23 msgid "cavalry sword" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgstr "" #. [unit_type]: id=Jundi, race=khalifate #. [unit_type]: id=Monawish, race=khalifate #: data/core/units/khalifate/Jundi.cfg:17 -#: data/core/units/khalifate/Mighwar.cfg:20 +#: data/core/units/khalifate/Mighwar.cfg:21 #: data/core/units/khalifate/Monawish.cfg:20 msgid "" "The Khalifate uses these Hillmen as their foot force. They are versatile and " @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgid "Naffat" msgstr "" #. [unit_type]: id=Naffat, race=khalifate -#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:17 +#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:18 msgid "" "Naffat frequently use burning arrows to set fire to enemy fortifications and " "generally sow terror amongst the enemy. Such tactics may also have other " @@ -2998,16 +2998,16 @@ msgid "" msgstr "" #. [attack]: type=fire -#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:22 -#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:22 +#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:23 +#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:23 +#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:23 msgid "naphtha attack" msgstr "" #. [attack]: type=fire -#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:31 -#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:31 -#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:31 +#: data/core/units/khalifate/Naffat.cfg:32 +#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:32 +#: data/core/units/khalifate/Tineen.cfg:32 #, fuzzy msgid "fire arrow" msgstr "ugniniai nagai" @@ -3017,8 +3017,8 @@ msgstr "ugniniai nagai" msgid "Qanas" msgstr "" -#. [unit_type]: id=Qatif-al-nar, race=khalifate -#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:4 +#. [unit_type]: id=Qatif_al_nar, race=khalifate +#: data/core/units/khalifate/Qatif-al-nar.cfg:5 msgid "Qatif-al-nar" msgstr "" diff --git a/wesnoth.lt.po b/wesnoth.lt.po index 9f55987..c4b8309 100644 --- a/wesnoth.lt.po +++ b/wesnoth.lt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-07-09 09:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-24 18:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -630,52 +630,52 @@ msgid "Russian Translation" msgstr "Rusų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2471 +#: data/core/about.cfg:2474 msgid "Serbian Translation" msgstr "Serbų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2490 +#: data/core/about.cfg:2493 msgid "Slovak Translation" msgstr "Slovakų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2516 +#: data/core/about.cfg:2519 msgid "Slovenian Translation" msgstr "Slovėnų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2532 +#: data/core/about.cfg:2535 msgid "Spanish Translation" msgstr "Ispanų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2602 +#: data/core/about.cfg:2605 msgid "Swedish Translation" msgstr "Švedų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2637 +#: data/core/about.cfg:2640 msgid "Turkish Translation" msgstr "Turkų vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2659 +#: data/core/about.cfg:2662 msgid "Valencian (southern Catalan) Translation" msgstr "Valensų (pietų Katalonų) vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2672 +#: data/core/about.cfg:2675 msgid "Vietnamese Translation" msgstr "Vietnamiečių vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2691 +#: data/core/about.cfg:2694 msgid "RACV’s Translation" msgstr "RACV vertimas" #. [about] -#: data/core/about.cfg:2698 +#: data/core/about.cfg:2701 msgid "Bots" msgstr "Botai" @@ -3343,15 +3343,15 @@ msgstr "Pasirinktas netinkamas puolančiojo ginklas." msgid "An invalid defender weapon got selected." msgstr "Pasirinktas netinkamas besiginančiojo ginklas." -#: src/actions.cpp:2671 +#: src/actions.cpp:2672 msgid "Ambushed!" msgstr "Pasala!" -#: src/actions.cpp:2678 +#: src/actions.cpp:2679 msgid "Failed teleport! Exit not empty" msgstr "Nepavyko teleportuotis! Išėjimas ne laisvas" -#: src/actions.cpp:2723 +#: src/actions.cpp:2724 msgid "Friendly unit sighted" msgid_plural "$friends friendly units sighted" msgstr[0] "Pastebėtas draugiškas dalinys" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $friends draugiškas dalinys" msgstr[2] "Pastebėti $friends draugiški daliniai" msgstr[3] "Pastebėta $friends draugiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2726 +#: src/actions.cpp:2727 msgid "Enemy unit sighted!" msgid_plural "$enemies enemy units sighted!" msgstr[0] "Pastebėtas priešiškas dalinys" @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr[1] "Pastebėtas $enemies priešiškas dalinys" msgstr[2] "Pastebėti $enemies priešiški daliniai" msgstr[3] "Pastebėta $enemies priešiškų dalinių" -#: src/actions.cpp:2731 +#: src/actions.cpp:2732 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 friendly" msgid_plural "$friends friendly" msgstr[0] "$friends draugiškas" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr[1] "$friends draugiškas" msgstr[2] "$friends