diff --git a/sof.lt.po b/sof.lt.po index 92f8dc3..ae183e9 100644 --- a/sof.lt.po +++ b/sof.lt.po @@ -64,7 +64,6 @@ msgstr "(Eksperto lygis, 9 scenarijai.)" #. [campaign]: id=Sceptre_of_Fire #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/_main.cfg:31 -#, fuzzy msgid "" "The land of Wesnoth’s banner bold\n" "Comes not from its own land;\n" @@ -77,7 +76,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Šalies Vesnoto vėliava\n" -"Nerados jos pulkuos;\n" +"Sukurta kituos kraštuos;\n" "Ją tvėrė dvarfų broliava,\n" "Runakaliai urvuos.\n" "Išgirskit apie skeptrą, tad,\n" @@ -483,9 +482,8 @@ msgstr "Alaninas" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:318 -#, fuzzy msgid "That’s right. I’ll be coming over along with the silver." -msgstr "Gerai, aš atvežu sidabrą." +msgstr "Gerai. Atvyksiu kartu su sidabru." #. [message]: speaker=Glildur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/1_A_Bargain_is_Struck.cfg:322 @@ -1879,6 +1877,10 @@ msgid "" "were others — many others. Thus I present Theganli, the jeweler. His role is " "small, but an important one." msgstr "" +"Rugnuras ir jo draugai sugrįžo namo. Tačiau nenorėčiau sudaryti įspūdžio, " +"kad tik Rugnuras ir Tursaganas dirbo ties šiuo šedevru. Buvo ir kitų – ir " +"daugelis kitų. Taigi pristatau Teganlį, juvelyrą. Jo vaidmuo yra mažas, bet " +"svarbus." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:149 @@ -1888,11 +1890,16 @@ msgid "" "northern clans. So now go to the forge and make your sceptre. What do you " "need to annoy me for?" msgstr "" +"Taigi grįžote. Manau, kad gavote reikalingas medžiagas? Mano juvelyras " +"Teganlis praleido pastaruosius dvejus metus pirkdamas brangakmenius iš kai " +"kurių šiaurinių klanų. Taigi dabar eikite į kalvę ir pasidarykite savo " +"skeptrą. Kam dar reikia erzinti mane?" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:153 msgid "We don’t. Not everything is about you. We need to talk to Theganli." msgstr "" +"Nereikia. Ne viskas sukasi aplink tave. Mums reikia pasikalbėti su Teganliu." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:157 @@ -1900,6 +1907,8 @@ msgid "" "That makes sense, I guess you would to plan the sceptre’s design... what in " "particular do you want him to do?" msgstr "" +"Aišku, manau, norėsite suplanuoti skeptro dizainą... Ko konkrečiai norite, " +"kad jis pagamintų?" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:161 @@ -1907,11 +1916,12 @@ msgid "" "I need to make the plans for the sceptre, then have him cut the ruby to " "match them." msgstr "" +"Reikia sukurti planus skeptrui, o tada jis turėtų išpjauti tinkamą rubiną." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:165 msgid "You’re going to cut the jewel?! Are you insane?" -msgstr "" +msgstr "Ketini išpjauti brangakmenį?! Ar išprotėjai?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:169 @@ -1919,27 +1929,29 @@ msgid "" "What are you talking about, sir? You knew all along the jewel would have to " "be cut to make the sceptre out of." msgstr "" +"Ką čia kalbate, pone? Visą laiką žinojote, kad brangakmenis turės būti " +"išpjautas, kad pagamintumėte skeptrą." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:173 msgid "Oh... right, right. Fine. Theganli?" -msgstr "" +msgstr "A... taip, taip. Gerai. Teganli?" #. [message]: speaker=Kuhnar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:177 msgid "He’s in his shop, in the southern tunnel." -msgstr "" +msgstr "Jis yra savo dirbtuvėje, pietiniame tunelyje." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:181 msgid "Whatever. Kuhnar, go, summon him here." -msgstr "" +msgstr "Tiek to. Kuhnarai, eik, pakviesk jį čia." #. [message]: speaker=Kuhnar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:186 msgid "" "Theganli! Come out of there, Durstorn orders you to come to the citadel." -msgstr "" +msgstr "Teganli! Išlįsk iš ten, Durstornas įsako tau ateiti į citadelę." #. [unit]: type=Dwarvish Runesmith, id=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:193 @@ -1949,7 +1961,7 @@ msgstr "Teganlis" #. [message]: speaker=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:197 msgid "I’m coming... coming... stop pounding on the door..." -msgstr "" +msgstr "Einu... Einu... Baik daužyti duris..." