Translate remaining tutorial strings.
This commit is contained in:
parent
0b1a027ebd
commit
d314dac2c3
44
did.lt.po
44
did.lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-27 14:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 00:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -2403,20 +2403,18 @@ msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat another foolish hero"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kitą kvailą herojų"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat yet another foolish hero"
|
||||
msgstr "Nugalėkite kvailą herojų"
|
||||
msgstr "Nugalėkite dar kitą kvailą herojų"
|
||||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:157
|
||||
msgid "Allow an enemy unit to take the book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leiskite priešo kariui paimti knygą"
|
||||
|
||||
#. [note]: description=<b>
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:177
|
||||
|
@ -2433,12 +2431,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [set_menu_item]: id=lichify
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:195
|
||||
msgid "Make Into a Lich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tapkite liču"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:225
|
||||
msgid "You can only do this in a castle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai gali padaryti tik pilyje."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Royal Guard, id=Foolish Hero
|
||||
#. [unit]: type=Assassin, id=Foolish Hero
|
||||
|
@ -2615,13 +2613,13 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:631
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:659
|
||||
msgid "That’s an evil grimoire!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai blogio grimuaras!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:608
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:636
|
||||
msgid "Burn it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sudegink jį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Mal Keshar
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:613
|
||||
|
@ -2646,7 +2644,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:646
|
||||
msgid "It’s paper, but it won’t burn."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai popierius, bet jis nedega."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:651
|
||||
|
@ -2666,12 +2664,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:673
|
||||
msgid "That’s an evil grimoire, bound in iron."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tai blogio grimuaras, surištas geležimi."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:678
|
||||
msgid "Destroy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunaikink jį."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#. the speaker is a dwarf
|
||||
|
@ -2691,12 +2689,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. the speaker is an orc
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:704
|
||||
msgid "The skull on that book looks good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaukolė ant tos knygos atrodo gerai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:709
|
||||
msgid "Idiot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvailys."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:719
|
||||
|
@ -2761,7 +2759,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:802
|
||||
msgid "Who do you think he was before starting down the path of darkness?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo prieš eidamas tamsos keliu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:807
|
||||
|
@ -2778,23 +2776,22 @@ msgstr "Taip, pone."
|
|||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:820
|
||||
msgid "It is done. He will trouble us no more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Baigta. Jis daugiau mūsų nebetrukdys."
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:825
|
||||
msgid "Who do you think he was before becoming a lich?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo prieš tapdamas liču?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:830
|
||||
msgid "Probably an outlaw like us. Does it matter?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Turbūt nusikaltėlis, kaip ir mes. Ar tai svarbu?"
|
||||
|
||||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:835
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, I guess not."
|
||||
msgstr "Ne, manau nesvarbu."
|
||||
msgstr "Ne, turbūt nesvarbu."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:843
|
||||
|
@ -2834,6 +2831,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Who do you think he was before becoming the bones crushed by our hammers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaip manai, kas jis buvo prieš tapdamas mūsų kūjų sutraiškytais kaulais?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:876
|
||||
|
@ -2846,7 +2844,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:881
|
||||
msgid "I guess we’ll never know for sure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spėju, kad niekad tiksliai nežinosime."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:889
|
||||
|
@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Pagaliau atkeršyta už mano tėtį ir mano žmones!"
|
|||
#. [message]: role=second
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:894
|
||||
msgid "Who you think he was, boss?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kaip manai, kas jis buvo, vade?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Foolish Hero
|
||||
#: data/campaigns/Descent_Into_Darkness/scenarios/12_Endless_Night.cfg:899
|
||||
|
|
143
httt.lt.po
143
httt.lt.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 17:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 01:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -704,8 +704,8 @@ msgid ""
|
|||
"spears and under heavy hoofs!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elfai yra miškų valdovai, bet raiteliai taip pat galingi. Lygumose po "
|
||||
"skaisčia saule jie gali nugalėti ir tvirčiausią priešą: iečių aštrumu ir "
|
||||
"kanopų sunkumu."