draugiški" msgstr[3] "$friends draugiškų" -#: src/actions.cpp:2732 +#: src/actions.cpp:2733 msgid "Part of 'Units sighted! (...)' sentence^1 enemy" msgid_plural "$enemies enemy" msgstr[0] "$enemies priešiškas" @@ -3383,11 +3383,11 @@ msgstr[1] "$enemies priešiškas" msgstr[2] "$enemies priešiški" msgstr[3] "$enemies priešiškų" -#: src/actions.cpp:2733 +#: src/actions.cpp:2734 msgid "Units sighted! ($friendphrase, $enemyphrase)" msgstr "Pastebėti daliniai! ($friendphrase, $enemyphrase)" -#: src/actions.cpp:2742 +#: src/actions.cpp:2743 msgid "(press $hotkey to keep moving)" msgstr "(paspauskite $hotkey ėjimo tęsimui)" @@ -3522,7 +3522,7 @@ msgid "Size" msgstr "Dydis" #: src/addon/manager.cpp:751 src/addon/manager.cpp:1166 -#: src/menu_events.cpp:211 src/menu_events.cpp:872 src/menu_events.cpp:1527 +#: src/menu_events.cpp:211 src/menu_events.cpp:872 src/menu_events.cpp:1529 msgid "Type" msgstr "Tipas" @@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/addon/manager.cpp:1103 src/addon/manager.cpp:1409 -#: src/multiplayer.cpp:263 +#: src/multiplayer.cpp:264 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" @@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid "Done" msgstr "Atlikta" #: src/addon/manager.cpp:1303 src/dialogs.cpp:616 src/menu_events.cpp:943 -#: src/menu_events.cpp:1563 +#: src/menu_events.cpp:1565 msgid "Filter: " msgstr "Filtras: " @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgstr "Sulėtintas" msgid "Total damage" msgstr "Bendra žala" -#: src/attack_prediction_display.cpp:263 src/mouse_events.cpp:836 +#: src/attack_prediction_display.cpp:263 src/mouse_events.cpp:821 msgid "No usable weapon" msgstr "Nėra naudingo ginklo" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "Nėra naudingo ginklo" msgid "Chance of being unscathed" msgstr "Tikimybė būti nesužeistam" -#: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:905 +#: src/attack_prediction_display.cpp:547 src/mouse_events.cpp:890 msgid "Damage Calculations" msgstr "Žalos skaičiavimai" @@ -4125,7 +4125,7 @@ msgstr "Pabaiga" msgid "System default language" msgstr "Numatyta sistemos kalba" -#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1553 +#: src/leader_list.cpp:138 src/menu_events.cpp:1555 #: src/multiplayer_connect.cpp:224 src/multiplayer_connect.cpp:268 msgid "gender^Random" msgstr "Atsitiktinė" @@ -4453,164 +4453,164 @@ msgstr[1] "Privalote turėti bent $cost auksinį, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[2] "Privalote turėti bent $cost auksinius, kad grąžintumėte dalinį." msgstr[3] "Privalote turėti bent $cost auksinių, kad grąžintumėte dalinį." -#: src/menu_events.cpp:1366 +#: src/menu_events.cpp:1368 msgid "You cannot end your turn yet!" msgstr "Dar negalite baigti savo ėjimo!" -#: src/menu_events.cpp:1390 +#: src/menu_events.cpp:1392 msgid "" "You have not started your turn yet. Do you really want to end your turn?" msgstr "Jūs dar nepradėjote savo ėjimo. Ar tikrai norite pabaigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1398 +#: src/menu_events.cpp:1400 msgid "" "Some units have planned actions left. Do you really want to end your turn?" msgstr "" "Kai kurie daliniai dar turi suplanuotų veiksmų. Ar tikrai norite baigti " "ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1406 src/menu_events.cpp:1411 +#: src/menu_events.cpp:1408 src/menu_events.cpp:1413 msgid "Some units have movement left. Do you really want to end your turn?" msgstr "Kai kurie daliniai dar gali judėti. Ar tikrai norite baigti ėjimą?" -#: src/menu_events.cpp:1446 +#: src/menu_events.cpp:1448 msgid "Rename Unit" msgstr "Pervadinti dalinį" -#: src/menu_events.cpp:1526 +#: src/menu_events.cpp:1528 msgid "Race" msgstr "Rasė" -#: src/menu_events.cpp:1550 +#: src/menu_events.cpp:1552 msgid "Create Unit (Debug!)" msgstr "Sukurti dalinį (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:1553 src/multiplayer_wait.cpp:131 +#: src/menu_events.cpp:1555 src/multiplayer_wait.cpp:131 msgid "Gender: " msgstr "Lytis: " -#: src/menu_events.cpp:1844 +#: src/menu_events.cpp:1846 msgid "Search" msgstr "Ieškoti" -#: src/menu_events.cpp:2021 +#: src/menu_events.cpp:2023 msgid "This command is currently unavailable." msgstr "Komanda šiuo metu neprieinama." -#: src/menu_events.cpp:2027 +#: src/menu_events.cpp:2029 msgid "" "Unknown command '$command', try $help_command for a list of available " "commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2045 +#: src/menu_events.cpp:2047 msgid "" "Available commands list and command-specific help. Use \"help all\" to " "include currently unavailable commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2047 +#: src/menu_events.cpp:2049 msgid "do not translate the 'all'^[all|]" msgstr "[all|] " -#: src/menu_events.cpp:2091 +#: src/menu_events.cpp:2093 msgid "Error:" msgstr "Klaida:" -#: src/menu_events.cpp:2097 +#: src/menu_events.cpp:2099 msgid "Missing argument $arg_id" msgstr "Trūksta argumento $arg_id" -#: src/menu_events.cpp:2145 +#: src/menu_events.cpp:2147 msgid "" "Available commands $flags_description:\n" "$list_of_commands" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2145 src/menu_events.cpp:2146 src/menu_events.cpp:2169 +#: src/menu_events.cpp:2147 src/menu_events.cpp:2148 src/menu_events.cpp:2171 msgid "help" msgstr "pagalba" -#: src/menu_events.cpp:2146 +#: src/menu_events.cpp:2148 msgid "Type $help_command for more info." msgstr "Norėdami daugiau informacijos, surinkite $help_command " -#: src/menu_events.cpp:2157 +#: src/menu_events.cpp:2159 msgid " No help available." msgstr " Nėra prieinamos pagalbos." -#: src/menu_events.cpp:2162 +#: src/menu_events.cpp:2164 msgid "Usage:" msgstr "Naudojimas:" -#: src/menu_events.cpp:2167 +#: src/menu_events.cpp:2169 msgid "aliases:" msgstr "slapyvardžiai:" -#: src/menu_events.cpp:2288 +#: src/menu_events.cpp:2290 msgid "(A) - admin command" msgstr "(A) – administravimo komanda" -#: src/menu_events.cpp:2295 src/menu_events.cpp:2501 +#: src/menu_events.cpp:2297 src/menu_events.cpp:2503 msgid "(admin only)" msgstr "(tik administravimo)" -#: src/menu_events.cpp:2315 +#: src/menu_events.cpp:2317 msgid "" "Send a query to the server. Without arguments the server should tell you the " "available commands." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2319 +#: src/menu_events.cpp:2321 msgid "" "Ban and kick a player or observer. If he is not in the game but on the " "server he will only be banned." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2320 src/menu_events.cpp:2323 src/menu_events.cpp:2325 -#: src/menu_events.cpp:2327 src/menu_events.cpp:2329 src/menu_events.cpp:2356 -#: src/menu_events.cpp:2358 src/menu_events.cpp:2360 src/menu_events.cpp:2374 +#: src/menu_events.cpp:2322 src/menu_events.cpp:2325 src/menu_events.cpp:2327 +#: src/menu_events.cpp:2329 src/menu_events.cpp:2331 src/menu_events.cpp:2358 +#: src/menu_events.cpp:2360 src/menu_events.cpp:2362 src/menu_events.cpp:2376 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2322 +#: src/menu_events.cpp:2324 msgid "Unban a user. He does not have to be in the game but on the server." msgstr "" "Nebedrausti naudotojo. Jis neturi būti žaidime, bet turi būti serveryje." -#: src/menu_events.cpp:2325 +#: src/menu_events.cpp:2327 msgid "Kick a player or observer." msgstr "Išspirti žaidėją ar stebėtoją." -#: src/menu_events.cpp:2327 -msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." -msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." - #: src/menu_events.cpp:2329 -#, fuzzy -msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgid "Mute an observer. Without an argument displays the mute status." msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." #: src/menu_events.cpp:2331 #, fuzzy +msgid "Unmute an observer. Without an argument unmutes everyone." +msgstr "Nutildyti stebėtoją. Be argumento rodo nutildymo būseną." + +#: src/menu_events.cpp:2333 +#, fuzzy msgid "Mute/Unmute all observers. (toggles)" msgstr "Nutildyti visus stebėtojus." -#: src/menu_events.cpp:2341 +#: src/menu_events.cpp:2343 msgid "" "Report abuse, rule violations, etc. to the server moderators. Make sure to " "mention relevant nicks, etc." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2345 +#: src/menu_events.cpp:2347 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2345 +#: src/menu_events.cpp:2347 msgid "Send an emotion or personal action in chat." msgstr "Siųsti emociją ar asmeninį veiksmą pokalbyje." -#: src/menu_events.cpp:2348 +#: src/menu_events.cpp:2350 msgid "" "Sends a private message. You cannot send private messages to players in a " "running game you observe or play in." @@ -4618,191 +4618,191 @@ msgstr "" "Siunčia privatų pranešimą. Negalite siųsti pranešimų žaidėjams, " "žaidžiantiems žaidime, kurį stebite, ar kuriame žaidžiate." -#: src/menu_events.cpp:2350 +#: src/menu_events.cpp:2352 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:2354 +#: src/menu_events.cpp:2356 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2354 +#: src/menu_events.cpp:2356 msgid "Change the log level of a log domain." msgstr "Keisti žurnalo srities žurnalo lygį." -#: src/menu_events.cpp:2356 +#: src/menu_events.cpp:2358 msgid "Add a nick to your ignores list." msgstr "Prideda slapyvardį į jūsų ignoruojamų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2358 +#: src/menu_events.cpp:2360 msgid "Add a nick to your friends list." msgstr "Pridėti į draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2360 +#: src/menu_events.cpp:2362 msgid "Remove a nick from your ignores or friends list." msgstr "Pašalina slapyvardį iš jūsų ignoruojamų sąrašo." -#: src/menu_events.cpp:2362 +#: src/menu_events.cpp:2364 msgid "Show your ignores and friends list." msgstr "Rodo jūsų ignoruojamų ir draugų sąrašą." -#: src/menu_events.cpp:2365 +#: src/menu_events.cpp:2367 msgid "Display version information." msgstr "Rodyti versijos informaciją." -#: src/menu_events.cpp:2367 +#: src/menu_events.cpp:2369 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2367 +#: src/menu_events.cpp:2369 msgid "Register your