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:201 @@ -1957,31 +1969,33 @@ msgid "" "He doesn’t need to come here, I’ll take the jewel to his shop. He’ll need " "his tools anyway." msgstr "" +"Jam nebūtina čia ateiti, nunešiu brangakmenį į jo dirbtuves. Jam vis vien " +"reiks savo įrankių." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:206 msgid "Well, Theganli, what do you think of this jewel?" -msgstr "" +msgstr "Na, Theganli, ką manai apie šį brangakmenį?" #. [message]: speaker=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:210 msgid "Uh, um, yes, yes, very impressive jewel, impressive, yes..." -msgstr "" +msgstr "Ėė, hm, taip, taip, labai įspūdingas brangakmenis, įspūdingas, taip..." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:214 msgid "Do you think you could cut it in the manner my plans specify?" -msgstr "" +msgstr "Ar manai, kad galima išpjauti jį taip, kaip parodyta mano planuose?" #. [message]: speaker=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:218 msgid "Well, uh, um, maybe... maybe... it will be hard... let me see..." -msgstr "" +msgstr "Na, ėė, hm, gal... Gal... Bus sunku... Leisk man pažiūrėti..." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:222 msgid "Very well. See what you can do." -msgstr "" +msgstr "Labai gerai. Pažiūrėk, ką gali padaryti." #. [message]: speaker=narrator #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:227 @@ -1989,11 +2003,14 @@ msgid "" "Theganli spent many months cutting the jewels that would go into the Sceptre " "of Fire, and the Ruby of Fire he attempted last. But he could not cut it." msgstr "" +"Teganlis praleido daug mėnesių išpjaudamas brangakmenius, kurie įsistatytų į " +"Ugnies skeptrą, ir Ugnies rubiną jis pasiliko paskutinį. Bet jis nesugebėjo " +"jo išpjauti." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:232 msgid "Well, do you have anything yet?!" -msgstr "" +msgstr "Na, ar jau turi ką nors?!" #. [message]: speaker=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:236 @@ -2001,6 +2018,9 @@ msgid "" "Ah, well, uh, no... no, not yet... unfortunately... it seems... it can’t be " "cut... or scratched... or damaged at all... at least not by my tools..." msgstr "" +"Aa, na, hmm, ne... Ne, dar ne... Deja... Atrodo... Jis negali būti " +"išpjautas... Ar įbrėžtas... Arba iš vis kaip nors sugadintas... Bent jau ne " +"mano įrankiais..." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:240 @@ -2008,6 +2028,8 @@ msgid "" "So what do you propose we do? We need this jewel cut in a very specific way " "to make sure... well, it doesn’t matter why." msgstr "" +"Taigi, ką siūlai mums daryti? Reikia išpjauti šį brangakmenį labai ypatingu " +"būtu, kad įsitikintumėme... gerai, nesvarbu kodėl." #. [message]: speaker=Theganli #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:244 @@ -2015,6 +2037,7 @@ msgid "" "Well... maybe... the Shorbear clan? They have good tools... yes, yes, they " "do..." msgstr "" +"Na... Gal... Šorbero klanas? Jie turi gerų įrankių... Taip, taip, jie turi..." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:248 @@ -2027,6 +2050,9 @@ msgid "" "Another group... of dwarves... live south of here... above ground... yes... " "best jewelers I know of... have special tools... tools, yes..." msgstr "" +"Kita grupė... Dvarfų... Gyvena į pietus nuo čia... Virš žemės paviršiaus... " +"Taip... Geriausi juvelyrai, kokius tik žinau... Turi specialių įrankių... " +"Įrankių, taip..." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:256 @@ -2034,6 +2060,8 @@ msgid "" "Well, Rugnur, what are you waiting for? Go down and get these tools from " "them, and carve the jewel!" msgstr "" +"Na, Rugnurai, ko lauki? Eik ir gauk tuos įrankius iš jų, ir išraižyk " +"brangakmenį!" #. [message]: speaker=Baglur #. [message]: speaker=Rugnur @@ -2043,11 +2071,13 @@ msgid "" "We can’t just go in there and take their property. We’ll have to buy, or " "rent, it from them." msgstr "" +"Negalime tiesiog eiti ten ir paimti jų turto. Turėsime nusipirkti iš jų ar " +"išsinuomuoti." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:277 msgid "Fine. Go rent it from them." -msgstr "" +msgstr "Gerai. Eik išsinuomuok iš jų." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:281 @@ -2060,22 +2090,24 @@ msgid "" "Wait! Last time you made a bargain by yourself you lost us five thousand " "pieces of silver. I’m going with you this time!" msgstr "" +"Palauk! Paskutinį kartą, kai pats derėjaisi, praradai mums penkis " +"tūkstančius sidabrinių. Šį kartą eisiu su tavimi!" #. [message]: speaker=Kuhnar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:289 msgid "Are you sure that is wise, lord?" -msgstr "" +msgstr "Ar esate tikras, kad tai išmintinga, valdove?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:293 msgid "" "Of course! To be safe, though, you and Noiraran are going to come with us." -msgstr "" +msgstr "Žinoma! Vis tik dėl saugumo tu ir Noiraranas eisite su mumis." #. [message]: speaker=Kuhnar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/4t_The_Jeweler.cfg:297 msgid "Yes sir... (Sigh)" -msgstr "" +msgstr "Taip pone... (Atsidūsta)" #. [scenario]: id=5_Hills_of_the_Shorbear_Clan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:3 @@ -2101,12 +2133,15 @@ msgid "" "were no exception. They were crafters of crafters — they made tools. The " "best in the land. And they bartered well." msgstr "" +"Visi dvarfai yra pagarsėję dėl meilės auksui ir akmeninės širdies. Šorberai " +"nebuvo išimtis. Jie buvo amatininkų amatininkai – gamino įrankius. " +"Geriausius šalyje. Ir mainytis jie mokėjo gerai." #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:117 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:384 msgid "Defeat Glonoin, the Shorbear clan leader" -msgstr "" +msgstr "Nugalėkite Glonoiną, Šorbero klano vadą" #. [objective]: condition=lose #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:137 @@ -2120,7 +2155,7 @@ msgstr "Durstorno mirtis" #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:207 msgid "" "Here we are; the hills of the Shorbear clan. What are we here for, anyway?" -msgstr "" +msgstr "Štai ir atėjome; Šorbero klano kalvos. O kam mes čia keliavome?" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:211 @@ -2128,11 +2163,13 @@ msgid "" "If I understand it correctly, we’re here to bargain with the Shorbears, and " "arrange for us to use their tools to cut the ruby." msgstr "" +"Jei suprantu teisingai, atvykome čia derėtis su Šorberais, ir susitarti, kad " +"mums leistų naudotis jų įrankiais išpjauti rubiną." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:215 msgid "Exactly." -msgstr "Tiksliai." +msgstr "Būtent." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:219 @@ -2140,11 +2177,13 @@ msgid "" "And I’ll be doing the talking; I remember what happened last time you " "negotiated a deal! We lost five thousand pieces of silver." msgstr "" +"O kalbėsiu aš; prisimenu, kas atsitiko praeitą kartą, kai tu derėjaisi! " +"Praradome penkis tūkstančius sidabrinių." #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:223 msgid "Och, its some o’ them cave-dwarves. What business do you have here?" -msgstr "" +msgstr "Oho, tai keletas iš jų, urvinių dvarfų. Kokių reikalų čia turite?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:227 @@ -2153,6 +2192,9 @@ msgid "" "workers, and so we come to rent some of your tools for a short time, a few " "years at most." msgstr "" +"Aš valdovas Durstornas, savo genties karaliaus. Man buvo pasakyta, kad " +"esate puikūs juvelyrai ir meistrai, taigi atėjome trumpam laikui, daugiausia " +"keliems metams, išsinuomoti įrankių." #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:231 @@ -2160,16 +2202,18 @@ msgid "" "You’re a king?! Must be a pretty small kingdom for you to come yourself to " "bargain with us!" msgstr "" +"Jūs karalius?! Turėtų būt gan maža karalystė, kad pats atėjote su mumis " +"derėtis!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:235 msgid "You insult me! Do you want my business, or not?" -msgstr "" +msgstr "Įžeidinėji mane! Tu nori su manim turėt komercinių reikalų, ar nenori?" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:239 msgid "Well, fine, I’ll hear your offer." -msgstr "" +msgstr "Na, gerai, išklausysiu jūsų pasiūlymą." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:243 @@ -2177,6 +2221,9 @@ msgid "" "We’d like to rent your best tools for a short period of time. We’ll only be " "cutting one jewel with it. My starting offer is two hundred silver." msgstr "" +"Norėtume trumpam laikui išsinuomoti geriausius jūsų įrankius. Mes tik " +"išpjausime vieną brangakmenį. Mano pradinis pasiūlymas yra du šimtai " +"sidabrinių." #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:247 @@ -2184,6 +2231,8 @@ msgid "" "It must be worth a lot for you to come this way and offer that much! How " "much are you going to sell it for, eh?" msgstr "" +"Jis turėtų būtu daug vertas, kad atėjai šį kelią ir pasiūlei tiek daug! Už " +"kiek ketini jį parduoti už, a?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:251 @@ -2198,12 +2247,12 @@ msgstr "Imsiu dvidešimt penkis šimtus, mažiausiai." #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:259 msgid "Durstorn, that would be a quarter of all our profits!" -msgstr "" +msgstr "Durstornai, tai būtų ketvirtadalis viso mūsų pelno!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:263 msgid "I know that. Uh, Glonoin, how about five hundred?" -msgstr "" +msgstr "Žinau tą. Uch, Glonoinai, kaip dėl penkių šimtų?" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:267 @@ -2211,11 +2260,13 @@ msgid "" "Twenty-three hundred is my lowest offer. I can tell I don’t need the money " "as much as you need the jewel cut!" msgstr "" +"Dvidešimt trys šimtai yra mano mažiausias pasiūlymas. Galiu pasakyti, kad " +"man nereikia pinigų taip, kaip jums reikia išpjauti brangakmenį!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:271 msgid "You must be mad! I’ll offer one thousand, but no higher!" -msgstr "Tu esi pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!" +msgstr "Tu turbūt pamišęs! Siūlau tūkstantį, bet ne daugiau!" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:275 @@ -2225,12 +2276,12 @@ msgstr "Du tūkstančiai, ir daugiau nebenuleisiu!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:279 msgid "What are we going to do? We can’t go much higher!" -msgstr "" +msgstr "Ką darysime? Negalime kelti daug daugiau!" #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:283 msgid "Offer him fifteen hundred, but don’t go up, even if he refuses." -msgstr "" +msgstr "Pasiūlyk jam penkiolika šimtų, bet ne daugiau, net jei jis atsisakys." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:287 @@ -2239,16 +2290,19 @@ msgid "" "earlier, and all the other expenses, if we pay more than a thousand we’ll " "barely even make a profit!" msgstr "" +"Ba! Išpjovimas nėra tiek daug vertas; su Rugnuro ankstesne klaida, ir " +"visomis kitomis išlaidomis, jei mokėsime daugiau nei tūkstantį, beveik " +"neturėsime jokio pelno!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:291 msgid "So what are you going to do?" -msgstr "" +msgstr "Taigi, ką ketini daryti?" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:295 msgid "Fight him, and take the tools by force." -msgstr "" +msgstr "Kovoti su juo, ir paimti įrankius jėga." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:299 @@ -2261,8 +2315,8 @@ msgid "" "Of course not! Now, Glonoin; one thousand was my final offer. If you won’t " "accept it, we will take the tools from you by force!" msgstr "" -"Žinoma ne! Dabar, Glonoinai; tūkstantis buvo galutinis mano pasiūlymas. " -"Jeigu jo nepriimsi, įrankius iš jūsų paimsime jėga!" +"Žinoma, kad ne! Dabar, Glonoinai; tūkstantis buvo paskutinis mano " +"pasiūlymas. Jeigu jo nepriimsi, įrankius iš jūsų paimsime jėga!" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:307 @@ -2272,7 +2326,7 @@ msgstr "Norėčiau pamatyt, kaip bandysi!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:311 msgid "You’re making a mistake, Durstorn." -msgstr "Tu darai klaidą, Durstornai." +msgstr "Darai klaidą, Durstornai." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:326 @@ -2290,6 +2344,8 @@ msgid "" "Aha! I’ve spent years looking for you dwarves, but now I’ve found you! " "Prepare to die!" msgstr "" +"Aha! Daug metų praleidau ieškodamas jūsų, dvarfų, bet pagaliau radau! " +"Pasiruoškite mirti!" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:347 @@ -2302,6 +2358,8 @@ msgid "" "I thought we left the elves behind at the gates four years ago! It seems we " "have two enemies now." msgstr "" +"Maniau, kad palikome elfus už vartų prieš ketverius metus! Atrodo, kad dabar " +"turime du priešus." #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:355 @@ -2309,11 +2367,13 @@ msgid "" "So, elves, are you against these dwarves too? They’re attacking my clan for " "absolutely no reason!" msgstr "" +"Taigi, elfai, ar jūs irgi prieš šiuos dvarfus? Jie puola mano klaną " +"absoliučiai be jokios priežasties!" #. [message]: speaker=Lyndar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:359 msgid "I see. So you don’t have the ruby?" -msgstr "" +msgstr "Matau. Taigi jūs neturite rubino?" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:363 @@ -2321,6 +2381,8 @@ msgid "" "No, they do. They wanted to rent my tools to cut it, but they didn’t offer " "me nearly enough!" msgstr "" +"Ne, jie turi. Jie norėjo išsinuomoti mano įrankius, kad išpjautų jį, bet " +"nepasiūlė nė arti pakankamos sumos!" #. [message]: speaker=Lyndar #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:367 @@ -2328,6 +2390,8 @@ msgid "" "How about this — I help you defeat them, and you let me keep the ruby when " "we have?" msgstr "" +"Kaip apie tai – galiu padėti nugalėti juos, o jūs man leisite pasilikti " +"rubiną, kai nugalėsime?" #. [message]: speaker=Glonoin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:371 @@ -2337,7 +2401,7 @@ msgstr "Sutarta!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:375 msgid "Ah, they don’t scare me! We can take both of them!" -msgstr "" +msgstr "Ak, jie manęs negąsdina! Galime nugalėti juos abu!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:379 @@ -2346,18 +2410,22 @@ msgid "" "these dwarves, but if we have to fight we should retreat once we get what we " "came for, the tools!" msgstr "" +"Nebūk kvailas! Negalime nugalėti elfų, ir tai buvo klaida pulti šiuos " +"dvarfus, bet jei jau mes turime kautis, tai reiktų atsitraukti, kai tik " +"gausime tai, ko atėjome, įrankius!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:388 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:494 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:558 msgid "Have all heroes in the Shorbear caves while no enemies are in the caves" -msgstr "" +msgstr "Visi herojai turi būti Šorbero urvuose, kuriuose neturi būti priešų" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:442 msgid "Ha! Now we can get those tools easily, and go back to our own caves." msgstr "" +"Cha! Dabar mes lengvai galime gauti tuos įrankius ir grįžti į savo urvus." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:446 @@ -2365,6 +2433,8 @@ msgid "" "And how do you plan on doing that? There are elves swarming these hills, " "trying to kill us." msgstr "" +"Ir kaip planuoji tai padaryti? Šiose kalvose knibžda elfai, bandantys mus " +"nužudyti." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:450 @@ -2372,6 +2442,8 @@ msgid "" "You are right... well, we will be able to break out eventually, and while " "we’re here, we’ll be able to finally make the sceptre." msgstr "" +"Esi teisus... Gerai, galiausiai sugebėsime iš čia ištrūkti, o kol esame čia, " +"pagaliau galėsime pagaminti skeptrą." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:482 @@ -2379,12 +2451,15 @@ msgid "" "Well, back to the battle — we are all in the caves, but there are still " "enemies in here also!" msgstr "" +"Na, grįžkime prie mūšio – visi esame urvuose, bet čia vis dar yra priešų!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:486 msgid "" "Indeed. Kill them! And make sure no more enter. Then we can close the gates." msgstr "" +"Iš tiesų. Nužudykime juos! Ir įsitikinkite, kad daugiau neįeitų. Tada " +"galėsime užverti vartus." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:529 @@ -2392,11 +2467,13 @@ msgid "" "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves. They are not " "ours, though, and we can’t stay here forever." msgstr "" +"Išstūmėme visus dvarfus ir elfus iš šių urvų. Vis tik jie yra ne mūsų, " +"negalima čia likti amžinai." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:533 msgid "True. I suspect these elves will try to besiege us here." -msgstr "" +msgstr "Tiesa. Įtariu, kad šie elfai bandys apgulti mus čia." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:546 @@ -2404,11 +2481,13 @@ msgid "" "Well, back to the battle — we need everyone to get into the Shorbear caves. " "And then stop any enemies from coming in here." msgstr "" +"Na, grįžkime prie mūšio – reikia kiekvienam įeiti į Šorbero urvus. Ir tada " +"neleisti jokiems priešams čia patekti." #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:550 msgid "Indeed. Everyone to the caves, and kill those still inside!" -msgstr "" +msgstr "Iš tiesų. Visi į urvus, ir nužudykite tuos, kurie bus viduje!" #. [message]: speaker=Durstorn #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:635 @@ -2417,14 +2496,14 @@ msgstr "" msgid "" "We have driven all of the dwarves and elves out of these caves! Now, seal " "the gates!" -msgstr "" +msgstr "Išstūmėme visus dvarfus ir elfus iš šių urvų! Dabar, užverkite vartus!" #. [message]: speaker=Durstorn #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/5_Hills_of_the_Shorbear_Clan.cfg:795 #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/utils/utils.cfg:61 msgid "Gaanngh..." -msgstr "" +msgstr "Gaanngh..." #. [scenario]: id=6_Towards_the_Caves #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/6_Towards_the_Caves.cfg:3 @@ -2757,27 +2836,27 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Asaeri #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:113 msgid "Lord Asaeri" -msgstr "" +msgstr "Lord Asaeris" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Gaelir #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:124 msgid "Gaelir" -msgstr "" +msgstr "Gaeliras" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Salira #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:135 msgid "Salira" -msgstr "" +msgstr "Saliras" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Losnin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:147 msgid "Losnin" -msgstr "" +msgstr "Losninas" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Ealin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:159 msgid "Ealin" -msgstr "" +msgstr "Ealinas" #. [message]: speaker=Asaeri #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:177 @@ -2794,7 +2873,7 @@ msgstr "" #. [unit]: type=Elvish Outrider, id=Raesil #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:190 msgid "Raesil" -msgstr "" +msgstr "Raesilas" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:207 @@ -2802,21 +2881,24 @@ msgid "" "The villagers here are loyal to Wesnoth. They should be willing to help me " "escape these elves!" msgstr "" +"Kaimiečiai čia yra ištikimi Vesnotui. Jie turėtų padėt mums pasprukti nuo " +"elfų!" #. [unit]: type=Spearman, id=Rolin # wmllint: ignore #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:212 msgid "Rolin" -msgstr "" +msgstr "Rolinas" #. [message]: speaker=Rolin # wmllint: ignore #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:223 msgid "We will certainly help any warrior of Wesnoth who needs our help!" msgstr "" +"Būtinai padėsime bet kuriam Vesnoto kariui, kuriam reikia mūsų pagalbos!" #. [unit]: type=Lieutenant, id=Hadlin # wmllint: ignore #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:275 msgid "Hadlin" -msgstr "" +msgstr "Hadlinas" #. [message]: speaker=Hadlin # wmllint: ignore #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/7_Outriding_the_Outriders.cfg:287 @@ -2846,7 +2928,7 @@ msgstr "Drakonas" #. [side]: type=Elvish Marshal, id=Crintil #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:39 msgid "Crintil" -msgstr "" +msgstr "Krintilas" #. [side]: type=Fire Dragon, id=Khrakrahs #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:89 @@ -2866,7 +2948,7 @@ msgstr "" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:124 msgid "Get all heroes to the end of the tunnel" -msgstr "" +msgstr "Nuveskite visus herojus iki tunelio pabaigos" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:186 @@ -2920,7 +3002,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:235 msgid "Look, there’s a dragon in these caves!" -msgstr "" +msgstr "Žiūrėkite, šiuose urvuose yra drakonas!" #. [message]: speaker=Khrakrahs #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:239 @@ -2930,7 +3012,7 @@ msgstr "O, šviežia mėsa!