|
||||
"skaisčia saule jie gali ir tvirčiausią priešą savo aštriomis ietimis "
|
||||
"parblokšti po sunkiomis kanopomis!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/02_Blackwater_Port.cfg:223
|
||||
|
@ -949,7 +949,6 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:258
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:348
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Caution, young prince. It is very difficult to train inexperienced magi in "
|
||||
"combat. When they fight on the front lines of battle, you must protect magi "
|
||||
|
@ -957,7 +956,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Atsargiai, jaunasis prince. Mokyti nepatyrusius magus kovose yra labai "
|
||||
"sudėtinga. Kai jie kaunasi priešakinėse gretose, reikia priedangos iš "
|
||||
"stipresnių dalinių, kitaip priešas juos greitai sudoros."
|
||||
"stipresnių karių, kitaip priešas juos greitai sudoros."
|
||||
|
||||
#. [unit]: type=Arch Mage, id=Seimus
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:276
|
||||
|
@ -985,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Argi negirdėjai, mokytojau Deldadorai? Aševierė stengiasi kontroliuoti visą "
|
||||
"vakarų pakrantę. Ji nusamdė daug orkų ir atsiuntė juos čia. Jie kalino mane "
|
||||
"ir laukė laivo, kuris mane nugabentų į Veldyną, kur turėjau būti teisiamas "
|
||||
"už išdavystę, nes mokiau magus."
|
||||
"už išdavystę, nes mokiau magus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:308
|
||||
|
@ -1004,7 +1003,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ji užėmė Perlų įlanką, ilgai priklausiusią vandeniams ir pavergė juos. Juos "
|
||||
"verčia nardyti rinkti perlų, iš kurių vis pučiasi jos turtai. Netgi sklinda "
|
||||
"gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį su Elensefaru."
|
||||
"gandai, kad ji ketina sulaužyti senovinę sutartį ir pulti Elensefarą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/03_The_Isle_of_Alduin.cfg:318
|
||||
|
@ -1231,7 +1230,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Ačiū, kad mus išgelbėjote! Dabar galime jums padėti kautis su piktaisiais "
|
||||
"orkais. Pagrindinis narvas, kur laikomi dauguma vandenių, yra šiaurės "
|
||||
"vakaruose."
|
||||
"vakaruose!"
|
||||
|
||||
#. [unit]: id=Heldaga, type=Merman Fighter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:580
|
||||
|
@ -1333,13 +1332,12 @@ msgstr "O ne! Ką darysime?"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:724
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:851
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must lead your men to the city. Help defend it, or recapture it if it "
|
||||
"falls before you arrive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Privalai vesti vyrus į miestą ir padėti jį apginti. Arba jį perimti, jeigu "
|
||||
"jis kristų iki tau atvykstant."
|
||||
"Privalai vesti vyrus į miestą. Padėk jį apginti arba perimk, jeigu jis "
|
||||
"kristų iki tau atvykstant!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:729
|
||||
|
@ -1384,14 +1382,12 @@ msgstr "Na gerai. Bet kaip man iki ten nusigauti?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:766
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are two ways to go, by ship or on foot. Each has its own dangers. You "
|
||||
"must choose between them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jis šiaurės vakaruose nuo čia, kelios lygos nuo pakrantės. Galima keliauti "
|
||||
"dvejopai: plaukti laivu, arba eiti pėsčiomis. Abu turi savų pavojų. Turėsi "
|
||||
"pasirinkti."
|
||||
"Galima keliauti dvejopai: plaukti laivu, arba eiti pėsčiomis. Abu turi savų "
|
||||
"pavojų. Turėsi pasirinkti."
|
||||
|
||||
#. [option]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:768
|
||||
|
@ -1412,7 +1408,7 @@ msgstr "Plaukiant laivu, galėtume bent šiek tiek pailsėti. Plaukiam!"
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:787
|
||||
msgid "Safe voyage to you then, Konrad. May the weather be fair."
|
||||
msgstr "Saugaus tau plaukiojimo, Konradai. Palankaus vėjo!"
|
||||
msgstr "Saugaus tau plaukiojimo, Konradai. Tebūna vėjas palankus."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/04_The_Bay_of_Pearls.cfg:821
|
||||
|
@ -1842,15 +1838,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Moremirmu
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:553
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Thank you for your assistance here, brothers. I will stay to continue "
|
||||
"resisting the foul undead. May fate be with you in your noble quest, and may "
|
||||
"we meet again some day!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ačiū už pagalbą, broliai. Aš pasiliksiu čia ir toliau kausiuosi su "
|
||||
"nemirėliais. Tegul likimas būna palankus jūsų kilniam tikslui ir mūsų "
|
||||
"susitikimui kada nors kitą kartą!"
