pot-update

This commit is contained in:
Andrius Štikonas 2013-05-16 23:47:25 +01:00
parent c8b35090fe
commit ded3793b37
3 changed files with 527 additions and 512 deletions

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -117,9 +117,9 @@ msgstr "tiltas"
msgid "special"
msgstr "specialios"
#. [editor_times]: id=old
#. [editor_times]: id=test
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:5
msgid "Old"
msgid "Test"
msgstr ""
#. [editor_times]: id=default
@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Deep Underground"
msgstr ""
#. [editor_times]: id=after_the_fall
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:39
#: data/core/editor/time-of-day.cfg:40
msgid "After the Fall"
msgstr ""
@ -184,59 +184,69 @@ msgstr ""
"meniu iškarpinės transformavimui (pasukimui, atspindėjimui)."
#. [menu]: id=menu-editor-file, type=turbo
#: data/themes/editor.cfg:70
#: data/themes/editor.cfg:63
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. [menu]: id=menu-editor-map
#: data/themes/editor.cfg:96
#: data/themes/editor.cfg:89
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
#. [menu]: id=menu-editor-transitions
#: data/themes/editor.cfg:98
msgid "Transition update"
msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-window
#: data/themes/editor.cfg:106
#: data/themes/editor.cfg:105
msgid "Window"
msgstr "Langas"
#. [menu]: id=menu-editor-areas
#: data/themes/editor.cfg:116
#: data/themes/editor.cfg:115
msgid "Areas"
msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-side
#: data/themes/editor.cfg:126
#: data/themes/editor.cfg:125
msgid "Side"
msgstr ""
#. [label]: id=villages-icon
#: data/themes/editor.cfg:145
#: data/themes/editor.cfg:144
msgid "villages"
msgstr "kaimai"
#. [label]: id=units-icon
#: data/themes/editor.cfg:162
#: data/themes/editor.cfg:161
msgid "units"
msgstr ""
#. [menu]: id=menu-editor-schedule
#: data/themes/editor.cfg:497
msgid "Assign Time Schedule"
msgstr ""
#. [label]: id=terrain-icon
#: data/themes/editor.cfg:585
#: data/themes/editor.cfg:601
msgid "terrain"
msgstr ""
#. [action]: id=flip_map_button_editor, type=checkbox
#: data/themes/editor.cfg:645
#: data/themes/editor.cfg:661
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:156
#: src/editor/editor_controller.cpp:170
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritinė klaida"
#: src/editor/editor_controller.cpp:184
#: src/editor/editor_controller.cpp:198
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/editor/editor_controller.cpp:186
#: src/editor/editor_controller.cpp:200
msgid ""
"Do you really want to quit? Changes in the map since the last save will be "
"lost."
@ -244,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Pakeitimai, padaryti po paskutinio išsaugojimo, "
"bus prarasti."
#: src/editor/editor_controller.cpp:188
#: src/editor/editor_controller.cpp:202
msgid ""
"Do you really want to quit? The following maps were modified and all changes "
"since the last save will be lost:"
@ -252,113 +262,113 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite išjungti? Šie žemėlapiai buvo pakeisti ir visi pakeitimai, "
"padaryti po paskutinio išsaugojimo, bus prarasti:"
#: src/editor/editor_controller.cpp:191
#: src/editor/editor_controller.cpp:205
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
#: src/editor/editor_controller.cpp:202
#: src/editor/editor_controller.cpp:216
msgid "No editor time-of-day found."
msgstr "Nerastas dienos-laiko redaktorius."