nick" msgstr "Užregistruoti savo slapyvardį" -#: src/menu_events.cpp:2369 +#: src/menu_events.cpp:2371 msgid "Drop your nick." msgstr "Nustoti naudoti savo slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:2371 +#: src/menu_events.cpp:2373 msgid "Update details for your nick. For possible details see '/details'." msgstr "" "Atnaujinti savo slaptažodžio detales. Apie galimas detales žiūrėkite „/" "details“." -#: src/menu_events.cpp:2372 +#: src/menu_events.cpp:2374 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2374 +#: src/menu_events.cpp:2376 msgid "Request information about a nick." msgstr "Pareikalauti informacijos apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:2376 +#: src/menu_events.cpp:2378 msgid "Request a list of details you can set for your registered nick." msgstr "" "Prašyti detalių, kurias galite nustatyti užregistruotam slapyvardžiui, " "sąrašų." -#: src/menu_events.cpp:2378 src/menu_events.cpp:2381 src/menu_events.cpp:2383 +#: src/menu_events.cpp:2380 src/menu_events.cpp:2383 src/menu_events.cpp:2385 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2378 +#: src/menu_events.cpp:2380 msgid "Join a room." msgstr "Prisijungti prie kambario." -#: src/menu_events.cpp:2381 +#: src/menu_events.cpp:2383 msgid "Part a room." msgstr "Palikti kambarį." -#: src/menu_events.cpp:2383 +#: src/menu_events.cpp:2385 msgid "List room members." msgstr "Išvardinti kambario narius." -#: src/menu_events.cpp:2385 +#: src/menu_events.cpp:2387 msgid "List available rooms." msgstr "Išvardinti prieinamus kambarius." -#: src/menu_events.cpp:2387 +#: src/menu_events.cpp:2389 msgid " " msgstr " <žinutė>" -#: src/menu_events.cpp:2387 +#: src/menu_events.cpp:2389 msgid "Room message." msgstr "Kambario žinutė." -#: src/menu_events.cpp:2389 +#: src/menu_events.cpp:2391 msgid " [value]" msgstr " [reikšmė]" -#: src/menu_events.cpp:2389 +#: src/menu_events.cpp:2391 msgid "Room query." msgstr "Kambario užklausa." -#: src/menu_events.cpp:2493 +#: src/menu_events.cpp:2495 msgid "(D) - debug only, (N) - network only, (A) - admin only" msgstr "(D) – tik derinimo, (N) – tik tinklo, (A) – tik administravimo" -#: src/menu_events.cpp:2499 +#: src/menu_events.cpp:2501 msgid "(debug command)" msgstr "(derinimo komanda)" -#: src/menu_events.cpp:2500 +#: src/menu_events.cpp:2502 msgid "(network only)" msgstr "(tik tinklo)" -#: src/menu_events.cpp:2525 +#: src/menu_events.cpp:2527 msgid "Refresh gui." msgstr "Atnaujinti grafinę sąsają." -#: src/menu_events.cpp:2527 +#: src/menu_events.cpp:2529 msgid "Switch a side to/from AI control." msgstr "Perjungti pusę į/iš DI kontrolės." -#: src/menu_events.cpp:2527 +#: src/menu_events.cpp:2529 msgid "do not translate the on/off^[ [on/off]]" msgstr "[ [on/off]]" -#: src/menu_events.cpp:2530 +#: src/menu_events.cpp:2532 msgid " " msgstr " " -#: src/menu_events.cpp:2530 +#: src/menu_events.cpp:2532 msgid "Assign control of a side to a different player or observer." msgstr "Paskirti pusės valdymą kitam žaidėjui ar stebėtojui." -#: src/menu_events.cpp:2532 +#: src/menu_events.cpp:2534 msgid "Clear chat history." msgstr "Išvalyti pokalbių istoriją." -#: src/menu_events.cpp:2534 +#: src/menu_events.cpp:2536 msgid "Visualize the screen refresh procedure." msgstr "Vizualizuoti ekrano atnaujinimo procedūrą." -#: src/menu_events.cpp:2536 +#: src/menu_events.cpp:2538 msgid "Debug foreground terrain." msgstr "Derinti fono vietovę." -#: src/menu_events.cpp:2538 +#: src/menu_events.cpp:2540 msgid "Debug layers from terrain under the mouse." msgstr "Derinti sluoksnius iš vietovės po pele." -#: src/menu_events.cpp:2539 +#: src/menu_events.cpp:2541 msgid "Show fps." msgstr "Rodyti kadrus per sekundę." -#: src/menu_events.cpp:2541 +#: src/menu_events.cpp:2543 msgid "Save game." msgstr "Išsaugoti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2543 +#: src/menu_events.cpp:2545 msgid "Quit game." msgstr "Išjungti žaidimą." -#: src/menu_events.cpp:2547 +#: src/menu_events.cpp:2549 msgid "Save and quit." msgstr "Išsaugoti ir išjungti." -#: src/menu_events.cpp:2550 +#: src/menu_events.cpp:2552 msgid "Ignore replay errors." msgstr "Ignoruoti peržaidimo klaidas." -#: src/menu_events.cpp:2552 +#: src/menu_events.cpp:2554 msgid "Disable autosaves." msgstr "Uždrausti autoišsaugojimus." -#: src/menu_events.cpp:2554 +#: src/menu_events.cpp:2556 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2554 +#: src/menu_events.cpp:2556 msgid "Advance to the next scenario, or scenario identified by 'id'" msgstr "Pereiti į sekantį scenarijų, arba į scenarijų, nurodytą prie „id“" -#: src/menu_events.cpp:2557 +#: src/menu_events.cpp:2559 msgid "Choose next scenario" msgstr "Pasirinkite kitą scenarijų..." -#: src/menu_events.cpp:2560 +#: src/menu_events.cpp:2562 msgid "" "Change turn number (and time of day), or increase by one if no number is " "specified." @@ -4810,11 +4810,11 @@ msgstr "" "Pakeisti ėjimų skaičių (ir dienos laiką), arba padidinti vienetu, jeigu " "numeris nenurodytas." -#: src/menu_events.cpp:2560 +#: src/menu_events.cpp:2562 