|
||||
"Ačiū už pagalbą, broliai. Aš pasiliksiu ir toliau kausiuosi su bjauriais "
|
||||
"nemirėliais. Tegul likimas būna palankus jūsų kilniam tikslui ir mes dar "
|
||||
"kada nors susitiksime!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/05b_Isle_of_the_Damned.cfg:568
|
||||
|
@ -2739,7 +2734,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Man tai maloni pareiga, valdove! Mes vakarieniavome su keliais princesės "
|
||||
"karališkaisiais sargybiniais, ilsėjomės nuo kelionės, kai jie papasakojo "
|
||||
"kaip jus įviliojo į šias pavojingas žemes. Neliko nieko kito, kaip tik "
|
||||
"ateiti jums į pagalbą."
|
||||
"ateiti jums į pagalbą!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/09_The_Valley_of_Death.cfg:394
|
||||
|
@ -2823,7 +2818,6 @@ msgstr "Grifų kalnas"
|
|||
|
||||
#. [objective]: condition=win
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Defeat the mother gryphon before the enemy does"
|
||||
msgstr "Nugalėkite motiną grifę prieš tai padarant priešui"
|
||||
|
||||
|
@ -2949,7 +2943,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Turėtų pavykti iš šių kiaušinių užauginti grifus, kurie mums paklus. Kai jie "
|
||||
"užaugs pakankamai dideli, kad pakeltų vadeliotojus, galėsim samdyti grifų "
|
||||
"raitelius."
|
||||
"raitelius!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/10_Gryphon_Mountain.cfg:290
|
||||
|
@ -3288,13 +3282,12 @@ msgstr "Saugiai persikėlėm per upę! Kur toliau?"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If we are to have any hope of penetrating into Knalga, we must continue "
|
||||
"north to seek help from the Dwarves of the Heart Mountains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jei turime vilčių patekti į Knalgą, reikia keliauti toliau ir prašyti "
|
||||
"šiauriečių dvarfų iš Šerdies kalnų pagalbos."
|
||||
"Jei turime vilčių patekti į Knalgą, reikia keliauti tolyn į šiaurę ir "
|
||||
"prašyti dvarfų iš Šerdies kalnų pagalbos."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/11_The_Ford_of_Abez.cfg:501
|
||||
|
@ -3319,7 +3312,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Atrodo, kad ji tikrai bandys. Tačiau upėje tūno daug daugiau padarų, nei "
|
||||
"šiandien matėme, jai bus gerokai sudėtingiau. Reikia tęsti kelionę. Jeigu ji "
|
||||
"persikels iki žiemos, tebūnie."
|
||||
"persikels iki žiemos, tebūnie!"
|
||||
|
||||
#. [scenario]: id=12_Northern_Winter
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:4
|
||||
|
@ -3361,7 +3354,7 @@ msgstr "Gorlakas"
|
|||
msgid ""
|
||||
"This winter is bitterly cold! Perhaps we should stop here and rest a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žiema pasitaikė rūsčiai šalta! Gal vertėtų čia apsistoti ir kiek pailsėti?"
|
||||
"Žiema pasitaikė rūsčiai šalta! Gal vertėtų čia apsistoti ir kiek pailsėti."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:183
|
||||
|
@ -3393,7 +3386,7 @@ msgid ""
|
|||
"days."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taip, pailsėkime truputį! Mūsų dar tikrai laukia daug iššūkių, o aš nemanau, "
|
||||
"kad pakelčiau dar vieną tokį, kaip kad mūsų daugiadienis kėlimasis per upę!"
|
||||
"kad pakelčiau dar vieną tokį, kaip kad mūsų daugiadienis kėlimasis per upę."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:195
|
||||
|
@ -3425,7 +3418,6 @@ msgstr "Tuomet perimsime šias žemes jėga. Prie ginklų!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More snow is falling. We must finish this battle quickly. Onward, men!"
|
||||
msgstr "Krenta daugiau sniego. Reikia greitai pabaigti šį mūšį. Pirmyn, vyrai!"