#: src/editor/editor_controller.cpp:834
#: src/editor/editor_controller.cpp:906
msgid "Change Unit ID"
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:835
#: src/editor/editor_controller.cpp:907
msgid "ID:"
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:854
#: src/editor/editor_controller.cpp:923
msgid "Rename Unit"
msgstr ""
#: src/editor/editor_controller.cpp:855
#: src/editor/editor_controller.cpp:924
msgid "Name:"
msgstr ""
#: src/editor/map/context_manager.cpp:117
#: src/editor/map/context_manager.cpp:209
#: src/editor/map/context_manager.cpp:119
#: src/editor/map/context_manager.cpp:211
msgid "(New Map)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:178
#: src/editor/map/context_manager.cpp:180
msgid "Choose a Map to Open"
msgstr "Pasirinkite atveriamą žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:241
#: src/editor/map/context_manager.cpp:243
#, fuzzy
msgid "(New Area)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:264
#: src/editor/map/context_manager.cpp:266
#, fuzzy
msgid "(New Side)"
msgstr "(Naujas žemėlapis)"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:280
#: src/editor/map/context_manager.cpp:312
msgid "Choose a Mask to Apply"
msgstr "Pasirinkite pritaikoma kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:287
#: src/editor/map/context_manager.cpp:319
msgid "Error loading mask"
msgstr "Klaida, įkeliant kaukę"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:308
#: src/editor/map/context_manager.cpp:340
msgid "Choose Target Map"
msgstr "Pasirinkite žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:315
#: src/editor/map/context_manager.cpp:676
#: src/editor/map/context_manager.cpp:347
#: src/editor/map/context_manager.cpp:708
msgid "Error loading map"
msgstr "Klaida įkeliant žemėlapį"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:433
#: src/editor/map/context_manager.cpp:465
msgid "Save the Map As"
msgstr "Išsaugoti žemėlapį kaip"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:436
#: src/editor/map/context_manager.cpp:468
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Failas jau egzistuoja. Ar norite jį perrašyti?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:470
#: src/editor/map/context_manager.cpp:502
msgid "No random map generators found."
msgstr "Nerasta atsitiktinių žemėlapių generatorių."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:483
#: src/editor/map/context_manager.cpp:487
#: src/editor/map/context_manager.cpp:515
#: src/editor/map/context_manager.cpp:519
msgid "Map creation failed."
msgstr "Žemėlapio kūrimas nepavyko."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:499
#: src/editor/map/context_manager.cpp:531
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "Neišsaugoti pakeitimai"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:500
#: src/editor/map/context_manager.cpp:532
msgid ""
"Do you want to discard all changes you made to the map since the last save?"
msgstr ""
"Ar norite išmesti visus pakeitimus, darytus žemėlapiui nuo paskutinio "
"išsaugojimo?"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:591
#: src/editor/map/context_manager.cpp:632
#: src/editor/map/context_manager.cpp:623
#: src/editor/map/context_manager.cpp:664
msgid "This map is already open."
msgstr "Šis žemėlapis jau atvertas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:612
#: src/editor/map/context_manager.cpp:644
msgid "Map saved."
msgstr "Žemėlapis išsaugotas."
#: src/editor/map/context_manager.cpp:655
#: src/editor/map/context_manager.cpp:687
msgid "Loaded embedded map data"
msgstr "Įkeliami įdėto žemėlapio duomenys"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:656
#: src/editor/map/context_manager.cpp:670
#: src/editor/map/context_manager.cpp:688
#: src/editor/map/context_manager.cpp:702
msgid "Map loaded from scenario"
msgstr "Žemėlapis įkeltas iš scenarijaus"
#: src/editor/map/context_manager.cpp:666
#: src/editor/map/context_manager.cpp:698
msgid ""
"Loaded referenced map file:\n"
"$new"

223
lib.lt.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 19:12+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-15 18:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-01 00:00+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Pašalinti priedus"
#. [button]: id=help
#. [button]: id=show_help
#: data/gui/default/window/addon_connect.cfg:188
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:234
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:179 src/hotkeys.cpp:235
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Sukurti"
#. #-#-#-#-# wesnoth-lib.wml.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. [label]
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:208
#: data/gui/default/window/editor_resize_map.cfg:35 src/hotkeys.cpp:209
msgid "Resize Map"
msgstr "Keisti žemėlapio dydį"
@ -1869,8 +1869,8 @@ msgstr "Vykdymo pėdsakas"
#. [grid]
#: data/gui/default/window/formula_debugger.cfg:234
#: data/gui/default/window/lobby_main.cfg:660
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:883
#: src/hotkeys.cpp:1233
#: data/gui/default/window/title_screen.cfg:265 src/hotkeys.cpp:884
#: src/hotkeys.cpp:1234
msgid "Quit"
msgstr "Išjungti"
@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "Visi priedai"
#: src/gui/dialogs/addon_list.cpp:256
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:54