msgid "[turn]" msgstr "[ėjimas]" -#: src/menu_events.cpp:2562 +#: src/menu_events.cpp:2564 msgid "" "Change turn limit, or turn the turn limit off if no number is specified or " "it’s −1." @@ -4822,256 +4822,256 @@ msgstr "" "Keisti ėjimų ribą, arba išjungti ją, jei joks numeris nenurodytas arba yra " "−1." -#: src/menu_events.cpp:2562 +#: src/menu_events.cpp:2564 msgid "[limit]" msgstr "[riba]" -#: src/menu_events.cpp:2564 +#: src/menu_events.cpp:2566 msgid "Turn debug mode on." msgstr "Įjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2566 +#: src/menu_events.cpp:2568 msgid "Turn debug mode off." msgstr "Išjungti derinimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2568 src/menu_events.cpp:2572 +#: src/menu_events.cpp:2570 src/menu_events.cpp:2574 msgid "[;...]" msgstr "[;...]" -#: src/menu_events.cpp:2568 +#: src/menu_events.cpp:2570 msgid "Execute a Lua statement." msgstr "Įvykdyti Lua reiškinį" -#: src/menu_events.cpp:2570 +#: src/menu_events.cpp:2572 msgid "Grant higher privileges to Lua scripts." msgstr "Lua scenarijams suteikti aukštesnes privilegijas." -#: src/menu_events.cpp:2572 +#: src/menu_events.cpp:2574 #, fuzzy msgid "Set the command used by the custom command hotkey" msgstr "Nustatyti komandą naudojamą pasirinktinės komandos sparčiųjų klavišų" -#: src/menu_events.cpp:2575 +#: src/menu_events.cpp:2577 msgid "Invoke a dialog allowing changing control of MP sides." msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2579 +#: src/menu_events.cpp:2581 msgid "Launch the gamestate inspector" msgstr "Įjungti žaidimo būklės inspektorių" -#: src/menu_events.cpp:2581 +#: src/menu_events.cpp:2583 msgid "Manage persistence data" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2583 +#: src/menu_events.cpp:2585 msgid "[=]" msgstr "[=]" -#: src/menu_events.cpp:2583 +#: src/menu_events.cpp:2585 msgid "Set or show alias to a command" msgstr "Nustatyti arba rodyti komandos sinonimą" -#: src/menu_events.cpp:2585 +#: src/menu_events.cpp:2587 msgid "=" msgstr "=" -#: src/menu_events.cpp:2585 +#: src/menu_events.cpp:2587 msgid "Set a scenario variable." msgstr "Nustatyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2587 +#: src/menu_events.cpp:2589 msgid "" msgstr "" -#: src/menu_events.cpp:2587 +#: src/menu_events.cpp:2589 msgid "Show a scenario variable." msgstr "Rodyti scenarijaus kintamąjį." -#: src/menu_events.cpp:2589 +#: src/menu_events.cpp:2591 msgid "Modify a unit variable. (Only top level keys are supported.)" msgstr "" "Modifikuoti dalinio kintamąjį. (Tik aukščiausio lygio klavišai yra " "palaikomi.)" -#: src/menu_events.cpp:2596 +#: src/menu_events.cpp:2598 msgid "Discover all units in help." msgstr "Aptikti visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2598 +#: src/menu_events.cpp:2600 msgid "'Undiscover' all units in help." msgstr "„Aptikti“ visus dalinius, esančius pagalboje." -#: src/menu_events.cpp:2600 +#: src/menu_events.cpp:2602 msgid "Create a unit." msgstr "Sukurti dalinį." -#: src/menu_events.cpp:2602 +#: src/menu_events.cpp:2604 msgid "Toggle fog for the current player." msgstr "Perjungti rūką dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2604 +#: src/menu_events.cpp:2606 msgid "Toggle shroud for the current player." msgstr "Perjungti uždangą dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2606 +#: src/menu_events.cpp:2608 msgid "Give gold to the current player." msgstr "Duoti aukso dabartiniam žaidėjui." -#: src/menu_events.cpp:2608 +#: src/menu_events.cpp:2610 msgid "Fire a game event." msgstr "Iškviesti žaidimo įvykį." -#: src/menu_events.cpp:2611 +#: src/menu_events.cpp:2613 msgid "Toggle overlaying of x,y coordinates on hexes." msgstr "Perjungti x,y koordinačių rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2614 +#: src/menu_events.cpp:2616 msgid "Toggle overlaying of terrain codes on hexes." msgstr "Perjungti vietovės kodų rodymą ant laukelių." -#: src/menu_events.cpp:2617 +#: src/menu_events.cpp:2619 msgid "Toggle planning mode." msgstr "Perjungti planavimo režimą." -#: src/menu_events.cpp:2660 +#: src/menu_events.cpp:2662 msgid "Unknown debug level: '$level'." msgstr "Nežinomas derinimo lygis: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2662 src/menu_events.cpp:2671 +#: src/menu_events.cpp:2664 src/menu_events.cpp:2673 msgid "error" msgstr "klaida" -#: src/menu_events.cpp:2669 +#: src/menu_events.cpp:2671 msgid "Unknown debug domain: '$domain'." msgstr "Nežinomas derinimo domenas: „$domain“." -#: src/menu_events.cpp:2678 +#: src/menu_events.cpp:2680 msgid "Switched domain: '$domain' to level: '$level'." msgstr "Pakeistas domenas: „$domain“ į lygį: „$level“." -#: src/menu_events.cpp:2749 +#: src/menu_events.cpp:2751 msgid "whisper to $receiver" msgstr "šnabždesys: $gavėjui" -#: src/menu_events.cpp:2756 src/multiplayer_ui.cpp:542 +#: src/menu_events.cpp:2758 src/multiplayer_ui.cpp:542 msgid "whisper: $sender" msgstr "šnabždesys: $siuntėjui" -#: src/menu_events.cpp:2852 src/menu_events.cpp:2871 +#: src/menu_events.cpp:2854 