|
||||
|
||||
|
@ -3477,16 +3469,15 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:371
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Konrad finally decided he could not wait until the gryphons grew to maturity "
|
||||
"— Delfador’s insistence that the Sceptre must be recovered was too "
|
||||
"compelling. And so after many days of rest, the party set out once again for "
|
||||
"the dwarven kingdom..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pagaliau Konradas nusprendė, kad negali laukti kol grifai subręs. Delfadoro "
|
||||
"spaudimas dėl skeptro buvo per didelis. Ir štai, po daugelio dienų poilsio, "
|
||||
"keliauninkai vėl išsiruošė į dvarfų karalystę."
|
||||
"Pagaliau Konradas nusprendė, kad negali laukti kol grifai subręs – Delfadoro "
|
||||
"reikalavimas surasti skeptrą buvo per daug įtikinamas. Ir štai, po daugelio "
|
||||
"dienų poilsio, keliauninkai vėl išsiruošė į dvarfų karalystę..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:378
|
||||
|
@ -3499,7 +3490,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/12_Northern_Winter.cfg:383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Eventually Delfador’s insistence that the Sceptre must be recovered proved "
|
||||
"too compelling, even when it meant dismantling the camp without the spring "
|
||||
|
@ -3891,7 +3881,7 @@ msgstr "Relgornas"
|
|||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:266
|
||||
msgid "It’s so dark in here I can hardly see!"
|
||||
msgstr "Čia taip tamsu, aš beveik nematau."
|
||||
msgstr "Čia taip tamsu, aš beveik nematau!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:270
|
||||
|
@ -3900,7 +3890,7 @@ msgid ""
|
|||
"carefully. It may be there are still dwarves down here who can aid us!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Išties tamsu. Reikės užsidegti deglus ir eiti lėtai ir atsargiai. Gali būti, "
|
||||
"kad čia dar gyvena dvarfai, kurie galės mums pagelbėti."
|
||||
"kad čia dar gyvena dvarfai, kurie galės mums pagelbėti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:274
|
||||
|
@ -3954,13 +3944,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:346
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Peace, friends! Peace! We must not fight among ourselves, for the evil orcs "
|
||||
"roam the lands above us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Taikos, draugai! Taikos! Pikti orkai bastosi žemėse virš mūsų, mes "
|
||||
"neturėtume bartis tarpusavyje."
|
||||
"Taikos, draugai! Taikos! Neturėtume bartis tarpusavyje, nes pikti orkai "
|
||||
"bastosi žemėse virš mūsų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:351
|
||||
|
@ -4068,7 +4057,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:442
|
||||
msgid "And you really think that you can find the Sceptre of Fire?"
|
||||
msgstr "Ir tu tikrai manai, kad sugebėsi rasti Ugnies skeptrą"
|
||||
msgstr "Ir tu tikrai manai, kad sugebėsi rasti Ugnies skeptrą?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:447
|
||||
|
@ -4085,15 +4074,14 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Relgorn
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are right, friend. I will put my best men at your disposal, though we "
|
||||
"know naught of the Sceptre's location. Legend says it is hidden in the "
|
||||
"eastern tunnels."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tu teisus, drauge. Duosiu jūsų žiniai geriausius savo vyrus. Bet mes "
|
||||
"nežinome kur yra skeptras. Legenda byloja, kad jis paslėptas rytiniuose "
|
||||
"tuneliuose."
|
||||
"Tu teisus, drauge. Duosiu jūsų žiniai geriausius savo vyrus, tačiau mes "
|
||||
"nieko nežinome apie Skeptro būvimo vietą. Legenda byloja, kad jis paslėptas "
|
||||
"rytiniuose tuneliuose."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:457
|
||||
|
@ -4145,7 +4133,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Na, jei jūs tikrai pasiryžę šiai kvailystei, aš jums parūpinsiu savo vyrus "
|
||||
"kaip raitelius. Trapūs žmonės, ar dar blogiau – elfai – niekada nesuvaldytų "
|
||||
"jų laukinių instinktų."
|
||||
"jų laukinių instinktų!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:594
|
||||
|
@ -4185,7 +4173,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Nors jie ir smirda, grifai didingi gyvūnai. Jiems turbūt sunkiai seksis "
|
||||
"orientuotis mūsų suktuose koridoriuose, bet jeigu jūs kada vėl išvysite "
|
||||
"paviršių, jie valdys padanges. Geros jums kloties, Knalgos sąjungininkai!"