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1190
#: src/gui/dialogs/network_transmission.cpp:56 src/hotkeys.cpp:1191
msgid "unit_byte^B"
msgstr "B"
@ -3651,7 +3651,7 @@ msgstr "Numatytas didinimas"
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Perjungti visą ekraną"
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1184
#: src/hotkeys.cpp:83 src/hotkeys.cpp:1185
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekranvaizdis"
@ -3908,437 +3908,442 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Palette Right"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:166
#: src/hotkeys.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Switch Time of Day"
msgstr "Keisti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:167
msgid "Next Tool"
msgstr "Kitas įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:168
#: src/hotkeys.cpp:169
msgid "Paint Tool"
msgstr "Piešimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:168 src/hotkeys.cpp:169
#: src/hotkeys.cpp:169 src/hotkeys.cpp:170
msgid ""
"Use left/right mouse button to draw fore-/background terrain. Hold Shift to "
"paint base layer only. Ctrl+click to sample terrain under cursor."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:169
#: src/hotkeys.cpp:170
msgid "Fill Tool"
msgstr "Užpildymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:170
#: src/hotkeys.cpp:171
msgid ""
"Left mouse button selects, right deselects. Hold Shift for magic-wand "
"selection of tiles with same terrain."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:170
#: src/hotkeys.cpp:171
msgid "Selection Tool"
msgstr "Žymėjimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:171
#: src/hotkeys.cpp:172
msgid ""
"Left mouse button displays player selection, right clears. Number keys "
"scroll to the starting position, alt+number sets respective starting "
"position under cursor, delete clears."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:171
#: src/hotkeys.cpp:172
msgid "Starting Positions Tool"
msgstr "Pradžios pozicijos nustatymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:172
#: src/hotkeys.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Label Tool"
msgstr "Užpildymo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:172
#: src/hotkeys.cpp:173
msgid "Left mouse button sets or drags a label, right clears."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:173
#: src/hotkeys.cpp:174
msgid ""
"Left mouse button sets a new unit or moves a unit via drag and drop, right "
"clears. Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:173
#: src/hotkeys.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Unit Tool"
msgstr "Piešimo įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:174
#: src/hotkeys.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Item Tool"
msgstr "Kitas įrankis"
#: src/hotkeys.cpp:174
#: src/hotkeys.cpp:175
msgid ""
"Left mouse button sets a new item or moves it via drag and drop, right "
"clears. Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:175
#: src/hotkeys.cpp:176
msgid ""
"Left mouse button sets or drags a sound source, right clears. Not "
"implemented yet."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:175
#: src/hotkeys.cpp:176
msgid "Soundsource Tool"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:176
#: src/hotkeys.cpp:177
msgid ""
"Left mouse button sets the village ownership to the current side, right "
"clears. Not implemented yet."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:176
#: src/hotkeys.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Village Tool"
msgstr "Kaimo auksas"
#: src/hotkeys.cpp:178
#: src/hotkeys.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Canrecruit"
msgstr "Samdyti"
#: src/hotkeys.cpp:178
#: src/hotkeys.cpp:179
msgid "Toggle the recruit attribute of a unit."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:179
#: src/hotkeys.cpp:180
msgid "Can be renamed"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:179
#: src/hotkeys.cpp:180
msgid "Toggle the unit being renameable."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:181
#: src/hotkeys.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Change Unit ID"
msgstr "Pakeisti valdymą"
#: src/hotkeys.cpp:182
#: src/hotkeys.cpp:183
msgid "Loyal"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:185
#: src/hotkeys.cpp:186
msgid "Next Brush"
msgstr "Kitas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:186
#: src/hotkeys.cpp:187
msgid "Default Brush"
msgstr "Numatytas teptukas"
#: src/hotkeys.cpp:187
#: src/hotkeys.cpp:188
msgid "Single Tile"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:188
#: src/hotkeys.cpp:189
msgid "Radius One"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:189
#: src/hotkeys.cpp:190
msgid "Radius Two"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:190
#: src/hotkeys.cpp:191
msgid "Brush NW-SE"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:191
#: src/hotkeys.cpp:192
msgid "Brush SW-NE"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:192
#: src/hotkeys.cpp:193
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"
#: src/hotkeys.cpp:193
#: src/hotkeys.cpp:194
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"
#: src/hotkeys.cpp:194
#: src/hotkeys.cpp:195
msgid ""
"Left mouse button pastes from the clipboard, right brings up a context menu."