src/menu_events.cpp:2873 #: src/multiplayer_connect.cpp:665 msgid "(empty)" msgstr "(tuščia)" -#: src/menu_events.cpp:2852 src/menu_events.cpp:2858 src/menu_events.cpp:2908 +#: src/menu_events.cpp:2854 src/menu_events.cpp:2860 src/menu_events.cpp:2910 msgid "ignores list" msgstr "Ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2858 +#: src/menu_events.cpp:2860 msgid "Added to ignore list: $nick" msgstr "Pridėti į ignoruojamųjų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2861 src/menu_events.cpp:2880 +#: src/menu_events.cpp:2863 src/menu_events.cpp:2882 msgid "Invalid username: $nick" msgstr "Netinkamas naudotojo vardas: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2871 src/menu_events.cpp:2878 src/menu_events.cpp:2904 +#: src/menu_events.cpp:2873 src/menu_events.cpp:2880 src/menu_events.cpp:2906 msgid "friends list" msgstr "Draugų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2878 +#: src/menu_events.cpp:2880 msgid "Added to friends list: $nick" msgstr "Pridėti į draugų sąrašą: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2894 +#: src/menu_events.cpp:2896 msgid "Removed from list: $nick" msgstr "Pašalintas iš sąrašo: $nick" -#: src/menu_events.cpp:2894 src/menu_events.cpp:2912 +#: src/menu_events.cpp:2896 src/menu_events.cpp:2914 msgid "friends and ignores list" msgstr "draugų ir ignoruojamųjų sąrašas" -#: src/menu_events.cpp:2912 +#: src/menu_events.cpp:2914 msgid "There are no players on your friends or ignore list." msgstr "Nėra žaidėjų jūsų draugų ar ignoruojamų sąraše." -#: src/menu_events.cpp:2917 +#: src/menu_events.cpp:2919 msgid "version" msgstr "versija" -#: src/menu_events.cpp:2933 +#: src/menu_events.cpp:2935 msgid "registering with password *** and no email address" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir be e. pašto adreso" -#: src/menu_events.cpp:2937 +#: src/menu_events.cpp:2939 msgid "registering with password *** and email address $email" msgstr "registruojamasi su slaptažodžiu *** ir e. pašto adresu $email" -#: src/menu_events.cpp:2940 src/menu_events.cpp:2951 src/menu_events.cpp:2969 -#: src/menu_events.cpp:2983 +#: src/menu_events.cpp:2942 src/menu_events.cpp:2953 src/menu_events.cpp:2971 +#: src/menu_events.cpp:2985 msgid "nick registration" msgstr "slapyvardžio registracija" -#: src/menu_events.cpp:2951 +#: src/menu_events.cpp:2953 #, fuzzy msgid "dropping your username" msgstr "pakeisti savo vardą" -#: src/menu_events.cpp:2969 +#: src/menu_events.cpp:2971 msgid "setting $var to $value" msgstr "kintamasis $var nustatomas į $value" -#: src/menu_events.cpp:2983 +#: src/menu_events.cpp:2985 #, fuzzy msgid "requesting information for user $nick" msgstr "reikalaujama informacija apie slapyvardį." -#: src/menu_events.cpp:3096 +#: src/menu_events.cpp:3098 msgid "Couldn't find label or unit containing the string '$search'." msgstr "Nepavyksta surasti žymės ar dalinio turinčio eilutę „$search“." -#: src/menu_events.cpp:3130 +#: src/menu_events.cpp:3132 #, fuzzy msgid "Can't droid invalid side: '$side'." msgstr "Negali Droido negaliojančių pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3135 +#: src/menu_events.cpp:3137 #, fuzzy msgid "Can't droid networked side: '$side'." msgstr "Negali droid'o tinklo pusėje: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3173 +#: src/menu_events.cpp:3175 msgid "Can't change control of invalid side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti negaliojančios pusės kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3179 +#: src/menu_events.cpp:3181 msgid "Can't change control of out-of-bounds side: '$side'." msgstr "Negalima pakeisti pusės, esančios už ribų, kontrolės: „$side“." -#: src/menu_events.cpp:3263 +#: src/menu_events.cpp:3265 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" -#: src/menu_events.cpp:3336 +#: src/menu_events.cpp:3338 msgid "Choose Scenario (Debug!)" msgstr "Pasirinkti scenarijų (Derinimas!)" -#: src/menu_events.cpp:3382 +#: src/menu_events.cpp:3384 msgid "Debug mode activated!" msgstr "Įjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3385 +#: src/menu_events.cpp:3387 msgid "Debug mode not available in network games" msgstr "Derinimo režimas neprieinamas tinklo žaidimuose" -#: src/menu_events.cpp:3390 +#: src/menu_events.cpp:3392 msgid "Debug mode deactivated!" msgstr "Išjungtas derinimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3401 +#: src/menu_events.cpp:3403 msgid "Unsafe Lua scripts." msgstr "Nesaugūs Lua scenarijai." -#: src/menu_events.cpp:3402 +#: src/menu_events.cpp:3404 msgid "" "You are about to open a security breach in Wesnoth. Are you sure you want to " "continue? If you have downloaded add-ons, do not click 'ok'! They would " @@ -5081,15 +5081,15 @@ msgstr "" "tęsti? Jei atsisiuntėte priedų, nespauskite „gerai“! Jie tuojau pat perims " "jūsų kompiuterįio valdymą. Jūs buvote įspėti." -#: src/menu_events.cpp:3405 +#: src/menu_events.cpp:3407 msgid "Unsafe mode enabled!" msgstr "Įjungtas nesaugus režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3448 +#: src/menu_events.cpp:3450 msgid "Variable not found" msgstr "Kintamasis nerastas" -#: src/menu_events.cpp:3498 +#: src/menu_events.cpp:3500 #, fuzzy msgid "" "Invalid alignment: '$alignment', needs to be one of lawful, neutral, or " @@ -5098,35 +5098,35 @@ msgstr "" "Neteisinga prigimtis: „$alignment“, turi būti viena iš šviesos, neutralių, " "chaotiškų arba prieblandos." -#: src/menu_events.cpp:3548 +#: src/menu_events.cpp:3550 msgid "Do you wish to clear all of your discovered units from help?" msgstr "Ar norite išvalyti iš pagalbos visus savo atrastus dalinius?" -#: src/menu_events.cpp:3559 +#: src/menu_events.cpp:3561 msgid "Invalid unit type" msgstr "Netinkamas dalinio tipas" -#: src/menu_events.cpp:3572 +#: src/menu_events.cpp:3574 msgid "Invalid location" msgstr "Netinkama vietovė" -#: src/menu_events.cpp:3607 +#: src/menu_events.cpp:3609 msgid "Planning mode activated!" msgstr "Įjungtas planavimo režimas!" -#: src/menu_events.cpp:3610 +#: src/menu_events.cpp:3612 msgid "Planning mode deactivated!" msgstr "Planavimo režimas išjungtas!" -#: src/menu_events.cpp:3618 +#: src/menu_events.cpp:3620 msgid "ai" msgstr "di" -#: src/menu_events.cpp:3628 src/menu_events.cpp:3658 +#: src/menu_events.cpp:3630 src/menu_events.cpp:3660 msgid "prompt^Command:" msgstr "Komanda:" -#: src/mouse_events.cpp:636 +#: src/mouse_events.cpp:629 #, fuzzy msgid "" "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits " @@ -5134,66 +5134,66 @@ msgid "" msgstr "" "Jūsų vadas turi būti bokšte, kad galėtumėte samdyti arba grąžinti dalinius." -#: src/mouse_events.cpp:835 src/mouse_events.cpp:915 +#: src/mouse_events.cpp:820 src/mouse_events.cpp:900 msgid "Attack Enemy" msgstr "Pulti priešą" -#: src/mouse_events.cpp:916 +#: src/mouse_events.cpp:901 msgid "Choose weapon:" msgstr "Pasirinkite ginklą:" -#: src/multiplayer.cpp:148 src/multiplayer.cpp:185 +#: src/multiplayer.cpp:149 src/multiplayer.cpp:186 msgid "Connecting to Server..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." -#: src/multiplayer.cpp:158 +#: src/multiplayer.cpp:159 msgid "Reading from Server..." msgstr "Skaitoma iš serverio..." -#: src/multiplayer.cpp:168 +#: src/multiplayer.cpp:169 msgid "" "The server requires version '$version1' while you are using version " "'$version2'" msgstr "" "Serveris reikalauja „$version1“ versijos, o jūs naudojate „$version2“ versiją" -#: src/multiplayer.cpp:179 +#: src/multiplayer.cpp:180 msgid "Server-side redirect loop" msgstr "Serveryje vyksta nukreipimo ciklas" -#: src/multiplayer.cpp:226 src/multiplayer.cpp:311 src/multiplayer_ui.cpp:83 +#: src/multiplayer.cpp:227 src/multiplayer.cpp:312 src/multiplayer_ui.cpp:83 msgid "Connection timed out" msgstr "Pasibaigė ryšio laikas" -#: src/multiplayer.cpp:238 +#: src/multiplayer.cpp:239 msgid "" "The nick '$nick' is inactive. You cannot claim ownership of this nick until " "you activate your account via email or ask an administrator to do it for you." msgstr "" -#: src/multiplayer.cpp:247 +#: src/multiplayer.cpp:248 #, fuzzy msgid "Do you want to continue?" msgstr "Ar tikrai norite atleisti ją?" -#: src/multiplayer.cpp:249 +#: src/multiplayer.cpp:250 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas: " -#: src/multiplayer.cpp:293 +#: src/multiplayer.cpp:294 msgid "Bad data received from server" msgstr "Iš serverio gauti blogi duomenys" -#: src/multiplayer.cpp:334 +#: src/multiplayer.cpp:335 msgid "You must login first." msgstr "Pirmiausia privalote prisijungti." -#: src/multiplayer.cpp:336 +#: src/multiplayer.cpp:337 msgid "The nick '$nick' is already taken." msgstr "Slapyvardis „$nick“ jau naudojamas." -#: src/multiplayer.cpp:338 +#: src/multiplayer.cpp:339 msgid "" "The nick '$nick' contains invalid characters. Only alpha-numeric characters, " "underscores and hyphens are allowed." @@ -5201,29 +5201,29 @@ msgstr "" "Slapyvardyje „$nick“ yra neleidžiamų simbolių. Galima naudoti tik skaičius, " "raides, pabraukimą ir brūkšnį." -#: src/multiplayer.cpp:342 +#: src/multiplayer.cpp:343 msgid "The nick '$nick' is too long. Nicks must be 20 characters or less." msgstr "" "Slapyvardis „$nick“ yra per ilgas. Slapyvardžiai privalo būti neilgesni nei " "20 simbolių." -#: src/multiplayer.cpp:345 +#: src/multiplayer.cpp:346 msgid "The nick '$nick' is reserved and cannot be used by players." msgstr "Slapyvardis „$nick“ rezervuotas, žaidėjams jo naudoti negalima." -#: src/multiplayer.cpp:347 +#: src/multiplayer.cpp:348 msgid "The nick '$nick' is not registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ neužregistruotas šiame serveryje." -#: src/multiplayer.cpp:348 +#: src/multiplayer.cpp:349 msgid " This server disallows unregistered nicks." msgstr " Šis serveris neleidžia neregistruotų slapyvardžių." -#: src/multiplayer.cpp:350 src/multiplayer.cpp:352 +#: src/multiplayer.cpp:351 src/multiplayer.cpp:353 msgid "The nick '$nick' is registered on this server." msgstr "Slapyvardis „$nick“ šiame serveryje jau užregistruotas." -#: src/multiplayer.cpp:353 +#: src/multiplayer.cpp:354 msgid "" "WARNING: There is already a client using this nick, logging in will cause " "that client to be kicked!" @@ -5231,13 +5231,13 @@ msgstr "" "DĖMESIO: jau yra klientas naudojantis šį slapyvardį, prisijungimas sukels to " "kliento išmetimą!" -#: src/multiplayer.cpp:356 +#: src/multiplayer.cpp:357 msgid "" "Error in the login procedure (the server had no seed for your connection)." msgstr "" "Klaida, registravimosi procedūroje (serveris neturėjo jūsų ryšio sėklos)." -#: src/multiplayer.cpp:359 +#: src/multiplayer.cpp:360 msgid "The password you provided was incorrect." msgstr "Jūsų pateiktas slaptažodis buvo neteisingas." @@ -5727,12 +5727,12 @@ msgstr "Klientas atsijungė" msgid "Could not connect to host." msgstr "Nepavyko prisijungti prie mazgo." -#: src/network.cpp:557 +#: src/network.cpp:565 #, fuzzy msgid "Could not add socket to socket set" msgstr "Nepavyko pridėti prievado prie prievadų rinkinio." -#: src/network.cpp:569 +#: src/network.cpp:577 msgid "Could not send initial handshake" msgstr "Nepavyko išsiųsti pradinio rankos paspaudimo" @@ -5786,7 +5786,7 @@ msgstr "Jūs buvote nugalėtas!" msgid "Error while reading the WML: " msgstr "Klaida, skaitant WML: " -#: src/playcampaign.cpp:418 src/playsingle_controller.cpp:452 +#: src/playcampaign.cpp:418 src/playsingle_controller.cpp:457 msgid "Game Over" msgstr "Žaidimas baigtas" @@ -5834,43 +5834,43 @@ msgstr "" "\n" " Ar norite išsaugoti žaidimo klaidų žurnalą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:257 +#: src/playsingle_controller.cpp:262 msgid "Remaining gold: " msgstr "Likęs auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:261 +#: src/playsingle_controller.cpp:266 msgid "Early finish bonus: " msgstr "Ankstyvo pabaigimo premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:263 +#: src/playsingle_controller.cpp:268 msgid "per turn" msgstr "per ėjimą" -#: src/playsingle_controller.cpp:264 +#: src/playsingle_controller.cpp:269 msgid "Turns finished early: " msgstr "Nepanaudoti ėjimai: " -#: src/playsingle_controller.cpp:266 +#: src/playsingle_controller.cpp:271 msgid "Bonus: " msgstr "Premija: " -#: src/playsingle_controller.cpp:269 +#: src/playsingle_controller.cpp:274 msgid "Gold: " msgstr "Auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:273 +#: src/playsingle_controller.cpp:278 msgid "Carry over percentage: " msgstr "Pernešimo procentas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:276 +#: src/playsingle_controller.cpp:281 msgid "Bonus Gold: " msgstr "Premijinis auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:278 +#: src/playsingle_controller.cpp:283 msgid "Retained Gold: " msgstr "Išlaikytas auksas: " -#: src/playsingle_controller.cpp:291 +#: src/playsingle_controller.cpp:296 msgid "" "You will start the next scenario with $gold on top of the defined minimum " "starting gold." @@ -5890,7 +5890,7 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso pridėto prie nustatyto mažiausio " "pradžios aukso." -#: src/playsingle_controller.cpp:299 +#: src/playsingle_controller.cpp:304 msgid "" "You will start the next scenario with the defined minimum starting gold." msgid_plural "" @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgstr[1] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." msgstr[2] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." msgstr[3] "Kitą scenarijų pradėsite su nustatytu mažiausiu pradžios auksu." -#: src/playsingle_controller.cpp:307 +#: src/playsingle_controller.cpp:312 msgid "" "You will start the next scenario with $gold or its defined minimum starting " "gold, whichever is higher." @@ -5920,11 +5920,11 @@ msgstr[3] "" "Kitą scenarijų pradėsite su $gold aukso arba nustatytu mažiausiu pradžios " "auksu, priklausomai nuo to, kas daugiau." -#: src/playsingle_controller.cpp:453 +#: src/playsingle_controller.cpp:458 msgid "The game is over." msgstr "Žaidimas baigtas." -#: src/playsingle_controller.cpp:533 +#: src/playsingle_controller.cpp:538 #, fuzzy msgid "" "A network disconnection has occurred, and the game cannot continue. Do you " @@ -5933,19 +5933,19 @@ msgstr "" "Įvyko tinklo atsijungimas ir žaidimas negali tęstis.\n" "Ar norite išsaugoti šį žaidimą?" -#: src/playsingle_controller.cpp:694 +#: src/playsingle_controller.cpp:699 msgid "It is now $name|’s turn" msgstr "Dabar $name| ėjimas" -#: src/playsingle_controller.cpp:931 +#: src/playsingle_controller.cpp:936 msgid "Scenario Report" msgstr "Scenarijaus ataskaita" -#: src/playsingle_controller.cpp:934 +#: src/playsingle_controller.cpp:939 msgid "Victory" msgstr "Pergalė" -#: src/playsingle_controller.cpp:935 +#: src/playsingle_controller.cpp:940 msgid "You have emerged victorious!" msgstr "Jūs išėjote nugalėtoju!" @@ -6438,12 +6438,3 @@ msgstr "šviesos" #: src/unit_types.cpp:966 msgid "female^neutral" msgstr "neutrali" - -#~ msgid "Animate Map" -#~ msgstr "Animuoti žemėlapį" - -#~ msgid "Unit Standing Animations" -#~ msgstr "Dalinių stovėjimo animacijos" - -#~ msgid "Connecting to add-ons server..." -#~ msgstr "Jungiamasi prie priedų serverio..."