|
||||
"paviršių, jie valdys padanges. Geros jums kloties, Knalgos sąjungininkai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/14_Plunging_Into_the_Darkness.cfg:709
|
||||
|
@ -5054,7 +5042,6 @@ msgstr "O tu manei, kad aš tiesiog žaidžiu? Turiu atsiimti ką paveldėjau!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:188
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"It is not so simple! We are back on the surface, but we are hardly safe. We "
|
||||
"barely know where we are. Look to the north... there are orcs about! Look to "
|
||||
|
@ -5066,7 +5053,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Indeed there are. We shall have to fight our way out. Are you with us, "
|
||||
"Princess, or against us?"
|
||||
|
@ -5076,7 +5062,6 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/18_A_Choice_Must_Be_Made.cfg:196
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Perhaps it is in both our best interests for us to remain allies for a "
|
||||
"little longer... but I do want that Sceptre, and someday I shall have it!"
|
||||
|
@ -5506,7 +5491,7 @@ msgid ""
|
|||
"do not!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Judam, elfe. Nebent tau patinka stovyklauti šitoj ledinėj laukymėj. Man tai "
|
||||
"tikrai ne."
|
||||
"tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:156
|
||||
|
@ -5533,7 +5518,6 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19a_Snow_Plains.cfg:164
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:371
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:209
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"I spent my entire childhood listening to my mother give orders and command "
|
||||
"armies around. I hid in the throne room as a little girl as she met with her "
|
||||
|
@ -5671,7 +5655,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Man rodos, galime nugalėti ličą ir išlaisvinti jo pavaldinius. Teks gerokai "
|
||||
"pakovoti kol galėsime taikiai pražygiuoti per pelkes. Lai mūsų kaulai "
|
||||
"nepapildo šių puolusių karių gretų. "
|
||||
"nepapildo šių puolusių karių gretų."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19b_Swamp_Of_Dread.cfg:228
|
||||
|
@ -5878,7 +5862,7 @@ msgstr "Ne, neradome. Jei tokios ir buvo, jau seniai nuplaukė."
|
|||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:264
|
||||
msgid "Perhaps the monsters Lord Kalenz alluded to sunk the boats."
|
||||
msgstr "Galbūt valtis paskandino pabaisos, kurias minėjo lordas Kalenzas?"
|
||||
msgstr "Galbūt valtis paskandino pabaisos, kurias minėjo lordas Kalenzas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:268
|
||||
|
@ -6032,8 +6016,8 @@ msgid ""
|
|||
"destroyed them, you come to do the job yourselves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(paleidžia ugnies pliūpsnį link Konrado ir Li’sar)\n"
|
||||
"Ane... Taigi tai jūs pasiuntėt savo pavaldinius mus užpult ir dabar, kai mes "
|
||||
"juos sunaikinome, atvykote patys pabaigti darbo?"
|
||||
"Ane... Tai tu pasiuntei savo pavaldinius mus užpult. Dabar, kai mes juos "
|
||||
"sunaikinome, atvykote patys pabaigti darbo."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/19c_Cliffs_of_Thoria.cfg:368
|
||||
|
@ -6502,7 +6486,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Tai dar ne viskas, valdove. Orkai išgirdo, kad artėja žmonės ir dabar "
|
||||
"šiaurėje renka didelę armiją prieš juos! Dabar jau tikrai aišku, kad čia "
|
||||
"vyks didis mūšis!"
|
||||
"vyks didis mūšis."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:458
|
||||
|
@ -6610,7 +6594,7 @@ msgid ""
|
|||
"But they will not neglect to notice our presence in their midst! We are "
|
||||
"walking into slaughter!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bet jos nepražiopsos per vidurį žygiuojančių mūsų! Mes einame į skerdynes."
|
||||
"Bet jie mūsų nepražiopsos, jei žygiuosime tarp jų! Mes einame į skerdynes!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20a_North_Elves.cfg:529
|
||||
|
@ -6851,13 +6835,12 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:197
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Move along, elf, unless you enjoy making camp in this dank cave. I, for one, "
|
||||
"do not!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Judam, elfe. Nebent tau patinka stovyklauti šitoj ledinėj laukymėj. Man tai "
|
||||
"tikrai ne."