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:194
#: src/hotkeys.cpp:195
msgid "Paste"
msgstr "Padėti"
#: src/hotkeys.cpp:195
#: src/hotkeys.cpp:196
msgid "Export Selected Coordinates to System Clipboard"
msgstr "Eksportuoti pažymėtas koordinates į sistemos iškarpinę"
#: src/hotkeys.cpp:196
#: src/hotkeys.cpp:197
msgid "Select All"
msgstr "Pažymėti viską"
#: src/hotkeys.cpp:197
#: src/hotkeys.cpp:198
msgid "Select Inverse"
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:198
#: src/hotkeys.cpp:199
msgid "Select None"
msgstr "Nieko nežymėti"
#: src/hotkeys.cpp:199
#: src/hotkeys.cpp:200
msgid "Rotate Clipboard Clockwise"
msgstr "Pasukti iškarpinę pagal laikrodžio rodyklę"
#: src/hotkeys.cpp:200
#: src/hotkeys.cpp:201
msgid "Rotate Clipboard Counter-Clockwise"
msgstr "Pasukti iškarpinę prieš laikrodžio rodyklę"
#: src/hotkeys.cpp:201
#: src/hotkeys.cpp:202
msgid "Flip Clipboard Horizontally"
msgstr "Apsukti iškarpinę horizontaliai"
#: src/hotkeys.cpp:202
#: src/hotkeys.cpp:203
msgid "Flip Clipboard Vertically"
msgstr "Apsukti iškarpinę vertikaliai"
#: src/hotkeys.cpp:203
#: src/hotkeys.cpp:204
msgid "Rotate Selection"
msgstr "Sukti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:204
#: src/hotkeys.cpp:205
msgid "Flip Selection"
msgstr "Apversti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:205
#: src/hotkeys.cpp:206
msgid "Fill Selection"
msgstr "Užpildyti pažymėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:206
#: src/hotkeys.cpp:207
msgid "Generate Tiles In Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:207
#: src/hotkeys.cpp:208
msgid "Randomize Tiles In Selection"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:209
#: src/hotkeys.cpp:210
msgid "Rotate Map"
msgstr "Sukti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:210
#: src/hotkeys.cpp:211
msgid "Generate Map"
msgstr "Generuoti žemėlapį"
#: src/hotkeys.cpp:211
#: src/hotkeys.cpp:212
msgid "Apply a Mask"
msgstr "Pritaikyti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:212
#: src/hotkeys.cpp:213
msgid "Create Mask"
msgstr "Sukurti kaukę"
#: src/hotkeys.cpp:213
#: src/hotkeys.cpp:214
msgid "Refresh Display"
msgstr "Atnaujinti vaizdą"
#: src/hotkeys.cpp:214
#: src/hotkeys.cpp:215
msgid "Update Terrain Transitions"
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:216
#: src/hotkeys.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Toggle Terrain Transition Update"
msgstr "Atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:217
#: src/hotkeys.cpp:218
msgid "Auto-update Terrain Transitions"
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus"
#: src/hotkeys.cpp:219
#: src/hotkeys.cpp:220
msgid "Auto-update Terrain Transitions: No"
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: ne "
#: src/hotkeys.cpp:220
#: src/hotkeys.cpp:221
msgid "Auto-update Terrain Transitions: Partial"
msgstr "Automatiškai atnaujinti vietovių perėjimus: dalinai"
#: src/hotkeys.cpp:222
#: src/hotkeys.cpp:223
msgid "Refresh Image Cache"
msgstr "Atnaujinti paveikslėlių podėlį"
#: src/hotkeys.cpp:223
#: src/hotkeys.cpp:224
msgid "Draw Hex Coordinates"
msgstr "Rodyti langelių koordinates"
#: src/hotkeys.cpp:224
#: src/hotkeys.cpp:225
msgid "Draw Terrain Codes"
msgstr "Piešti vietovių kodus"
#: src/hotkeys.cpp:226
#: src/hotkeys.cpp:227
msgid "Define (Time) Area"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:228
#: src/hotkeys.cpp:229
msgid "Delay Shroud Updates"
msgstr "Atidėti uždangos atnaujinimą"
#: src/hotkeys.cpp:229
#: src/hotkeys.cpp:230
msgid "Update Shroud Now"
msgstr "Dabar atnaujinti uždangą"
#: src/hotkeys.cpp:230
#: src/hotkeys.cpp:231
msgid "Continue Move"
msgstr "Tęsti judėjimą"
#: src/hotkeys.cpp:231
#: src/hotkeys.cpp:232
msgid "Find Label or Unit"
msgstr "Rasti žymę arba dalinį"
#: src/hotkeys.cpp:232
#: src/hotkeys.cpp:233
msgid "Speak to Ally"
msgstr "Kalbėti draugui"
#: src/hotkeys.cpp:233
#: src/hotkeys.cpp:234
msgid "Speak to All"
msgstr "Kalbėti visiems"
#: src/hotkeys.cpp:235
#: src/hotkeys.cpp:236
msgid "View Chat Log"
msgstr "Žiūrėti pokalbių žurnalą"
#: src/hotkeys.cpp:236
#: src/hotkeys.cpp:237
msgid "Change Language"
msgstr "Keisti kalbą"
#: src/hotkeys.cpp:237
#: src/hotkeys.cpp:238
msgid "Enter User Command"
msgstr "Įveskite naudotojo komandą"
#: src/hotkeys.cpp:238
#: src/hotkeys.cpp:239
msgid "Custom Command"
msgstr "Pasirinkta komanda"
#: src/hotkeys.cpp:239
#: src/hotkeys.cpp:240
msgid "Run Formula"
msgstr "Paleisti formulę"
#: src/hotkeys.cpp:240
#: src/hotkeys.cpp:241
msgid "Clear Messages"
msgstr "Išvalyti žinutes"
#: src/hotkeys.cpp:241
#: src/hotkeys.cpp:242
msgid "Refresh WML"
msgstr "Atnaujinti WML"
#: src/hotkeys.cpp:242
#: src/hotkeys.cpp:243
msgid "Next Tip of the Day"
msgstr "Kitas dienos patarimas"
#: src/hotkeys.cpp:243
#: src/hotkeys.cpp:244
msgid "Previous Tip of the Day"
msgstr "Ankstesnis dienos patarimas"
#: src/hotkeys.cpp:244
#: src/hotkeys.cpp:245
msgid "Start Tutorial"
msgstr "Pradėti apmokymą"
#: src/hotkeys.cpp:245
#: src/hotkeys.cpp:246
msgid "Start Campaign"
msgstr "Pradėti kampaniją"
#: src/hotkeys.cpp:246
#: src/hotkeys.cpp:247
msgid "Start Multiplayer Game"
msgstr "Pradėti daugelio žaidėjų žaidimą"
#: src/hotkeys.cpp:247
#: src/hotkeys.cpp:248
msgid "Manage Add-ons"
msgstr "Tvarkyti priedus"
#: src/hotkeys.cpp:248
#: src/hotkeys.cpp:249
msgid "Start Editor"
msgstr "Paleisti redaktorių"
#: src/hotkeys.cpp:249
#: src/hotkeys.cpp:250
msgid "Show Credits"
msgstr "Rodyti autorius"
#: src/hotkeys.cpp:250
#: src/hotkeys.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Show Helptip"
msgstr "Rodyti autorius"
#: src/hotkeys.cpp:253
#: src/hotkeys.cpp:254
msgid "Unrecognized Command"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:386 src/hotkeys.cpp:389
#: src/hotkeys.cpp:387 src/hotkeys.cpp:390
msgid "Button"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:386
#: src/hotkeys.cpp:387
msgid "Mouse"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:389 src/hotkeys.cpp:425
#: src/hotkeys.cpp:390 src/hotkeys.cpp:426
msgid "Joystick"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:395
#: src/hotkeys.cpp:396
msgid "Centered"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:398
#: src/hotkeys.cpp:399
msgid "Up"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:401
#: src/hotkeys.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Aukštis:"
#: src/hotkeys.cpp:404
#: src/hotkeys.cpp:405
msgid "Down"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:407
#: src/hotkeys.cpp:408
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:410
#: src/hotkeys.cpp:411
msgid "RightUp"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:413
#: src/hotkeys.cpp:414
msgid "RightDown"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:416
#: src/hotkeys.cpp:417
msgid "LeftUp"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:419
#: src/hotkeys.cpp:420
msgid "LeftDown"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:422
#: src/hotkeys.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma era"
#: src/hotkeys.cpp:425
#: src/hotkeys.cpp:426
msgid "Hat"
msgstr ""
#: src/hotkeys.cpp:884 src/hotkeys.cpp:1234
#: src/hotkeys.cpp:885 src/hotkeys.cpp:1235
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Ar tikrai norite išjungti?"
#: src/hotkeys.cpp:1184
#: src/hotkeys.cpp:1185
msgid "Map-Screenshot"
msgstr "Žemėlapio ekranvaizdis"
#: src/hotkeys.cpp:1191 src/hotkeys.cpp:1193
#: src/hotkeys.cpp:1192 src/hotkeys.cpp:1194
msgid "Screenshot done"
msgstr "Ekranvaizdis padarytas"

File diff suppressed because it is too large Load Diff