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:243 msgid "And which of the great dragons are you?" -msgstr "" +msgstr "Ir kuris iš didžiųjų drakonų esi tu?" #. [message]: speaker=Khrakrahs #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:248 @@ -2948,6 +3030,8 @@ msgstr "" msgid "" "I’d rather face one powerful dragon than hundreds of mighty elves. Continue!" msgstr "" +"Geriau stosiu prieš vieną galingą drakoną, nei prieš šimtus stiprių elfų. " +"Tęskime!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/8_The_Dragon.cfg:270 @@ -3049,7 +3133,7 @@ msgstr "" #. [scenario]: id=9_Caverns_of_Flame #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:3 msgid "Caverns of Flame" -msgstr "" +msgstr "Liepsnos urvai" #. [side]: type=Orcish Warlord #. [side]: type=Troll Warrior @@ -3109,7 +3193,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:274 msgid "This sounds... plausible." -msgstr "" +msgstr "Skamba... Įtikinamai." #. [message]: speaker=Baglur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:278 @@ -3147,12 +3231,12 @@ msgstr "Aendanas" #. [message]: speaker=Aendan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:326 msgid "We have caught up to the dwarves. Now, prepare to destroy them!" -msgstr "" +msgstr "Pavijome dvarfus. Dabar, pasiruoškite juos sunaikinti!" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:365 msgid "Thursagan! The elves are right on our tail; what should we do?" -msgstr "" +msgstr "Tursaganai! Elfai lipa tiesiai mums ant kulnų; ką darysime?" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:369 @@ -3165,12 +3249,12 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Rugnur #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:428 msgid "These orcs appear to be guarding something." -msgstr "" +msgstr "Atrodo, kad šie orkai kažką saugo." #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:432 msgid "It is probably the magical object. Attack them!" -msgstr "" +msgstr "Tai turbūt magiškas objektas. Pulkite juos!" #. [objective]: condition=win #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:437 @@ -3221,11 +3305,12 @@ msgid "" "Wait, what’s going on? The volcano is going to erupt! Everyone, try to get " "out of these caves!" msgstr "" +"Palaukite, kas vyksta? Ugnikalnis tuoj išsiverš! Visi, sprukit iš šių urvų!" #. [message]: speaker=unit #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:585 msgid "I must go report to my superiors!" -msgstr "" +msgstr "Turiu pranešti vyresniesiems!" #. [message]: speaker=Thursagan #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/9_Caverns_of_Flame.cfg:589 @@ -3294,7 +3379,7 @@ msgstr "Vartų sargas" #. [message]: speaker=Gatekeeper #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:107 msgid "Halt! What is your business in Weldyn, capital of Wesnoth?" -msgstr "" +msgstr "Stot! Kokių reikalų turi Veldyne, Vesnoto sostinėje?" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:111 @@ -3306,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Gatekeeper #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:115 msgid "Very well. You may pass." -msgstr "" +msgstr "Labai gerai. Gali praeiti." #. [message]: speaker=Guard Captain #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:120 @@ -3336,7 +3421,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:137 msgid "Well, was the Sceptre completed? Do you have it? Give it to me!" -msgstr "" +msgstr "Na, ar skeptras buvo užbaigtas? Ar tu jį turi? Duok jį man!" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:141 @@ -3344,6 +3429,8 @@ msgid "" "I believe it was completed, but, I do not have it. It is buried deep in the " "mountains of the Northlands." msgstr "" +"Manau, kad buvo užbaigtas, bet aš jo neturiu. Jis palaidotas giliai po " +"šiaurinių žemių kalnais." #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:145 @@ -3362,7 +3449,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:153 msgid "Why were you returning without the sceptre, then?" -msgstr "" +msgstr "Kodėl tada tu grįžai be skeptro?" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:157 @@ -3413,7 +3500,7 @@ msgstr "" #. [message]: speaker=Haldric II #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:206 msgid "What the devil is he saying?" -msgstr "" +msgstr "Ką, po velnių, jis sako?" #. [message]: speaker=Alanin #: data/campaigns/Sceptre_of_Fire/scenarios/Epilogue.cfg:210