|
||||
"Judam, elfe. Nebent tau patinka stovyklauti šitam drėgnam urve. Man tai "
|
||||
"tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bona-Melodia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:241
|
||||
|
@ -6867,7 +6850,7 @@ msgstr "Gaudykit tą šlykštų padarą!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:246
|
||||
msgid "Hold!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laikykitės!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Bona-Melodia
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:251
|
||||
|
@ -6956,7 +6939,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:385
|
||||
msgid "Whatever that was, the world rejoices."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kad ir kas ten buvo, pasaulis apsidžiaugs."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:413
|
||||
|
@ -6991,7 +6974,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=second_unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:437
|
||||
msgid "What aid might we offer?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuo galėtume padėti?"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:441
|
||||
|
@ -7013,12 +6996,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:498
|
||||
msgid "Har hum har ... hmm ... well ... har alam dum ... good."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Har hum har... Hmm... Na... Har alam dum... Gerai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Konrad
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:503
|
||||
msgid "Those undead will bother you no more, Sir Wose."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tie nemirėliai daugiau tavęs netrukdys, pone miškini."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:512
|
||||
|
@ -7055,11 +7038,12 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"That was many years ago, I'm afraid. Now, we really must be moving along ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bijau, kad tai buvo prieš daug metų. Dabar mums tikrai reikia judėti..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:548
|
||||
msgid "So hasty ... hmm ... there was something ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Toks skubotas... Hmm... Kažkas dar buvo..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Haralamdum
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/20b_Underground_Channels.cfg:553
|
||||
|
@ -7609,7 +7593,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [message]: speaker=Kalenz
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:76
|
||||
msgid "Look! In the distance! I have never before seen such a thing!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žiūrėkit! Tolumoje! Niekad anksčiau nemačiau tokios būtybės!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Delfador
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:98
|
||||
|
@ -7622,6 +7606,8 @@ msgid ""
|
|||
"Such wondrous beasts! It appears our aid in their mountain homeland is being "
|
||||
"repaid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tokie stebuklingi žvėrys! Panašu, kad už mūsų pagalbą jų kalnuotoje "
|
||||
"gimtinėje bus atlyginta."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Li'sar
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/scenarios/22_Return_to_Wesnoth.cfg:108
|
||||
|
@ -8510,7 +8496,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:4
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:102
|
||||
msgid "female^Battle Princess"
|
||||
msgstr "Princesė kovotoja"
|
||||
msgstr "Kovingoji princesė"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Battle Princess, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Battle_Princess.cfg:28
|
||||
|
@ -8570,7 +8556,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:4
|
||||
msgid "female^Dark Queen"
|
||||
msgstr "Tamsioji Karalienė"
|
||||
msgstr "Tamsioji karalienė"
|
||||
|
||||
#. [unit_type]: id=Dark Queen, race=human
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/units/Dark_Queen.cfg:19
|
||||
|
@ -8695,13 +8681,12 @@ msgstr ""
|
|||
"kai ginsis."
|
||||
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/abilities.cfg:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
" This unit's grasp of melee tactics allows adjacent allies to strike the "
|
||||
"first blow even when defending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gilus šio dalinio artimos kovos taktikos supratimas leidžia gretimiems "
|
||||
"bendražygiams suduoti pirmąjį smūgį netgi kai ginasi."
|
||||
" išsamus šio dalinio artimos kovos taktikos supratimas leidžia gretimiems "
|
||||
"bendražygiams suduoti pirmąjį smūgį netgi besiginant."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=unit
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/deaths.cfg:9
|
||||
|
@ -8767,27 +8752,27 @@ msgstr "Šį kalaviją gali turėti tiktai armijos vadas!"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id|
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As $unit.name| places his hand around the glittering leather hilt, the sword "
|
||||
"roars to life! Strangely, he feels no heat once he picks it up, yet the "
|
||||
"grass at his feet bursts into flame as he tests the heft of this mighty "
|
||||
"weapon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uždėjus ranką ant kalavijo rankenos, jis su triukšmu atgyja! Keista, bet nuo "
|
||||
"jo nesijaučia karščio, nors pasiūbavus žolė kaip mat pagavo liepsną."
|
||||
"Kai $unit.name| uždeda savo ranką ant blizgančios kalavijo rankenos, jis su "
|
||||
"triukšmu atgyja! Keista, bet jis nejaučia karščio, kai pakelia kalaviją, "
|
||||
"nors pasiūbavus šį galingą ginklą žolė kaip mat pagavo liepsną."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=$unit.id|
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"As $unit.name| places her hand around the glittering leather hilt, the sword "
|
||||
"roars to life! Strangely, she feels no heat once she picks it up, yet the "
|
||||
"grass at her feet bursts into flame as she tests the heft of this mighty "
|
||||
"weapon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uždėjus ranką ant kalavijo rankenos, jis su triukšmu atgyja! Keista, bet nuo "
|
||||
"jo nesijaučia karščio, nors pasiūbavus žolė kaip mat pagavo liepsną."
|
||||
"Kai $unit.name| uždeda savo ranką ant blizgančios kalavijo rankenos, jis su "
|
||||
"triukšmu atgyja! Keista, bet ji nejaučia karščio, kai pakelia kalaviją, nors "
|
||||
"pasiūbavus šį galingą ginklą žolė kaip mat pagavo liepsną."
|
||||
|
||||
#. [effect]
|
||||
#: data/campaigns/Heir_To_The_Throne/utils/httt_utils.cfg:150
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 21:30+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-19 01:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -3966,7 +3966,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. [button]: id=select_leader
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:71 data/gui/window/mp_staging.cfg:70
|
||||
msgid "Select the faction and leader for this side"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkite šios komandos frakciją ir vadą"
|
||||
|
||||
#. [label]
|
||||
#: data/gui/window/mp_join_game.cfg:155 data/gui/window/mp_staging.cfg:157
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-27 09:23 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 22:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 00:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -767,9 +767,8 @@ msgstr "Pastorius Hailas"
|
|||
|
||||
#. [message]: speaker=Deoran
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:332
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More bandits?! Prepare to die!"
|
||||
msgstr "Banditai nugalėti!"
|
||||
msgstr "Daugiau banditų?! Pasiruoškit mirti!"
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Minister Hylas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/02_Proven_by_the_Sword.cfg:336
|
||||
|
@ -2716,7 +2715,7 @@ msgstr "Palaukti! Mano netiki jums. Mano jus suvalgys!"
|
|||
#. [message]: speaker=Kramak
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:410
|
||||
msgid "Bad food! It hurt me. Me no like. Me pain..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blogas maistas! Sužeidė mane. Man nepatinkti. Man skauda..."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Abdur
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06a_Tidings_Good_and_Ill.cfg:422
|
||||
|
@ -2882,7 +2881,7 @@ msgstr "Tik nesustokim!"
|
|||
#. [message]: speaker=Urza Afalas
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:839
|
||||
msgid "You can see the banks of the river from here!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iš čia gali matyti upės krantus!"
|
||||
|
||||
#. [message]: race=elf
|
||||
#: data/campaigns/The_South_Guard/scenarios/06b_The_Long_March.cfg:893
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.wesnoth.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 18:30 UTC\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-17 15:28+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-20 19:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrius Štikonas <andrius@stikonas.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <wesnoth-lt@googlegroups.com>\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
|
@ -1101,6 +1101,13 @@ msgid ""
|
|||
"while your leader stands on a keep and select the <i>Recall</i> option. "
|
||||
"Remember to also recruit new troops in addition to recalling old ones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kiekviename scenarijuje gali ne tik samdyti naujus karius, bet ir "
|
||||
"<i>grąžinti</i> savo patyrusius veteranus iš ankstesnių scenarijų už 20 "
|
||||
"auksinių kainą. Tai leidžia per daugelį scenarijų suburti sunkiai įveikiamą "
|
||||
"armiją, jei grąžinsite savo aukščiausio lygio karius arba karius su geru "
|
||||
"bruožų ir gebėjimų deriniu. Kad grąžintum karį, dešiniu pelės klavišu spausk "
|
||||
"ant savo vado, kol jis stovi bokšte, ir pasirink <i>Grąžinti</i>. Be senų "
|
||||
"karių grąžinimo, taip pat nepamiršk pasamdyti naujų karių."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:290
|
||||
|
@ -1152,6 +1159,13 @@ msgid ""
|
|||
"at the start of each turn. Unit types with abilities, especially ones like "
|
||||
"Heal, can be very useful, so be careful when sending them into battle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kai kurie karių tipai turi specialius <i>gebėjimus</i>. Priešingai nei "
|
||||
"bruožai, kurie paprastai truputį pastiprina ar pasilpnina, gebėjimai kariams "
|
||||
"suteikia ypatingų galių, kurių paprasti kariai neturi. Šiuo atveju, elfų "
|
||||
"šamanė turi gydymo gebėjimą, kuris kiekvieno ėjimo pradžioje jai leidžia "
|
||||
"gydyti greta esančius draugiškus karius po 4 gyvybės taškus. Karių tipai su "
|
||||
"gebėjimais, ypač tokiais kaip gydymas, gali būti labai naudingi, taigi į "
|
||||
"mūšį juos siųsk atsargiai."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:322
|
||||
|
@ -1166,6 +1180,15 @@ msgid ""
|
|||
"A full list of abilities and weapons specials, along with traits, may be "
|
||||
"found in help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ginklų ypatybės yra specialūs puolimo modifikatoriai, kurie kai kurias "
|
||||
"atakas padaro galingesnėmis. Pavyzdžiui, šamanės įpainiojanti ataka turi "
|
||||
"sulėtinimo ypatybę. Kai ši ataka naudojama prieš priešą, ji vienam ėjimui "
|
||||
"per pus sumažins jų daromą žalą. Pora kitų ginklų ypatybių yra Pirmas "
|
||||
"smūgis, kas leidžia atakai visada įvykti pirmai, nepriklausomai nuo to kas "
|
||||
"puola, ir Magiška, kuri atakai suteikia pastovią 70% tikimybę pataikyti.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Visas gebėjimų, ginklų ypatybių bei bruožų sąrašas gali būti rastas "
|
||||
"pagalboje."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=narrator
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:339
|
||||
|
@ -1251,6 +1274,10 @@ msgid ""
|
|||
"a side may be hidden; however, it is still useful to check this table when a "
|
||||
"scenario begins. You can access it in the <b>Menu</b> menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Būsenos lentelė parodo dabartinę komandų būseną ir pradines sąlygas. Rūkas "
|
||||
"ir uždanga apribos tai, ką gali matyti šioje lentelėje, o kartais komanda "
|
||||
"gali būti paslėpta; tačiau, vis tiek scenarijaus pradžioje verta patikrinti "
|
||||
"šią lentelę. Ją rasi <b>Meniu</b>."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=Galdrad
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:428
|
||||
|
@ -1458,6 +1485,12 @@ msgid ""
|
|||
"prevent stronger enemies from reaching key locations, such as villages, even "
|
||||
"if you have limited manpower."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laukeliai aplink karį sudaro jo <i>Kontroliuojamą zoną</i>. Kai priešo karys "
|
||||
"įeina į šiuos laukelius, jis tą ėjimą daugiau nebegali judėti. (Išimtis šiai "
|
||||
"taisyklei yra kariai su gebėjimu <i>peštukas</i>, kontroliuojamos zonos jų "
|
||||
"neveikia.) Tai gali būti panaudojama užblokuoti stipresnius priešus, kad jie "
|
||||
"nepasiektų esminių vietovių, tokių kaip kaimai, net jei tu turi tik "
|
||||
"nedideles pajėgas."
|
||||
|
||||
#. [message]: speaker=student
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:538
|
||||
|
@ -1587,6 +1620,12 @@ msgid ""
|
|||
"You can hover over the sky image below the minimap on the right to see the "
|
||||
"current time of day and who has the advantage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Scenarijaus metu keičiantis ėjimams, paros laikas keisis. Karys gali būti "
|
||||
"vienos iš keturių <i>prigimčių</i>: šviesios, neutralios, chaotiškos ar "
|
||||
"prieblandos. Priklausomai nuo paros laiko, kiekviena prigimtis geriau ar "
|
||||
"blogiau kaunasi skirtingu metu. Gali pele užvesti ant dangaus paveikslėlio "
|
||||
"po mini žemėlapiu dešinėje, kad pamatytum dabartinį laiką ir kas turi "
|
||||
"pranašumą."
|
||||
|
||||
#. [event]
|
||||
#: data/campaigns/tutorial/scenarios/02_Tutorial_part_2.cfg:709
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue